Zebra P600 User Guide [fr]

Manuel de l'utilisateur
P500 et P600
Manuel de l'utilisateur n° 980179-001
1997 Eltron International Inc.
Rév. A
AVANT-PROPOS
Ce manuel contient de l'information sur l'installation et le fonctionnement des imprimantes de cartes de la gamme Privilège fabriquées par Eltron International Incorporated, à Camarillo, en Californie.
ASSISTANCE TECHNIQUE
Pour obtenir de l'assistance technique, veuillez communiquer avec le distributeur qui vous a vendu le matériel. S'il ne peut répondre ou s'il vous le recommande, communiquez avec le service d'assistance technique de Eltron, dont les coordonnées sont les suivantes :
Eltron, Repair Administration
1001 Flynn Road
Camarillo, CA 93012 - 8706 USA
TEL : +1(805) 579-1800
TELECOPIEUR : +1(805) 579-1808
Northern Europe
Eltron International, Europe
Eltron House
Molly Millars Lane
Wokingham RG41 QZ England
TEL : +44(0) 1189 770 300
TELECOPIEUR : +44(0) 1189 895 762
Zone Industrielle, Rue d'Amsterdam
TELECOPIEUR : +33(0) 240 834 745
Southern Europe
Eltron International, Europe
44370 Varades
France
TEL : +33(0) 240 097 070
AVIS DE DROIT D'AUTEUR
Ce document contient des renseignements sur lesquels Eltron International Incorporated dé­tient des droits de propriété. Ce document et l'information qu'il contient sont protégés par le droit d'auteur de Eltron International Incorporated. Le contenu de ce document ne peut être reproduit entièrement ni en partie par quiconque sans l'autorisation écrite d'Eltron. Bien que nous ayons pris toutes les mesures nécessaires pour faire en sorte que l'information contenue dans ce document soit exacte et à jour à la date de sa publication, nous ne pouvons garantir qu'il ne contient aucune erreur ou inexactitude en ce qui a trait aux caractéristiques du maté­riel. Eltron se réserve le droit dapporter des modifications au produit, en vue de l'améliorer, à tout moment.
MARQUES DE COMMERCE
Privilège, Privilège 500 et Privilège 600 sont des marques de services. Privilège Card est une marque de commerce de Privilège Card, S.A., filiale d'Eltron International Incorporated,
et Eltron est une marque de commerce d'Eltron International Incorporated. Windows et
MS-DOS sont des marques déposées de Microsoft Corp. Tous les autres noms de produits ou de services sont des marques déposées ou des marques de commerce de leurs propriétaires respectifs.
iii980179-001 Rev. A
RENSEIGNEMENTS SUR LA GARANTIE
Donnez-nous de vos nouvelles !
Pour établir la période de garantie et obtenir l'accès au service
d'assistance technique, vous devez nous faire parvenir
votre fiche d'inscription de produit.
Eltron garantit le mécanisme (à l'exception de la tête d'impression), les circuits de commande et le bloc d'alimentation, dans des conditions d'utilisation et d'entretien normales, contre toute défectuosité matérielle ou de fabrication pour une période de douze mois suivant la date d'achat. Eltron garantit la tête d'impression, dans des conditions d'utilisation et d'entretien normales, contre toute défectuosité matérielle ou de fabrication pour une période de 12 mois suivant la date d'achat, ou jusqu'à 100 000 passages, selon la première éventualité. Une preuve d'achat ou l'inscription du produit est nécessaire pour bénéficier de la garantie. Si une preuve d'achat ne peut être présentée et si le produit n'a pas été inscrit, la date d'expédition du produit à l'acheteur original (revendeur ou distributeur) servira à l'établissement de la période de garantie.
La garantie pourrait être annulée si l'utilisateur ne prend pas toutes les mesures nécessaires pour protéger le matériel contre les dommages causés par les décharges électrostatiques, les conditions atmosphériques défavorables (température et humidité), les atmosphères agressi­ves, une utilisation avec du matériel non approuvé, des produits de nettoyage non approuvés et une utilisation abusive. Eltron réparera ou remplacera, à sa discrétion, les pièces ou le matériel défectueux qui sont expédiés franco à bord à l'usine Eltron d'origine durant la période visée par la garantie.
La garantie formulée ci-dessus est exclusive. Aucune autre garantie explicite ou implicite, écrite ou orale, n'est offerte. Eltron décline expressément toute garantie implicite de commerciabilité ou d'adéquation à une fin particulière.
AVIS DE LA FCC :
Ce matériel a été testé et respecte les limites de la classe A relatives aux dispositifs numériques, établies dans la partie 15 des normes de la FCC. Ces limites ont été établies dans le but d'assurer une protection raisonnable contre le brouillage préjudiciable lorsque le matériel est utilisé en environnement commercial. Ce matériel produit, utilise et peut émettre des radiofré­quences et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut causer du brouillage préjudiciable affectant les radiocommunications. Toutefois, il n'est pas garanti qu'aucun brouillage n'affectera une installation particulière. L'utilisation de ce matériel en environne­ment résidentiel peut causer un brouillage préjudiciable que l'utilisateur doit éliminer à ses frais.
AVIS DE LA CSA :
This device complies with Industry Canada ICS-003 class A requirements.
Cet équipement est conforme à l'ICS-003 classe A de la norme Industrielle Canadienne.
iv 980179-001 Rev. A
Icones
Indique un risque mécanique, pouvant interve­nir lors du fonctionnement de la machine et provoquer des conséquences dommageantes pour l'équipement ou blesser une personne.
Indique un risque électrique, exposant des élé­ments conducteurs, pouvant provoquer des décharges électriques et blesser le personnel en cas de contact.
Indique des informations particulières concer­nant la meilleure marche à suivre suivant le contexte.
Indique qu'un élément fonctionne à une tem­pérature élevée et peut occasionner des bles­sures ou des brûlures en cas de contact.
Indique une zone où une charge électrostati­que peut causer des dommages sur les com­posants. Utiliser un bracelet antistatique.
Indique que l'utilisation d'un matériel d'entre­tien fibreux peut réduire la qualité d'impres­sion.
Indique qu'une exposition à la poussière et autres particules en suspension peut encrasser l'imprimante et réduire la qualité d'impression.
Indique que le couvercle doit rester fermé, excepté pour le chargement de cartes ou de ruban et pour l'entretien.
v980179-001 Rev. A
vi 980179-001 Rev. A
Table des matières
Pour commencer ............................................................... 1
Introduction ........................................................................ 1
Déballage de l'imprimante cartes plastiques Eltron................. 4
Liste de vérification.............................................................. 5
Installation.......................................................................... 7
Augmenter la capacité mémoire ........................................... 10
Installation de l'extension mémoire ...................................... 12
Opération ........................................................................ 14
Composants principaux ....................................................... 14
Boutons et afficheurs .......................................................... 15
Préparation du ruban ........................................................... 17
Installation du ruban ............................................................ 18
Utilisation des cartes ........................................................... 23
Réglage du chargeur de cartes .............................................. 23
Accès imprimante et utilisation ............................................ 27
Impression .......................................................................... 28
Réglages ............................................................................. 29
Processus physique d'impression .......................................... 30
Nettoyage de l'imprimante ................................................... 34
Nettoyage des éléments fixes du chemin des cartes ............... 37
Nettoyage des rouleaux du chargeur ..................................... 38
Nettoyage des rouleaux de nettoyage supérieur et inférieur .... 39
Nettoyage de la tête d'impression......................................... 41
Nettoyage des rouleaux d'entrainement ................................ 42
Nettoyage des rouleaux du laminateur ................................... 46
Encodeur Magnétique ........................................................ 48
Introduction ........................................................................ 48
Orientation des cartes ......................................................... 49
Vérification de la fiabilité des données .................................. 49
Encodage............................................................................ 50
Entretien de l'encodeur ........................................................ 52
Nettoyage de l'encodeur ...................................................... 52
Réglages ............................................................................. 52
Station de contacts pour carte à puce ................................. 54
Introduction ........................................................................ 54
Orientation des cartes dans le chargeur ................................ 55
Réglages ............................................................................. 56
Interface carte à puce .......................................................... 56
Bourrage de cartes .............................................................. 57
vii980179-001 Rev. A
Annexe A
Dépannage....................................................................... 58
Guide des problèmes courants .............................................. 58
Autres sources d'assistance technique ................................... 61
Câblage de l'interface parallèle ............................................. 62
Types de cartes et rubans .................................................... 62
Caractéristiques et options de l'imprimante........................... 65
Annexe B
Fournitures et accessoires ................................................. 68
Accessoires ........................................................................ 68
Rubans ............................................................................... 69
Rubans laminateur P500 ...................................................... 69
Cartes ................................................................................ 70
Fournitures diverses ............................................................. 70
Options.............................................................................. 70
Annexe C Drivers Windows
 
pour Imprimantes P500 et P600 ........... 72
 
Installation du driver d'imprimante Windows ........................... 72
Utilisation des driver Windows 95 et Windows ΝΤ 4.0 ........ 78
Glossaire.......................................................................... 87
viii
980179-001 Rev. A
Imprimantes Cartes plastiques Multi­Stations Eltron.
1
Pour commencer
Cette section contient des renseignements sur linstallation des imprimantes cartes plasti­ques multi-stations Eltron P500 et P600.
Introduction
980179-001 Rev. A
Les imprimantes cartes plastiques de la gamme Eltron sont des imprimantes éco­nomiques de haute qualité spécialement conçues pour l'impression et l'encodage de cartes plastique de type carte de crédit. El­les contituent des imprimantes idéales pour la création de cartes, d'insignes et d'étiquet­tes d'identification personnelle, de contrôle d'accès, de visiteurs, de membres, de pro­motion et de bagages.
1
Pour commencer
Caractéristiques :
Définition de 300 points par pouce assu­rant une impression claire et précise.
Technologie de sublimation thermique
haute résolution pour l'obtention d'une image couleur de qualité photo.
Technologie de transfert thermique (mo­nochrome).
Plus de 8 styles de codes à barres rési­dents et 2 polices résidentes dans l'im­primante.
Un encodeur optionnel de cartes magné-
tiques à trois pistes qui effectue l'écriture des données puis les recontrôle. Des pis­tes magnétiques en haute ou basse coercivité peuvent être indifférement uti­lisées.
Logiciel de conception et d'impression
sous Windows
Drivers d'imprimante Windowssuppor-
.
tant les polices True Type.
Design soigné et couvercle transparent qui permet aux utilisateurs de vérifier le bon déroulement des opérations tout en of­frant une protection contre les corps étrangers.
Impression recto-verso sur matériaux plas­tiques ordinaires ou préimprimés.
2 980179-001 Rev. A
Pour commencer
Modèles :
Toutes les imprimantes sont dotées de ports parallèles. Les imprimantes sont livrées avec le logiciel Windcard
d'imprimantes pour Window
TM
Classic et des drivers
TM
95 et NT 4.0.
Les imprimantes sont disponibles dans les configurations standards suivantes :
Modèle N °
P500CF
120385-001
P600
120284-001
Options
N °
104525-001
104674-001
104674-002
104674-003
104674-004
300020-001
300020-002
Imprimante couleur à multiples stations
Extension
Description
Imprimante avec laminateur
Options
Encodeur
basse coercitivité
Encodeur
haute coercitivité
Encodeur (piste mag.
Mémoire (P500)
face verso carte)
 
Encodeur (piste mag.
face recto carte)
Cordon
 
120 V
230 V
dalimentation
3980179-001 Rev. A
Pour commencer
Déballage de
limprimante
cartes plastiques
Eltron
Limprimante est conditionnée et expédiée dans un carton d'emballage et un sac pro­tecteur antistatique. Conserver tous les ma­tériaux demballage en cas de déplacement ou re-expédition de limprimante. Ne pas toucher aux cables électriques, afin déviter tout dommage causé par les décharges élec­trostatiques lors de linstallation de limpri­mante.
Matériels demballage
Boite d'accessoires :
Câble dinterface
Câble dalimentation
Manuel utilisateur
Poids chargeur
Réceptacle de cartes
Logiciel
Coussinets de mousse
Imprimante dans
sac protecteur antistatique
La décharge de lénergie électrostatique qui saccumule à la surface du corps humain ou dautres surfaces peut endommager ou dé- truire la tête dimpression ou dautres com­posants électroniques de limprimante.
4 980179-001 Rev. A
Pour commencer
En déballant limprimante (et le réceptacle de cartes), veillez à ce que lenvironnement soit dénué de toute poussière pendant son utilisation et son rangement. La qualité de limpression peut être affectée par la pous­sière, les huiles et les acides corporels (em­preintes digitales) et lexposition aux autres corps étrangers pendant le déballage ou la manipulation de limprimante et de son char­gement.
Liste de
vérification
Votre imprimante cartes plastique Eltron est expédiée avec les articles cités ci-dessous:
Limprimante (Assurez-vous qu'elle cor­responde à la configuration que vous avez demandée):
Le câble d'interface
Le cordon dalimentation
5980179-001 Rev. A
Pour commencer
Le poids chargeur
Le réceptacle de cartes
Manuel utilisateur
CD-Rom
- Logiciel Windcard
- Drivers Windows
En l'absence de l'un de ces articles, veuillez contacter votre distributeur.
6 980179-001 Rev. A
Pour commencer
Les cartes, les rubans et les fournitures sont disponibles auprès des distributeurs Eltron. Composez le (805) 579-1800 pour con­naître les coordonnées du distributeur ELTRON le plus proche de chez vous. L'an­nexe B fournit tous les renseignements sur les commandes de fournitures.
Installation
Déballage-
Etape u
Branchement
du cordon
dalimentation-
Etape v
Figure 1-1
Imprimante -
Face arrière
Les sections qui suivent indiquent la démar­che à respecter et portent sur linstallation et la configuration de l'imprimante carte plastique Eltron.
Avec laide dune autre personne, retirez limprimante de son emballage et de son sac protecteur.
Le courant de l'alimentation c.a. envoyé aux im­primantes P500 et P600 doit être limité à 16 Ampères au moins à l'aide d'un disjoncteur adé­quat ou d'un autre dispositif électrique semblable.
Placer limprimante dans un environnement propre, dénué de toute poussière, dac­cès facile sur tous les côtés. Ne jamais faire
fonctionner limprimante sur le côté ou à lenvers.
Mettre linterrupteur de mise sous tension sur OFF (0) - Arrêt.
Interrupteur de mise
sous tension c.a. :
1 = marche
0 = arrêt
7980179-001 Rev. A
Pour commencer
Figure 1-2
Positions de
fonctionnement
Figure 1-3
Branchement
du cordon
d'alimentation
Arrêt Marche
Ne jamais faire fonctionner limprimante dans un endroit où lopérateur, lordinateur ou lim­primante pourrait être en contact avec lhu­midité. Un tel environnement présente des ris­ques de blessures.
Brancher le cordon dalimentation à la prise dalimentation c.a. placée à larrière de lim­primante.
Brancher le cordon dalimentation c.a. à une prise de courant électrique mise à la masse de type et de tension appropriés.
Figure 1-4
Connexion à la prise
de courant c.a.
8 980179-001 Rev. A
Pour commencer
Branchement
du câble
d'interface-
Etape w
Figure 1-5
Câble d'interface
Brancher et fixer solidement le cordon DB 25 (connecteur femelle) au cordon parallèle de limprimante DB 25 (connecteur mâle) entre le port parallèle de lordinateur hôte et le con­necteur interface parallèle à larrière de lim­primante.
Câble
d'interface
Vis moletées
Connecter les câbles et resserrer les vis mole­tée afin d'éviter un disfonctionnement inter­mittent ou imprévisible.
Voir annexes A et B pour les spécifications des câbles et pour des informations sur les commandes.
Mise sous tension
Etape x
Placer l'interrupteur d'alimentation sur ON (1).Noter les messages qui apparaissent sur les afficheurs à cristaux liquides (LCD) au démarrage de l'imprimante. Ready (Prêt) s'affiche ensuite à la fin de la séquence. Si cette procédure échoue ou si un message d'erreur apparaît au lieu de Ready, se réfé­rer à l'annexe A-Dépannage.
9980179-001 Rev. A
Pour commencer
Augmenter la
capacité mémoire
Les utilisateurs peuvent augmenter la capa­cité mémoire des imprimantes P500 sur site en utilisant une extension mémoire. Noter que les P600 ont déjà cette mémoire instal­lée par défaut. Seule la carte-mère du mo­dule 1 des P500 montre une performance améliorée avec linstallation de lextension mémoire. La carte dextension mémoire se branche sur la carte-mère. Retirer l'habillage arrière de limprimante pour effectuer la mise en place de l'extension mémoire. Evitez les risques inutiles ! Si vous enle­vez l'habillage arrière de l'imprimante, vous exposez la carte mère qui comporte une pile au lithium. Cette pile fonctionne durant une longue période et vous n'aurez peut-être ja­mais à la remplacer. Si vous remplacez cette pile, vous vous exposez aux risques suivants :
ATTENTION :
- Risque de déterioration si la pile est incorrectement remplacée.
- Ne remplacer la pile que par une pile de même type ou d'un type équivalent recommandé par le constructeur.
- Jeter la pile usagée suivant les ins­tructions du constructeur.
Retirer l'habillage d'une imprimante sous tension peut présenter un réel danger, cer­tains circuits électriques alimentés étant ap­parents. Par conséquent, ne jamais reti-
rer de composants sans avoir débran­ché au préalable le cordon d'alimenta­tion de la prise secteur.
10 980179-001 Rev. A
Pour commencer
Retrait de
l'habillage arrière-
Etape u
Figure 1-6
Vis retenant
l'habillage arrière
Retrait de
l'habillage arrière-
Etape v
Retirer les deux vis retenant le dessus du couvercle à l'aide d'une clé Allen d'un milli­mètre. Puis, retirer les huit vis qui fixent lhabillage arrière en utilisant un tourne-vis Phillips moyen .
Retirer les vis
Allen
Retirer les
vis Phillips
Soulever lhabillage arrière vers le haut en veillant à ne pas le basculer vers l'arrière. Les fils électriques connectés aux switches et aux LCD ne permettront pas de disso­cier complètement lhabillage arrière de limprimante. Par conséquent, après avoir dégagé celui-ci, reposer le en s'assurant que les fils électriques restent libres.
Figure 1-7
Habillage arrière
retiré
11980179-001 Rev. A
Pour commencer
Retrait de
l'habillage arrière-
Etape w
Figure 1-8
Retrait du support
Installation de
lextension
mémoire
En retirant les vis supérieures Phillips, cel­les-ci libèrent un support. Noter la bonne position de ce support avant de le retirer. Si le support nest pas repositionné correc­tement, il ne sera pas possible de fixer les vis de l'habillage arrière.
L'ajout d'une extension mémoire au Module 1 d'une P500 permet à lordinateur hôte de télécharger une image couleur complète en une seule opération plutôt qu'en plusieurs sections. Limpression de cartes multiples s'effectue beaucoup plus rapidement une fois cette option installée. Le retrait de l'habillage arrière donne accès à cette installation.
Avant de toucher les circuits de l'imprimante ou de l'extension mémoire, veuillez à élimi­ner toute charge statique en touchant un point de mise à la masse (électrique). Si possible, utilisez un bracelet antistatique.
12 980179-001 Rev. A
Pour commencer
Installation de
lextension
mémoire-
Etape u
Figure 1-9
Installation de
l'extension
mémoire
Connecter l'extension mémoire sur les deux connecteurs sur la partie supérieure droite de la carte-mère du Module 1. Faire corres­pondre les connecteurs pour que lexten­sion mémoire se place dans les limites de la carte-mère sans dépasser sur les bords.
Installation de
lextension
mémoire-
Etape v
Replacer le support et l'habillage arrière de limprimante en reprenant dans lordre in­verse du démontage.
13980179-001 Rev. A
2
Opération
Cette section contient des renseignements sur le fonctionnement des imprimantes cartes plastiques multi-station Eltron P500 et P600.
Composants
principaux
Figure 2-1
Principaux
composants
Réceptacle
de cartes
La figure 2-1 montre une imprimante P600. Noter que les 2 modèles ont une apparence similaire, bien que la P500 ait un laminateur contrairement à la P600 qui possède une deuxième station dimpression.
Flip Over
Station
dimpression (P600)
ou
de lamination (P500)
Chargeur de
cartes
Station
d'impression
980179-001 Rev. A
14
Opération
Boutons
et afficheurs
Linterrupteur
de mise sous
tension
Figure 2-2
Boutons poussoirs
et afficheurs LCD
de l'imprimante
Tous les boutons et afficheurs LCD se trou­vent sur le dessus de limprimante, excepté l'interrupteur de mise sous tension.
Linterrupteur de mise sous tension est situé à l'arrière de limprimante. En plaçant linterrupteur sur la position ON (1), limpri­mante est en fonctionnement. Voir figures 1-1 et 1-2 dans la section 1.
Linterrupteur de mise sous tension fonc­tionne conjointement avec les boutons
poussoir. Voir la rubrique Boutons pous- soir sur les pages suivantes.
Module-2 LCD
et son bouton
poussoir
Module-1 LCD
et son bouton
poussoir
Les messages suivants peuvent apparaître sur les afficheurs LCD:
15 980179-001 Rev. A
Messages
LCD
INITIALIZING WARMING UP
READY PRINTING LAMINATING OUT OF RIBBON OUT OF CARD
COMMAND ERROR
MECHANICAL ERROR
ENCODING ERROR READING ERROR ROTATION ERROR
TEMPERATURE ERROR
COVER OPEN
Descriptions
L'imprimante s'initialise Le laminateur P500 monte en température
L'imprimante est prête à imprimer Impression en cours Lamination en cours Nouveau ruban nécessaire Ajouter des cartes
Erreur de commande/paramètres Problème mécanique Erreur d'encodage magnétique Erreur lecture piste magnétique Erreur de rotation carte (Flip-over)
Attendre pour temp. laminateur Pour continuer, fermer le couvercle
Opération
Message LCD
Module 1
Imprimante
Module 2
Module 2
Imprimante (P600)
Laminateur
Voir Annexe A pour conseils dinterventions.
16980179-001 Rev. A
Opération
Préparation du
ruban
Figure 2-3
Ruban et
mandrin vierge
Préparation du
ruban-
Etape u
Préparation du
ruban-
Etape v
Les préparations de l'installation du ruban sont identiques pour les stations d'impression et le laminateur P500. L'extrémité du ruban doit être fixée à un mandrin vierge. Eltron recom­mande de procéder comme suit :
Lamination Impression
Placer le ruban et un mandrin vierge côte à côte de manière à se toucher. Pour les ru­bans de lamination, la partie dentée du mandrin vierge doit être orientée vers le haut.
Décoller l'extrémité du ruban qui l'attache au rouleau de façon à permettre le déroulement du ruban.
Préparation du
ruban-
Etape w
Figure 2-4
Préparation du
ruban
17 980179-001 Rev. A
Dérouler une longueur suffisante de ruban pour lattacher au mandrin vierge. Si le ruban et le mandrin se touchent au moment où la partie scotchée est attachée, le ruban doit être cen­tré sur la bobine. Si le ruban nest pas attaché correctement, des plis se formeront dans lim­primante lorsque le ruban avancera.
Opération
Préparation du
ruban-
Etape x
Installation du
ruban
Installation du
ruban-
Etape u
Figure 2-5
Lever le couvercle
Enrouler un ou deux tours de ruban sur le mandrin vierge.
Le chargement du ruban implique son ins­tallation sur les axes dérouleurs et enrouleurs. Les procédures suivantes sappliquent aux stations dimpression et au laminateur :
Soulever le couvercle.
Installation du
ruban-
Etape v
Figure 2-6
Ouverture du bras
tête d'impression
Appuyer sur le loquet pour lever le bras tête dimpression.
Appuyer ici pour lever le bras tête
dimpression
18980179-001 Rev. A
Opération
Ne pas toucher à la tête dimpression ni aux composants électroniques de l'assemblage. Les décharges électrostatiques qui s'accumulent à la surface du corps humain et des objets peuvent endommager ou même détruire les têtes dim­pression ou autres composants de limprimante.
Vous pouvez envisager dinterrompre linstal­lation du ruban pour effectuer un nettoyage comme décrit plus loin dans cette section. Un nettoyage régulier évitera un encrassage des rouleaux de nettoyage.
Installation du
ruban-
Etape w
En utilisant un ruban préparé, dérouler une quantité suffisante pour couvrir lécart entre laxe dérouleur et laxe enrouleur. Simultané­ment, installer les deux mandrins sur leur axe respectif.
Assurez-vous que les mandrins soient pous­sées à fond sur les axes. Vérifier aussi que le ruban dépasse de la partie supérieure du mandrin dérouleur et senroule sur le man­drin enrouleur.
Note : Le mandrin enrouleur du ruban de lamination a une encoche qui doit saligner avec une vis sur laxe enrou­leur.
Le ruban de limprimante doit être installé avec un soin particulier. Imprimer avec un ruban inversé peut endommager la tête d'impres­sion ou exiger un nettoyage en profondeur.
19 980179-001 Rev. A
Figure 2-7
Alignement du
mandrin sur l'axe
enrouleur
du laminateur
Aligner lencoche avec
la vis de laxe
Opération
Installation
du ruban-
Etape x
Figure 2-8
Passage du
ruban
Pousser le loquet vers le bas jusqu'à enten­dre le clic de verrouillage du bras tête d'im­pression.
Axe
enrouleur
Axe
dérouleur
20980179-001 Rev. A
Opération
Appuyer ici pour
verrouiller
Figure 2-9
Verrouillage
du bras tête
dimpression
21 980179-001 Rev. A
Opération
Installation du
ruban-
Etape y
Synchroniser le ruban, après chargement ou remplacement ou suite à une erreur méca­nique. Utiliser le bouton poussoir le plus près de la station qui reçoit un nouveau ruban ou qui annonce une erreur. Pour synchroniser le ruban, procéder comme suit :
Ruban couleur : Maintenir le bouton pous­soir enfoncé jusquà ce que le ruban avance. Le ruban devrait sarrêter lorsque la tête d'impression se trouve en début du pan­neau jaune.
Ruban noir avec vernis: Maintenir le bou­ton poussoir enfoncé jusquà ce que le ru­ban avance. Le ruban devrait sarrêter lors­que le panneau transparent se trouve au centre de la tête d'impression.
Ruban monochrome: Aucune initialisation requise.
Ruban hologramme: Aucune initialisation requise pour les rubans qui nont pas dexi­gences demplacement ou de marquage.
Ruban pour Laminateur P500: Mainte­nir le bouton poussoir de gauche (Module 2) enfoncé jusquà ce que le ruban avance. Seuls les rubans avec patchs nécessitent une initialisation. Le ruban devrait s'arrêter lors­qu'un marquage noir se situe à la droite de la tête de lamination.
22980179-001 Rev. A
Opération
Utilisation
des cartes
L'environnement de stockage des cartes doit être maintenu propre et exempt de pous­sière. La poussière, les huiles corporelles, les acides corporels (par exemple : emprein­tes digitales) et autres corps étrangers en­trant en contact avec limprimante ou les cartes lors de leur déballage ou de leur ma­nipulation peuvent affecter la qualité dim­pression. Habituellement, les cartes qui sortent de lemballage ont une forte charge électrosta­tique. Les charges électrostatiques peuvent faire en sorte que les cartes viennent se col­ler les unes aux autres, ce qui rend leur char­gement difficile. Il est possible de réduire ce problème en aérant les cartes. Ne pas plier les cartes ni toucher à leurs surfaces dimpression.
Ne pas déposer les cartes vierges sur des sur­faces poussièreuses (surface d'une table, tissu, ordinateur, etc...)
Ne pas placer les cartes à pistes magnétiques sur ou près de champs magnétiques tels que : moniteurs, téléphones non-électroniques, porte-trombones, haut-parleurs, etc...
Réglage du
chargeur de cartes
23 980179-001 Rev. A
La configuration de l'imprimante ne per­met l'alimentation que d'une carte à la fois. L'alimentation simultanée de deux cartes entraine un bourrage de cartes. Louverture du chargeur dépend de lépaisseur de cha­que carte. Ne jamais mélanger les cartes de différentes épaisseurs dans le chargeur. Dans la P500, utiliser uniquement les car­tes de 30 mil (0,762 mm).
Figure 2-10
Chargeur de cartes
Poids chargeur
Cartes
Molette de réglage
du chargeur
Opération
Rouleaux
dentrainement
cartes
Ouverture
du chargeur
Prévenez le bourrage de cartes! Il est pour que le mécanisme de limprimante fonctionne correctement.
essentiel que le chargeur soit bien règlé
24980179-001 Rev. A
Opération
Réglage du
chargeur de cartes-
Etape u
Figure 2-11
Réglage de l'entrée
des cartes
Placer une seule carte de lépaisseur voulue dans le chargeur. Ouvrir louverture du char­geur (tourner la molette dans le sens des aiguilles dune montre pour abaisser le guide et dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour le relever) jusqu'à ce que la carte soit complètement logée dans l'ouver­ture.
Trop haut
Trop bas
Correct
25 980179-001 Rev. A
Opération
Réglage du
chargeur de cartes-
Etape v
Réglage du
chargeur de cartes-
Etape w
Réglage du
chargeur de cartes-
Etape x
Avec une seule carte dans l'ouverture, ajus­ter la molette dans le sens contraire des aiguilles dune montre pour baisser le guide jusquà ce qu'il se trouve en contact avec la carte. Tourner la molette dans le sens des aiguilles dune montre un quart de tour pour ajouter de lespace entre louverture et la carte.
Mettre une seconde carte au dessus de la pre­mière. Sans plier ou déformer les cartes, es­sayer de glisser les deux cartes dans louver­ture. Si seule la première carte entre, le réglage est suffisant. Si les deux cartes en­trent sous lentrée, il faut soit légèrement diminuer louverture ou répéter les étapes précédentes.
Ajouter les cartes de même épaisseur dans le chargeur de cartes et placer le poids char­geur au dessus de la pile. Pendant les pre­miers cycles dimpression, faire attention aux bourrages ou problèmes dalimentation de cartes. Une fois sur deux, envoyer une com­mande dinsertion de cartes pour vérifier ces opérations. La procédure est comme suit :
A partir du driver Windows(voir Annexe C), entrer:
ME
quand
= Entrer (CR)
26980179-001 Rev. A
Opération
A partir du logiciel WindCard(voir manuel WindCard Dans la boîte de dialogue Outils Imprimante, entrer :
ME
), sélectionner Outils Imprimante.
Accès
imprimante et
utilisation
Limprimante exige au moins 3 pouces (76 mm) despace libre sur tous les côtés pour accéder aux boutons de limprimante, en­trée et sortie de cartes.
Ne pas faire fonctionner limprimante le couvercle ouvert.
Afin dassurer la propreté de lenvironnement d'impression et pour éviter des dommages dûs aux perturbations électrostatiques, garder le couvercle de limprimante fermé, sauf pen­dant les procédures dentretien et de charge­ment de cartes et de films. Un dispositif de verrouillage empêche limpression de car­tes lorsque le couvercle est ouvert.
Lespace disponible dans le chargeur étant fixe, le nombre maximal de cartes quil peut contenir varie en fonction de lépaisseur des cartes, à savoir:
100 cartes de 30 mil (0,762 mm)
150 cartes de 20 mil (0,508 mm)
A noter que les imprimantes P500 ne lami­nent que les cartes de 30-mil (0,762 mm).
27 980179-001 Rev. A
Figure 2-12
Réceptacle de
cartes
Opération
Le réceptacle de cartes peut recevoir un maximun de :
50 cartes de 30 mil (0,762 mm)
75 cartes de 20 mil (0,508 mm) Une fois le réceptacle rempli à capacité, les cartes s'accumulent sur la surface située sous celui-ci.
Impression
Quand le ruban et les cartes sont chargés, comme décrit précédemment, et que limpri­mante est sous tension, cette dernière est prête à imprimer.
Limpression requiert le logiciel WindCard (qui est un Programme Windows), ou le driver dimprimante Windows ou une com-
mande dimpression entrée directement par lintermédiaire de linterface dimpression.
28980179-001 Rev. A
Opération
Impression dune
carte test
Figure 2-13
Cartes test des
imprimantes P500 et P600
Pour imprimer une carte test, maintenir le bouton poussoir enfoncé (Module 1) puis mettre l'imprimante sous tension. Relâcher le bouton lorsque SELF TEST apparaît sur l'afficheur LCD. Ne pas oublier de synchro­niser le ruban pour toute impression cou­leur.
La P500 imprime et ensuite lamine. Lin­formation qui apparaît sur la carte sappli­que au Module 1. Les P600 impriment sur
les 2 faces de la carte
chaque module im-
prime une surface différente. Linformation du Module 1 apparaît sur une face et linfor­mation du Module 2 apparaît sur lautre.
Réglages
P500 :
Carte
test
d'impression
A lexception du chargeur, les imprimantes
P500 :
Carte
test de
lamination
P600 :
Carte test
cartes plastiques Eltron P500 et P600 ne sont dotées daucun élément de réglage, voir pages précédentes.
29 980179-001 Rev. A
Opération
Protéger la validité de votre garantie!
Le non-respect des directives concernant l'entretien, lemballage et lexpédition peut entraîner lannulation de la garantie.
A lexception du nettoyage à faire soi-même suivant la procédure décrite dans ce ma­nuel, tout service d'entretien des impriman­tes Eltron doit être assuré par un technicien Eltron accrédité ou agrée Eltron.
NE JAMAIS desserrer, resserrer, régler ou plier une pièce ou un câble à lintérieur de limprimante.
Les seuls réglages des imprimantes cartes plastiques Eltron sur lesquels lutilisateur peut intervenir sont ceux qui se font par linter­médiaire dun logiciel (ou par programma­tion) et sur les réglages du chargeur.
Processus
physique
dimpression
Un capteur signale le rouleau d'entrainement du chargeur introduit une carte dans le sys­tème d'entrainement. Les rouleaux de net­toyage enlèvent la poussière et les rouleaux dentraînement dirigent la carte de façon précise : sous la tête dimpression ou de lamination (P500), ou sous les contacts pour cartes à puces (optionnel) ou dans l'encodeur magnétique (aussi optionnel). Les têtes dimpression et de lamination se baissent sur la surface de la carte pour im­primer ou laminer. Limpression a lieu avec la synchronisation du mouvement du ruban et de la carte. Lorsque les opérations sur une station sont terminées, les cartes vont à la station suivante. Les cartes sont éjectées au terme du cycle d'impression et/ou de lamination.
30980179-001 Rev. A
Opération
Sublimation
Thermique
Couleur
Sublimation
Thermique Noir
Transfert
thermique
résine
Transfert
thermique
vernis
31 980179-001 Rev. A
Limpression couleur implique trois passages de la carte sous la tête dimpression. Des colorants jaune, magenta et cyan se diffu­sent à partir de panneaux du ruban, dans une quantité mesurée, pour chaque point dune matrice de 300 dpi. Chaque pan­neau du ruban peut produire 32 densités de couleurs différentes par point. Par con­séquent, la palette de couleurs pour chaque point est de 32.7 K.
Limpression en niveaux de gris implique un seul passage de la carte sous la tête dim­pression. Une quantité mesurée de colorant noir se diffuse du ruban sur la carte, point par point. Chaque point peut avoir 32 den­sités différentes.
Les rubans monochromes et les panneaux monochromes des rubans à panneaux mul­tiples peuvent donner une impression con­tinue en transférant une matière résine très résistante sur les cartes. La résine se trans­fère ou non, point par point. Contrairement à la sublimation thermique de colorants, il ny a pas de condition intermédiaire pour produire une palette de teintes par point. Les codes barres en particulier, mais aussi les textes, les lignes et les rectangles sont des impressions en continu. Egalement, les rubans monochromes se présentent dans une gamme de couleurs autre que le noir. Ce­pendant, les lecteurs de codes-barres exi­gent la couleur noire.
Généralement les rubans avec des panneaux couleurs ont également un panneau de ver­nis. Ce sont les rubans YMCKrO, YMCKrOKr et KsO. Les impressions en su­blimation thermique palissent quand elles
Opération
sont exposées aux UV. Une couche de ver­nis prolongera la vie de limpression. A noter que seule limpression par sublimation ther­mique nécessite cette protection. Limpres­sion transfert thermique résine garde sa cou­leur. Les rubans du laminateur P500 (avec patchs ou matière de transfert) déposent éga­lement une pellicule qui protège la carte des UV et lui donnent une vie encore plus lon­gue que le vernis. Noter que dans ce cas, le panneau du vernis ne doit pas être déposé au préalable dans la station d'impression.
Séquence
d'impression
La séquence dimpression des rubans YMCKrO dans les imprimantes P500 sans extension mémoire est comme suit :
Le ruban est synchronisé sur le début du panneau jaune. Dans le cas contraire, ap­puyer sur le bouton poussoir de droite (Mo­dule 1) pour le synchroniser.
Les rouleaux dentrainement amènent une carte sous la tête d'impression.
Les données du panneau jaune (Y) sont téléchargées.
Limpression en jaune est effectuée.
La carte recule et le ruban avance au pro­chain panneau.
Téléchargement, impression, retour de la carte et opération synchronisée des pan­neaux Magenta (M), Cyan (C), Résine Noire (K) et vernis (O).
Pour limpression de cartes recto-verso, les cartes retournent dans le module Flip Over avant de repasser sous la tête d'im­pression pour une séquence d'impression. Souvent, seul le panneau noir résine (par exemple pour un code-barre) est impri­mée sur lautre côté de la carte.
32980179-001 Rev. A
Opération
Les rubans YMCK ou YMC sont un choix économique pour ces applications.
Après impression, la P500 envoie les cartes au laminateur en passant par le flip-over. A ce stade, soit un patch soit une lamination conti­nue est appliqué à la partie face. La P500 permet la lamination des deux côtés de la carte en utilisant le logiciel ou les drivers inclus.
Quand ces opérations, ainsi que la pro­grammation de cartes à puces ou cartes magnétiques sont terminées, la carte est éjectée.
Le téléchargement des données est la seule différence entre une P500 avec ou sans ex­tension mémoire. La mémoire supplémen­taire rend possible la réception dune série ininterrompue de commandes de données avant toute impression. Grâce à toutes les données présentes dans la mémoire de lim­primante, la vitesse dimpression augmente. Lamélioration est particulièrement évidente pour limpression de copies multiples. Grâce à ces deux stations dimpression, la P600 présente de grandes possibilités pour choisir différentes opérations. Les utilisa­teurs devront explorer les possibilités de l'im­primante en sélectionnant l'application qui convient le mieux à leurs besoins ; après avoir établi limpression désirée, décider quels rubans conviendront le mieux et sur quelle station d'impression pour une meilleure performance. Se réferer au logi-
ciel Windcard ou au driver d'imprimante Windows pour choisir les rubans. Enfin,
voir le manuel de programmation pour cer­taines commandes à exécuter selon le type d'application désirée.
33 980179-001 Rev. A
Opération
Nettoyage de
l'imprimante
La production d'images de qualité sur car­tes plastiques exige que l'imprimante soit propre et exempte de poussière ou de pe­luche. Les particules présentes sur les mé­canismes formant le chemin parcouru par les cartes peuvent adhérer à celles-ci et s'im­miscer avec la sublimation thermique YMC ou la résine par transfert thermique. Les matières du ruban ne peuvent traverser les particules présentes sur la surface de la carte. La fréquence de nettoyage requise varie sui­vant lenvironnement dimpression et lutili­sation qui est faite de limprimante.
Ne jamais utiliser un compresseur dair pour enlever les poussières de l'impri­mante. Les compresseurs dair peuvent
contenir de l'huile anti-corrosion et des po­ches dhumidité. Lhuile et lhumidité peu­vent affecter la qualité dimpression et une fois vaporisées peuvent répandre des im­puretés dans toute limprimante.
En outre, lair comprimé exige le respect de mesures de précautions très strictes. Ne pas orienter le jet d'air de façon à envoyer des particules (de poussière par exemple) vers l'intérieur de l'imprimante.
Tout aspirateur utilisé doit avoir son air de sortie bien filtré et dirigé loin de limpri­mante. Ne jamais utiliser d'aspirateur pour nettoyer la zone entourant la tête d'impres­sion de l'imprimante.
34980179-001 Rev. A
Opération
Eltron offre les articles suivants pour nettoyer les imprimantes :
Cotons tige (mousse) jetables avec une tige imbibée dalcool pour le nettoyage de la tête dimpression et des rouleaux.
Stylos imbibés dalcool pour le nettoyage des rouleaux.
Plier pour libérer le
liquide.
Trousse de nettoyage comprenant une bombe aérosol à base dalcool et un pa­quet de cartes de nettoyage pour lentre­tien général et le nettoyage de la tête de l'encodeur magnétique (ce kit est indis­pensable).
Les produits de nettoyage pour les impri­mantes de cartes plastiques Eltron sont disponibles directement auprès des dis­tributeurs Eltron. Appeler le (805) 344- 4003 pour connaître les coordonnées du distributeur le plus proche de chez vous.
35 980179-001 Rev. A
Opération
Dautres articles de nettoyage peuvent être utilisés :
Cotons tige (ne jamais utiliser du coton ou toute autre matière fibreuse).
Alcool isopropylique à 99 % pour imbiber les cotons tige.
Eau courante (pour le rouleau de net­toyage supérieur uniquement).
Eléments du
chemin de carte
Figure 2-14
Chemin de cartes
Le schéma suivant montre les éléments du chemin de cartes, qui nécessite un nettoyage régulier. Les méthodes qui suivent se rap­portent aux éléments suivants :
Chargeur, station de contact cartes à puce
et tête encodeur magnétique. Rouleaux entrainement chargeur.
Rouleaux de nettoyage.
Tête dimpression.
Rouleaux dentraînement et rouleau tête
d'impression.
36980179-001 Rev. A
Opération
Fréquence de
nettoyage
Nettoyage des
éléments fixes
du chemin de
cartes
Utilisation de la
trousse de nettoyage-
Etape u
La fréquence du nettoyage varie selon len­vironnement de travail. Généralement, un nettoyage effectué à la fin de chaque ruban permet d'assurer un fonctionnement adé­quat de l'imprimante. Dans le cas contraire, envisager d'installer l'imprimante à un autre endroit ou d'effectuer un nettoyage plus fré­quent.
Les éléments qui se trouvent dans le pas­sage de cartes et qui ne sont pas accessi­bles directement, nécessitent un nettoyage à l'aide des cartes imbibées dalcool (inclu­ses dans la trousse de nettoyage). La tête de l'encodeur magnétique exige un net­toyage de ce type.
Retirer le ruban de ses deux supports. Re­portez-vous à la rubrique intitulée Installa­tion du ruban de cette section.
Utilisation de la
trousse de nettoyage-
Humidifier une carte de nettoyage en la vapo­risant dalcool. Ne pas détremper la carte.
Etape v
Utilisation de la
trousse de nettoyage-
Etape w
Utilisation de la
trousse de nettoyage-
Etape x
37 980179-001 Rev. A
Mettre la carte de nettoyage humidifiée dans le chargeur. Mettre le poids chargeur sur la carte. Si nécessaire, régler louverture du chargeur en fonction de l'épaisseur de la carte(comme cette procédure ne requiert quune carte, vous pouvez ouvrir louverture autant que vous le souhaitez).
Passer la carte de nettoyage dans limprimante plu­sieurs fois sans effectuer dimpression. Suivant la configuration, ayez recours à l'une des méthodes suivantes :
Opération
space = Barre d'espace
= Retour
Lopération se fait, soit par WindCard(voir
manuel) ou par le driver d'imprimante
Windows(voir Annexe C).
L'opération suivante entraine une carte de nettoyage depuis le chargeur vers le récep­tacle de cartes:
ME
Pour un meilleur résultat, répéter lopération cinq fois ou plus.
Nettoyage des
rouleaux du
chargeur
Nettoyage des
rouleaux du
chargeur-
Etape u
Nettoyage des
rouleaux du
chargeur-
Etape v
Les rouleaux du chargeur qui nentrainent pas correctement les cartes risquent de per­turber le passage des cartes vers les rou­leaux dentraînement. Pour nettoyer les rou­leaux du chargeur, procéder comme suit :
Retirer toutes les cartes du chargeur.
Utiliser un coton tige ou un stylo pour net­toyer les rouleaux. Pour avoir accès aux zo­nes non exposées à lorigine, mettre les rou­leaux en fonctionnement en mettant lim­primante sous tension tout en maintenant enfoncé le bouton poussoir de droite (Mo­dule 1) pendant 3 secondes (voir la séquence de la carte test dans la description précé­dente). Laisser les rouleaux sécher à lair libre pendant au moins 2 minutes.
38980179-001 Rev. A
Opération
Figure 2-15
Rouleaux du
chargeur
Nettoyage des
rouleaux de
nettoyage
supérieur et
inférieur
Nettoyage des
rouleaux de
nettoyage-
Etape u
Rouleaux
du chargeur
Ces rouleaux reçoivent les cartes en provenance du chargeur et du flip over. Le rouleau supé­rieur a un revêtement qui collecte toute par­ticule libre se trouvant sur la surface des car­tes. A noter que ces rouleaux se situent, dans le module 1, juste après le chargeur, et dans le module 2, juste après le flip over.
Ouvrir le couvercle de limprimante et reti­rer toutes les cartes. Pour libérer le rouleau supérieur de nettoyage, dégager en tirant doucement la lame à ressort jusqu'à ce que l'axe du rouleau supérieur de nettoyage soit libéré. Ensuite, retirer le rouleau supérieur de nettoyage.
Figure 2-16 Rouleau de
nettoyage supérieur
Rouleau de
nettoyage supérieur
Lame
à ressort
39 980179-001 Rev. A
Opération
Nettoyage des
rouleaux de
nettoyage-
Etape v
Nettoyage des
rouleaux de
nettoyage-
Etape w
Figure 2-17 Rouleau de
nettoyage inférieur
Nettoyer le rouleau supérieur de nettoyage à leau courante. Ensuite, sécher le rouleau à lair libre sans poser la partie caoutchou­tée sur une surface.
Utiliser un coton tige ou un stylo de nettoyage pour nettoyer le rouleau inférieur. Pour avoir ac­cès aux zones non exposées à lorigine, mettre le rouleau en fonctionnement en mettant limpri­mante sous tension tout en maintenant enfoncé le bouton poussoir de droite (Module 1) pendant 3 secondes. Cela correspond à la séquence de la carte test, comme décrit dans Boutons et affi­cheurs de la section 2.
Nettoyage des
rouleaux de
nettoyage-
Etape x
Replacer le rouleau de nettoyage supérieur. Tout dabord, faites glisser laxe du rouleau dans sa bague de rotation située devant la lame ressort. Ne jamais toucher la surface du rouleau qui entre en contact avec les cartes. Insérer laxe opposé du rouleau dans la lame ressort. Sans toucher au corps du rouleau, assurez­vous qu'il s'enclenche correctement. Pour évi­ter toute contamination, toujours manipuler le rouleau par ses extrémités métalliques.
40980179-001 Rev. A
Opération
Nettoyage de la
tête dimpression
Nettoyage de la
tête dimpression-
Etape u
Pendant limpression, le ruban isole la tête dimpression des cartes. Par conséquent, le ruban a une influence majeure sur l'encras­sement de la tête dimpression. Si le ruban est incorrectement installé, par exemple les dépôts de colorant et de résine se trouvent face à la tête d'impression, des dommages irréparables risquent de se produire. Aucun nettoyage ne pourra retirer le colorant ou la résine incrustés thermiquement sur les élé­ments fragiles de la tête d'impression.
Eteindre limprimante. Ouvrir le couvercle, ouvrir le bras tête dimpression et retirer le ruban. Reportez-vous à la rubrique intitulée Installation du ruban dans cette section.
La tête dimpression doit être nettoyée seu­lement avec de lalcool isopropylique à 99 et un coton tige propre, non fibreux (mousse).
Ne jamais toucher les éléments de la tête dimpression. Les décharges électrostatiques peuvent endommager les éléments de la tête dimpression et les circuits internes.
%
41 980179-001 Rev. A
Opération
Nettoyage de la
tête dimpression-
Etape v
Figure 2-18
Nettoyage de la
tête dimpression
Frotter doucement un coton tige imbibé dal­cool sur la tête dimpression en allant de lavant vers larrière de limprimante. Ne ja-
mais détremper la tête dimpression.
Laisser sécher la tête dimpression pendant 2 minutes avant de remettre en place le ruban et de verrouiller le bras tête dimpression.
Amorcer une séquence d'impression de carte test. Reportez-vous à la rubrique intitulée Im­pression d'une carte test dans cette section.
Nettoyage des
rouleaux
dentraînement
Nettoyage des
rouleaux
dentraînement-
Etape u
Conjointement avec les rouleaux de nettoyage, ces rouleaux entraînent les cartes du chargeur vers le réceptacle de cartes. Excepté pour les rouleaux à platine, ceux-ci opèrent par deux, un rouleau inférieur dentraînement et un rou­leau supérieur pinceur maintiennent les car­tes contre le rouleau dentraînement.
Ouvrir le couvercle, déverrouiller et soulever les bras têtes dimpression et de lamination. Retirer tout ruban. A noter que les instruc­tions se rapportant à ces opérations appa­raissent dans les sections précédentes.
42980179-001 Rev. A
Opération
Nettoyage des
rouleaux
dentraînement-
Etape v
Figure 2-19
Carter
Vis de
protection
Enlever le carter qui recouvre la partie où se trouve l'encodeur magnétique, dans le cas des imprimantes qui sont dotées de cette option. Précisons que deux vis maintien­nent le carter en place.
Dans les étapes suivantes, pour avoir accès aux zones non exposées à lorigine, mettre les rouleaux en fonctionnement en mettant limprimante sous tension, tout en maintenant appuyé le bouton poussoir de droite (Mo­dule 1) pendant 3 secondes. Il sagit de lopération carte test comme décrite dans la rubrique intitulée Boutons et afficheurs de la présente section.
Dans les étapes suivantes, ne jamais toucher la tête dimpression. Toute décharge élec­trostatique risque d'endommager les élé­ments fragiles de la tête dimpression, ainsi que les circuits internes.
43 980179-001 Rev. A
Opération
Nettoyage des
rouleaux
dentraînement-
Etape w
Figure 2-20
Rouleaux
de transport de
l'encodeur
magnétique
Rouleaux de
l'encodeur
Nettoyage des
rouleaux
dentraînement-
Etape x
Utiliser des cotons-tige ou des stylos imbi­bés dalcool pour nettoyer les deux jeux de rouleaux qui ont été exposés en retirant le carter. A noter quils apparaissent sous les deux carters de la P600.
Utiliser un coton-tige imbibé dalcool pour nettoyer les rouleaux de transport de la sta­tion de refroidissement (P500 seulement).
Figure 2-21
Rouleaux de
transport de la
station de
refroidissement
(P500)
Rouleaux
de la
station de
refroidissement
44980179-001 Rev. A
Opération
Nettoyage des
rouleaux
dentraînement-
Etape y
Figure 2-22
Rouleau tête d'im-
pression
Nettoyage des
rouleaux
dentraînement-
Etape z
Utiliser un coton-tige imbibé dalcool pour nettoyer le rouleau tête dimpression.
Utiliser un coton-tige imbibé dalcool pour net­toyer les deux rouleaux situés dans la station dimpression.
Figure 2-23
Rouleaux de la
station dimpression
Rouleaux
de la
station
d'impression
45 980179-001 Rev. A
Opération
Nettoyage des
rouleaux
dentraînement-
Etape {
Figure 2-24
Rouleaux
du flip-over
Rouleaux
du flip-over
Nettoyage des
rouleaux
dentraînement-
Etape |
Pour nettoyer les rouleaux du flip-over, uti­liser un coton-tige imbibé dalcool.
Replacer le carter de l'encodeur magnéti­que (voir Etape 2), installer le ruban, met­tre les cartes dans le chargeur et imprimer quelques cartes de test. Vérifier que les car­tes nont pas danomalie. En cas danoma­lies, se référer à lAnnexe A - Dépannage.
Nettoyage des
rouleaux du
laminateur
Nettoyage des
rouleaux du
laminateur-
Etape u
La tête de lamination a deux rouleaux, un rouleau supérieur chauffant et un rouleau inférieur de pression.
Mettre l'imprimante hors tension. Ouvrir le couvercle, déverrouiller et relever le bras tête du laminateur. Lopération est similaire à celle de l'installation du ruban comme dé­crit en Section 1.
46980179-001 Rev. A
Opération
Après mise hors tension de l'imprimante, at­tendre 5 minutes environ avant de nettoyer les rouleaux du laminateur. Le rouleau supé­rieur du laminateur génère une importante chaleur, si le courant nest pas coupé.
Nettoyage des
rouleaux de
laminateur-
Etape v
Figure 2-25
Rouleaux de
laminateur
Rouleau
supérieur
Rouleau
inférieur
Nettoyer les deux rouleaux du laminateur avec un coton tige imbibé dalcool. Le rouleau su­périeur peut être tourné manuellement pour accéder aux zones non exposées à lorigine. Le rouleau inférieur peut être tourné en pro­cédant comme pour les cartes test (Mettre l'imprimante sous tension tout en maintenant appuyé le bouton poussoir du laminateur (Mo­dule 2) pendant 3 secondes). Couper le cou­rant immédiatement afin de ne pas faire chauffer le rouleau supérieur.
47 980179-001 Rev. A
3
Encodeur Magnétique
Cette section contient des renseignements sur les exigences supplémentaires relatives à l'uti­lisation et à l'entretien des imprimantes cartes plastiques de la Gamme Eltron dotées d'un encodeur magnétique optionnel.Les utilisateurs peuvent sélectionner l'encodage pour les pis­tes magnétiques en haute ou en basse coercivité. Les imprimantes alimentées en 120 V sont sélectionnées en haute coercivité par défaut et celles alimentées en 240 V sont sé­lectionnées par défaut en basse coercivité.
Introduction
980179-001 Rev. A
La fonction générale de limprimante avec l'op­tion encodeur magnétique reprend presque celle des modèles sans loption. Les encodeurs des P600 peuvent se trouver, soit dans le Mo­dule 1, soit dans le Module 2, juste après la station dimpression. L'encodeur des P500 se situe toujours dans le Module 1. Les encodeurs magnétiques peuvent être installés vers le bas (par défaut) ou vers le haut (option).
N'utiliser que des cartes dont les pistes ma­gnétiques ne sont pas striées ou rayées. Ne jamais utiliser de cartes dont les pistes magnétiques ont été collées.
48
Encodeur magnétique
Orientation des
cartes
Figure 3-1
Position de la
piste magnétique
Les imprimantes avec encodeur magnétique peuvent avoir la tête d'écriture/lecture posi­tionnée soit au dessus, soit au dessous du passage emprunté par les cartes. Quelle que soit la situation, la bande magnétique doit se trouver le plus près de larrière de limprimante. Cependant, bien faire attention à la configu­ration pour déterminer si la piste magnétique doit être au recto ou au verso de la carte. Un chargement incorrect dans le chargeur occa­sionnera des erreurs d'écriture/lecture.
Position de la piste
vers l'arrière de
l'imprimante
(et généralement
vers le bas, mais à
vérifier suivant la
position de
l'encodeur
magnétique)
Vérification de la
fiabilité des
données
L'intégrité des données enregistrées sur les pistes magnétiques des cartes est toujours vé­rifiée.
Les processus de vérification de lecture/écri­ture sont contrôlés par l'intermédiaire du
logiciel Wind Card ou de commandes de
programmation.
49 980179-001 Rev. A
Encodeur magnétique
Encodage
Une fois les données chargées, les imprimantes avec encodeurs magnétiques peuvent encoder simultanément les trois pistes de la bande ma­gnétique. Les encodeurs acceptent également des densités de pistes et des bits par piste non­standards. Une fois que les paramètres lecture et écriture ont été établis, un téléchargement vers les mémoires tampons a lieu, comme suit :
Esc = Echappe
space = Espace
= Retour (CR)
Esc&Bspacetrack#spacedata↵
Puis l'amorçage de l'encodage simultané des trois pistes magnétiques a lieu, comme suit :
Esc&E*
Le manuel de Programmation décrit toutes les commandes y compris celles concernant l'encodeur (voir Annexe B). Ce qui suit, montre trois exemples de comman­des d'entrée de données, de déclenchement d'encodage et d'établissement des paramètres de lecture/écriture qui peuvent être envoyés, soit à partir du driver d'imprimante Windows ou de l'invite DOS (par exemple Copier nom du fichier LPT1) ou par lintermédiaire d'un éditeur de texte (Le driver Privilège étant sélectionné) :
Exemple 1: Téléchargement des données et encodage de la carte
Commandes Directes
Esc&Bspace1spaceJOHN DOE Esc&Bspace2space555-46-5389 Esc&Bspace3space4789 Esc&E*
Pilote Windows
~CO&B 1 JOHN DOE ~CO&B 2 555 46 5389 ~CO&B 3 4789
~CO&E*
50980179-001 Rev. A
Encodeur magnétique
Exemple 2 : Etablissement des paramètres de lecture et d'écriture, entrée de données, encodage de la piste magnétique et éjection de la carte :
Commande
Esc&Dspace1space75 Esc&Dspace3space75 Esc&CDEWspace1spacea3 Esc&CDERspace1spaceq3 Esc&Bspace1space12345
Résultat
Installe piste 1 densité jusquà 75 bpi Installe piste 3 densité jusquà 75 bpi Installe codage piste 1 avec ca­ractères 5 bit Installe lecture caractères 5 bit sur piste1 Entre 12345 sur tampon de piste 1
Esc&Bspace2space54321 Esc&Bspace3space09876 Esc&E*
EscME
Entre 54321 sur tampon de piste 2
Entre 09876 sur tampon de piste 3
Codifie 3 pistes en utilisant don­nées de tampon et positionne les cartes pour impression
Ejecte les cartes de limprimante
Exemple 3 : Rétablissement des paramètres ANSI/ISO:
Commande
Esc&CDEWspace1spaceA
Esc&CDERspace1spaceQ
Esc&CDEWspace2spaceaB
Esc&CDERspace2spaceqR
Esc&CDERspace3spaceC
Esc&CDERspace3spaceS
Résultat
Ré-installation piste 1 enregistre­ment norme ANSI/ISO
Ré-installation piste 1 lecture norme ANSI/ISO
Ré-installation piste 2 enregistre­ment norme ANSI/ISO
Ré-installation piste 2 lecture norme ANSI/ISO
Ré-installation piste 3 enregistre­ment norme ANSI/ISO
Ré-installation piste 3 lecture norme ANSI/ISO
51 980179-001 Rev. A
Encodeur magnétique
Entretien de
l'encodeur
Nettoyage de
l'encodeur
La tête magnétique et les rouleaux den­traînement de l'encodeur exigent un net­toyage périodique, afin dassurer l'intégra­lité des données encodées sur la carte.
L'encodeur doit être nettoyé lorsque :
L'imprimante doit faire l'objet d'un "entre-
tien général". Les rouleaux dentraînement de l'impri-
mante sont nettoyés. Le processus de vérification lecture/écriture
a échoué avec plus d'une carte. Se repor­ter à l'Annexe A - Dépannage.
Mettre l'imprimante hors tension (OFF).
Retirer toutes les cartes ainsi que le ruban.
Utiliser la trousse de nettoyage conformé­ment aux indications fournies à la section
2.
Réglages
Les imprimantes de cartes plastiques P500 et P600 dotées d'un encodeur de pistes ma­gnétiques ne présentent aucune caractéris­tique réglable par l'utilisateur.
52980179-001 Rev. A
Encodeur magnétique
Protégez la validité de votre garantie.
Le non-respect des directives relatives au net­toyage peut entraîner l'annulation de la ga­rantie.
A l'exception du nettoyage que l'utilisateur doit faire lui-même selon les procédures décrites dans ce manuel, tout service d'entretien des imprimantes Eltron doit être assuré par un technicien Eltron agréé.
NE JAMAIS desserrer, resserrer, régler ou plier les câbles et les pièces à l'intérieur de l'imprimante.
Les seuls réglages des imprimantes de car­tes plastiques Eltron réalisables par l'utilisa­teur sont ceux qui se font par l'intermé­diaire d'un logiciel (ou par programmation) et les réglages du chargeur.
53 980179-001 Rev. A
4
Station de contacts pour carte à puce
Cette section contient des renseignements supplémentaires sur les imprimantes cartes plastiques dotées de station de contacts pour carte à puce.
Introduction
980179-001 Rev. A
Les cartes à puce (ISO 7816) sont dotées de micro-circuits. La mémoire des cartes peut stocker des empreintes digitales, des modèles de reconnaissance vocale, des dos­siers médicaux et toutes autres données de cette nature. Les imprimantes peuvent être équipées de station de contacts pouvant tra­vailler en relation avec les circuits des car­tes à puce. Lappareillage de la program­mation des cartes à puce est relié à un con­necteur DB9 à larrière de l'imprimante. Configurés avec cette option, ces modèles répondent à des commandes qui position­nent les cartes à puce à la station de con­tacts comme suit :
CommandeMSRésultat
Entraîne la carte à puce sous la station de contacts
54
Station de contacts pour carte à puce
Orientation des
cartes dans le
chargeur
Figure 4-1
Position des
Cartes
Commande OS valeur
Résultat
Initialise une valeur en point pour le position­nement de la carte sous la station de con­tacts (valeur = 112)
Toute autre opération de limprimante reste identique à celles utilisées pour les autres modèles d'imprimantes P500 et P600.
Ne pas positionner dimpression sur les con­tacts de la carte à puce.
Orienter les cartes, côté puce vers le haut de telle sorte que ce côté entre dans limprimante en premier.
Puce orientée
vers le haut
55 980179-001 Rev. A
Station de contacts pour carte à puce
Réglages
Il ny a pas de réglage pour les imprimantes P500 et P600 équipées de stations de con­tacts pour carte à puce autre que celle du chargeur décrit en section 2.
Protéger la validité de votre garantie ;
Le non-respect des procédures de nettoyage, demballage et dexpédition de l'imprimante peut annuler votre garantie.
A l'exception du nettoyage autorisé par l'utili­sateur selon les procédures décrites dans ce manuel, tout service d'entretien des impriman­tes Eltron doit être assuré par un technicien Eltron agréé.
NE JAMAIS desserrer, resserrer, régler ou plier, etc... aucune pièce ou aucun câble à lin­térieur de limprimante.
Les seules réglages des imprimantes cartes plas­tiques P500 et P600 réalisables par l'utilisateur sont ceux qui se font par l'intermédiaire d'un logiciel (ou par programmation) et les réglages du chargeur (reportez-vous à la section 2).
Interface carte
à puce
Lorsqu'une commande émise vers linter­face parallèle (de limprimante) envoie une carte vers la station de contacts pour cartes à puce, limprimante relie les contacts de la puce au connecteur femelle DB9 situé à larrière de limprimante. Un module de pro­grammation externe de cartes à puce uti­lise un connecteur DB9 comme interface avec les contacts de la puce.
56980179-001 Rev. A
Station de contacts pour carte à puce
Figure 4-2
Interface de contacts
de carte à puce
connecteur DB9
Interface des
contacts (DB9)
Broches du
1
2
3
4
5
6
7
Interface parallèle
de l'ordinateur
hôte
Points de Contact de
la Carte à puce
C1 (Vcc)
C2 (Remise à zéro)
C3 (Horloge)
C4 (Réservé)
C5 (Masse)
C6 (Vpp)
C7 (E/S)
C8 (Réservé)
(Masse lorsque la puce est commutée à la station)
Bourrage de cartes
8
9
En cas de bourrage de deux cartes, retirer tou­jours la carte du dessous d'abord. Ne jamais tirer la carte du dessus pour la sortir de limprimante. Le cas échéant, ne redémarrer l'imprimante que lorsqu'il ne reste plus que la carte du dessus dans l'imprimante (la dernière carte à entrer dans le chemin d'impression). Retirer toutes les autres cartes du chemin et du chargeur.
Des dommages peuvent être causés aux con­tacts de la station de programmation des pu­ces, si la carte du dessus (la dernière) nest pas éjectée par limprimante.
57 980179-001 Rev. A
Guide des
problèmes courants
Problème Solution ou Explication
Aucun message n'apparait sur les afficheurs LCD
Message LCD: WAIT TEMPERATURE
L'impression est de mauvaise qualité.
Lignes "parallèles", impression incomplète.
Annexe A
Dépannage
Vous trouverez ci-dessous une liste des pro­blèmes les plus fréquents associés à lutili­sation des imprimantes cartes plastiques de la gamme Eltron P500 et P600.
1.
L'interrupteur est sur OFF (position = 0) : met­tre l'interrupteur sur ON (position = 1).
2.
L'imprimante n'est pas branchée : vérifier le cordon d'alimentation de l'imprimante à la prise.
3.
Vérifier si la prise est alimentée.
Trop froid : la température de fonctionne-
1. ment de la tête d'impression ou de lamination n'est pas encore stabilisée pour un fonctionnement normal. Trop chaud : la température de fonctionne-
2. ment de la tête d'impression ou de lamination est trop élevée généralement dû à un large volume d'impression.
1.
Nettoyer la tête d'impression.
2.
Régler le contraste et l'intensité avec le lo­giciel ou par une commande directe.
3.
Vérifier que la valeur de la résistance de la tête d'impression correspond bien à la tête utilisée. Imprimer une carte test et compa­rer la valeur imprimée sur la carte avec l'éti­quette sur la tête d'impression.
1.
Vérifier le ruban.
2.
Nettoyer la tête d'impression.
3.
Contacter le Service Technique.
58980179-001 Rev. A
Annexe A
Problème Solution ou Explication
Message LCD : ERREUR DE COMMANDE
Erreur avec le driver d'imprimante Windows
Erreur de commande d'encodage. Corriger
1. l'erreur en appuyant sur le bouton poussoir.
2.
Erreur de ruban : Appuyer 1 sec. sur le bouton poussoir. Vé­rifier si des cartes sont éjectées (s'il y a lieu) et si le ruban est resynchronisé
3.
Erreur d'alimentation cartes (chargeur vide): Appuyer 1 sec. sur le bouton poussoir. Vé­rifier si la dernière commande se répète avec une autre carte.
4.
Erreur d'écriture sur la piste magnétique : Appuyer 1 sec. sur le bouton poussoir. Vé­rifier si la carte s'éjecte et si la commande se répète avec une autre carte.
5.
Autres erreurs : Appuyer 1 sec. sur le bouton poussoir. Vé­rifier si toutes les cartes présentes sont éjec­tées et si le message "error" disparait.
6.
Vérifier la syntaxe de la commande.
 :
Message LCD : OUT OF RIBBON
Cartes introduites mais le mes­sage OUT OF CARD apparaît
Message LCD : READING ERROR
Message LCD : MECHANICAL ERROR
1.2.Changer le ruban. Vérifier si le ruban est cassé.
Problème d'alimentation de cartes :
1.
Ouverture du chargeur trop basse.
2.
Le poids chargeur n'est pas en place.
3.
Les cartes ou les rouleaux du chargeur sont encrassés par des dépôts. Nettoyer.
Erreur de commande d'encodage :
1.
Vérifier la syntaxe de commande.
2.
Vérifier que les pistes magnétiques soient bien orientées dans le chargeur.
3.
Contacter le Service Technique.
Erreur mécanique :
Bourrage de cartes imprimante non dotée
1. d'un encodeur magnétique : Ouvrir le couvercle, retirer le rouleau de net­toyage supérieur, vider le chargeur, retirer les cartes coincées. Remettre le rouleau de net­toyage supérieur et effectuer une carte de test. Reinitialiser l'imprimante. Appuyer sur OFF puis ON. Bourrage de cartes encodeur magnétique :
2. Voir section 3, Bourrage ds cartes. Les cartes ne parcourent pas entièrement
3. le chemin d'impression. Déverrouiller le lo­quet de la tête d'impression et imprimer une carte de test. Reinitialiser l'imprimante. Appuyer sur OFF puis sur ON.
59 980179-001 Rev. A
Problème Solution ou Explication
Message LCD : COVER OPEN
L'imprimante casse le ruban. Le ruban avance à la même vitesse que les cartes.
Annexe A
Le couvercle est ouvert. Fermer le couvercle.
1.
Ré-installer le ruban.
2.
Synchroniser le ruban en appuyant sur le bou­ton poussoir jusqu'à ce que le ruban avance.
3.
Vérifier que les paramètres d'impression établis dans le logiciel sont appropriés.
4.
Vérifier que le ruban sélectionné dans le logiciel ou la programmation envoyée à l'imprimante soit correcte.
5.
Vérifier que les paramètres d'impression sé­lectionnés dans le logiciel WindCard, le dri-
ver Windows de l'imprimante ou les com­mandes de programmation sont appropriées. Imprimer une carte test. Vérifier que les va­leurs de la carte correspondent avec celles in­diquées sur l'étiquette de la tête d'impression pour la résistance (voir illustration ci-dessous).
Le ruban se casse durant la re­synchronisation.
Les cartes imprimées présentent des défauts d'impression qui va­rient d'un panneau à l'autre.
Les cartes imprimées présentent des défauts d'impression pour tous les panneaux.
Etiquette de tête
d'impression
1. Le cycle d'impression précédent a peut être été interrompu. Ouvrir le bras tête d'impression et synchro­niser le ruban.
1.2.Nettoyer le rouleau de nettoyage. Effectuer un entretien général.
1.2.Les cartes ne présentent pas une surface lisse, plane ou les bords présentent des barbures, changer de cartes. Utiliser des cartes homologuées.
60980179-001 Rev. A
Annexe A
Autres sources
d'assistance
technique
Tentez d'abord d'effectuer une réparation en utilisant le tableau précédent. Puis, au besoin, communiquez avec le distributeur qui vous a vendu l'imprimante.
Eltron offre également tout un choix d'in­formations et d'assistances techniques à l'uti­lisateur, à savoir :
Internet : http://www.eltron.com ftp://ftp.eltron.com
Courrier Electronique : Imprimantes étiquettes : techsup@eltron.com Imprimantes cartes : privsup@eltron.com Europe : eurosup@eltron.com Singapour : asiasup@eltron.com Amerique Latine : latinsup@eltron.com
BBS : +1 (805) 579-3445 Le BBS autorise un débit maximal de 28,8 BPS sans parité, 8 bits de données et 1 bit d'arrêt (n, 8, 1). Le logiciel de com­munication doit offrir un mode terminal ANSI (et non un terminal MS Windows) comme le Q-Modem.
CompuServe e-mail : 102251,1164
Service Clientèle : +1 (800) 344-4003 Pour connaître le revendeur désservant vo­tre secteur.
Assistance Technique FAX : U.S.A. : +1 (805) 579-1808 Asie : +65 73 38 206 Europe : +44 (0) 1189 895 762 Amérique Latine : +1 (847) 584 2725 Assistance et support imprimantes et lo­giciels Eltron
61 980179-001 Rev. A
Annexe A
Câblage
de l'interface
parallèle
Le diagramme suivant illustre le câblage requis pour utiliser l'interface parallèle de l'imprimante.
Type de cartes et
rubans
Femelle DB-25 vers mâle DB-25
Les imprimantes cartes plastiques Eltron acceptent un vaste éventail de cartes et de rubans. Pour éviter que le ruban ne brûle ou ne colle et pour obtenir la sublimation ther­mique désirée, le support de carte doit être compatible avec le type de ruban utilisé. Pour obtenir une performance optimale et prolonger la est conseiller d'utiliser les cartes et les ru­bans homologués par Eltron.
vie de la tête d'impression, il
62980179-001 Rev. A
Annexe A
Cartes
Rubans
Cartes de type carte de crédit CR-80
(ISO 7810) : elles sont en PVC (recommandé) ou en Composite Polyester. Certains pro­cédés de fabrication de cartes utilisent une couche de lamination fine et transparente.
Carte à piste magnétique (Mag.) (ISO
7811).
Cartes à puce dotées d'une puce ISO 7816, d'une puce AFNOR ou comportant une piste magnétique sur une face et une puce sur l'autre.
Les imprimantes cartes plastiques Eltron exigent des rubans agréés. Les rubans trans­fert thermique ou sublimation thermique sont spécialement conçus pour les impri­mantes Eltron (voir Annexe B).
Transfert thermique (résine). Toutes les stations d'impression peuvent utiliser des ru­bans résine par transfert thermique. Le transfert thermique est plus durable que la sublimation thermique. Il offre une meilleure résistance aux éraflures et à la décoloration causée par les U.V.
Sublimation thermique. L'impression nécessite des rubans de sublimation ther­mique à panneaux noir ou Cyan (C), Ma­genta (M) et Jaune (Y). Ces rubans sont munis de panneaux de vernis qui amélio­rent la tenue aux U.V. et la résistance de l'impression. Les rubans couleur comportent des panneaux noir résine à transfert ther­mique pour l'impression de codes à barres et images solides.
63 980179-001 Rev. A
Dimensions de la carte
Dimensions de la piste magnétique
Annexe A
Carte à puce
64980179-001 Rev. A
Annexe A
Caractéristiques et
options de
l'imprimante
65 980179-001 Rev. A
Les imprimantes cartes plastiques P500 et P600 font partie de la gamme d'imprimantes personnelles et industrielles Eltron. Ces impri­mantes impriment sur des cartes standard de type carte de crédit. Ces imprimantes couleur peuvent imprimer des images soit par sublima­tion thermique et/ou par transfert thermique (impression monochrome). La liste suivante n'est donnée qu'à titre indicatif. Pour plus de détails, se reporter à la fiche technique la plus récente.
IMPRIMANTES DE CARTES PRIVILEGE Résolution d'impression
300 points par pouce (11,8 p. par mm)
Technologie d'impression
Monochrome - Transfert thermique
Couleur - Sublimation thermique
Temps d'impression
En général, 4 secondes par carte (mono­chrome)
En général, 45 secondes par carte (couleur)
Vitesse d'impression
0,5 pouces par seconde
Polices résidentes
Arial 100 Gras et Arial 100 Standard
Police True Type avec WindCard ou le driver d'imprimante compatible Windows pour l'accès aux polices rési- dentes de Windows.
Code à barres
Code 39 (3 de 9)
Entrelacé 2 de 5 (I-2/5)
Standard 2 de 5 (2/5)
EAN 8
EAN 13
UPC A
MONARCH
Code 128, sous-ensembles B, avec ou sans clé de contrôle
Code 128, sous-ensembles C, avec ou sans clé de contrôle
Annexe A
Types de cartes - Format ISO
CR-80 - ISO 7810
Option : pistes magnétiques - ISO 7811
Option : cartes à puce - ISO 7811
PVC (recommandé) : Composite Polyester
Encodage magnétique - Option
3 pistes
3 densités d'enregistrement : Basse coercitivité : 300 Oersteds Moyenne coercitivité : 2750 Oersteds Haute coercitivité : 4,000 Oersteds
Format d'enregistrement : ITA, ABA et Thrift.
Cartes à puce - options
Cartes à puce conformes à la norme ISO 7816
Dimensions des cartes
Epaisseur Impression monochrome - 10 à 40 mil (0,254 à 0,762 mm) Impression couleur - 20 à 30 mil (0,508 à 0,762 mm)
Epaisseur de carte standard : 0,020 pouce (0,508 mm) 0,024 pouce (0,610 mm) 0,030 pouce (0,762 mm)
Largeur - 3,375 pouce (85,6 mm) standard
Longueur - 2,125 pouce (53,98 mm) stan­dard
Capacité chargeur de cartes
Capacité jusqu'à 150 cartes de 20 mil
Capacité jusqu'à 100 cartes de 30 mil
Alimentation
100/120//230/240 V, 50-60Hz
Température de fonctionnement
40 à 104 degrés Fahrenheint (monochrome)
60 à 86 degrés Fahrenheint (couleur)
66980179-001 Rev. A
Annexe A
Dimensions
Sans réceptacle de cartes
30,5 pouces (largeur) x 12,5 pouces (hau-
teur) x 10,1 pouces (profondeur) 775mm (largeur) x 320mm (hauteur) x 258mm (profondeur)
Avec réceptacle de cartes
34,6 pouces (largeur) x 12,5 pouces (hau-
teur) x 10,1 pouces (profondeur) 880mm (largeur) x 320mm (hauteur) x 258mm (profondeur)
Poids
Unité de base :
61,7 livres (28,1 Kg)
Expédition :
72,7 livres (32,9 Kg)
67 980179-001 Rev. A
Annexe B
Fournitures et
accessoires
Vous pouvez commander les fournitures et accessoires ci-dessous auprès de votre re­vendeur Eltron :
Accessoires
Les articles disponibles pour les imprimantes car­tes plastiques P500 et P600 sont énumérés ci­après. Veuillez toujours indiquer le numéro de piè­ces des accessoires Eltron que vous commander.
Description
Câble d'interface parallèle pour l'impri­mante, 6' (1,8 m) (DB-25 mâle à DB­25 femelle)
Driver d'imprimante Windows Logiciel Windcard avec manuel
Manuel de l'utilisateur (ce manuel) Manuel du programmation
Perforateur de cartes à pinces 806503-001
Ensemble vidéo (caméra, carte-vidéo, ruban 5 panneaux et 100 cartes PVC de 30 mil)
Numéro de
Pièce
300055-001
205585-001 105525-004
980179-001 980081-001
104522-001
980179-001 Rev. A
68
Annexe B
Rubans
Les rubans suivants sont spécialement con­çus pour les imprimantes Privilège.
Types de
rubans
Rubans résine monochrome Noir Rouge Vert Bleu Jaune Or Argent Blanc Rubans multi-panneaux pour impression couleur YMCKrO YMCKrOKr KrO KsO
NOTES:
Les code-barres requièrent une impression en noir résine
Les rubans monochromes ne sont pas dotés de panneaux séparés
L'impression recto-verso doit être utilisée pour appliquer de la
résine sur les 2 faces de la carte YMC Kr Ks O
Rubans d'Impression
Mono Couleur
N° de
panneaux
P P P P P P P P
P
P P
= Panneaux Jaune, Magenta, Cyan = Panneau résine noire = Panneau noir pour sublimation thermique = Panneau de vernis transparent
       
5 6 2 2
Numéro de
Pièce
800015-001 800015-002 800015-003 800015-004 800015-005 800015-006 800015-007 800015-009
800015-040 800015-048 800015-060 800015-050
Rubans laminateur
P500
Description
Overlaminate Ribbons (P500)
Clear for full coverage (100 cards)
Clear for Smart Card coverage (100 cards)
Clear for Mag. Stripe Card coverage (100 cards)
Holographic Overlay Varnish (P600)
69 980179-001 Rev. A
Numéro de
Pièce
800015-014
800015-013
800015-012
800015-011Privilege Security Seal (350 cards)
Cartes
Annexe B
P500 : Imprimer exclusivement sur des car­tes de 30 mil. (0,762 mm) d'épaisseur.
Fournitures
diverses
Description
Cartes PVC
Cartes PVC (corps polyester)
Piste mag. basse coercivité, 30 mil
Piste mag. haute coercivité, 30 mil
Description
Stylos (12) de nettoyage rouleaux d'entrainement 800105-001
Cotons-tige (25) de nettoyage tête d'im­pression
Mandrins film vierges (10) 205581-001
Pinces (100) pour cartes d'identité
Trousse de nettoyage tête encodeur ma­gnétique
Numéro de
Pièce
800015-01430 mil
800015-013Piste mag. basse coercivité, 30 mil
800015-012Piste mag. haute coercivité, 30 mil
800015-01130 mil
800015-011
800015-011
Numéro de
Pièce
104526-001
104527-001
104531-001
Options
Description
Extension mémoire (1 Mb)
Trousse de remplacement tête d'impres­sion
Numéro de
Pièce
104525-001
104540-001
70980179-001 Rev. A
Annexe B
71 980179-001 Rev. A
Annexe C
Drivers Windows pour
Imprimantes P500 et P600
Pour toutes utilisations autres qu'avec le lo­giciel WindCard taller le driver Windows vré avec l'imprimante possède des drivers
pour Windows NT 4.0 et Windows 95.
, il faut tout d'abord ins-
. Le CD-ROM li-
Installation du
driver
d'imprimante
Windows
Pour installer le driver Windows, insérer le
CD-ROM dans le lecteur. Le fichier d'exécu­tion se mettra automatiquement en route ou non, cela dépendra de la programmation Auto-
insertion de la notification dans Windows (voir Programmation, Panneau de configura­tion, Système, Gestionnaire de dispositif, CD­ROM). Si la page de menu du CD-ROM n'ap­paraît pas à l'écran 30 secondes après avoir inséré le CD-ROM, vous devez procéder à une initialisation manuelle comme suit :
Pour Windows
Lancez l'explorateur Windows et dou-
1. ble-cliquez sur la lettre affectée au CD-
ROM (par exemple, E:\)
Puis cliquez sur le dossier Cdman.
2.
Enfin, double-cliquez sur le fichier
3. Cdman.exe.
95 :
72980179-001 Rev. A
Annexe C
Pour Windows NT 4., l'initialisation ma­nuelle est similaire à celle de Windows
95.
Veuillez-vous réferer aux pages précedentes.
73 980179-001 Rev. A
Annexe C
Dans les fenêtres qui suivent la sélection du langage, choisir le système de fonctionne-
ment (Windows NT 4.0 ou Windows
95), le driver Windows et enfin le driver
d'installation de l'imprimante. A partir d'ici,
Windows 95 et Windows NT 4.0 auront
des boîtes de dialogue différentes.
A noter que la fenêtre du driver d'installa­tion de l'imprimante indique que le fichier pilote doit être installé dans le dossier Dri­ver. Le chemin d'accès au fichier pilote doit comprendre ce dossier, par exemple : E:\driver\win95\oemsetup.inf
Séquence
Windows 95
Quand la boîte de dialogue Printers (Impri­mantes) de Windows quer sur Add Printer (Ajouter Imprimante).
apparaît, double-cli-
74980179-001 Rev. A
Annexe C
Un message apparaît alors dans la fenêtre qui confirme l'installation du driver. Après confirmation, apparaît une nouvelle fenê­tre qui permet l'installation d'une impri­mante en réseau ou locale.
Quand la boîte de dialogue Add Printers (Ajouter Imprimantes) apparaît, cliquer sur Have Disk (Ajouter Pilote).
Ceci affiche la boîte de dialogue Install From Disk (Installer depuis la disquette).
75 980179-001 Rev. A
Annexe C
Comme indiqué précédemment, Windows
annonce A:\ comme l'empla-
cement du pilote. Cependant, un chemin d'accès complet vers le pilote doit être pré­cisé. Par conséquent, cliquer sur le bouton Browse (Parcourir) pour trouver le fichier.
La boîte de dialogue Open (Ouvrir) apparaît :
Dans l'exemple donné, E:\ est affecté au lecteur CD, le dossier Driver a un fichier Win95 et la commande Setup.inf est le pi­lote pour l'installation. Cependant, un che­min différent peut être utilisé avec l'instal­lation du système en cours, excepté pour le dossier Driver.
Cliquer sur OK pour continuer. Cliquer éga­lement sur OK dans la boîte de dialogue requérant l'installation du disque correspon­dant.
A ce stade, la boîte de dialogue Add Printer apparaît de nouveau, l'imprimante Privilège se trouvant dans la liste.
76980179-001 Rev. A
Annexe C
Cliquer sur Next (Suivant) pour continuer avec les fenêtres Add Printer (Ajouter Im­primante) qui suivent et paramètrer. A no­ter que bien qu'il soit possible de le sélec­tionner, les imprimantes P500 et P600 ne peuvent pas utiliser un port COM. Il faut porter votre choix sur LPT1 ou LPT2.
Séquence
WindowsNT 4.0
Pour l'installation du driver Windows
4.0, veuillez vous référez aux instructions fournies par Microsoft.
NT
77 980179-001 Rev. A
Annexe C
Utilisation des
drivers Windows 95
et Windows NT 4.0
Suite à l'installation du driver, on peut avoir accès à l'imprimante à partir de la boîte de dialogue qui apparaît en sélectionnant File, Print... Par conséquent, les utilisateurs peu­vent utiliser des images crées dans une autre application Windows pour l'impression des cartes.
Des boîtes de dialogue d'impression propo­sent des paramètres qui reflètent la parti­cularité du driver sélectionné. Comme d'autres imprimantes, les imprimantes P500 et P600 disposent de nombreux pa­ramètres de fonctionnement sur lesquels l'uti­lisateur peut jouer. L'utilisateur peut avoir accès à ces paramètres en cliquant sur Properties (Propriétés). Le bouton peut être placé soit dans la boîte de dialogue Print (Imprimer) soit dans une sous-boîte de dia­logue correspondante.
Pour atteindre la boîte de dialogue suivante, cliquer sur Properties (Propriétés).
78980179-001 Rev. A
Annexe C
Tout d'abord, veuillez noter les onglets de la partie supérieure de cette boîte de dialo­gue. Des descriptions séparées pour cha­que onglet apparaissent dans ce qui suit.
79 980179-001 Rev. A
Annexe C
Dans l'onglet Cards (cartes), on peut sélectionner le choix des rubans, l'orienta­tion de la carte, la méthode d'impression,
la rotation de la carte (180°). Il y a aussi
possibilité d'utiliser des cases à cocher per­mettant l'autorisation/l'interdiction d'un aperçu ou un encodage magnétique exclu­sif.
La sélection du ruban sera transmise à l'im­primante qui s'adaptera en fonction. A no­ter cependant que les autres paramètres de cette sélection proposent des nuances d'uti­lisation du ruban.
Les paramètres d'orientation des cartes per­mettent de faire coïncider l'orientation de la carte avec l'orientation de l'image du fi­chier d'impression.
La méthode de Dithering permet de choisir différents types d'impression en transfert thermique (monochrome). L'utilisateur de­vra choisir l'impression qui donne le meilleur résultat.
La rotation 180° retourne complètement
l'image envoyée à l'imprimante. Les ima­ges d'une ou des deux faces peuvent être retournées.
80980179-001 Rev. A
Annexe C
L'onglet Memory and Overlay (mémoire et vernis) a une case à cocher qui active
ou désactive l'utilisation de l'extension mé­moire si elle est installée. Les autres para­mètres concernent l'application d'un vernis de protection. A noter que les panneaux de vernis ne sont pas disponibles sur tous les rubans. Seuls certains rubans à panneaux multiples en disposent.
La partie noire dans cet onglet indique la surface sur laquelle le panneau de vernis doit être appliqué. En changeant la valeur de points qui apparait à la droite de cette partie, on peut changer la surface qui re­çoit le vernis. A noter que la carte se trouve au coin supérieur gauche et que les valeurs sont de 300 points par pouce.
L'utilisateur peut sélectionner une disposi­tion de vernis pré-établie pour les cartes à puce et à pistes magnétiques en cliquant sur le menu déroulant juste sous la partie noire. Plus bas se trouvent des sélections qui mettent en application l'importation d'un fichier bitmap qui définit la disposition du vernis. Tout fichier bitmap importé doit être noir et blanc, le noir signifiant la présence de vernis et le blanc signifiant l'absence de vernis. A noter que la partie complètement noire à l'origine se modifie pour refléter les dispositions choisies.
81 980179-001 Rev. A
Annexe C
82980179-001 Rev. A
Annexe C
L'onglet Head Settings (ajustement des paramètres pour la tête d'impression)
possède des curseurs qui contrôlent le con­traste et l'intensité liés à chaque panneau du ruban d'impression.
83 980179-001 Rev. A
Annexe C
L'onglet Magnetic Encoding (encodage magnétique) possède des réglages qui s'ap-
pliquent quand le fichier d'impression sé­lectionné contient des données d'encodage (voir section 3, exemples utilisant le driver Windows
). Cet onglet permet alors aux
utilisateurs de spécifier quels caractères dans le fichier document indiqueront le Début de données et la Fin de données. Veuillez no­ter que les données pour chaque choix exi­gent ce format et un numéro de choix doit suivre les caractères de démarrage.
84980179-001 Rev. A
Annexe C
L'onglet Color Correction (correction des couleurs) a des curseurs qui permet-
tent un réglage des couleurs RVB (Rouge, Vert et Bleu) aussi bien en intensité qu'en contraste. Les réglages permettent une fi­délité et une qualité d'image identique à l'impression comme à l'écran.
85 980179-001 Rev. A
Annexe C
L'onglet Laminator (Laminateur) pos­sède des réglages liés à la station de lamination de l'imprimante P500. Cet on­glet permet ou non la fonction lamination. Il autorise également la spécification du type de ruban de la station de lamination, la vi­tesse et la température de lamination.
86980179-001 Rev. A
Glossaire
ABA : American Bankers Association ; sigle parfois utilisé pour désigner la piste ANSI/ISO n°2 encodée à une densité de 75 bpi.
ABS : Composé de polystyrène, un matériau moins durable (et offrant une qualité d'impression inférieure) parfois utilisé pour remplacer la carte de crédit en plastique habituelle.
ANSI : American National Standards Institute.
ASCII : American Standard Code for Information Interchange.
Badge d'identification : Carte à bande magnétique utilisée à des fins d'iden-
tification, habituellement non laminée. La photo du détenteur, son nom et les informations personnelles sont ensuite ajoutés, puis la carte est laminée.
Bande à faible énergie : Bande magnétique à champ coercitif faible, gé­néralement de 300 oersteds ; parfois interprété par erreur comme étant une capacité de lecture moins puissante.
Bande à haute énergie : Bande magnétique à champ coercitif élevé, gé­néralement supérieur à 3000 oersteds ; parfois interprété par erreur comme étant une capacité de lecture plus puissante.
Bande magnétique : Mince couche de matériau composé de particules ferromagnétiques solidement liées au moyen d'une résine puis appliqué sur un support non magnétique comme du papier ou du plastique.
BPI : Bits par pouce ; densité d'encodage d'une bande magnétique.
Caractère : Nombre binaire et la lettre, le chiffre, le symbole ou la fonction qui
s'y rattache dans un jeu de codes de transmission (par exemple, code ASCII).
Carte : Terme générique courant désignant un support de bande magnéti­que, sans égard à sa forme, à sa fabrication ou au matériau utilisé (cartes, badges, billets ou formulaires à bande magnétique, etc...).
87980179-001 Rev. A
Glossaire
Carte à puce : Carte intégrant une micropuce et une source d'alimenta­tion, généralement une pile au lithium, et pouvant stocker jusqu'à six pages de texte. Actuellement, la carte intelligente est la seule de l'industrie qui soit dotée d'une technologie «active».
Carte double bande : Carte intégrant deux bandes magnétiques séparées, généralement disposées au haut et au bas de la carte.
Carte de proximité : Carte intégrant un récepteur radiofréquence (micropuce) pouvant être activé par un émetteur. Le récepteur capte la fréquence émise par l'émetteur et active le système de décryptage du code. Contrairement aux autres cartes de contrôle d'accès, la carte de proximité peut être transportée et détectée sur différentes distances, qui sont déterminées par les capacités du système.
Carte de débit : (a) Carte dont la bande magnétique est recodée avec une valeur inférieure à chaque utilisation. (b) Carte à bande magnétique utilisée avec un numéro d'identification personnel (NIP) pour autoriser le débit élec­tronique de fonds depuis un compte bancaire. Aussi appelée carte TEF.
Carte Wiegand : Carte intégrant des fils magnétiquement instables for­mant une torsade hélicoïdale tendue en permanence. Le lecteur de cartes Wiegand utilise une bobine magnétique qui capte les caractéristiques d'in-
version de flux magnétique des fils et les convertit en impulsion binaires.
Clé de contrôle : Utilisation d'un algorithme avec un ou plusieurs ensembles de données pour calculer un chiffre servant à vérifier la validité des données. Sous les standards ANSI/ISO, dernier chiffre du numéro de compte personnel.
CMY : Cyan, magenta et jaune (CMY) sont les couleurs primaires utilisées pour le processus d'impression. Les 3 couleurs CMY sont mélangées dans des pro­portions différentes. A noter que l'imprimante cartes plastiques Eltron imprime en utilisant les rubans YMCKO et YMCKOK où les couleurs et l'impression noire se font à partir des mélanges YMC, le transfert thermique se fait à partir du K et le vernis se fait à partir du O.
CMYK : Cyan, magenta, jaune et noir sont les couleurs de base utilisées pour le processus d'impression en quadrichromie.
Code à barres : Suite de barres imprimées verticales ou horizontales re­présentant des données codées. Les espaces entre les barres sont lus par une cellule photoélectrique.
Coercitivité (Hc) : Propriété d'un matériau résistant à la démagnétisation, mesurée par la valeur maximum de sa force coercitive.
88 980179-001 Rev. A
Glossaire
CR-80 : Nom d'un standard de l'industrie pour les cartes au format carte de crédit.
Crypter : Utiliser un algorithme pour transformer les données afin d'en
empêcher la lecture.
Densité : Nombre de bits codés par unité de longueur sur une bande ma­gnétique, généralement exprimé en bits par pouce (bpi).
Dithering : Technique d'imagerie par matrice de points permettant d'obte­nir des dégradés de couleur et des échelles de gris. A titre d'exemple, une matrice à 2 points produit une image plus pâle qu'une matrice à 16 points. Les imprimantes à transfert thermique utilisent cette technique.
Encodage : Processus de création d'inversions de flux magnétique le long d'une bande magnétique pour représenter les données.
Encodeur : Dispositif électromécanique permettant de produire une piste magnéti­que en y intégrant des inversions de flux magnétique à des endroits précis de la bande.
ESD : Décharge électrostatique, habituellement générée après l'accumula­tion d'une charge sur une personne exposée à un environnement sec.
Elément magnétique : Parcelles de métal intégrées dans une carte et dé­tectées par un capteur magnétique. Ce type de carte est généralement limité à des systèmes de terrains de stationnement utilisant un seul code.
Embosser : Imprimer en relief des caractères sur une carte, par exemple, le numéro de compte et le nom du titulaire, en appliquant une pression mécanique sur le verso.
Estampillage à chaud : Méthode utilisée pour appliquer une bande magnéti­que sur une carte. De l'adhésif est appliqué sur le support de la bande magné­tique puis celle-ci est transférée sur la carte à l'aide d'un rouleau chauffant.
Etalement : Impression de couleurs solides sur les bords d'une carte.
Ferrite de baryum : Pigment magnétique (BaFe) doté d'une coercivité éle-
vée (de 700 à 4000 oerstreds).
Filigrane magnétique : Petites particules d'oxyde de fer orientées dans des zones de différentes largeurs. Les particules sont déposées pendant que l'oxyde de fer est à l'état liquide. L'espacement de la structure binaire de ces motifs générés par ordinateur est ensuite durci au four pour créer un code inaltérable de 10 ou 12 chiffres, tout en laissant une autre couche de bande magnétique libre pour le codage de données conventionnelles.
89980179-001 Rev. A
Glossaire
Format : Suite binaire composée de Zéros et de Uns correspondant aux données encodées sur une bande magnétique. De nombreux formats diffé­rents sont utilisés, les plus courants étant les standards ANSI/ISO et ALPHA.
Format carte de crédit : Badge d'identification ou carte mesurant 2,125 x 3,375 po.
Format données : Badge d'identification ou carte mesurant 2,328 x 3,250 po.
GAB : Guichet automatique bancaire.
Infrarouge : Technologie permettant de coder une carte à l'aide de motifs
de différentes densités qui sont lus par un capteur infrarouge. Les motifs sont détectés par un procédé optique mais invisible à l'oeil nu.
ISO : Organisation internationale de normalisation.
Laminage / Lamination : (a) Méthode d'application d'une bande magné-
tique sur une carte; de l'adhésif est appliqué sur le côté film du ruban por­tant la bande magnétique puis le ruban est lié à la carte. (b) Méthode de fabrication de cartes consistant à superposer plusieurs couches de matériau avec de minces feuilles d'adhésif puis à sceller le tout par thermocompression.
Laminateur : Appareil comportant deux rouleaux chauffants à ressorts entre lesquels une carte est insérée pour être laminée.
Lecteur à insertion : Lecteur de cartes manuel comportant une ouverture de la même largeur que la carte magnétique et dans laquelle celle-ci est insérée.
Lecteur de carte magnétique : Voir lecteur-balayeur de cartes.
Lecteur-balayeur de cartes : Lecteur manuel comportant une longue fente
étroite dans laquelle la bande magnétique de la carte est glissée.
Machine de découpage à l'emporte-pièce : Appareil de poinçonnage et de découpage servant à découper une photo ou une autre pièce d'identité selon un format précis afin de l'insérer dans une pochette à laminer.
Mémoire optique : Procédé de codage de cartes où différentes densités de transparence sont disposées en rangées, en colonnes ou en points. Ces mo­tifs sont détectés par un système de capteurs photoélectriques.
Mil : Mesure de longueur valant un millième de pouce.
90 980179-001 Rev. A
Glossaire
NIP : Numéro d'Identification Personnel crypté sur la bande magnétique d'une carte bancaire.
Noyau : (a) Couche centrale d'une carte à bande magnétique, habituelle­ment en PVC, sur laquelle les images sont imprimées avant de laminer la carte. (b) Anneau hautement perméable, à champ coercitif faible, qui s'étend de l'écart à la bobine d'une tête de lecture ou d'écriture.
Oersteds : Unité d'intensité de champ magnétique (Centimètre-gramme/ seconde) utilisé pour mesurer l'intensité d'un support magnétique, par exem­ple : la bande magnétique des cartes de plastique de type carte de crédit.
Passage : Voir passage de carte.
Passage de carte : Terme désignant le moment où la tête d'impression entre en
contact avec le support (par exemple, une carte). Les passages de carte servent principalement à évaluer l'usure de la tête d'impression. L'impression n'est pas nécessaire pour qu'un passage de carte soit compté. Par exemple : une impres­sion quatre couleurs CMYK et vernis compterait comme cinq (5) passages.
Piste : Partie de la bande magnétique ayant une largeur et un emplace­ment précis et sur laquelle les données sont encodées ; l'emplacement des pistes 1, 2 et 3 est défini par les standards ANSI/ISO.
Pochette : Badge d'identification dont l'un des côtés présente une ouver­ture dans laquelle la carte est insérée puis laminée.
Pochette papillon: Un badge d'identification non laminé à double battant dans lequel la carte d'identification est insérée dans une des faces puis laminée.
Polyester : Type de plastique souvent utilisé pour les badges d'identifica­tion et les cartes de contrôle d'accès, plus résistant que le PVC mais ne pouvant pas être embossé.
Porteur : Fourreau en papier épais doté d'une surface intérieure au fini glacé rigide dans laquelle un badge d'identification est inséré pour être traité dans un laminateur.
PPP : Points par pouce ; densité d'impression.
PVC : Polychlorure de vinyle, matériau de base de la carte de crédit conventionnelle.
Stratifier : Voir vernis.
91980179-001 Rev. A
Glossaire
Sublimation : Procédé d'imagerie permettant de transférer des quantités pré­cises d'encre sur un support d'impression. La résolution étant celle de la tête d'impression (habituellement 300 ppp), le résultat est presque de qualité photo.
Substrat : Matériau sur lequel la bande magnétique est déposée.
Support : Objet porteur d'une bande magnétique, par exemple, carte,
badget, billet, etc.
T&A : Sigle désignant des systèmes ou des applications de temps et de pointage.
Ver ni s: Couche mince et transparente apposée sur les cartes magnétiques
afin d'offrir une protection contre les rayures et les rayons Ultra Violet.
92 980179-001 Rev. A
Nos bureaux dans le monde :
Corporate Headquarters
Zebra Technologies Corporation
333 Corporate Woods Parkway Vernon Hills, IL 60061-3109 United States of America Téléphone: +1 847 634 6700 FAX: +1 847 913 8766 e-mail:sales@zebra.com Web: www.zebra.com
California Operations
Zebra Technologies Corporation
1001 Flynn Road Camarillo, CA 93012-8706 United States of America Téléphone: +1 805 579 1800 FAX: +1 805 579 1808 e-mail:sales@eltron.com Web: www.eltron.com
European Headquarters
Zebra Technologies Corporation
Eltron House Unit 2, The Business Centre Molly Millars Lane Wokingham, Berkshire RG41 2QZ United Kingdom Téléphone: +44 118 977 0300 FAX: +44 118 989 5762 e-mail:eurosales@eltron.com
Asia Pacific Headquarters
Zebra Technologies Corporation
1 Sims Lane #06-11 387355 Singapore Téléphone: +65 8420 322 FAX: +65 8420 514 e-mail:asiasales@eltron.com
Loading...