Zebra P520i User Guide [es]

Manual del Usuario
P520i
No. de documento 980477-041 Rev. B
© 2004 ZIH Corp.
iii
PREFACIO
Este manual contiene la información para la instalación y operación de las impresoras de tarjetas de la Serie P520i de Zebra Technologies Corporation.
Antes de retornar cualquier equipo a Zebra Technologies Corporation para reparaciones dentro y fuera de la garantía, tome contacto con la Administración de Reparaciones para obtener un número de Autorización de Retorno de Materiales (RMA). Vuelva a colocar el equipo dentro de su embalaje original y marque claramente el número RMA en el exterior. Envíe el equipo, flete pagado por anticipado, a la siguiente dirección:
Para los Estados Unidos y América Latina:
Zebra Technologies Corporation
Card Imaging Division
1001 Flynn Road
Camarillo, CA. 93021-8706.USA
Teléfono: +1 (805) 579-1800
FAX: +1(805) 579-1808
Para Europa, Asia y Pacífico:
EMEA Technical Support
Gordon Road
High Wycombe Bucks
HP13-6EQ UK
Phone: + 44 (0) 870 241 1527
FAX: + 44 (0) 870 241 0765
INFORMACIÓN SOBRE EL COPYRIGHT
Este documento contiene información de propiedad de Zebra Technologies Corporation. Este documento y la información contenida a su interior son propiedad de Zebra Technologies Corporation y está prohibida su reproducción en su totalidad o en parte por toda persona sin la autorización escrita de Zebra. A pesar de que se han realizado todos los esfuerzos para mantener la información contenida en este documento precisa y actualizada a la fecha de su publicación, no se garantiza ni se asume su infalibilidad ni precisión con respecto a cualquier especificación. Zebra se reserva el derecho de realizar cambios en cualquier momento, con vistas a la mejora del producto.
MARCAS REGISTRADAS
P520i es una marca de servicio y de Zebra Technologies Corporation. Windows y MS.DOS son marcas registradas de Microsoft Corp. Toda otra marca de fábrica o marca registrada pertenecen a sus respectivos propietarios.
iii
iv
DECLARACIÓN DE GARANTÍA DE PRODUCTO
Impresoras
Todas las impresoras de tarjetas Zebra están garantizadas contra los defectos materiales y de mano de obra durante un periodo de 12 (doce) meses a partir de la fecha de compra.
Para validar el periodo de garantía, se requiere probar la fecha de compra o expedición. La garantía será nula si se modifica, instala o utiliza incorrectamente, o daña por accidente o negligencia el equipo, así como si el usuario instala o reemplaza incorrectamente cualquier pieza.
Nota: Los productos devueltos deben estar empaquetados en el embalaje original o en otro comparable y en el contenedor de transporte. En caso de que el equipo no estuviere empaquetado de esta manera o si se constataren daños de transporte, no se le aceptará para efectuar una intervención de servicio en el marco de la garantía. Zebra correrá con los gastos de transporte terrestre en Estados Unidos para devolución del material a los clientes. En caso contrario, Zebra pagará el flete (CPT ­carriage paid to) hasta el aeropuerto más cercano y el cliente pagará los gastos de aduana, impuestos y flete desde el aeropuerto hasta el lugar de destino. Si Zebra estima que el producto devuelto en el marco del servicio o del reemplazo de garantía no estuviere defectuoso como se define en el presente documento, el cliente correrá con todos los costes de manipulación y transporte.
Cabezales de impresión
Dado que el desgaste de los cabezales de impresión forma parte del funcionamiento normal, el cabezal de impresión original está cubierto por una garantía de 12 (doce) meses. El periodo de garantía comienza en la fecha de compra.
Para tener derecho a esta garantía, se debe devolver el cabezal de impresión a la fábrica o a un centro de servicio autorizado. No se requiere que los clientes compren suministros Zebra (medios y / o cintas) para tener derecho a la garantía. Sin embargo, si se estima que el uso de suministros de otros fabricantes hubieren causado un defecto cualquiera en el cabezal de impresión, para el que se hace una reclamación en el marco de la garantía, el usuario correrá con los gastos materiales y de mano de obra necesarios para reparar dicho defecto. La garantía será nula si el cabezal de impresión está desgastado o dañado físicamente; igualmente, si se determinare que el incumplimiento del calendario de mantenimiento preventivo mencionado en la Guía del usuario ha causado el defecto en el cabezal térmico de impresión para el que se hace la reclamación de garantía.
Piezas de repuesto
Todas las piezas, kits de mantenimiento, kits de opciones y accesorios de cabeza de impresión están garantizados contra cualquier defecto de material y mano de obra durante 90 días (salvo cuando se especifique lo contrario) a partir de la fecha de compra. Esta garantía será nula si se modifica, instala o utiliza incorrectamente, o daña por accidente o negligencia el componente.
v
DECLARACIONES DE CONFORMIDAD
Este equipo ha sido probado y se ha concluido que cumple con los límites definidos para un aparato digital de clase B, de conformidad con la parte 15 de las normas de la FCC. Estos límites han sido concebidos para ofrecer una protección razonable contra una interferencia perjudicial en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía en frecuencia de radio; y si no se instala y utiliza de conformidad con las instalaciones, puede causar una interferencia perjudicial para las comunicaciones de radio. Sin embargo, no existe ninguna garantía de que no habrá dicha interferencia en una instalación particular. Si este equino causa una interferencia perjudicial para la recepción de radio o televisión que pueda determinarse encendiendo o apagando el equipo, se recomienda al usuario intentar corregir esta interferencia mediante una o varias de las siguientes disposiciones: Cambiar la orientación o la localización de la antena de recepción. Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor. Conectar el equipo en una salida de un circuito diferente de aquél al que esté conectado el receptor. Consultar al vendedor o a un técnico experimentado de radio/TV para obtener ayuda.
El usuario puede encontrar útil el siguiente folleto preparado por la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC): How to identify and resolve Radio/TV Interference Problems [Identificación y solución de problemas de interferencia de radio/TV]. Se puede obtener este folleto ante U.S. Government printing Office, Washington, D.C. 20402 (EE.UU.), Stock No. 004-000-00345-4. Para cumplir con los límites de la clase B estipulados en la Parte 15 de las normas de la FCC, se requiere utilizar un cable blindado. De conformidad con la Parte 15.21 de las normas de la FCC, todo cambio o modificación de este equipo no aprobado explícitamente por Zebra puede causar una interferencia perjudicial y anular la autorización de funcionamiento concedida por la FCC.
NOTA DE LA INDUSTRIA DE CANADÁ
Este aparato cumple con las exigencias de la clase B ICS-003 de la industria de Canadá.
Modelo: P520i en conformidad con las siguientes especificaciones:
FCC Part 15, Subapartado A, Sección 15.107(a) y Sección 15.109(a) Aparato digital de Clase B
Para optener un certificado de conformidad, comuniquese al departamento de ingenieria de Camarillo
73/23/CEE
modificada
por 93/68/CEE
1999/5/CE
Directiva CME
EN 55024 (2001)
EN 60950 (1992)
y enmiendas
A1 a A11 (1997)
Inmunidad frente a las perturbaciones electromagnéticas
Interferencias de frecuencias de radio
89/336/CEE modificado
por
92/31/CEE y
93/68/CEE
Control de emisiones RF
Emisiones e inmunidad RF para equipo de radio
Directiva de baja
tensión
Directiva R y TTE
EN300330-2 V1.1.1
EN 55022 (1998)
EN 301489-3 V1.4.1
Seguridad de producto
vi
v
INTRODUCCIÓN
Gracias por escoger la Impresora de Tarjetas Plásticas Zebra P520i.
Las impresoras de tarjetas de la serie P de Zebra ofrecen una solución de alta calidad a bajo coste a quienes requieran imprimir y codificar tarjetas plásticas de estilo tarjeta de crédito con un control por ordenador. Las aplicaciones de tarjetas incluyen identificación personalizada, control de acceso, distintivos y rótulos de visitantes y de miembro.
Este manual es una guía para un inicio y operación eficientes de su nueva Impresora de Tarjetas.
IMPRESORAS DE MODELO P520i
El Número de Producto Zebra cuenta una historia:
A continuación una rápida presentación del sistema de numeración y de leyendas de la Serie de Impresoras de Tarjetas Zebra.
La Impresora de Tarjetas de Plástico P520i emplea la tecnología de sublimación de colorantes y de transferencia térmica de resina. Los números de modelo incluyen identificadores que especifican las opciones, que se pueden conocer utilizando las siguientes convenciones de rotulación:
P520i - X X X X X - X DO
Tarjeta inteligente:
O = No E = Sí
Codificador magnético:
O = No Controlador Windows M = Sí y Documentación del usuario
Opciones codificador magnético:
O = No 1 = Banda abajo HICO 2 = Banda abajo LOCO 3 = Banda arriba HICO 4 = Banda arriba LOCO
Memoria: O = Estándar Cordón de alimentación: Interfaz: I = 120 Vac (US) y
U = Paralela y USB 220 Vac (Europa) C = Ethernet y USB U = 240Vac (UK)
}
Kit de embarque
vii
vi
ICONOS
A lo largo de este manual diferentes iconos resaltan la información importante, como los siguientes:
Información general importante.
Peligro mecánico, tal como los relacionados con piezas en movimiento, que puedan provocar daños en el equipo o en las personas.
Peligro eléctrico, tal como un punto de voltaje expuesto, que pueda provocar un choque eléctrico y daños personales.
Una zona en donde la descarga electrostática (ESD) puede provocar daños en los componentes. Utilizar una pulsera antielectrostática.
Peligro de temperatura elevada que puede provocar quemaduras.
Mantenga limpia la Impresora de Tarjetas minimizando el tiempo de apertura de la cubierta.
viii
vii
1
2
3 4
5 6
INDICE
PRIMEROS PASOS • • • • • • • • • • 1
1•1 Desembalaje de la impresora de tarjetas • • • • • • • • 1 1•2 Indicadores y controles • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 3
1•3 Instalación de la impresora • • • • • • • • • • • • • • • • • • 4
OPERACIÓN • • • • • • • • • • • • • 7
2•1 Elementos de la Impresora • • • • • • • • • • • • • • • • • • 7 2•2 Carga de las cintas de impresión • • • • • • • • • • • • • • 8
2•3 Carga de la placa de laminado • • • • • • • • • • • • • • • • 10 2•4 Para cargar las tarjetas • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 11
A- Alimentadora de tarjetas • • • • • • • • • • • • • • • • • • 11 B- Cartucho de limpieza de tarjetas • • • • • • • • • • • • 12 C- Palanca de control del espesor de las tarjetas • • • 13
D- Recogedor de tarjetas • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 13
2•5 Caja de tarjetas rechazadas • • • • • • • • • • • • • • • • • • 14 2•6 Alimentación de una tarjeta a la vez • • • • • • • • • • • • 16 2•7 Impresión de una tarjeta de prueba • • • • • • • • • • • • 17 2•8 Información sobre el menú de la impresora • • • • • • 18
IMPRESIÓN DE UNA TARJETA DE PRUEBA 23
3•1 Instalación del controlador de la impresora P520i • • 24 3•2 Impresión de una tarjeta de prueba • • • • • • • • • • • • 25
LIMPIEZA • • • • • • • • • • • • • • • 27
4•1 Sistema de limpieza • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 28 4•2 Limpieza del cabezal de impresión • • • • • • • • • • • • • 29
4•3 Limpieza de los rodillos del laminador • • • • • • • • • • 30 4•4 Cartucho de limpieza de tarjetas • • • • • • • • • • • • • • 31
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS • • • • 33
5•1 Interpretación de los mensajes de la pantalla LCD • • 33
A- Mensajes de estado de la estación de impresión • 33
B- Mensajes de estado de la estación del laminador 34
C- Mensajes de alerta de la estación de impresión • • 34
D- Mensajes de alerta de la estación del laminador • 34
5•2 Problemas de calidad de impresión • • • • • • • • • • • • 37
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS • • • • 41
ix
viii
ANEXO A • • • • • • • • • • • • • • • 45
Introducción • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 45
A- Orientación de carga del medio • • • • • • • • • • • • • 46 B- Limpieza del codificador magnético • • • • • • • • • • 47
ANEXO B • • • • • • • • • • • • • • • 49
Introducción • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 49
A- Orientación de carga del medio • • • • • • • • • • • • • 50 B- Interfaz de la estación inteligente de contacto de tarjeta 50
ANEXO C • • • • • • • • • • • • • • • 51
Cintas a todo color disponibles • • • • • • • • • • • • • • • 51 Cintas monocromas disponibles • • • • • • • • • • • • • • 52 Compatibilidad entre cintas de impresión y el laminador 52 Cintas de parche disponibles • • • • • • • • • • • • • • • • • 53 Tarjetas para impresión y laminación • • • • • • • • • • • 53 Tarjetas adecuadas para impresión únicamente • • • • 53 Accesorios • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 54
x
1
PRIMEROS PASOS
1
PRIMEROS PASOS
1 • 1 Desembalaje de la Impresora de Tarjetas
La P520i viene embalada dentro de una caja de cartón y una bolsa protectora antiestática. Guarde todo el material de embalaje para el caso en el que necesite cambiar de lugar o volver a transportar la impresora. Mientras desembala, revise la caja de cartón para asegurarse que no hayan ocurrido daños durante el transporte. Para una operación y almacenamiento apropiados de la impresora, asegúrese de que cuenta con un entorno limpio y prácticamente libre de polvo.
2
PRIMEROS PASOS
Además de la documentación del usuario, asegúrese de que los siguientes artículos vienen incluidos con su impresora P520i:
Si falta cualquiera de estos artículos, sírvase tomar contacto con su distribuidor. Para efectuar un nuevo pedido, remítase al Anexo C de este manual.
KIT DE LIMPIEZA
CABLE DE ALIMENTACIÓN
CD DEL CONTROLADOR DE
LA IMPRESORA
(CD de documentación de la impresora)
RECOGEDOR DE TARJETAS
CARTUCHO DE LIMPIEZA
CABLE PARALELO
(para la opción de interfaz “U”
únicamente)
PRIMEROS PASOS
3
1 • 2 Indicadores y Controles
La P520i cuenta con una pantalla LCD, dos LED y dos Botones de Panel.
La Pantalla LCD de 2 líneas de 16 caracteres se utiliza para:
• Conocer el estado actual de la impresora
• Suministrar los mensajes para la operación y el servicio (Capítulo 5)
Los dos LEDs se utilizan para:
• Verde: LED de alimentación
• Ámbar: LED de alerta (con zumbador)
El botón de Menu (izquierda) es un botón pulsador utilizado para:
• Poner la impresora en el menú “Mode” (Modo), cuando se pulsa con la pantalla LCD de la impresora visualizando READY (Lista).
• Desplazarse a través del menú “Options” (Opciónes), al interior del menú “Mode” (Modo).
El botón Clear (derecha) es un botón pulsador utilizado para:
• Borrar un estado de error (cuando la pantalla LCD muestra un informe de error y el LED de alerta está encendido).
• Provocar un reintento automático de la operación que arrojó el error.
• Seleccione el menú "Option" (Opción) en el menú "Mode" (Modo).
NOTA: cuando se pulsan los botones, éstos emiten un bip.
P520
Pantalla LCD
Botón Menu “Next” (Siguiente)
Botón Clear “Select” (Selección)
LED de alimentación
LED de alerta
Pantalla
LCD:
LEDs:
BOTONES
DEL PANEL:
1 • 3 Instalación de la Impresora
A continuación presentamos una guía para la instalación de la impresora P520i.
ATENCIÓN: Limitar la alimentación AC suministrada con
la impresora
P520i a 110 - 230 V AC, 60 - 50 Hz para un
1.40A - 0.80A asociado. Limite el exceso de llamada de corriente a 16 amperios o menos, sirviéndose de un interruptor de circuito asociado o dispositivo similar. Nunca opere la impresora en un lugar donde el operador, el ordenador o la impresora puedan mojarse. Ello podría provocar daños personales. Debe conectarse la impresora a una fuente de alimentación conectada a tierra y protegida de manera adecuada contra las sobrecargas y los fallos de puesta a tierra.
1 • Coloque la impresora en un lugar que permita un
fácil acceso a todos sus lados. Nunca debe ponerse la impresora en funcionamiento cuando se encuentre de costado o en posición invertida.
2 • Coloque el botón de alimentación de la
impresora en la posición OFF (0).
3 • Introduzca el cable de alimentación en el
encastre de alimentación de la impresora y conéctelo con un tomacorriente eléctrico conectado a tierra del voltaje y tipo adecuado.
ATENCIÓN:Los conectores no seguros pueden
provocar un funcionamiento intermitente o imprevisible. Utilice únicamente un cable paralelo de 3 metros máximo.
PRIMEROS PASOS
4
5
PRIMEROS PASOS
4 • Conecte y sujete el cable de interfaz a la impresora
y al ordenador. Nota: En impresoras con dos conectores, use el USB o el Paralelo/Ethernet, nunca ambos.
5 • Encienda la alimentación.
Opción de conector de ordenador paralelo
Conexión de ordenador USB
Opción de conector de ordenador Ethernet
PRIMEROS PASOS
6
A continuación se muestra la función del conmutador y los indicadores que tiene la P520i que usan interfaces de ordenador Ethernet.
Pulse el botón pulsador Ethernet con la impresora ENCENDIDA para obtener una tarjeta de prueba.
Presione y mantenga presionado el conmutador mientras ENCIENDE la impresa para efectuar una REPOSICIÓN.
LED Acción stado que está siendo indicado
Rojo Centelleante Autoprueba de encendido Rojo Fijo>30 seg Falla de las pruebas de encendido Rojo/Verde Centellea alternadamente Modo de descarga de firmware Verde Fijo > 30 seg Funcionamiento correcto del hardware;
Red hallada Verde Centelleo rápido (9/seg.) No se halló la red Verde Centelleo lento (1/seg.) Tarea de impresión en curso
Tarjeta de prueba Ethernet
LEDs
Botón pulsador Ethernet
Indicatores Ethernet
Botón pulsador Ethernet
ENABLED STATUS
TCP/IP
101.2.228 ADDRESS
255.225.25.0 SUBNET MASK
10.1.2.1 DEFAULT GATEWAY
Enabled TIMEOUT GATEWAY
ENABLED STATUS
Unknown FRAME FORMAT
Unknown MODE
2159748 SERIALNUMBER
00074D20F484 HARDWARE ADDRESS
8.00 (3133A FIRMWARE (DATE CODE)
None GENERAL
None TCP/IP
NETWARE
GENERAL
ERROR
None NETWARE
ENABLED STATUS
JET ADMIN
PORT CONFIGURATION
PORT NAME
Online PRINTERSTATUS
Enabled BIDIRECTIONAL
CONNECTED TO
None ERROR
FIRMWARE IS COPYRIGHTED
ZebraNet Print Server Confiruration
7
OPERACIÓN
2
OPERACIÓN
2 • 1 Funciones de la Impresora
A continuación se presentan los elementos que componen la impresora P520i:
Elementos estándar: Elementos opcionales:
1 • Palanca de desbloqueo del cabezal de impresión A • Estación inteligente de contacto de tarjetas 2 • Cabezal de impresión B • Estación de codificación magnética 3 • Palanca de control del espesor de las tarjetas 4 • Cargador de tarjetas 5 • Pantalla LCD y 2 botones de panel 6 • Cartucho de limpieza de tarjetas 7 • Laminador 8 • Palanca de desbloqueo del laminador 9 • Recogedor de tarjetas 10 • Caja de tarjetas rechazadas 11 • Rodillo de limpieza
OPERACIÓN
8
2 • 2 Carga de las Cintas de Impresión
La impresora P520i requiere cintas aprobadas (véase el anexo C). Las cintas de transferencia térmica de resina y de sublimación de colorante están diseñadas específicamente para la impresora P520i. Para un rendimiento y duración óptimos del cabezal de impresión utilice siempre las cintas aprobadas.
NO TOQUE el cabezal de impresión o los
componentes electrónicos en el pedestal del cabezal. Las descargas de energía electrostática del cuerpo humano u otras superficies pueden dañar el cabezal de impresión o cualquier otro componente electrónico utilizado en este aparato.
1 • Retire la cinta de su embalaje.
2 • Con la alimentación de la impresora en el estado
READY (Lista), abra la cubierta y presione la palanca de desbloqueo del cabezal de impresión. Aparecerá el pedestal del cabezal de impresión.
OPERACIÓN
9
3 • Cargue cinta en el pivote de alimentación “1
(debajo del pedestal del cabezal de impresión) y vacíe el eje (con la cinta acoplada) sobre el pivote tensor “2”. Asegúrese de que la cinta salga de la parte superior del pivote de alimentación y que se cargue en la parte superior del pivote tensor
4 • Presione la palanca de bloqueo del cabezal de
impresión hasta escuchar un "clic", que señala el bloqueo de la posición.
5 • Cierre la cubierta.
Sírvase anotar que la cinta se sincroniza automáticamente cada vez que se engancha el cabezal de impresión.
La aleta de tarjetas no funcionará y se visualizará un error si se intenta volcar una tarjeta cuando la tapa está abierta.
2
1
OPERACIÓN
10
2 • 3 Carga de la Placa de Laminado
La impresora P520i requiere placas aprobadas (véase el Anexo C). Existen placas transparentes, placas con hologramas o barnices de recubrimiento especialmente diseñados para su impresora P520i. Para lograr un óptimo rendimiento y prolongar la vida de la impresora (laminador), utilice siempre placas aprobadas.
1 • Extraiga la placa de su embalaje.
2 • Con la impresora encendida y en estado Listo
(Ready), abra la tapa.
3 • Presione hacia abajo la palanca de desbloqueo
del laminador para abrir el soporte del laminador. Este soporte saltará.
4 • Cargue la placa en el carrete de alimentación "1"
(situado debajo del soporte del laminador) y alinee la muesca del núcleo vacío con respecto al tornillo del carrete (con la cinta adjunta) sobre el carrete de recepción "2". Asegúrese de que la placa salga por arriba del carrete y alimente la parte de arriba del carrete de recepción.
5 • Empuje hacia abajo la palanca de bloqueo del
laminador hasta oír un "clic" que indica la posición bloqueada.
6 • Cierre la tapa.
.Por favor, observe que la cinta se sincroniza automáticamente cuando se bloquea el cabezal del laminador.
2
1
OPERACIÓN
11
2 • 4 Para Cargar las Tarjetas
Para cargar, imprimir y recoger las tarjetas, la P520i cuenta con los siguientes elementos:
A - CARGADOR DE TARJETAS
Este elemento se utiliza para cargar tarjetas.
1 • Abra la tapa del alimentador de tarjetas
colocando los dedos sobre ambos lados y girando la tapa en sentido horario a la posición abierta.
2 • Instale las tarjetas en el cargador* tal y como se
muestra.
3 • Cierre la cubierta del cargador de tarjetas.
NO pliegue las tarjetas ni toque las superficies de
impresión. Ello puede reducir la calidad de impresión. Debe mantenerse limpia y libre de polvo la superficie de las tarjetas. Siempre almacene las tarjetas en un contenedor cerrado. Lo ideal es utilizar las tarjetas tan pronto como sea posible. Si las tarjetas se pegan una contra otra, despéguelas con cuidado.
* Para los requerimientos y capacidades de las tarjetas, véase el Capítulo 6, Especificaciones Técnicas.
12
OPERACIÓN
B - INSTALACIÓN DEL CARTUCHO DE LIMPIEZA DE TARJETAS
Este elemento se utiliza para limpiar las tarjetas que ingresan a la impresora. Debe instalarse antes de utilizar la impresora.
1 • Extraiga el cartucho de limpieza de tarjetas de la
bolsa plástica y retire la envoltura de protección del rodillo de limpieza adhesivo.
2 • Abra al tapa de la impresora y retire la cinta
recordatoria amarilla del sitio del cartucho de limpieza.
3 • Asegúrese de que la flecha en la parte superior
del conjunto apunte hacia la parte trasera de la impresora. Asegúrese de que el conjunto esté bloqueado en su emplazamiento.
13
OPERACIÓN
C - PALANCA DE CONTROL DEL ESPESOR DE LAS TARJETAS
Este elemento es accionado por el usuario para prevenir la carga de más de una tarjeta al mismo tiempo al interior de la impresora, lo que puede provocar un atasco.
Abra la tapa y ajuste la palanca a la posición correcta, de acuerdo con el espesor de tarjeta que esté utilizando. Repita el mismo procedimiento para tarjetas de diferente espesor. (El ajuste de fábrica es de 30mil (0.762 mm) de espesor). Véase el diagrama a continuación:
Espesor de la tarjeta:
A - 60mil (1.524mm) a 50mil (1.27mm) B - 40mil (1.016mm) C - 30mil (0.762mm) D - 20mil (0.508mm) E* - Menos de 20mil (0.508mm) *Empiece en la posición más baja y mueva la palanca hacia arriba para ajustar el espesor de la tarjeta.
Para otros espesores, empiece en la posición más baja y mueva hacia arriba hasta que ingrese la tarjeta.
Nota: Para laminación las tarjetas solo deberían ser tarjetas 30 mil, y se prefiere el PVC
compuesto para un rendimiento óptimo.
D - RECOGEDOR DE TARJETAS
Este elemento se utiliza para recoger las tarjetas impresas.
Instale el recogedor de tarjetas en la impresora enganchándolo en el borde inferior de la apertura de salida de tarjetas.
14
OPERACIÓN
2 • 5 Caja de Tarjetas Rechazadas
La Impresora P520i está equipada con una Caja de tarjetas rechazadas. Cuando no puede completarse una codificación, la tarjeta es rechazada hacia la Caja de tarjetas rechazadas. La Impresora P520i cuenta el número de tarjetas que se dirigen a la Caja de tarjetas rechazadas. Después de 10 tarjetas, la impresora se detiene, el diodo electroluminiscente ámbar se enciende intermitentemente y aparece un mensaje en la pantalla de cristales líquidos indicando que se requiere vaciar la caja de rechazo.
CUÁNDO DAR MANTENIMIENTO
Cuando aparezca este mensaje en la pantalla LCD.
CÓMO DAR MANTENIMIENTO
1 • Presione la parte superior de la puerta de la caja
de tarjetas rechazadas. Deje que la puerta bascule hacia abajo y abra.
2 • Retire la pila de tarjetas de la Caja de tarjetas
rechazadas.
REJECT BOX FULL
OPERACIÓN
15
3 • Bascule hacia arriba la puerta de la Caja de
tarjetas rechazadas y presione la parte superior. Un "clic" indica la posición bloqueada
4 • Pulse el botón Clear en el panel delantero para
reiniciar la tarea actual de la impresora y borrar la cuenta de tarjetas rechazadas.
16
OPERACIÓN
2 • 6 Alimentación de una Tarjeta a la Vez
Para la alimentación individual de tarjetas, se dispone de una ranura de alimentación manual en el costado de la cubierta. Las Tarjetas de limpieza se introducen manualmente a través de esta ranura. Para un buen funcionamiento de la alimentación manual de tarjetas, el Alimentador debe estar vacío.
Para una impresión de una tarjeta a la vez, introduzca las tarjetas por la ranura en el costado del cargador.
No introduzca más de una tarjeta a la vez.
2 • 7 Impresión de una Tarjeta de Prueba
Con la cinta y las tarjetas cargadas, su impresora P520i está lista para imprimir. Para verificar el funcionamiento de la impresora y del laminador, se debe imprimir una tarjeta de prueba.
NOTA: Las tarjetas de prueba no son laminadas.
1 • Cuando la impresora muestra READY (LISTO),
pulse el botón "Next" (izquierda) del panel de control para ir a MENU PRINTER (MENÚ IMPRESORA), y después el botón "Select" (derecha) para ir a PRINTER INFO (INFORMACIÓN SOBRE LA IMPRESORA).
2 • Pulse dos veces el botón "Next" para ir al menú
SELF TEST (Autoprueba) y después el botón "Select" para ir a TEST PATTERN (DIAGRAMA DE PRUEBA).
3 • Tras unos segundos, se imprimirá una tarjeta de
prueba. La pantalla LCD indicará el estado de la impresión. La tarjeta de prueba se imprime a ambos lados de la tarjeta.
Este es un ejemplo de tarjeta de prueba.
17
OPERACIÓN
Cara delantera:
Funcionamiento de la impresora
Cara trasera:
Funcionamiento del laminador
18
OPERACIÓN
2 • 8 Información del Menú de la Impresora
La impresora está equipada con una Pantalla LCD y con dos botones que permiten acceder a diferentes menús. Cuando la impresora READY (Listo)...pulse el botón Menu para ingresar al Menu Mode (Modo)
Botón Menu “NEXT” (siguiente) (izquierda)
Botón Clear “SELECT” (Seleccionar) (derecha)
Cuando se está en el menú Mode (Modo), la línea superior de la pantalla muestra la información del menú y la segunda línea aclara la función de los dos botones teclas "NEXT" y "SELECT" relativa al elemento de menú actual. Si no se pulsare uno cualesquiera de los dos botones teclas antes de diez segundos después de haber entrado al menú Mode (Modo), la impresora regresará al modo READY (LISTO).
Arborescencia de menús LCD P520i:
19
OPERACIÓN
Arborescencia de menús: Estación de la impresora
MENÚ
PRINCIPAL
READY READY
PRINTER MODULE
MENU
Después de 10 segundos de inactividad de selección, LISTO regresa automáticamente
PRINTER
INFORMATION
PRINTER
PARAMETERS
COLOR PARAMETERS
[NEXT]
RIBBON
INFORMATION
MODEL NAME
xxxx
FIRMWARE VER
V3.21
COUNTER
xxxx
REJECT BOX
xxxx
OFFSET X/Y X:xx Y:yy
Y:xx-M:xx-C:xx
MAG OPTION
xxxx
RIBBON TYPE
800015-xxx
PRINTS REMAINING
xxxx
Número de modelo de la impresora
Hold
Versión de firmware instalado
Hold
Número de tarjetas impresas
Hold
Número de tarjetas en la caja de tarjetas rechazadas
Hold
Desviación del centrado de la imagen (píxeles)
Hold
x = Valores del contraste YMC
Hold
Tipo de banda magnética HICO, LOCO, NINGUNA
Hold
Cinta de impresora (selección de controlador)
Hold
Cinta restante
Hold
LAMINATOR
MENU
SELF TEST CARD
MENU
CLEANING
MENU
PRINTER
EJECT CARD
Vea el Grupo laminador
Vea las siguientes
}
páginas
EJECT CARD PROCESSING
xxxxxxxxxxxx
Envía las tarjetas a la tolva de salida de tarjetas
Sólo aparece cuando la opción está instalada
xxxxxxx
OPERACIÓN
20
Arborescencia de menús: Estación de laminación
P
READY READY
Después de 10 segundos de inactividad de selección, LISTO regresa automáticamente
Vea Grupo impresora Modo menú
LAMINATOR
INFORMATION
LAMINATOR
PARAMETERS
MODEL NAME
FIRMWARE VER
COUNTER
MODEL NAME
OFFSET FIRST
OFFSET SYNCH
PEEL OFFSET
TEMPERATURE
[NEXT]
xxxx
Vx.xx
xxxx
xxxx
xxxx
xxxx
xxxx
xxxx
SPEED
xxxx
Número de modelo del laminador
Hold
Versión de firmware instalado
Hold
Laminaciones realizadas
Hold
Nombre del modelo del laminador
Hold
Desviación de la primera marca de la cinta
Hold
Desviación de la marca de sinc. de la cinta
Hold
Desviación del centrado del parche
Hold
Temperatura del rodillo de calentamiento
Hold
Tiempos de laminación y enfriamiento
Hold
MENÚ
RINCIPAL
PRINTER MODULE
MENU
LAMINATOR
MENU
SELF TEST CARD
MENU
CLEANING
MENU
LAMINATOR SELF TEST
Vea la siguiente
}
página
[NEXT]
LAMINATE
SINGLE SIDE
LAMINATE
DUAL SIDE
Acción completada
SINGLE SIDE
PROCESSING
Acción completada
DUAL SIDE
PROCESSING
21
OPERACIÓN
Arborescencia de menús: Tarjetas de prueba
y limpieza
READY READY
PRINTER MODULE
MENU
LAMINATOR
MENU
SELF TEST CARD
MENU
Después de 10 segundos de inactividad de selección, LISTO regresa automáticamente
Vea Grupo impresora Modo menú
Vea Grupo laminador Modo menú
Menú Tarjeta de prueba
SELF TEST CARD
TEST PATTERN
SELF TEST CARD
PRINT PARAMETERS
SELF TEST CARD MAG PARAMETERS
SELF TEST CARD
LAMINATOR
Primero retire ambas cintas y tarjetas de plástico, y luego inserte la tarjeta de limpieza en el alimentador de tarjetas
[NEXT][NEXT]
Estado en proceso
Acción completada
TEST PATTERN
PROCESSING
Acción completada
PARAMETERS PROCESSING
Acción completada
MAG
PROCESSING
Acción completada
LAMINATOR
PROCESSING
CLEANING
MENU
CLEANING
PRINTER
CLEANING
MAGNETIC HEAD
Estado en proceso
Acción completada
PRINTER
CLEANING
Acción completada
MAGNETIC HEAD
CLEAN MAG HEAD
Sólo aparece cuando la opción está instalada
xxxxxxxxxxxx
xxxxxxx
OPERACIÓN
22
IMPRESIÓN DE UNA TARJETA DE PRUEBA
23
3
IMPRESIÓN DE UNA TARJETA
DE PRUEBA
Imprimir con la impresora P520i requiere el Driver para impresora de Windows, el software de diseño/edición de su tarjeta o la programación del nivel de comando de impresora a través de la interfaz de impresora.
La impresora de tarjetas P520i puede ser utilizada con cualquier programa de aplicación de software que funcione en los sistema operativos Windows 98 SE/ME, NT
4.0, 2000. o XP, utilizando los controladores suministrados con la impresora.
Esta sección contiene información sobre la impresión de tarjetas de dos caras en colores (utilizando la cinta color de 6 paneles YMCKOK) y el driver para impresora Windows 95/98.
ANTES de instalar versiones actualizadas del controlador de la impresora, siempre suprima la versión existente del controlador de la impresora de su ordenador usando Agregar o quitar programas del Panel de control de Windows.
IMPRESIÓN DE UNA TARJETA DE PRUEBA
24
3 • 1 Para instalar el controlador de la impresora P520ihaga
lo siguiente:
NOTA IMPORTANTE: Ve rifique que el puerto de la
impresora de su PC está configurado en el modo ECP, y también verifique que ha eliminado todas las versiones anteriores de este controlador de la impresora. Si tiene cualquier duda, por favor póngase en contacto con su departamento de TI.
Encienda su ordenador y active Windows.
Inserte su CD “Zebra Driver” en una unidad disponible.
Espere a que se inicie automáticamente la Guía de instalación del
controlador, y siga las instrucciones.
3 • 2 Impresión de una Tarjeta de Prueba:
Puede ya sea seguir los pasos indicados a continuación para imprimir su primera tarjeta o escoger la tarjeta de muestra disponible durante la instalación del controlador.
Lance el software Microsoft Word.
Si la impresora no está seleccionada como la impresora por defecto, vaya
al menú Archivo, seleccione Impresora y seleccione Zebra P520i Card Printer en la lista de impresora. Luego Cierre la ventana de diálogo de la impresora.
Regrese al menú Archivo y seleccione Configuración de la página.
Seleccione la lengüeta Ta maño del papel y en Tamaño de papel seleccione
Tarjeta. Luego selecciones la orientación: "horizontal".
Diríjase a la lengüeta Márgenes, ponga todos los márgenes en el valor 0
(cero).
Pulse OK para cerrar la ventana de Configuración de página.
La tarjeta aparece en la pantalla.
Diseñe una tarjeta con dos caras, tal como se muestra a continuación:
Una vez listo para la impresión, vaya a Archivo y haga clic en Imprimir.
La impresora cargará una tarjeta y empezará a imprimir (el tiempo de carga
de los datos varía, dependiendo de la complejidad del diseño de la tarjeta y de la velocidad de procesamiento de su ordenador).
Una vez terminado el trabajo de impresión, la tarjeta es eyectada de la
impresora.
25
IMPRESIÓN DE UNA TARJETA DE PRUEBA
Build the World with us! http://cards.zebra.com
Cara delantera
Cara trasera
IMPRESIÓN DE UNA TARJETA DE PRUEBA
26
27
LIMPIEZA
4
LIMPIEZA
¡PROTEJA SU GARANTÍA DE FÁBRICA!
Para mantener la validez de su garantía de fábrica, deben ejecutarse los procedimientos de mantenimiento recomendados. Sólo los técnicos autorizados de Zebra pueden ejecutar procedimientos de limpieza diferentes de los descritos en este manual para el servicio de la Impresora
P520i.
NUNCA alfoje, apriete, ajuste o doble una pieza o cable
al interior de la impresora.
NUNCA utilice una compresora de aire comprimido para
retirar partículas de la impresora.
4 • 1 Sistema de Limpieza
La impresora P520i incluye un sistema de limpieza simple que utiliza Tarjetas de limpiezas pre-impregnadas. El uso regular de estas tarjetas limpiará y mantendrá las piezas importantes de la impresora, incluso el cabezal de impresión, la estación de laminado y los rodillos de transporte..
CUÁNDO LIMPIAR
Cuando aparezca este mensaje en la pantalla LCD.
CÓMO LIMPIAR
1 • Mantenga la impresora bajo tensión.
Abra la tapa y libere el soporte de la cabeza de impresión. Retire la cinta. Cierre la abrazadera del cabezal de impresión. Cierre la cubierta. Retire las tarjetas del cargador de tarjetas.
2 • Introduzca una tarjeta de limpieza pre-
impregnada (suministrada) a través de la ranura en el costado de la cubierta del cargador de tarjetas.
3 • Pulse el botón derecho del panel durante
algunos segundos. La tarjeta se introducirá dentro de la impresora y se ejecutará el proceso de limpieza. Si es necesario, repita el procedimiento con una nueva tarjeta de limpieza.
Nota: Para una limpieza de la impresora antes de la aparición de la señal de CUÁNDO
LIMPIAR, pulse el botón izquierdo del panel hasta que aparezca "CLEAN MENU" (Menú de limpieza) en la pantalla LCD. Pulse el botón derecho del panel para seleccionar y por una segunda vez para iniciar el proceso de limpieza (repita los pasos 1 y 2 arriba señalados).
CLEAN PRINTER
La impresora continuará funcionando hasta terminar el proceso de limpieza, aunque el mensaje CLEAN PRINTER se mantenga encendido
LIMPIEZA
28
29
LIMPIEZA
4 • 2 Limpieza del Cabezal de Impresión
Generalmente basta una limpieza utilizando el sistema de limpieza con tarjetas. Sin embargo, una limpieza adicional del cabezal de impresión utilizando hisopos puede retirar más depósitos de suciedad cuando persisten las anomalías de impresión. Para evitar los depósitos, utilice solamente hisopos porosos.
1 • Apague la impresora, abra la tapa, levante el
cabezal de impresión y retire la cinta.
2 • Limpie el cabezal de impresión moviendo de
manera lateral un hisopo embebido en alcohol a través de los elementos del cabezal de impresión. Utilice una fuerza moderada solamente. Asegúrese de que los elementos estén secos antes de encender la impresora. (Para realizar pedidos de hisopos, véase el Anexo C).
Nunca utilice un objeto agudo para rascar depósitos sobre el cabezal de impresión. Ello provocará daños permanentes.
LIMPIEZA
30
4 • 3 Limpieza de los Rodillos del Laminador
Generalmente, es suficiente una limpieza mediante el sistema de limpieza con tarjetas. Además, su impresora está equipada con dos rodillos de limpieza situados antes de la entrada de la tarjeta al laminador. El rodillo superior tiene un revestimiento que recoge cualquier partícula floja que se encuentre sobre la superficie de las tarjetas. Sin embargo, una limpieza separada de la estación laminadora puede eliminar más depósitos rebeldes.
Para evitar los depósitos, utilice sólo bastoncillos con puntas de espuma. Nunca toque los rodillos con los dedos.
CUÁNDO EFECTUAR EL MANTENIMIENTO
La frecuencia de limpieza varía con entornos diferentes. Limpie cuando persistan anomalías de laminado.
CÓMO EFECTUAR EL MANTENIMIENTO
1 • Apague la impresora y abra la tapa. Asegúrese
de que los rodillos del laminador estén fríos.
2 • Presione hacia abajo la palanca de desbloqueo
para abrir el soporte del laminador.
3 • Limpie con cuidado los dos rodillos del
laminador y los dos rodillos de transporte, utilizando un bastoncillo. Para facilitar la limpieza, puede retirarse momentáneamente el rodillo de transporte "1".
4 • Cerciórese de que los rodillos estén secos antes
de empujar el soporte hacia abajo y encender su impresora.
31
LIMPIEZA
4 • 4 Cartucho de Limpieza de Tarjetas
La impresora P520i cuenta también con un cartucho de limpieza de tarjetas. Este elemento limpia las tarjetas que ingresan dentro de la impresora. Para garantizar la calidad de impresión, debe cambiarse periódicamente el rodillo de limpieza.
CUÁNDO DAR MANTENIMIENTO
Cuando la pantalla LCD comunica un mensaje o al reemplazar cintas. Ejecute antes una limpieza de la impresora. (Para mayor información, véase 4.1. Sistema de limpieza).
CÓMO DAR MANTENIMIENTO
1 • Abra la cubierta y localice el cartucho de
limpieza.
2 • Retire con cuidado el cartucho de limpieza
haciéndolo girar hacia la parte exterior de la impresora.
CLEAN PRINTER
LIMPIEZA
32
3 • Retire el rodillo de limpieza del cartucho y
deséchelo.
4 • Instale un nuevo rollo de limpieza en el
cartucho*. Para evitar contaminarlo, sostenga siempre el conjunto del rodillo de limpieza por sus extremos.
5 • Retire con cuidado el envoltorio del nuevo
rodillo de limpieza, una vez que esté instalado en el cartucho.
6 • Vuelva a colocar el cartucho dentro de la
impresora. Asegúrese de que la flecha en la parte superior del conjunto apunte hacia la parte trasera de la impresora. Enganche el conjunto dentro de la ranura y gírelo hacia adentro. Asegúrese de que el conjunto se bloquea en su emplazamiento.
NO TOQUE la superficie del rodillo que entra en
contacto con las tarjetas.
7 • Cierre la cubierta.
¨Para el reemplazo de los rodillos de limpieza, véase el anexo C.
La impresora continuará funcionando hasta terminar el proceso de limpieza, aunque el mensaje CLEAN PRINTER se mantenga encendido.
MENSAJE
INITIALIZING
READY
WAIT TEMPERATURE
DOWNLOADING DATA
PRINTING YELLOW
PRINTING MAGENTA
PRINTING CYAN
PRINTING MONO
PRINTING VARNISH
PRINTING UV
PRINT HOLOGRAM
SIGNIFICADO
Se está realizando la inicialización de encendido.
Listo para imprimir datos.
Modo de enfriamiento del cabezal de impresión
Se están recibiendo datos de la impresora. El mapa de bits amarillo está siendo impreso. El panel magenta está siendo impreso. El panel cian está siendo impreso. Un mapa de bits monocromo está siendo impreso. Un mapa de bits de barniz está siendo impreso. Un mapa de bits ultravioleta está siendo impreso.
Un mapa de bits de holograma está siendo impreso.
ACCIÓN
Espere el mensaje Listo.
5
33
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Esta sección ofrece soluciones a los problemas potenciales que pueda encontrar con su impresora P520i. La tabla a continuación lista los mensajes que aparecerán en la pantalla LCD de la impresora, tanto durante la operación normal como para advertir al operador de cualquier condición de error. Existe también alguna información adicional referente a los aspectos de calidad en relación con la impresión de las tarjetas.
5 • 1 Interpretación de los Mensajes de la
Pantalla LCD
A • Mensajes de estado de la estación de impresión
MENSAJE
INITIALYZING
READY
LAMINATING
STAND BY MODE
WARMING UP
SIGNIFICADO
Se está realizando la inicialización de encendido. El laminador puede aceptar tarjetas. Esta ocurriendo la laminación de una tarjeta. El laminador esta en modo de potencia reducida.
El laminador aún no está a la temperatura necesaria para la laminación.
ACCIÓN
Espere
MENSAJE
ENCODING
CLEAN PRINTER
CLEANING
FLIPPING CARD
DOWNLOADING FW
SIGNIFICADO
La impresora está codificando la banda magnética.
La impresora está solicitando mantenimiento del operador.
La impresora está realizando una rutina de limpieza interna.
Está ocurriendo una inversión de tarjeta al lado opuesto.
El firmware está siendo descargado en la impresora.
ACCIÓN
Realice el procedimiento de limpieza tal como se describe en la sección 4 de este manual.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
34
A • Mensajes de estado de la estación de impresión (Continuación)
B • Mensajes de estado de la estación del laminador
MENSAJE
REMOVE RIBBON
OUT OF RIBBON
MECHANICAL ERROR
OUT OF CARD
ROTATION ERROR
COVER OPEN
HEAD OPEN
COMMAND ERROR
PARAMETERS ERROR
ENCODING ERROR
REJECT BOX FULL
CHECK RIBBON
PRINTER LOCKED
SIGNIFICADO
No se ha retirado la cinta estando la operación de limpieza en curso.
Se acabó la cinta de la impresora.
La impresora tiene un error al mover la tarjeta internamente.
El alimentador de tarjetas está vacío. La impresora tiene un error al mover la tarjeta en el inversor de tarjetas.
La tapa está abierta La cabeza de impresión no
está bloqueada en posición Los datos enviados por el
ordenador anfitrión no son reconocidos
Las características de la tarjeta no son reconocidas o los datos de la banda son incorrectos
No se puede escribir o leer los datos de la banda magnética en la tarjeta
La caja de tarjetas rechazadas está llena
Cinta inválida o no se detectó ninguna cinta
La impresora está bloqueada
ACCIÓN
Retire la cinta.
Remplace la cinta de la impresora. Retire la tarjeta atascada.
Verifique que la tarjeta cumple las especificaciones.
Añada más tarjetas o ajuste el alimentador de tarjetas para aceptar las tarjetas.
Retire la tarjeta
Cierre la tapa Bloquee la cabeza de impresión
en su posición inferior
Verifique que los datos son adecuados para impresión. Pruebe volver a imprimir la tarjeta con datos “buenos” conocidos
Verifique las opciones del controlador en Windows y el tipo de impresora. Verifique el formato de los datos
Verifique que las tarjetas están cargadas con la banda magnética orientada correctamente. Verifique si se ha especificado tarjetas de alta o baja coercitividad. Verifique que los datos cumplen con las especificaciones ISO. Vea el Apéndice A de este manual para mayor información
Vacíe la caja de tarjetas rechazadas
Instale una cinta adecuada
Pulse el botón Seleccionar y siga las instrucciones del menú Contraseña
Errores de cinta: Verifique si se ha agotado la cinta de impresión. Bloquee y luego
desbloquee el conjunto del cabezal de impresión para resincronizar la cinta autormáticamente. Cuando utilice una cinta de color, ella debe avanzar automáticamente, de tal manera que el borde delantero del panel Amarillo esté debajo del cabezal de impresión. Asegúrese de haber especificado el tipo de cinta correcto en el driver de Windows.
Alimentación de tarjetas y errores mecánicos: Asegúrese de haber configurado
correctamente el ajuste del espesor de tarjetas para permitir la alimentación de una tarjeta.
Errores magnéticos de codificación: Verifique la correcta inserción de las tarjetas en la
impresora. Asegúrese que las tarjetas cumplan con los requerimientos de baja y alta coercividad y que estén configuradas correctamente en el driver de la impresora.
Mensaje de limpieza: La impresora ha contado el número de tarjetas impresas y
señala automáticamente que se necesita ejecutar una rutina de limpieza (véase el capítulo 4).
35
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
C • Mensajes de alerta de la estación de impresión
MENSAJE
COVER OPEN
HEAD OPEN
OUT OF RIBBON
OUT OF CARD
MECHANICAL ERROR
COMMAND ERROR
NO ACCESS
ROTATION ERROR
RIBBON FAILURE
TEMPERATURE ERR
FLASH ERROR
SIGNIFICADO
La tapa está abierta
La cabeza del laminador está subida
Se acabó la cinta del laminador
No hay tarjeta en el laminador
Ocurrió un error durante el movimiento de una tarjeta
El laminador ha recibido un comando o parámetro inválido
El acceso al laminador está restringido
currió un error de inversión del laminador
La película se pega a la tarjeta durante el periodo de enfriamiento.
Falla de temperatura de laminación
La memoria Flash del laminador produjo un error
ACCIÓN
Cierre la tapa
Bloquee hacia abajo la cabeza de laminación
Cargue una nueva cinta
Verifique si hay una tarjeta atascada. Verifique que la tarjeta cumple las especificaciones
Efectúe una reinicialización apagando y encendiendo la impresora
Verifique y luego vuelva a enviar el comando
Verifique si hay un atasco de tarjeta
Abra el soporte del laminador, retire la tarjeta, y cierre el soporte. Verifique el Código de lote del rollo de cinta de laminación
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
36
D • Mensajes de alerta de la estación del laminador
5 • 2 Problemas de Calidad de Impresión
Esta sección le ayudará a resolver los problemas de calidad de impresión. La calidad de impresión depende de diversos factores. Los dos factores más importantes que mejorarán la calidad de sus impresiones son la limpieza y el almacenamiento de las tarjetas. Para hacer un diagnóstico y resolver los problemas de calidad de impresión, siga el siguiente procedimiento de resolución de problemas:
• Aparecen pequeñas manchas sobre la tarjeta impresa con una zona no impresa de diferente color..
Causa posible
A • Contaminación de la superficie de la tarjeta. B • Polvo al interior de la impresora y/o suciedad en el
rodillo de limpieza.
>> Solución
A1 • Verifique que las tarjetas estén almacenadas en un entorno libre de polvo. A2 • Utilice otro suministro de tarjetas.
B1 • Ejecute una limpieza de la impresora (véase 4 Limpieza). B2 • Reemplace el rodillo de limpieza (véase 4 Limpieza).
• Aparecen líneas horizontales no impresas (blancas) en las superficies de la tarjeta.
Causa posible
A • Las cintas no están posicionadas correctamente. B • El cabezal de impresión puede que esté sucio. C • Los elementos del cabezal de impresión pueden
estar dañados (p.e. rayados o quemados).
>> Solución
A1 • Abra la cubierta y presione la palanca de desbloqueo del cabezal de
impresión para abrir el carro del cabezal, que subirá.
A2 • Verifique que la cinta esté correctamente enrollada en los ejes para cinta
y que no existan pliegues en la misma.
A3 • Presione la palanca de bloqueo del cabezal de impresión hasta escuchar
un "clic", que señala la posición bloqueada.
A4 • La cinta se sincronizará automáticamente. A5 • Imprima nuevamente.
B1 • Ejecute una limpieza del cabezal de impresión (véase 4 • 2 Limpieza del
cabezal de impresión).
C1 • Llame al servicio para obtener la información sobre el cambio del cabezal
de impresión.
37
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
38
• La impresión aparece borrosa o arroja resultados inconsistentes.
Causa posible
A • La cinta puede haberse almacenado de manera
inapropiada o está dañada.
B • Las tarjetas no cumplen con las especificaciones. C • Se han determinado valores demasiado altos de
contraste y/o intensidad.
D • Presencia de polvo o suciedad sobre los
elementos del cabezal de impresión.
>> Solución
A1 • Cambie la cinta e imprima nuevamente.
B1 • Cambie de suministro de tarjetas.
C1 • Ajuste los valores de contraste y/o intensidad con el software
D1 • Ejecute una limpieza del cabezal de impresión (véase 4 • 2 Limpieza del
cabezal de impresión).
• Imágenes borrosas en la impresión.
Causa posible
A • La cinta puede haberse almacenado de manera
inapropiada.
B • La cinta puede que no esté sincronizada en la
posición correcta del panel de color.
C • Las tarjetas no cumplen con las especificaciones. D • Presencia de polvo o suciedad sobre los
elementos del cabezal de impresión.
>> Solución A1 • Abra la cubierta y pulse la palanca de bloqueo del cabezal de impresión
para abrir el carro del cabezal, que subirá.
A2 • Verifique si la cinta está correctamente enrollada sobre los ejes. A3 • Presione la palanca de bloqueo del cabezal de impresión hasta escuchar
un "clic" que señala la posición bloqueada.
A4 • La cinta se sincronizará automáticamente. A5 • Imprima nuevamente.
B1 • Abra la cubierta y pulse la palanca de bloqueo del cabezal de impresión
para abrir el carro del cabezal, que subirá.
B2 • Presione la palanca de bloque del cabezal de impresión hasta escuchar
un "clic" que señala la posición bloqueada.
B3 • La cinta se sincronizará automáticamente. B4 • Imprima nuevamente.
C1 • Cambie de suministro de tarjetas D1 • Ejecute la limpieza del cabezal de impresión (véase 4 • 2 Limpieza del
cabezal de impresión).
D2 • Reemplace el rollo de limpieza (véase 4 • 3 Cartucho de limpieza de
tarjetas).
• Tarjetas vacías.
Causa posible
A • La cinta no está instalada en la impresora B • Las tarjetas no cumplen con las especificaciones. C • Cable o cabezal impresión desconectados. D • Elementos del cabezal de impresión rayados o
quemados.
>> Solución
A1 • Verifique la presencia de la cinta en la impresora.
B1 • Cambie de suministro de tarjetas.
C1 • Ponga la impresora fuera de tensión y verifique las conexiones del cable
del cabezal de impresión.
D1 • Llame al servicio para obtener la información sobre el cambio del cabezal
de impresión
Para una calidad de impresión óptima, mantenga siempre cerrada la cubierta de la impresora, excepto cuando instale la cinta y ejecute los procedimientos de control del espesor de las tarjetas.
La aleta de tarjetas no funcionará y se visualizará un error si se intenta volcar una tarjeta cuando la tapa está abierta.
39
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
40
41
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
6
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Generales Impresión y laminado de alta velocidad
Alta definición de impresión
Controladores Windows para 98SE, ME,
NT 4.0, 2000 y XP
Un año de garantía para la impresora
Un año de garantía para el cabezal de impresión
Impresión a color Sublimación de tinte de color o impresión
monócroma por transferencia térmica
Resolución de impresión de 300 dpi (11.8 puntos/mm)
Estándar de impresión de borde a borde
Código de barras Código 39
Código 128 B y C con y sin dígito de control
2 de 5 y 2 de 5 industrial
UPCA
EAN8 y EAN13
Código de barras PDF 417 2D
Fuentes Residente: Normal 100, Bold 100
Fuentes True Type disponibles por Driver Windows
Tarjetas Tipo PVC, Compuesto
Anchura/largo de tarjeta: ISO CR-80 - ISO 7810,
2.125” (54mm) por 3.375” (86mm)
Opción: Cinta magnética - ISO 7811
Opción: Tarjeta inteligente - ISO 7816-2
Espesor de la tarjeta: 10 mil (0.25 mm) a 50 mil
(1,25 mm) sólo para impresión y 0.8 mm para impresión y laminado.
Capacidad del cargador de tarjetas: hasta 300
tarjetas (10mil), hasta 100 tarjetas (30 mil)
Capacidad del recogedor de tarjetas: 300 tarjetas
(10mil), hasta 100 tarjetas (30 mil)
DIMENSIONES DE LAS TARJETAS
DIMENSIONES ESTÁNDAR ISO PARA TARJETAS SIMPLE
DIMENSIONES ESTÁNDAR ISO PARA TARJETAS CON BANDA MAGNÉTICA
POSICIÓN DE CIRCUITO INTEGRADO PARA TARJETA INTELIGENTE
Tarjetas AFNOR Tarjetas ISO 7816
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
42
0.403 in (10.25 mm)
0.782 in (19.87 mm)
0.357 in (9.07 mm)
0.720 in (18.3 mm)
0.403 in (10.25 mm)
0.782 in (19.87 mm)
0.757 in
(19.23 mm)
1.121 in
(28.46 mm)
Cintas Monócroma: 1500 tarjetas/rollo
Colores monocromos: negro, rojo, azul, verde,
plata, oro, blanco.
Resina K + O: 500 tarjetas/rollo
Tinte K + O: 500 tarjetas/rollo
YMC: 300 tarjetas/rodillo
YMCK: 250/400 tarjetas/rodillo
YMCK-K: 200 tarjetas/rodillo
YMCKO: 200/330 tarjetas/rollo
YMCKOK: 170 tarjetas/rollo
Placas Placa transparente 1 ó 0.6 mil
Placa transparente para banda magnética 1 mil
Placa transparente para tarjeta inteligente 1 mil
Holograma 1 mil
Recubrimiento completo de barniz
Capa de barniz Transferencia térmica
Espesor 4 micrones
Opciones transparente y holográfica:
- Transparente
- Holograma genuino y seguro
- Holograma personalizado
Interfaces Centronics Paralelo o Ethernet
Puerto USB
Mecánica Anchura: 31,69” (805mm*)
Profundidad: 9,25” (235mm*)
Altura: 10,43” (265mm*)
Peso: 47,28 Ibs (21,45 kg)
Eléctrica 110 ~ 230 Voltios AC, 60 ~ 50 Hz
FCC Clase A, CE, UL, y CUL aprobados
Entorno Temperatura de funcionamiento: 60 a 86°F (15 a 30°C)
Humedad de funcionamiento: 20 a 65% no condensada
Temperatura de almacenamiento: -23 a 158°F (-5 a 70°C)
Humedad de almacenamiento: 20 a 70% no
condensada
Ventilación: Aire libre
La impresión por sublimación de tinte requiere cintas de sublimación de tinte, con paneles de color blanco o cian, magenta y amarillo (mas resina negra).
*Medido sin recogedor de tarjetas.
Opciones Puerto Ethernet
Estación de contacto de tarjeta inteligente
(solamente tarjetas de 0.76mm)
Codificador magnético (solamente tarjetas de 0.76mm)
Consumibles de limpieza
43
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
INTERFAZ DE CABLE CENTRONICS
El siguiente esquema muestra las conexiones necesarias para utilizar la interfaz Centronics de la impresora.
ANEXO A
44
Patilla de Nombre de
la impresora la línea
1 -STROBE
2DO
3D1
4D2
5D3
6D4
7D5
8D6
9D7
10 -ACK
11 -BUSY
12 PE
13 SLCT
14 -AUTO FEED
32 -ERROR
31 -INIT
36 SLCT IN
19-30-33 GND
Nota: Las patillas de impresora números 15, 16, 18, 30, 34, 35 no están conectadas.
45
ANEXO A
A
ANEXO
Codificador de Banda de Tarjeta Magnética
Esta sección contiene la información sobre las operaciones adicionales para las Impresoras P520i con codificador de banda de tarjeta magnética. (Véase el Capítulo 2 para su ubicación).
INTRODUCCIÓN
Requerimientos para la operación y mantenimiento de la Impresora P520i con el codificador de banda de tarjeta magnética opcional. (Véase el Capítulo 2 para su ubicación). El codificador magnético puede configurarse tanto para alta como baja coercividad.
A • ORIENTACIÓN DE CARGA DEL MEDIO
El codificador magnético es un elemento instalado de fábrica con el cabezal de lectura/escritura posicionado debajo de la vía de la tarjeta, disponible con el codificador HICO (P420 CM1 o P420 CEM1) o el codificador LOCO (P420 CM2 o P420 CEM2).
Al cargar tarjetas en el cartucho de tarjetas, por favor verifique que la banda magnética está dirigida hacia abajo y lo más cerca posible de la parte trasera.
También se encuentran disponibles modelos de impresora con la cabeza de escritura/lectura magnética posicionada encima del trayecto de la tarjeta, con codificación HICO o LOCO. Al cargar las tarjetas, por favor verifique que la banda magnética está dirigida hacia arriba y lo más cerca posible de la parte trasera.
Nota:
M1 = Banda debajo HICO M3 = Banda encima HICO
M2 = Banda debajo LOCO M4 = Banda encima LOCO
Se dispone de tarjetas de PVC HICO y LOCO. (Véase el Anexo C).
SOLAMENTE UTILICE tarjetas que estén en concordancia con los estándares ISO 7810 y 7811 para tarjetas de banda magnética. La banda magnética debe estar al ras de la superficie de la tarjeta para que funcione correctamente. Nunca utilice bandas magnéticas con cinta adhesiva.
ANEXO A
46
B • LIMPIEZA DEL CODIFICADOR MAGNÉTICO
Existen dos procesos diferentes para limpiar el codificador de cintas magnéticas. El primero consiste en una limpieza estándar de la impresora. Este proceso limpia las partes más importantes de la impresora, incluso el cabezal de impresión, el rodillo de transporte y el codificador de banda magnética (para obtener más informaciones, véase el capítulo 4 "Limpieza").
El segundo proceso consiste en una limpieza del codificador magnético mediante el botón Menú de la pantalla de cristales líquidos. Para acceder al menú de limpieza magnética, proceda de la siguiente manera:
1 • Mantenga la impresora bajo tensión.
2 • Retire las tarjetas del alimentador de tarjetas.
3 • Introduzca una tarjeta de limpieza pre-
impregnada (suministrada), a través de la ranura en el costado del Cartucho de tarjetas.
4 • Pulse el botón Menú hasta que en la pantalla de
cristales líquidos aparezca CLEANING MENU (MENÚ LIMPIEZA).
5 • Pulse el botón "Select" para seleccionar.
6 • Pulse el botón Menú hasta que en la pantalla de
cristales líquidos aparezca CLEAN MAG. HEAD (LIMPIEZA DEL CABEZAL MAGNÉTICO).
7 • Realice esta operación pulsando el botón
"Select".
CODIFICACIÓN DE ESTÁNDAR ISO
47
ANEXO A
Pista # Separador de campo Densidad de pista Caracteres válidos # de caracteres
1^210BPI* Alfanumérico 79***
(ASCII 20 - 95**)
2=75BPI* Numérico 40***
(ASCII 48 - 62)
3=210BPI* Numérico 107***
(ASCII 48 - 62)
* Bit por pulgada
** Excepto el caracter '?'
*** Incluidos los caracteres Start, Stop y LRC. Anote también que estos tres caracteres son controlados automáticamente por el codificador magnético de acuerdo con las normas del estándar ISO.
NOTA: Para una información completa sobre la programación, remitirse al Manual del
programador de la impresora de tarjetas.
EANEXO A
48
49
ANEXO B
B
ANEXO
Estación de Contacto de Tarjeta Inteligente
Esta sección contiene la información sobre las operaciones adicionales de las Impresoras P520i con Estaciones de contacto de tarjeta inteligente (véase el Capítulo 2 para su ubicación).
INTRODUCCIÓN
Su impresora P520i puede equiparse con una estación de contacto para tarjetas con microprocesador opcional. Este modelo de impresora responde a comandos que posicionan las tarjetas en la estación de contacto, en donde la impresora se conecta con los contactos de las Tarjetas inteligentes. Se requiere un "codificador/lector" externo para programar tarjetas con microprocesador (ISO 7816). Todas las otras operaciones de la impresora siguen siendo las mismas que en el modelo P520i estándar.
A • ORIENTACIÓN DE LA CARGA DEL MEDIO
Posicione las tarjetas con el circuito integrado de la tarjeta inteligente hacia arriba de la tarjeta y hacia la impresora.
B • INTERFAZ DE LA ESTACIÓN DE CONTACTO DE TARJETA INTELIGENTE
Cuando un comando de la interfaz paralela de la impresora envía una tarjeta a la estación de contacto de tarjeta inteligente, la impresora conecta la estación con el conector hembra DB-9 en la parte posterior de la impresora. Se puede utilizar un programador de tarjeta inteligente externo acoplado para programar los circuitos integrados de la tarjeta inteligente.
Para una información completa sobre la programación, remitirse al Manual del programador de la impresora de tarjetas.
NO posicione la impresión sobre el Circuito integrado de la tarjeta inteligente.
EANEXO B
50
9(Tierra cuando el circuito
está en estación)
PUNTAS PUNTOS DE CONTACTO DE PUNTAS PUNTOS DE CONTACTO DE
DB - 9 LA TARJETA INTELIGENTE DB - 9 LA TARJETA INTELIGENTE
1 CI (VCC) 6 C6 (Vpp)
2 C2 (Reset) 7 C7 (I/O)
3 C3 (Clock) 8 C8 (RFU)
4 C4 (RFU)
5 C5 (GND)
51
ANEXO C
C
ANEXO
Accesorios y Suministros
Tome contacto con su distribuidor autorizado Zebra para realizar pedidos de accesorios y suministros.
CINTAS PARA IMPRESORA A TODO COLOR DISPONIBLES
Utilice únicamente medios de tarjetas, cintas y
placas aprobadas por Zebra. El uso de medios de tarjetas o de cintas no autorizados puede anular su garantía.
Para obtener más información acerca de los medios de tarjetas y de cintas disponibles antes Zebra Technologies Corp., remítase a la sección
Accesorios.
Número de pieza Descripción Tarjetas/rollo
800015-440 YMCKO 200 800015-540 YMCKO 330 800015-448 YMCKOK 170 800015-480 YMCKK 200 800015-445 YMCK 250 800015-545 YMCK 400 800015-470 YMC 300 800015-450 Kdye-O 500 800015-460 KrO 500 800015-443 YMCUvK 200 800015-543 YMCUvK 300
Número de pieza Descripción Tarjetas/rollo
800015-101 Negro 1000 800015-102 Rojo 1000 800015-103 Verde 1000 800015-104 Azul 1000 800015-106 Oro 1000 800015-107 Plata 1000 800015-109 Blanco 1000 800015-185 Gris para raspar 840 800015-301 Negro 1500
EANEXO C
52
ESTACIÓN DE IMPRESIÓN ESTACIÓN DE LAMINADO compatibilidad
Número de pieza Descripción Placa 1 mil Placa 0.6 mil
Recubrimiento
completo
-012 a -017 -135 a -138 -125 & -131
800015-101 a -109 Cinta monocroma No 800015-440 & -540 YMCKO No* No* 800015-445 & -545 YMCK No 800015-448 YMCKOK No* No* Sí 800015-450 Kdye-O No* No* Sí 800015-460 KO No* No* Sí 800015-470 YMC No 800015-480 YMCKK No 800015-443 & 549 YMCUvK No* No*
CINTAS MONOCROMAS DISPONIBLES:
Se deben utilizar sólo tarjetas de 30 mil cuando se debe laminar la tarjeta. Utilice tarjetas compuestas de 30 mil cuando sea posible, pata asegurar la conformidad de la tarjeta acabada con las directivas ISO de planeidad.
COMPATIBILIDAD ENTRE LAS CINTAS DE IMPRESIÓN Y EL LAMINADOR:
NOTA: * Estas cintas pueden utilizarse probablemente sin el panel "O".
Estas cintas pueden utilizarse sólo con el recubrimiento completo, número de
pieza 800015-125 y no con el 800015-131.
CINTAS DE PLACA DISPONIBLES:
TARJETAS PARA IMPRESIÓN Y LAMINACIÓN:
TARJETAS ADECUADAS PARA IMPRESIÓN ÚNICAMENTE:
Número de pieza Descripción Tarjetas/paquete Espesor
104523-111 PVC de primer grado 100 30mil 104523-112 PVC LoCo de primer grado 100 30mil 104523-113 PVC HiCo de primer grado 100 30mil 104524-101 Compuesto primer grado Plus 100 30mil 104524-102 Compuesto LoCo primer grado Plus 100 30mil 104524-103 Compuesto HiCo primer grado Plus 100 30mil
53
ANEXO C
Número de pieza Descripción Tarjetas/rollo
Placa de soporte de película 1 mil
800015-012 Placa transparente para tarjetas
con banda magnética 100 800015-013 Placa transparente para tarjetas inteligentes 100 800015-014 Placas transparentes de cobertura total 100 800015-031 Cobertura total transparente alternado 100
con banda magnética (50 tarjetas) 800015-032 Placas de imagen de holograma Genuino Seguro 100 800015-033 Placas de imagen de holograma Globo terráqueo 100
Revestimientos de barniz Zebra TrueSecure
800015-131 Transparente 350
Rollos con soporte Zebra TrueSecure 0.6 mil
800015-135 Placas transparentes de cobertura total 170
Número de pieza Descripción Tarjetas/paquete Espesor
104523-110 Respaldo adhesivo PVC de primer grado 200 10mil 104524-101 Compuesto primer grado Plus 100 30mil 104524-102 Compuesto LoCo primer grado Plus 100 30mil 104524-103 Compuesto HiCo primer grado Plus 100 30mil
ACCESORIOS
A continuación se listan los accesorios disponibles para las impresoras P520i. Cuando realice un pedido, remítase siempre al número.
EANEXO C
54
Documentation
Número de pieza Descripción
105572-004 CD de Documentación i-Series 980415-001 Guía del programador de la EPCL (sólo inglés) 980327-001 Manual de mantenimiento de la P520/P520i (sólo inglés)
Suministros de limpieza
Número de pieza Descripción
105909-169 Kit de limpieza Premier (25 bastoncillos, 50 tarjetas) 105912-003 Kit de rodillo de limpieza adhesivo (juego de 5) 105912-002 Cartucho de limpieza, completo 104531-001 Kit de tarjea de limpieza (caja de 100 tarjetas) 105909-057 Kit de hisopos de limpieza (caja de 25 hisopos)
Suministros de impresora
Número de pieza Descripción
300320-001 Cable paralelo Centronics (36 puntas) 206851-001 Recogedor de tarjetas adicional 105909-112 Kit de cambio de cabezal de impresión
Varios
Número de pieza Descripción
105600-008 CD del controlador 806503-001 Punzón de tarjetas (ranura las tarjetas para sujetador Lapel) 104527-001 Sujetadores Lapel (paquete de 100 sujetadores)
55
EANEXO C
Ventas y asistencia en el mundo:
Zebra Technologies Corporation Card Imaging Division
1001 Flynn Road Camarillo, CA 93021-8706.USA Teléf.: + 1(805) 579 1800 Fax.: + 1 (805) 579 1808 Número gratuito en EE.UU.: (800) 452-4056 Correo electrónico: cards@zebracard.com
Zebra Technologies Corporation Card Imaging Division, (Europa, Medeo Oriente, África)
The Valley Centre, Gordon Road, High Wycombe Buckinghamshire HP13 6EQ, England Teléf.: + 44 (0) 870 241 1527 Fax.: + 44 (0) 870 241 0765 Correo electrónico: eurosales@zebracard.com
Zebra Technologies Corporation Card Imaging Division, América Latina
6175 NW 153 rd Street, Suite # 121 Miami Lakes, FL 33014 USA Teléf.: + 1 (305) 558 8470 Fax: + 1 (305) 558-8485 Correo electrónico: latinsales@zebracard.com
Zebra Technologies Corporation Card Imaging Division, Asia/Pacifico
1 Sims Lane # 06-11 387355 Singapore Teléf.: + 65 84 20 322 Fax.: + 65 84 20 514 Correo electrónico: asiasales@zebracard.com
SEDE DE LA EMPRESA Zebra Technologies Corporation
333 Corporate Woods Parkway Vernon Hills, IL 60061-3109 USA Teléf.: 1 (847) 634 6700 Fax.: + 1 (847) 913 8766 Correo electrónico: sales@Zebra.com
Loading...