Zebra P630i Card Printer 980541-002A_P640iUsersManual.book [fr]

Imprimante de cartes
980541-022 Rév. A
Zebra® P640
i
Guide d'utilisation
Les droits d'auteur indiqués dans ce manuel et l'imprimante décrite sont la propriété de Zebra Technologies. Toute reproduction non autorisée de ce manuel ou du logiciel intégré à l'imprimante pourra entraîner une peine allant jusqu'à un an d'emprisonnement et une amende pouvant atteindre 10 000 dollars (17 U.S.C.506). Le non-respect des droits d'auteur pourra faire l'objet de poursuites judiciaires.
®
est une marque déposée d'IBM Corporation.
IBM
®
Adobe
Zebra
et Acrobat® sont des marques déposées d'Adobe Systems Incorporated.
®
, Stripe®, ZPL®, ZebraNet®, ZebraLink® et ZPL II® sont des marques déposées de Zebra Technologies.
Les autres noms de marques et de produits ou les marques commerciales sont la propriété de leur société respective.
Guide d’utilisation de l’imprimante de cartes P640i 980541-022 Rév. A

Avant-propos

Ce manuel contient les informations d'installation et d'utilisation des imprimantes de cartes Zebra P640i fabriquées par Zebra Technologies Corporation.

Notice de copyright

Ce document contient des informations appartenant à la société Zebra Technologies Corporation. Ce document et les informations qu'il contient font l'objet d'un copyright par Zebra Technologies Corporation et ne peuvent être reproduits par quiconque, en tout ou partie, sans le consentement écrit de Zebra Technologies Corporation. En dépit de tous nos efforts visant à garantir l'exactitude et l'actualisation des informations contenues dans ce document à la date de publication, nous ne pouvons garantir que ce document est exempt d'erreurs ou exact au niveau de chaque spécification. Zebra Technologies Corporation se réserve le droit d'apporter des modifications à tout moment, dans le but d'améliorer le produit.

Marques commerciales

Zebra est une marque déposée de Zebra Technologies Corporation. Windows et MS-DOS sont des marques déposées de Microsoft Corp. Toutes les autres marques commerciales ou marques déposées sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.
Récupération du produit
Informations pour la récupération du produit • Ne jetez pas ce produit parmi des déchets
municipaux non triés. Ce produit est recyclable et doit être recyclé selon les normes locales en vigueur. Pour plus d'informations, consultez notre site Web à l'adresse suivante :
http://www.zebra.com/environment
980541-022 Rév. A Guide d’utilisation de l’imprimante de cartes P640i i
Avant-propos

Autorisation de retour du matériel

Autorisation de retour du matériel
Avant de renvoyer un matériel à Zebra Technologies Corporation pour une réparation, qu'elle soit couverte par la garantie ou hors garantie, prenez contact avec le service après-vente afin d'obtenir un numéro d'autorisation de retour du matériel (RMA - Return Materials Authorization). Replacez le matériel dans son emballage d'origine et indiquez le numéro RMA de façon nettement visible sur l'extérieur de l'emballage. Expédiez le matériel en port payé, à l'adresse ci-dessous :
États-Unis, Amérique latine et Asie/Pacifique :
Zebra Technologies Corporation Zebra Card Printer Solutions 1001 Flynn Road Camarillo, CA. 93012-8706 USA Tél. : +1 (805) 578-5001 Télécopie : +1 (805) 579-1808
Europe et Moyen-Orient :
Zebra Technologies Corporation Zebra Card Printer Solutions Pittman Way, Fulwood Preston, PR2 9ZD Lancashire, R.U. Tél. : +44 - 1 - 772 - 797555 Télécopie : +44 - 1 - 772 - 693000

Déclarations de conformité

89/336/EEC
modifié par
92/31/EEC et
93/68/EEC
73/23/EEC modifié
par 93/68/EEC
1999/5/CE
Directive EMC
Directive EMC
Directive EMC EN55024 (2001)
Directive basse
tension
Directive R&TTE
EN 55022 (1998) Contrôle des émissions RF
EN 301489-3 V1.4.1
EN 60950-1 (2001) Sécurité du produit
EN300330-2 V1.1.1 Interférences de fréquences radio
Émissions RF et immunité des équipements radio
Immunité contre les perturbations électromagnétiques
Pour obtenir un certificat officiel, veuillez contacter le Bureau de conformité (Compliance Office) sur le site de Zebra à Camarillo.
ii Guide d’utilisation de l’imprimante de cartes P640i 980541-022 Rév. A
Avant-propos
Déclarations de conformité
EUROPE : Norvège uniquement : Ce produit est également conçu pour un système d'alimentation d'équipement
informatique avec tension de
polarisé à trois fils.
FI: “Laite on liitettävä suojamaadoitus koskettimilla varustettuun pistorasiaan” SE: “Apparaten skall anslutas till jordat uttag” NO: “Apparatet må tilkoples jordet stikkontakt”
Le modèle P640i est conforme à la spécification suivante : Appareil numérique de classe B, FCC Part 15, Subpart A, Section 15.107(a) et Section 15.109(a).
phase à phase de 230 V. La mise à la terre s'effectue via un câble d'alimentation

Informations supplémentaires

Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux restrictions d’exploitation des appareils numériques de
B, Part 15 des Règles FCC. Ces restrictions ont été conçues afin de fournir une protection
classe raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre des énergies de fréquence radio qui, si l'appareil n'est pas installé et utilisé conformément à ces instructions, peuvent provoquer des interférences nuisibles avec les communications radio. Toutefois, il n'y a pas de garantie que des interférences ne puissent se produire dans une installation particulière. Si cet équipement provoque des interférences nuisibles à la réception de télévision ou de radio, ce qui peut être déterminé en mettant l'équipement successivement hors tension puis sous tension, l'utilisateur est invité à essayer de corriger les interférences en prenant l'une ou plusieurs des mesures suivantes
:
Réorientez ou déplacez l'antenne de réception.
Augmentez la distance entre l'équipement et le récepteur.
Branchez l'appareil sur une prise différente de celle du récepteur, sur un circuit distinct.
Demandez l'assistance d'un distributeur ou d'un technicien radio/TV expérimenté.
L'utilisateur peut se reporter à la brochure suivante, éditée par la Federal Communications Commission :
How to identify and resolve Radio/TV Interference Problems (Identification et résolution des problèmes d'interférences radio/TV). Cette brochure est disponible auprès du U.S. Government Printing Office, Washington, D.C. 20402, Stock No. 004-000-00345-4. L'utilisation d'un câble blindé est indispensable pour la conformité aux règles FCC, Classe tout changement ou modification apporté à cet équipement non approuvé explicitement par Zebra peut provoquer des interférences nuisibles et annuler l'autorisation FCC d'exploitation de cet équipement.
B, Part 15. Conformément à la section Part 15.21 des règles FCC,

Notice relative au Canada

This device complies with Industry Canada ICES-003 class B requirements.
Cet équipement est conforme à l’ICES-003 classe B de la norme Industrielle Canada.
980541-022 Rév. A Guide d’utilisation de l’imprimante de cartes P640i iii
Avant-propos

Icônes

Icônes
Tout au long de ce manuel, différentes icônes mettent en évidence les informations importantes :
Remarque • Informations renforçant ou complétant des points importants du texte principal.
Important • Informations essentielles pour exécuter une tâche ou soulignant l'importance
d'informations spécifiques dans le texte.
Attention : Risque de choc électrique • Avertissement relatif au risque d'électrocution potentiel.
Attention : Risque de décharge électrostatique • Avertissement relatif aux situations dans lesquelles des décharges électrostatiques potentielles risquent d'endommager les composants électroniques.
Attention • Avertissement signalant que le non-respect de consignes ou de mesures spécifiques peut entraîner des blessures corporelles ou endommager le matériel.
Risque de pincement • Ne placez pas vos doigts sur les charnières du couvercle de l'imprimante ni à l'arrière de la cassette de nettoyage.
Surface chaude • Risque de brûlure à proximité des composants du dispositif de stratification.
iv Guide d’utilisation de l’imprimante de cartes P640i 980541-022 Rév. A
Avant-propos

Modèle d'imprimante P640i

Modèle d'imprimante P640i
Le numéro de produit Zebra fournit un certain nombre d'informations :
Voici un aperçu du système de numérotation des séries d'imprimantes de cartes Zebra.
Les numéros de modèle comprennent des identificateurs qui spécifient des options à l'aide des caractères conventionnels suivants :
Référence Description
Imprimante de base
P640i - _ _ _ _ _ - _ _ _
P640is - _ _ _ _ _ - _ _ _
_ _ _ _ _ - 0 _ _ _ _ - _ _ _ _ _ _ _ _ - B _ _ _ _ - _ _ _ _ _ _ _ _ - C _ _ _ _ - _ _ _ _ _ _ _ _ - D _ _ _ _ - _ _ _ _ _ _ _ _ - F _ _ _ _ - _ _ _ _ _ _ _ _ - H _ _ _ _ - _ _ _
_ _ _ _ _ - _ 0 _ _ _ - _ _ _ _ _ _ _ _ - _ M _ _ _ - _ _ _
_ _ _ _ _ - _ _ 0 _ _ - _ _ _ _ _ _ _ _ - _ _ 3 _ _ - _ _ _
_ _ _ _ _ - _ _ _ 1_ - _ _ _
_ _ _ _ _ - _ _ _ _ A - _ _ _ _ _ _ _ _ - _ _ _ _ C - _ _ _ _ _ _ _ _ - _ _ _ _ U - _ _ _
_ _ _ _ _ - _ _ _ _ _ - I _ _ _ _ _ _ _ - _ _ _ _ _ - U _ _
_ _ _ _ _ - _ _ _ _ _ - _ D 0
Imprimante de cartes couleur recto verso P640i équipée de deux dispositifs de stratification sans support
Imprimante de cartes couleur recto verso P640iS équipée de deux dispositifs de stratification sans support, avec une fonctionnalité de sécurité à clé ID avancée
Options de carte à puce
Néant Codeur contact Codeur contact & HID iCLASS Codeur contact & codage sans contact MIFARE HID iCLASS Codage sans contact MIFARE
Codeur magnétique
Néant Oui (sélection valeurs par défaut ci-dessous)
Valeurs par défaut du codeur magnétique
Néant Bande haute, HiCo
Agréments locaux
Marquage CE, FCC & UL
Interface
Configuration USB standard USB & Ethernet intégré 10/100T USB et parallèle (un nombre minimum d'imprimantes doit être commandé)
Câbles d'alimentation
120 V c.a. pour les États-Unis & 230 V c.a. pour l'Europe Royaume-Uni et Australie
Windows Drivers and User Documentation / Training (Pilotes Windows et manuels d'utilisation/formation)
CD-ROM des pilotes Windows (Win 2K et XP) et CD-ROM contenant les manuels d'utilisation et de formation
980541-022 Rév. A Guide d’utilisation de l’imprimante de cartes P640i v
Avant-propos
Modèle d'imprimante P640i
vi Guide d’utilisation de l’imprimante de cartes P640i 980541-022 Rév. A

Table des matières

Avant-propos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i
Notice de copyright . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i
Marques commerciales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i
Autorisation de retour du matériel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ii
Déclarations de conformité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ii
Informations supplémentaires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iii
Notice relative au Canada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iii
Icônes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iv
Modèle d'imprimante P640i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .v
1 • Mise en route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Déballage de l'imprimante de cartes P640i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Interrupteur d'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Prise d'alimentation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2 • Configuration de l'imprimante P640i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Caractéristiques de l'imprimante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Installation du ruban couleur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
980541-022 Rév. A Guide d’utilisation de l’imprimante de cartes P640i vii
Table des matières
Cassette de nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Installation de la cassette de nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Pourquoi la fréquence de nettoyage standard est-elle de 10 cartes ? . . . . . . . . . . . . . 8
Système de stratification. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Composants principaux du système de stratification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Cassettes de stratification. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Retrait des cassettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Installation des cassettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Installation des cassettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Nettoyage des canaux de stratification. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Voyants et commandes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Connexion des câbles de l'imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Panneau de commande de l'imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Bouton PRINT (IMPRIMER) ............................................................................................ 16
Bouton RIBBON (RUBAN) .............................................................................................. 18
Bouton LAMINATE (FILM) .............................................................................................. 18
Récapitulatif concernant les voyants lumineux. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
READY (PRET) ............................................................................................................... 18
MEDIA (SUPPORT) ........................................................................................................ 19
ALARM (ALARME) .......................................................................................................... 19
3 • Installation de l'imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Configuration de l'imprimante P640i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Connexion de l'imprimante P640i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Source d'alimentation ...................................................................................................... 21
Interface .......................................................................................................................... 22
Installation du pilote d'imprimante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
4 • Paramètres et réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Détecteurs et interrupteurs de verrouillage de l'imprimante P640i . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Accès aux données des détecteurs de l'imprimante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
viii Guide d’utilisation de l’imprimante de cartes P640i 980541-022 Rév. A
Table des matières
Propriétés de l'imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
General (Général). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Sharing (Partage) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Ports . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Advanced (Avancé) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Color Management (Gestion des couleurs) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Security (Sécurité) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Device Settings (Paramètres du périphérique). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Options d'impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Card Setup (Configuration des cartes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Image Adjustment (Réglage d’image) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
YMC (Color) Printing (Impression JMC (Couleur)) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
K (Black) Panel (Panneau N (Noir)) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Extraction de noir ............................................................................................................ 39
Éléments d'impression .................................................................................................... 40
Color Calibration (Calibrage de la couleur). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Flip Station Routines (Processus du poste de retournement). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Réglages du poste de stratification. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
5 • Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Messages d'erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
État des voyants lumineux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Maintenance préventive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Bruits inhabituels/événements non signalés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Problèmes de qualité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Problèmes de stratification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Exemples de défaillances de la tête d'impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Problèmes liés au système. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
6 • Spécifications techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Spécifications du modèle P640i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
980541-022 Rév. A Guide d’utilisation de l’imprimante de cartes P640i ix
Table des matières
Annexe A Codeur magnétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Codeur de bande de cartes magnétiques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Codage conforme à la norme ISO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Codage conforme à la norme AAMVA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Nettoyage du codeur magnétique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Orientation de chargement du support . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Annexe B Station d'accueil de carte à puce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Orientation de chargement du support . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Stratification des cartes à puce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Annexe C Sécurité de l'imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
ID/Clé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Remplacement d'une ID/Clé perdue. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Paramètres de l'imprimante dans le pilote . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
ID/Code. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Mise à jour de la configuration de sauvegarde. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Restauration des paramètres de configuration de sauvegarde . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Protection par mot de passe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
x Guide d’utilisation de l’imprimante de cartes P640i 980541-022 Rév. A

Mise en route

Déballage de l'imprimante de cartes P640i

L'imprimante P640i est expédiée dans un carton, protégée par des blocs de polystyrène et un sac antistatique. Conservez les emballages, au cas où l'imprimante devrait être déplacée ou réexpédiée.
1
1. Avant d'ouvrir le carton et de déballer l'imprimante, assurez-vous qu'il n'a pas été endommagé au cours de l'expédition.
2. Assurez-vous que l'endroit choisi est propre et suffisamment dépoussiéré afin d'assurer un bon fonctionnement et un stockage correct de l'imprimante.
3. Détachez et retirez les poignées, enlevez la partie supérieure du carton, puis enlevez également la protection en polystyrène de la partie supérieure de l'imprimante.
P640i
ra®
Zeb
P640i
M R A L A
A I D E M
Y AD RE
E T A N I
M A L
N
O B B I
R
T
N I R P
980541-022 Rév. A Guide d’utilisation de l’imprimante de cartes P640i 1
Mise en route
Déballage de l'imprimante de cartes P640i
4. Les éléments suivants sont rangés dans le réceptacle d'éléments en uréthane gris posé sur le dessus de l'imprimante. Assurez-vous qu'ils sont livrés avec votre imprimante P640i : Si l’un des éléments manque, veuillez contacter votre revendeur.
i
0
4
6
P
®
ra
b
e
Z
a. Guide d’installation rapide b. CD-ROM contenant le logiciel c. Presse-cartes d. Câbles d'alimentation 120 V c.a. et 230 V c.a. e. Câble USB f. Rouleau de ruban g. Cartouche de nettoyage de carte h. Réceptacle de cartes
5. Prenez l'imprimante par en dessous, soulevez-la et sortez-la avec précaution du carton.
6. Retirez les supports en polyuréthanne bleu de chaque extrémité de l'imprimante et placez l'imprimante à l'endroit approprié.
2 Guide d’utilisation de l’imprimante de cartes P640i 980541-022 Rév. A

Raccordement électrique

L'imprimante P640i comporte une source d'alimentation électrique interne qui accepte une tension d'entrée nominale comprise entre 110 et 230 Volts, à une fréquence de 50 à 60 Hertz. La source d'alimentation doit être mise à la terre.
L'imprimante P640i comporte deux câbles d'alimentation. Utilisez le câble approprié pour la source d'alimentation électrique correspondant à l'emplacement choisi. Si aucun des deux cordons n'est pourvu d'un connecteur approprié, il est toujours possible de se procurer des cordons d'alimentation adaptés. Le cordon d'alimentation doit impérativement comporter trois fils (avec mise à la terre).

Interrupteur d'alimentation

L'interrupteur d'alimentation se trouve à l'arrière de l'unité d'impression, à gauche des connecteurs de données. Mettez l'imprimante hors tension (O) avant d'y brancher le cordon d'alimentation.
Mise en route
Raccordement électrique

Prise d'alimentation

La prise d'alimentation se trouve à l'arrière de l'imprimante, à droite de l'interrupteur d'alimentation.
Selon le réseau local, branchez le cordon d'alimentation approprié au connecteur de l'imprimante et à une prise d'alimentation mise à la terre.
115 V c.a.
230 V c.a.
980541-022 Rév. A Guide d’utilisation de l’imprimante de cartes P640i 3
Mise en route
Raccordement électrique
Attention • Si le cordon d'alimentation semble endommagé de quelque façon que ce soit ou s'il n'est pas correctement branché au connecteur de l'imprimante ou à la source d'alimentation, ARRÊTEZ-VOUS d'alimentation abîmé ou inadapté peut endommager le matériel, entraîner un incendie ou causer des blessures.
1. Pour mettre l'imprimante sous tension, basculez l'interrupteur en position MARCHE (|).
! L'utilisation d'un cordon
4 Guide d’utilisation de l’imprimante de cartes P640i 980541-022 Rév. A
Configuration de
l'imprimante P640i

Caractéristiques de l'imprimante

Le schéma suivant illustre les caractéristiques de votre imprimante P640i :
2
CODEUR
MAGNÉTIQUE
(EN OPTION)
SYSTÈME
D'ALIMENTATION
DE CARTES
PANNEAU
DE COMMANDE
CASSETTE
DE NETTOYAGE
RUBAN
ROULEAU
D'ENROULEMENT
TÊTE
D'IMPRESSION
POSTE DE
RETOURNEMENT
SYSTÈME DE
STRATIFICATION
RÉCEPTACLE
DE CARTES
INTERRUPTEUR
D'ALIMENTATION
980541-022 Rév. A Guide d'utilisation de l'imprimante de cartes P640i 5
PRISE
D'ALIMENTATION
Configuration de l'imprimante P640i

Installation du ruban couleur

Installation du réceptacle de cartes
Le réceptacle de cartes est situé à droite de l'imprimante P640i et il est destiné à recevoir les cartes imprimées. Installez le réceptacle de cartes en insérant la languette sur le côté du réceptacle dans la fente située à droite de l'imprimante.
Installation du ruban couleur
Important • Lorsque le ruban couleur est épuisé, un message d'avertissement s'affiche sur le
moniteur et le voyant MEDIA (SUPPORT) de l'imprimante s'allume.
1. Ouvrez le capot principal. La tête d'impression se soulève pour faciliter le chargement du ruban.
2. Installez la bobine du rouleau sur le mandrin (d'enroulement) de droite. Poussez la bobine aussi loin que possible, en vous assurant que les encoches internes de la bobine s'enclenchent dans les dents du mandrin d'enroulement.
6 Guide d'utilisation de l'imprimante de cartes P640i 980541-022 Rév. A
Configuration de l'imprimante P640i
Installation du ruban couleur
3. Installez le ruban couleur sur le mandrin (dévideur) de gauche de sorte que le bout du ruban se trouve en bas, sur votre droite. Assurez-vous que les encoches internes de la bobine s'enclenchent dans les dents du mandrin dévideur. Conservez l'étiquette adhésive pour une utilisation ultérieure.
FIXER AVEC
UNE ÉTIQUETTE
ADHÉSIVE OU
UN RUBAN
ADHÉSIF
BARRE
DE GUIDAGE
DETECTEUR
DE RUBAN
4. Tirez le ruban vers la gauche et faites-le passer autour de la barre de guidage, puis tirez-le vers la droite et faites-le passer sous la tête d'impression.
Important • Assurez-vous que le nouveau ruban ainsi que les bobines d'enroulement sont
bien en place sur les mandrins, c'est-à-dire enfoncées aussi loin que possible. Vous devriez entendre un clic.
5. Continuez à dérouler le ruban et tirez-le vers le haut avant de le faire passer à droite de la bobine d'enroulement.
6. En maintenant le ruban au centre de la bobine d'enroulement, attachez son extrémité à la bobine à l'aide d'un ruban adhésif ou de l'étiquette adhésive fournie avec le nouveau rouleau.
7. Faites tourner le rouleau dévideur à l'envers jusqu'à ce que le ruban soit correctement tendu (n'essayez pas de faire tourner le mandrin récupérateur).
Remarque • Assurez-vous que le ruban est correctement placé entre les bras du détecteur de
ruban, situé à gauche de la tête d'impression.
8. Fermez le capot de l’imprimante, puis appuyez sur le bouton RIBBON (RUBAN) afin que le ruban couleur soit prêt à l'emploi. Si le voyant MEDIA (SUPPORT) ne s'éteint pas, vérifiez le détecteur de ruban.
Important • Si le ruban est froissé ou replié, la qualité d'impression peut s'en trouver
diminuée.
9. Ouvrez le capot de l'imprimante à nouveau pour inspecter la mise en place du ruban et vérifier qu'il n'est pas froissé ou plié. Ajustez le ruban si nécessaire, puis refermez le capot de l'imprimante. Si vous n'entendez pas le moteur mettre le ruban en place, appuyez sur le bouton RIBBON (RUBAN).
980541-022 Rév. A Guide d'utilisation de l'imprimante de cartes P640i 7
Configuration de l'imprimante P640i

Cassette de nettoyage

Cassette de nettoyage
Avant l'impression, chaque surface de la carte est nettoyée par un rouleau absorbant, lui-même nettoyé régulièrement par le ruban adhésif se trouvant dans la cassette de nettoyage. Le rouleau est généralement nettoyé après l'impression d'une dizaine de cartes. Le pilote d'impression permet la modification du décompte des cartes.

Installation de la cassette de nettoyage

Lors de la configuration initiale d'une imprimante ou lorsque la cassette de nettoyage est arrivée au terme de son utilisation, un message d'avertissement s'affiche sur l'écran et le voyant MEDIA (SUPPORT) de l'imprimante s'allume.
1. Ouvrez le capot principal de l'imprimante.
2. S'il s'agit de la configuration initiale de l'imprimante, retirez la cassette de nettoyage du réceptacle d'éléments en uréthane gris qui se trouvait dans le carton d'emballage de l'imprimante.
3. Si l'imprimante contient une cassette de nettoyage usagée, retirez-la en la tirant vers vous.
4. Enlevez la protection recouvrant la cassette de nettoyage de remplacement.
5. Recherchez le petit axe de forme rectangulaire dans le mécanisme de nettoyage situé dans le réceptacle de la cassette pour installer la cassette de nettoyage dans l'imprimante. Insérez la cassette avec précaution dans l'emplacement qui lui est réservé en vous assurant que les encoches internes du rouleau supérieur s'enclenchent dans les dents du mandrin d'enroulement.

Pourquoi la fréquence de nettoyage standard est-elle de 10 cartes ?

Si le système de nettoyage est activé toutes les 10 cartes imprimées, la cassette de nettoyage contient suffisamment de bande pour l'impression de 3 000 cartes. Cette procédure correspond à celle appliquée aux autres composants du pack de support Zebra standard (3 000 cartes, 3 000 images imprimées à l'aide du ruban couleur).
8 Guide d'utilisation de l'imprimante de cartes P640i 980541-022 Rév. A
Configuration de l'imprimante P640i

Système de stratification

Composants principaux du système de stratification

TRANCHEUR
DE FILM
SUPÉRIEUR
GUIDE DE
TRANSFERT
SUPÉRIEUR
ROULEAU DE
TRANSFERT
SUPÉRIEUR
GUIDE DE
TRANSFERT
INFÉRIEUR ROULEAU DE
TRANSFERT
INFÉRIEUR
TRANCHEUR
DE FILM
INFÉRIEUR
Système de stratification
CASSETTE
DE FILM
SUPÉRIEURE
COMPARTIMENT
DE CHAUFFAGE
GUIDE DE
BORD
DE FILM
CASSETTE
DE FILM
INFÉRIEUR
Le système de stratification est doté de deux unités distinctes et indépendantes l'une de l'autre, l'une étant consacrée au recto de la carte et l'autre au verso.
Lorsque l'une des cassettes de stratification est vide, un message d'avertissement s'affiche sur l'écran et le voyant MEDIA (SUPPORT) de l'imprimante s'allume.
Les films de stratification existent en trois largeurs :
Pour le recto (HAUT) de la carte, largeur complète, simple ou avec motifs graphiques.
Largeur complète = 51 mm (2 pouces)
Attention • Lorsque vous utilisez un film de largeur partielle, insérez le guide de bord du film dans la cassette de stratification inférieure à l'emplacement approprié.
Pour le verso (BAS) de la carte, largeur partielle s'il existe une zone de signature inscriptible ou une bande magnétique. Sinon, largeur complète. Normalement, il n’existe pas d'éléments graphiques sur le film de stratification du verso
:
Largeur complète = 51 mm (2 pouces)
Largeur partielle, zone de signature = 42 mm (1,66 pouces)
Largeur partielle, bande magnétique = 33 mm (1,3 pouces)
2“
980541-022 Rév. A Guide d'utilisation de l'imprimante de cartes P640i 9
1.66“
VERSO DE
LA CARTE
1.3”
Configuration de l'imprimante P640i
Système de stratification

Cassettes de stratification

Attention • Lorsque vous chargez ou retirez des cassettes de stratification, ne touchez
pas aux rouleaux chauffants avoisinants.
Les cassettes supérieures et inférieures sont des répliques pratiquement identiques. Cela peut prêter à confusion si vous ne suivez pas la procédure définie dans ce guide. Les cassettes peuvent être différenciées grâce à des points de couleur : Rouge = SUPÉRIEURE Jaune = INFÉRIEURE
Important • Un autre moyen pour déterminer l'emplacement approprié de chaque cassette
consiste à repérer la position de la molette blanche : sur le dessus de la cassette pour la cassette supérieure, et en dessous pour la cassette inférieure.

Retrait des cassettes

GUIDES DE
TRANSFERT
Attention • Si le cache de l'un des verrous est ouvert, même par inadvertance, la
cassette concernée doit être enlevée et le film rembobiné. Consultez la section relative à l'installation des cassettes.
CACHES DE
VERROU
10 Guide d'utilisation de l'imprimante de cartes P640i 980541-022 Rév. A
Configuration de l'imprimante P640i
Système de stratification
1. Soulevez le cache du verrou en le retournant à la verticale, jusqu'à ce que vous sentiez une résistance. Tournez le verrou SUPÉRIEUR dans le sens contraire des aiguilles d'une montre et le verrou INFÉRIEUR dans le sens des aiguilles d'une montre.
Attention • Si vous sentez une résistance lors du retrait de la cassette, le film de stratification est sans doute terminé, l'une de ses extrémités étant toujours fixée à la bobine tandis que l’autre se trouve bloquée au niveau du trancheur. Continuez à tirer sur la cassette qui se libèrera en même temps que le bout de film de stratification.
2. Saisissez la cassette et tirez-la tout droit vers vous pour la sortir de l'imprimante.
Attention • Retirez le guide de transfert pour vous assurer de ne laisser aucun morceau de film dans le mécanisme.
3. Ouvrez la cassette à la manière d'une coquille, en séparant ses deux moitiés. Pour cela, prenez un côté de la cassette dans une main et l'autre côté dans l'autre main, puis tirez. N'UTILISEZ PAS d'outils pour effectuer cette opération. (Exemple avec la cassette supérieure.)

Installation des cassettes

1. Jetez les bobines vides.
2. Placez la cassette SUPÉRIEURE ouverte face à vous, l'intérieur tourné vers vous et la molette blanche vers le haut.
3. Dans la cassette supérieure, insérez le rouleau du film de sorte que l'extrémité munie d'encoches du rouleau soit sur votre gauche et que le film sorte par le bas du rouleau, comme indiqué ci-dessous.
4. Placez la cassette INFÉRIEURE ouverte face à vous, l'intérieur tourné vers vous et la molette blanche vers le bas.
980541-022 Rév. A Guide d'utilisation de l'imprimante de cartes P640i 11
Loading...
+ 53 hidden pages