Manuel de l'utilisateur
P500 et P600
Manuel de l'utilisateur n° 980179-001 |
Rév. A |
© 1997 Eltron International Inc.
AVANT-PROPOS
Ce manuel contient de l'information sur l'installation et le fonctionnement des imprimantes de cartes de la gamme Privilège fabriquées par Eltron International Incorporated, à Camarillo, en Californie.
ASSISTANCE TECHNIQUE
Pour obtenir de l'assistance technique, veuillez communiquer avec le distributeur qui vous a vendu le matériel. S'il ne peut répondre ou s'il vous le recommande, communiquez avec le service d'assistance technique de Eltron, dont les coordonnées sont les suivantes :
Eltron, Repair Administration
1001 Flynn Road
Camarillo, CA 93012 - 8706 USA
TEL : +1(805) 579-1800
TELECOPIEUR : +1(805) 579-1808
Northern Europe |
Southern Europe |
Eltron International, Europe |
Eltron International, Europe |
Eltron House |
Zone Industrielle, Rue d'Amsterdam |
Molly Millars Lane |
44370 Varades |
Wokingham RG41 QZ England |
France |
TEL : +44(0) 1189 770 300 |
TEL : +33(0) 240 097 070 |
TELECOPIEUR : +44(0) 1189 895 762 |
TELECOPIEUR : +33(0) 240 834 745 |
AVIS DE DROIT D'AUTEUR
Ce document contient des renseignements sur lesquels Eltron International Incorporated détient des droits de propriété. Ce document et l'information qu'il contient sont protégés par le droit d'auteur de Eltron International Incorporated. Le contenu de ce document ne peut être reproduit entièrement ni en partie par quiconque sans l'autorisation écrite d'Eltron. Bien que nous ayons pris toutes les mesures nécessaires pour faire en sorte que l'information contenue dans ce document soit exacte et à jour à la date de sa publication, nous ne pouvons garantir qu'il ne contient aucune erreur ou inexactitude en ce qui a trait aux caractéristiques du matériel. Eltron se réserve le droit d”apporter des modifications au produit, en vue de l'améliorer, à tout moment.
MARQUES DE COMMERCE
Privilège, Privilège 500 et Privilège 600 sont des marques de services. Privilège Card est une marque de commerce de Privilège Card, S.A., filiale d'Eltron International Incorporated,
et Eltron est une marque de commerce d'Eltron International Incorporated. Windowsä et MS-DOS sont des marques déposées de Microsoft Corp. Tous les autres noms de produits ou de services sont des marques déposées ou des marques de commerce de leurs propriétaires respectifs.
980179-001 Rev. A |
iii |
RENSEIGNEMENTS SUR LA GARANTIE
Donnez-nous de vos nouvelles !
Pour établir la période de garantie et obtenir l'accès au service d'assistance technique, vous devez nous faire parvenir
votre fiche d'inscription de produit.
Eltron garantit le mécanisme (à l'exception de la tête d'impression), les circuits de commande et le bloc d'alimentation, dans des conditions d'utilisation et d'entretien normales, contre toute défectuosité matérielle ou de fabrication pour une période de douze mois suivant la date d'achat. Eltron garantit la tête d'impression, dans des conditions d'utilisation et d'entretien normales, contre toute défectuosité matérielle ou de fabrication pour une période de 12 mois suivant la date d'achat, ou jusqu'à 100 000 passages, selon la première éventualité. Une preuve d'achat ou l'inscription du produit est nécessaire pour bénéficier de la garantie. Si une preuve d'achat ne peut être présentée et si le produit n'a pas été inscrit, la date d'expédition du produit à l'acheteur original (revendeur ou distributeur) servira à l'établissement de la période de garantie.
La garantie pourrait être annulée si l'utilisateur ne prend pas toutes les mesures nécessaires pour protéger le matériel contre les dommages causés par les décharges électrostatiques, les conditions atmosphériques défavorables (température et humidité), les atmosphères agressives, une utilisation avec du matériel non approuvé, des produits de nettoyage non approuvés et une utilisation abusive. Eltron réparera ou remplacera, à sa discrétion, les pièces ou le matériel défectueux qui sont expédiés franco à bord à l'usine Eltron d'origine durant la période visée par la garantie.
La garantie formulée ci-dessus est exclusive. Aucune autre garantie explicite ou implicite, écrite ou orale, n'est offerte. Eltron décline expressément toute garantie implicite de commerciabilité ou d'adéquation à une fin particulière.
AVIS DE LA FCC :
Ce matériel a été testé et respecte les limites de la classe A relatives aux dispositifs numériques, établies dans la partie 15 des normes de la FCC. Ces limites ont été établies dans le but d'assurer une protection raisonnable contre le brouillage préjudiciable lorsque le matériel est utilisé en environnement commercial. Ce matériel produit, utilise et peut émettre des radiofréquences et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut causer du brouillage préjudiciable affectant les radiocommunications. Toutefois, il n'est pas garanti qu'aucun brouillage n'affectera une installation particulière. L'utilisation de ce matériel en environnement résidentiel peut causer un brouillage préjudiciable que l'utilisateur doit éliminer à ses frais.
AVIS DE LA CSA :
This device complies with Industry Canada ICS-003 class A requirements.
Cet équipement est conforme à l'ICS-003 classe A de la norme Industrielle Canadienne.
iv |
980179-001 Rev. A |
Icones
Indique un risque mécanique, pouvant intervenir lors du fonctionnement de la machine et provoquer des conséquences dommageantes pour l'équipement ou blesser une personne.
Indique un risque électrique, exposant des éléments conducteurs, pouvant provoquer des décharges électriques et blesser le personnel en cas de contact.
Indique des informations particulières concernant la meilleure marche à suivre suivant le contexte.
Indique qu'un élément fonctionne à une température élevée et peut occasionner des blessures ou des brûlures en cas de contact.
Indique une zone où une charge électrostatique peut causer des dommages sur les composants. Utiliser un bracelet antistatique.
Indique que l'utilisation d'un matériel d'entretien fibreux peut réduire la qualité d'impression.
Indique qu'une exposition à la poussière et autres particules en suspension peut encrasser l'imprimante et réduire la qualité d'impression.
Indique que le couvercle doit rester fermé, excepté pour le chargement de cartes ou de ruban et pour l'entretien.
980179-001 Rev. A |
v |
vi |
980179-001 Rev. A |
Table des matières |
|
Pour commencer ............................................................... |
1 |
Introduction ........................................................................ |
1 |
Déballage de l'imprimante cartes plastiques Eltron................. |
4 |
Liste de vérification.............................................................. |
5 |
Installation.......................................................................... |
7 |
Augmenter la capacité mémoire ........................................... |
10 |
Installation de l'extension mémoire ...................................... |
12 |
Opération ........................................................................ |
14 |
Composants principaux ....................................................... |
14 |
Boutons et afficheurs .......................................................... |
15 |
Préparation du ruban ........................................................... |
17 |
Installation du ruban ............................................................ |
18 |
Utilisation des cartes ........................................................... |
23 |
Réglage du chargeur de cartes .............................................. |
23 |
Accès imprimante et utilisation ............................................ |
27 |
Impression .......................................................................... |
28 |
Réglages ............................................................................. |
29 |
Processus physique d'impression .......................................... |
30 |
Nettoyage de l'imprimante ................................................... |
34 |
Nettoyage des éléments fixes du chemin des cartes ............... |
37 |
Nettoyage des rouleaux du chargeur ..................................... |
38 |
Nettoyage des rouleaux de nettoyage supérieur et inférieur .... |
39 |
Nettoyage de la tête d'impression......................................... |
41 |
Nettoyage des rouleaux d'entrainement ................................ |
42 |
Nettoyage des rouleaux du laminateur ................................... |
46 |
Encodeur Magnétique ........................................................ |
48 |
Introduction ........................................................................ |
48 |
Orientation des cartes ......................................................... |
49 |
Vérification de la fiabilité des données .................................. |
49 |
Encodage............................................................................ |
50 |
Entretien de l'encodeur ........................................................ |
52 |
Nettoyage de l'encodeur ...................................................... |
52 |
Réglages ............................................................................. |
52 |
Station de contacts pour carte à puce ................................. |
54 |
Introduction ........................................................................ |
54 |
Orientation des cartes dans le chargeur ................................ |
55 |
Réglages ............................................................................. |
56 |
Interface carte à puce .......................................................... |
56 |
Bourrage de cartes .............................................................. |
57 |
980179-001 Rev. A |
vii |
Annexe A |
|
Dépannage....................................................................... |
58 |
Guide des problèmes courants .............................................. |
58 |
Autres sources d'assistance technique ................................... |
61 |
Câblage de l'interface parallèle ............................................. |
62 |
Types de cartes et rubans .................................................... |
62 |
Caractéristiques et options de l'imprimante........................... |
65 |
Annexe B |
|
Fournitures et accessoires ................................................. |
68 |
Accessoires ........................................................................ |
68 |
Rubans ............................................................................... |
69 |
Rubans laminateur P500 ...................................................... |
69 |
Cartes ................................................................................ |
70 |
Fournitures diverses ............................................................. |
70 |
Options.............................................................................. |
70 |
Annexe C |
|
Drivers Windowsä pour Imprimantes P500 et P600 ........... |
72 |
Installation du driver d'imprimante Windowsä ........................... |
72 |
Utilisation des driver Windowsä 95 et Windowsä NT 4.0 ........ |
78 |
Glossaire.......................................................................... |
87 |
viii |
980179-001 Rev. A |
1 Pour commencer
Imprimantes Cartes plastiques MultiStations Eltron.
Cette section contient des renseignements sur l’installation des imprimantes cartes plastiques multi-stations Eltron P500 et P600.
Introduction Les imprimantes cartes plastiques de la gamme Eltron sont des imprimantes économiques de haute qualité spécialement conçues pour l'impression et l'encodage de cartes plastique de type carte de crédit. Elles contituent des imprimantes idéales pour la création de cartes, d'insignes et d'étiquettes d'identification personnelle, de contrôle d'accès, de visiteurs, de membres, de promotion et de bagages.
980179-001 Rev. A |
1 |
Pour commencer
Caractéristiques : ∙ Définition de 300 points par pouce assurant une impression claire et précise.
∙Technologie de sublimation thermique haute résolution pour l'obtention d'une image couleur de qualité photo.
∙Technologie de transfert thermique (monochrome).
∙Plus de 8 styles de codes à barres résidents et 2 polices résidentes dans l'imprimante.
∙Un encodeur optionnel de cartes magnétiques à trois pistes qui effectue l'écriture des données puis les recontrôle. Des pistes magnétiques en haute ou basse coercivité peuvent être indifférement utilisées.
∙Logiciel de conception et d'impression sous Windows™.
∙Drivers d'imprimante Windows™ supportant les polices True Type.
∙Design soigné et couvercle transparent qui permet aux utilisateurs de vérifier le bon déroulement des opérations tout en offrant une protection contre les corps étrangers.
∙Impression recto-verso sur matériaux plastiques ordinaires ou préimprimés.
2 |
980179-001 Rev. A |
Pour commencer
Modèles : Toutes les imprimantes sont dotées de ports parallèles. Les imprimantes sont livrées avec
le logiciel WindcardTM Classic et des drivers d'imprimantes pour WindowTM95 et NT 4.0. Les imprimantes sont disponibles dans les configurations standards suivantes :
Modèle N ° |
|
|
Description |
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
P500CF |
|
Imprimante avec laminateur |
|
||||
120385-001 |
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
P600 |
Imprimante couleur à multiples stations |
||||||
120284-001 |
|||||||
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Options |
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
Options |
Extension Mémoire (P500) |
Encodeur basse coercitivité |
Encodeur haute coercitivité |
Encodeur (pistemag. face verso carte) |
Encodeur (pistemag. face recto carte) |
Cordon d’alimentation |
|
N ° |
|||||||
|
|||||||
104525-001 |
– |
|
|
|
|
|
|
104674-001 |
|
– |
|
– |
|
|
|
104674-002 |
|
|
– |
– |
|
|
|
104674-003 |
|
– |
|
|
– |
|
|
104674-004 |
|
|
– |
|
– |
|
|
300020-001 |
|
|
|
|
|
120 V |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
300020-002 |
|
|
|
|
|
230 V |
|
|
|
|
|
|
|
|
980179-001 Rev. A |
3 |
Pour commencer
Déballage de l’imprimante cartes plastiques Eltron
L’imprimante est conditionnée et expédiée dans un carton d'emballage et un sac protecteur antistatique. Conserver tous les matériaux d’emballage en cas de déplacement ou re-expédition de l’imprimante. Ne pas toucher aux cables électriques, afin d’éviter tout dommage causé par les décharges électrostatiques lors de l’installation de l’imprimante.
Matériels d’emballage
Boite d'accessoires : |
|
∙ Câble d’interface |
|
∙ Câble d’alimentation |
Imprimante dans |
∙ Manuel utilisateur |
sac protecteur antistatique |
∙Poids chargeur
∙Réceptacle de cartes
∙Logiciel
La décharge de l’énergie électrostatique qui s’accumule à la surface du corps humain ou d’autres surfaces peut endommager ou détruire la tête d’impression ou d’autres composants électroniques de l’imprimante.
4 |
980179-001 Rev. A |
Pour commencer
En déballant l’imprimante (et le réceptacle de cartes), veillez à ce que l’environnement soit dénué de toute poussière pendant son utilisation et son rangement. La qualité de l’impression peut être affectée par la poussière, les huiles et les acides corporels (empreintes digitales) et l’exposition aux autres corps étrangers pendant le déballage ou la manipulation de l’imprimante et de son chargement.
Liste de Votre imprimante cartes plastique Eltron est vérification expédiée avec les articles cités ci-dessous:
∙L’imprimante (Assurez-vous qu'elle corresponde à la configuration que vous avez demandée):
∙Le câble d'interface
∙Le cordon d’alimentation
980179-001 Rev. A |
5 |
Pour commencer
∙Le poids chargeur
∙Le réceptacle de cartes
∙Manuel utilisateur
∙CD-Rom
-Logiciel Windcard™
-Drivers Windows™
En l'absence de l'un de ces articles, veuillez contacter votre distributeur.
6 |
980179-001 Rev. A |
Pour commencer
Les cartes, les rubans et les fournitures sont disponibles auprès des distributeurs Eltron. Composez le (805) 579-1800 pour connaître les coordonnées du distributeur ELTRON le plus proche de chez vous. L'annexe B fournit tous les renseignements sur les commandes de fournitures.
Installation Les sections qui suivent indiquent la démarche à respecter et portent sur l’installation et la configuration de l'imprimante carte plastique Eltron.
Déballage- Avec l’aide d’une autre personne, retirez
Etape u l’imprimante de son emballage et de son sac protecteur.
Le courant de l'alimentation c.a. envoyé aux imprimantes P500 et P600 doit être limité à 16 Ampères au moins à l'aide d'un disjoncteur adéquat ou d'un autre dispositif électrique semblable.
Branchement Placer l’imprimante dans un environnement
du cordon propre, dénué de toute poussière, d’ac-
d’alimentation- cès facile sur tous les côtés. Ne jamais faire
Etape v fonctionnerl’envers. l’imprimante sur le côté ou à
Mettre l’interrupteur de mise sous tension sur OFF (0) - Arrêt.
Figure 1-1
Imprimante -
Face arrière
|
Interrupteur de mise |
|
|
sous tension c.a. : |
|
|
1 = marche |
|
980179-001 Rev. A |
0 = arrêt |
7 |
|
Pour commencer
Figure 1-2 Positions de fonctionnement
Arrêt Marche
Ne jamais faire fonctionner l’imprimante dans un endroit où l’opérateur, l’ordinateur ou l’imprimante pourrait être en contact avec l’humidité. Un tel environnement présente des risques de blessures.
Brancher le cordon d’alimentation à la prise d’alimentation c.a. placée à l’arrière de l’imprimante.
Figure 1-3 Branchement du cordon d'alimentation
Brancher le cordon d’alimentation c.a. à une prise de courant électrique mise à la masse de type et de tension appropriés.
Figure 1-4 Connexion à la prise de courant c.a.
8 |
980179-001 Rev. A |
Branchement
du câble
d'interface-
Etape w
Figure 1-5 Câble d'interface
Pour commencer
Brancher et fixer solidement le cordon DB 25 (connecteur femelle) au cordon parallèle de l’imprimante DB 25 (connecteur mâle) entre le port parallèle de l’ordinateur hôte et le connecteur interface parallèle à l’arrière de l’imprimante.
Câble
d'interface
Vis moletées
Connecter les câbles et resserrer les vis moletée afin d'éviter un disfonctionnement intermittent ou imprévisible.
Voir annexes A et B pour les spécifications des câbles et pour des informations sur les commandes.
Mise sous tension Placer l'interrupteur d'alimentation sur ON Etape x (1).Noter les messages qui apparaissent sur les afficheurs à cristaux liquides (LCD) au démarrage de l'imprimante. Ready (Prêt) s'affiche ensuite à la fin de la séquence. Si cette procédure échoue ou si un message d'erreur apparaît au lieu de Ready, se réfé-
rer à l'annexe A-Dépannage.
980179-001 Rev. A |
9 |
Pour commencer
Augmenter la Les utilisateurs peuvent augmenter la capa-
capacité mémoire cité mémoire des imprimantes P500 sur site en utilisant une extension mémoire. Noter
que les P600 ont déjà cette mémoire installée par défaut. Seule la carte-mère du module 1 des P500 montre une performance améliorée avec l’installation de l’extension mémoire. La carte d’extension mémoire se branche sur la carte-mère. Retirer l'habillage arrière de l’imprimante pour effectuer la mise en place de l'extension mémoire.
Evitez les risques inutiles ! Si vous enlevez l'habillage arrière de l'imprimante, vous exposez la carte mère qui comporte une pile au lithium. Cette pile fonctionne durant une longue période et vous n'aurez peut-être jamais à la remplacer. Si vous remplacez cette pile, vous vous exposez aux risques suivants :
ATTENTION :
-Risque de déterioration si la pile est incorrectement remplacée.
-Ne remplacer la pile que par une pile de même type ou d'un type équivalent recommandé par le constructeur.
-Jeter la pile usagée suivant les instructions du constructeur.
Retirer l'habillage d'une imprimante sous tension peut présenter un réel danger, certains circuits électriques alimentés étant apparents. Par conséquent, ne jamais retirer de composants sans avoir débranché au préalable le cordon d'alimentation de la prise secteur.
10 |
980179-001 Rev. A |
Retrait de l'habillage arrièreEtape u
Figure 1-6 Vis retenant l'habillage arrière
Retrait de l'habillage arrièreEtape v
Figure 1-7 Habillage arrière retiré
Pour commencer
Retirer les deux vis retenant le dessus du couvercle à l'aide d'une clé Allen d'un millimètre. Puis, retirer les huit vis qui fixent l’habillage arrière en utilisant un tourne-vis Phillips moyen .
Retirer les vis Phillips
Soulever l’habillage arrière vers le haut en veillant à ne pas le basculer vers l'arrière. Les fils électriques connectés aux switches et aux LCD ne permettront pas de dissocier complètement l’habillage arrière de l’imprimante. Par conséquent, après avoir dégagé celui-ci, reposer le en s'assurant que les fils électriques restent libres.
980179-001 Rev. A |
11 |
Pour commencer
Retrait de l'habillage arrièreEtape w
Figure 1-8 Retrait du support
En retirant les vis supérieures Phillips, cel- les-ci libèrent un support. Noter la bonne position de ce support avant de le retirer. Si le support n’est pas repositionné correctement, il ne sera pas possible de fixer les vis de l'habillage arrière.
Installation de L'ajout d'une extension mémoire au Module l’extension 1 d'une P500 permet à l’ordinateur hôte de mémoire télécharger une image couleur complète en une seule opération plutôt qu'en plusieurs sections. L’impression de cartes multiples s'effectue beaucoup plus rapidement une fois cette option installée. Le retrait de l'habillage
arrière donne accès à cette installation.
Avant de toucher les circuits de l'imprimante ou de l'extension mémoire, veuillez à éliminer toute charge statique en touchant un point de mise à la masse (électrique). Si possible, utilisez un bracelet antistatique.
12 |
980179-001 Rev. A |
Installation de l’extension mémoireEtape u
Figure 1-9 Installation de l'extension mémoire
Installation de l’extension mémoireEtape v
Pour commencer
Connecter l'extension mémoire sur les deux connecteurs sur la partie supérieure droite de la carte-mère du Module 1. Faire correspondre les connecteurs pour que l’extension mémoire se place dans les limites de la carte-mère sans dépasser sur les bords.
Replacer le support et l'habillage arrière de l’imprimante en reprenant dans l’ordre inverse du démontage.
980179-001 Rev. A |
13 |
2
Opération
Cette section contient des renseignements sur le fonctionnement des imprimantes cartes plastiques multi-station Eltron P500 et P600.
Composants La figure 2-1 montre une imprimante P600.
principaux Noter que les 2 modèles ont une apparence similaire, bien que la P500 ait un laminateur
contrairement à la P600 qui possède une deuxième station d’impression.
|
Flip Over |
Chargeur de |
Figure 2-1 |
cartes |
|
Principaux |
|
|
composants |
|
|
Réceptacle |
|
|
de cartes |
|
|
Station |
Station |
d’impression (P600) |
d'impression |
ou |
|
de lamination (P500) |
|
980179-001 Rev. A |
14 |
Opération
Boutons et afficheurs
L’interrupteur de mise sous tension
Tous les boutons et afficheurs LCD se trouvent sur le dessus de l’imprimante, excepté l'interrupteur de mise sous tension.
L’interrupteur de mise sous tension est situé à l'arrière de l’imprimante. En plaçant l’interrupteur sur la position ON (1), l’imprimante est en fonctionnement. Voir figures 1-1 et 1-2 dans la section 1.
L’interrupteur de mise sous tension fonctionne conjointement avec les boutons poussoir. Voir la rubrique Boutons poussoir sur les pages suivantes.
Figure 2-2 |
Module-2 LCD |
Module-1 LCD |
|
Boutons poussoirs |
|||
et son bouton |
et son bouton |
||
et afficheurs LCD |
poussoir |
poussoir |
|
de l'imprimante |
|
|
Les messages suivants peuvent apparaître sur les afficheurs LCD:
15 |
980179-001 Rev. A |
Opération
Message LCD
Messages |
|
|
|
Module 2 Imprimante(P600) |
|
LCD |
Descriptions |
Imprimante |
Module 2 Laminateur |
||
|
|
Module 1 |
|||
|
|
|
|
|
|
INITIALIZING |
L'imprimante s'initialise |
∙ |
∙ |
∙ |
|
|
|
|
|
|
|
WARMING UP |
Le laminateur P500 monte en |
|
|
|
|
|
température |
|
|
∙ |
|
|
|
|
|
|
|
READY |
L'imprimante est prête à imprimer |
∙ |
∙ |
∙ |
|
|
|
|
|
|
|
PRINTING |
Impression en cours |
∙ |
∙ |
|
|
|
|
|
|
|
|
LAMINATING |
Lamination en cours |
|
|
∙ |
|
|
|
|
|
|
|
OUT OF RIBBON |
Nouveau ruban nécessaire |
∙ |
∙ |
∙ |
|
|
|
|
|
|
|
OUT OF CARD |
Ajouter des cartes |
∙ |
∙ |
∙ |
|
|
|
|
|
|
|
COMMAND ERROR |
Erreur de commande/paramètres |
∙ |
∙ |
∙ |
|
|
|
|
|
|
|
MECHANICAL ERROR Problème mécanique |
∙ |
∙ |
∙ |
||
|
|
|
|
|
|
ENCODING ERROR |
Erreur d'encodage magnétique |
∙ |
∙ |
|
|
|
|
|
|
|
|
READING ERROR |
Erreur lecture piste magnétique |
∙ |
∙ |
|
|
|
|
|
|
|
|
ROTATION ERROR |
Erreur de rotation carte (Flip-over) |
|
∙ |
|
|
|
|
|
|
|
|
TEMPERATURE ERROR Attendre pour temp. laminateur |
|
|
∙ |
||
|
|
|
|
|
|
COVER OPEN |
Pour continuer, fermer le couvercle |
∙ |
∙ |
∙ |
Voir Annexe A pour conseils d’interventions.
980179-001 Rev. A |
16 |
Opération
Préparation du Les préparations de l'installation du ruban sont ruban identiques pour les stations d'impression et le laminateur P500. L'extrémité du ruban doit être fixée à un mandrin vierge. Eltron recom-
mande de procéder comme suit :
Figure 2-3 Ruban et mandrin vierge
|
Lamination |
Impression |
|
Préparation du |
Placer le ruban et un mandrin vierge côte à |
||
ruban- |
côte de manière à se toucher. Pour les ru- |
||
Etape u |
bans de lamination, la partie dentée du |
||
|
mandrin vierge doit être orientée vers le |
||
|
haut. |
|
|
Préparation du |
Décoller l'extrémité du ruban qui l'attache au |
||
ruban- |
rouleau de façon à permettre le déroulement |
||
Etape v |
du ruban. |
|
|
Préparation du |
Dérouler une longueur suffisante de ruban pour |
||
ruban- |
l’attacher au mandrin vierge. Si le ruban et le |
||
Etape w mandrin se touchent au moment où la partie |
|||
|
scotchée est attachée, le ruban doit être cen- |
||
|
tré sur la bobine. Si le ruban n’est pas attaché |
||
|
correctement, des plis se formeront dans l’im- |
||
|
primante lorsque le ruban avancera. |
||
Figure 2-4 |
|
|
|
Préparation du |
|
|
|
|
|
|
|
ruban |
|
|
|
|
|
|
|
17 |
980179-001 Rev. A |
Opération
Préparation du Enrouler un ou deux tours de ruban sur le ruban- mandrin vierge.
Etape x
Installation du ruban
Le chargement du ruban implique son installation sur les axes dérouleurs et enrouleurs. Les procédures suivantes s’appliquent aux stations d’impression et au laminateur :
Installation du Soulever le couvercle. ruban-
Etape u
Figure 2-5 Lever le couvercle
Installation du Appuyer sur le loquet pour lever le bras tête ruban- d’impression.
Etape v
Figure 2-6 |
Appuyer ici pour |
|
lever le bras tête |
||
Ouverture du bras |
||
d’impression |
||
tête d'impression |
|
980179-001 Rev. A |
18 |
Opération
Ne pas toucher à la tête d’impression ni aux composants électroniques de l'assemblage. Les décharges électrostatiques qui s'accumulent à la surface du corps humain et des objets peuvent endommager ou même détruire les têtes d’impression ou autres composants de l’imprimante.
Vous pouvez envisager d’interrompre l’installation du ruban pour effectuer un nettoyage comme décrit plus loin dans cette section. Un nettoyage régulier évitera un encrassage des rouleaux de nettoyage.
Installation du En utilisant un ruban préparé, dérouler une ruban- quantité suffisante pour couvrir l’écart entre Etape w l’axe dérouleur et l’axe enrouleur. Simultanément, installer les deux mandrins sur leur
axe respectif.
Assurez-vous que les mandrins soient poussées à fond sur les axes. Vérifier aussi que le ruban dépasse de la partie supérieure du mandrin dérouleur et s’enroule sur le mandrin enrouleur.
Note : Le mandrin enrouleur du ruban de lamination a une encoche qui doit s’aligner avec une vis sur l’axe enrouleur.
Le ruban de l’imprimante doit être installé avec un soin particulier. Imprimer avec un ruban inversé peut endommager la tête d'impression ou exiger un nettoyage en profondeur.
19 |
980179-001 Rev. A |
Opération
Figure 2-7 Alignement du mandrin sur l'axe enrouleur du laminateur
Aligner l’encoche avec la vis de l’axe
Installation
du ruban-
Etape x
Pousser le loquet vers le bas jusqu'à entendre le clic de verrouillage du bras tête d'impression.
|
|
|
|
|
|
|
Figure 2-8 |
|
|
|
|
|
Passage du |
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|||
|
|
ruban |
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
Axe |
Axe |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
enrouleur |
|
|
|
|
|
dérouleur |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
980179-001 Rev. A |
20 |
Opération
Appuyer ici pour verrouiller
Figure 2-9 Verrouillage du bras tête d’impression
21 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
980179-001 Rev. A |
Installation du rubanEtape y
Opération
Synchroniser le ruban, après chargement ou remplacement ou suite à une erreur mécanique. Utiliser le bouton poussoir le plus près de la station qui reçoit un nouveau ruban ou qui annonce une erreur.
Pour synchroniser le ruban, procéder comme suit :
Ruban couleur : Maintenir le bouton poussoir enfoncé jusqu’à ce que le ruban avance. Le ruban devrait s’arrêter lorsque la tête d'impression se trouve en début du panneau jaune.
Ruban noir avec vernis: Maintenir le bouton poussoir enfoncé jusqu’à ce que le ruban avance. Le ruban devrait s’arrêter lorsque le panneau transparent se trouve au centre de la tête d'impression.
Ruban monochrome: Aucune initialisation requise.
Ruban hologramme: Aucune initialisation requise pour les rubans qui n’ont pas d’exigences d’emplacement ou de marquage.
Ruban pour Laminateur P500: Maintenir le bouton poussoir de gauche (Module 2) enfoncé jusqu’à ce que le ruban avance. Seuls les rubans avec patchs nécessitent une initialisation. Le ruban devrait s'arrêter lorsqu'un marquage noir se situe à la droite de la tête de lamination.
980179-001 Rev. A |
22 |
Opération
Utilisation L'environnement de stockage des cartes doit
des cartes être maintenu propre et exempt de poussière. La poussière, les huiles corporelles,
les acides corporels (par exemple : empreintes digitales) et autres corps étrangers entrant en contact avec l’imprimante ou les cartes lors de leur déballage ou de leur manipulation peuvent affecter la qualité d’impression.
Habituellement, les cartes qui sortent de l’emballage ont une forte charge électrostatique. Les charges électrostatiques peuvent faire en sorte que les cartes viennent se coller les unes aux autres, ce qui rend leur chargement difficile. Il est possible de réduire ce problème en aérant les cartes. Ne pas plier les cartes ni toucher à leurs surfaces d’impression.
Ne pas déposer les cartes vierges sur des surfaces poussièreuses (surface d'une table, tissu, ordinateur, etc...)
Ne pas placer les cartes à pistes magnétiques sur ou près de champs magnétiques tels que : moniteurs, téléphones non-électroniques, porte-trombones, haut-parleurs, etc...
Réglage du chargeur de cartes
La configuration de l'imprimante ne permet l'alimentation que d'une carte à la fois. L'alimentation simultanée de deux cartes entraine un bourrage de cartes. L’ouverture du chargeur dépend de l’épaisseur de chaque carte. Ne jamais mélanger les cartes de différentes épaisseurs dans le chargeur. Dans la P500, utiliser uniquement les cartes de 30 mil (0,762 mm).
23 |
980179-001 Rev. A |