Zebra P520 User Guide [pt]

Manual do Usuário
P520
Manual do Usuário N° 980312-091 Rev.B
© 2003 ZIH Corp.
iii
PREFÁCIO
Este manual contém informações sobre o funcionamento e instalação das impressoras de cartão Série P520 fabricadas por Zebra Technologies Corporation.
Antes de devolver qualquer equipamento à Zebra Technologies Corporation para reparo, dentro ou fora da garantia, entre em contato com a Administração de Reparos para obter um número (RMA) de Autorização de Retorno de Materiais. Coloque o equipamento em sua caixa original e anote claramente o número RMA na parte externa. Envie o equipamento, com frete pago antecipadamente, para o endereço descrito abaixo:
Para EUA e América Latina:
Zebra Technologies Corporation
Card Imaging Division
1001 Flynn Road
Camarillo, CA. 93021-8706.USA
Fone: +1 (805) 579-1800
FAX: +1 (805) 579-1808
Para Europa, Asia, e Pacífico:
Zebra Technologies Inc. France
Card Imaging Division
Zone Industrielle, Rue d’Amsterdam
44370 Varades, France
Fone: + 33 (0) 240 097 070
FAX: + 33 (0) 240 834 745
AVISO DE COPYRIGHT
Este documento contém informações patenteadas da Zebra Technologies Corporation. Este documento e as informações contidas no mesmo constituem direitos autorais da Zebra Technologies Corporation e não podem ser duplicadas no todo ou em parte por qualquer pessoa sem a aprovação por escrito de Zebra. Ao mesmo tempo, há o esforço para manter estas informações atuais e precisas como na data da publicação, não há garantia dada ou implícita de que o documento não contém erro ou que está precisamente de acordo com as especificações. Zebra reserva-se o direito de fazer alterações, a qualquer momento, com o propósito de melhorar o produto.
MARCA REGISTRADA
P520 é uma marca de serviço. Windows e MS.DOS são marcas comerciais registratadas da Microsoft Corp. Todas as outras marcas registradas ou marcas comercias registradas são marcas dos seus respectivos portadores.
iii
iv
DECLARAÇÃO DE GARANTIA DO PRODUTO
Impressoras
Todas as Impressoras Zebra Card são garantidas contra defeitos de material ou de fabrico durante doze (12) meses a contar da data da compra.
A prova de compra ou da data de embarque é necessária para validar o período de garantia. A garantia caduca se o equipamento for modificado, instalado ou utilizado incorrectamente, danificado por acidente ou negligência, ou se alguns componentes forem incorrectamente instalados ou substituídos pelo utilizador.
Nota: Os produtos devolvidos têm de ser embalados na embalagem original ou equiparável e em contentor de embarque. O equipamento não será aceite para assistência técnica ao abrigo da garantia se não se encontrar embalado dessa forma, ou se forem nítidos danos de embarque. As despesas para o transporte de superfície para o reenvio aos clientes no território continental dos Estados Unidos são a cargo de Zebra. De outra forma, Zebra adopta o sistema CPT (carriage paid to / transporte pago até) ao aeroporto mais próximo e o cliente paga o desalfandegamento, as taxas e o transporte desde o aeroporto até ao destino. Se Zebra verificar que o produto devolvido para assistência ou substituição ao abrigo da garantia não se encontra avariado como aqui se define, o cliente pagará todas as despesas de manuseamento e transporte.
Cabeças de impressão
Como o desgaste da cabeça de impressão faz parte do funcionamento normal, a cabeça de impressão original é coberta por uma garantia de doze (12) meses. O período de garantia tem início na data da compra.
Para poder ser abrangida por esta garantia, a cabeça de impressão tem de ser devolvida à fábrica ou a um centro de assistência técnica autorizado. Os clientes não são obrigados a comprar consumíveis Zebra (meios e/ou fitas) para terem direito à garantia. No entanto, se for verificado que a utilização de produtos de outra marca provocou avarias na cabeça de impressão para a qual se pretende recorrer à garantia, o utilizador suportará as despesas de mão de obra de Zebra e as despesas de material necessárias à reparação da avaria. A garantia caduca se a cabeça de impressão se encontrar fisicamente gasta ou danificada; o mesmo se aplica se a falta de realização das operações de manutenção preventiva referidas no Guia do Utilizador tiver provocado danos na cabeça de impressão térmica para a qual se pretende recorrer à garantia.
Peças Sobressalentes
Todos os componentes, kits de manutenção, kits de opção e acessórios são garantidos como estando isentos de defeitos de material e de fabrico durante o prazo de 90 dias (salvo indicação contrária) a partir da data da compra. Esta garantia caduca se o artigo for modificado, instalado ou utilizado incorrectamente, ou ainda se for danificado por acidente ou negligência.
DECLARAÇÕES DE CONFORMIDADE
Informações Suplementares:
TEste equipamento está de acordo com a Parte 15 e das Normas FCC. A operação está sujeita às duas condições a seguir:(1) Este equipamento não pode causar interferência prejudicial e (2) este dispositivo deve aceitar qualquer interferência recebida, incluindo interferências que podem causar o funcionamento involuntário.
Nota:
Este equipamento foi testado e cumpre os limites de um dispositivo digital da classe A em conformidade com a Parte 15 das Regras FCC. Estes limites foram concebidos para fornecer uma protecção razoável contra as interferências prejudiciais quando o equipamento for utilizado num ambiente comercial. Este equipamento gera, utiliza e pode irradiar energia de frequência de rádio e, se não for utilizado de acordo com o manual de instruções, pode provocar interferências prejudiciais nas comunicações de rádio. A utilização deste equipamento numa área residencial pode provocar interferências prejudiciais que devem ser corrigidas à custa do utilizador.
v
CEE/73/23/modificada
CEE/93/68
Diretiva EMC
EN 500082-1,1992
Imunidade a
perturbações
electromagnéticas
Diretiva do Conselho Europeu
Conformidade c/ as Normas
CEE 89/336/
modificada
CEE92/31/
e CEE93/68
Controle -
Emissões RF
Diretiva baixa
voltagem
Diretiva EMC
EN 60950
EN 55022-B
Segurança do
Produto
Modelo: P520 em conformidade com a seguinte especificação: FCC Parte15, Subparte A, Seção 15.107(a) e Seção 15.109 (a) dispositivo digital de Classe A
vi
v
INTRODUÇÃO
Obrigado por escolher a Impressora de Cartão Plástico Zebra P520.
As impressoras de cartões da série P da Zebra oferecem uma solução de elevada qualidade barata para operações de codificação e impressão controladas por computador de cartões de plástico do estilo cartão de crédito. As aplicações dos cartões incluem identificação personalizada, controlo de acesso, visitas, membros, distintivos e etiquetas.
Este manual fornece-lhe instruções para uma inicialização e funcionamento eficientes de sua nova Impressora de Cartão.
IMPRESSORAS DE MODELOS P520
O Número do Produto Zebra conta uma história:
A seguir, para auxiliá-lo, há uma rápida revisão do sistema de título e numeração da Série da Impressora de Cartão Zebra.
A Impressora de Cartão Plástico P520 emprega as tecnologias de Transferência Térmica de Resina e Tintura por Sublimação. Os números do modelo incluem identificadores que especificam as opções apresentadas,usando as seguintes convenções de títulos:
P520 C - X X X X X - X X X
Cartão Inteligente: Software:
O = Não O = Apenas Windcard E =Sim F = Apenas controlador Windows Codificador Magnético: B = Windcard e controladores O = Não Idioma: M = Sim O = Não Manual Opções do Codificador Magnético: A = Inglês e Espanhol O = Não B = Francês e Alemão 1 = Faixa Inferior HICO I = Italiano 2 = Faixa Inferior LOCO P = Português do Brasil 3 = Faixa Superior HICO C = Chinês 4 = Faixa Superior LOCO J = Japonês
Memória: Fio de Alimentação:
O = Padrão O = Nenhums Interface: A = 120 VAC P = Paralelo (Centronics de 36 pinos) E = 220 VAC
U = UK
}
Componentes incluídos
vii
vi
ÍCONES
Neste manual, os ícones diferentes destacam as seguintes informações importantes:
Informações gerais importantes
Riscos mecânicos associados às peças em movimento, que podem causar danos ao equipamento ou danos físicos.
Riscos elétricos como um ponto de voltagem exposto capaz de causar choque elétrico e dano físico.
Uma área onde a descarga eletrostática (ESD) pode causar dano aos componentes. Use uma faixa de pulso aterrada.
Risco de temperatura elevada, capaz de produzir queimaduras.
Mantenha a Impressora de Cartão limpa, reduzindo ao mínimo o tempo de permanência com a tampa aberta.
viii
vii
1
2
3 4 5 6
ÍNDICE
INICIANDO • • • • • • • • • • • • • • • 1
1•1 Desembalando sua impressora de cartão • • • • • • • • 1 1•2 Indicadores e controles • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 3
1•3 Instalação da Impressora • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 4
OPERAÇÃO • • • • • • • • • • • • • • 5
2•1 Recursos da Impressora • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 5 2•2 Colocar fitas de impressão • • • • • • • • • • • • • • • • • • 6
2•3 Colocar patches de laminagem • • • • • • • • • • • • • • • 8 2•4 Carregando Cartões • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 9
A- Alimentador de Cartões • • • • • • • • • • • • • • • • • • 9 B- Cartucho de Limpeza do Cartão • • • • • • • • • • • • • 10 C- Alavanca de Controle da Espessura do Cartão • • 11
D- Caixa de Recepção de Cartões • • • • • • • • • • • • • • 11
2•5 Caixa de cartões recusados • • • • • • • • • • • • • • • • • • 12 2•6 Alimentando um cartão de cada vez • • • • • • • • • • • 14 2•7 Imprimindo um cartão de teste • • • • • • • • • • • • • • • 15 2•8 Informações do menu da impressora • • • • • • • • • • • 16
IMPRIMINDO UM CARTÃO DE AMOSTRA 21
3•1 Instalar Driver no windows 95/98 • • • • • • • • • • • • • • 22 3•2 Instalar Driver no windows 2000 & NT4.0 • • • • • • • • 23
3•3 Definir a opção do controlador de impressora • • • • 23 3•4 Imprimindo um Cartão de Amostra • • • • • • • • • • • • 24
LIMPEZA • • • • • • • • • • • • • • • • 25
4•1 sistema de limpeza • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 26 4•2 Limpando o cabeçote de impressão • • • • • • • • • • • • 27
4•3 Limpar os rolos do laminador • • • • • • • • • • • • • • • • 28 4•4 Cartucho de Limpeza do Cartão • • • • • • • • • • • • • • • 29
SOLUCIONANDO PROBLEMAS • • • • • 31
5•1 Interpretando Mensagens do Display LCD • • • • • • • 31
A- Acerca da estação de impressão • • • • • • • • • • • • 31
B- Acerca da estação de laminagem • • • • • • • • • • • • 34
5•2 Assuntos de qualidade de impressão • • • • • • • • • • • 35
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS • • • • • 39
ix
viii
APÊNDICE A • • • • • • • • • • • • • • 43
Introdução • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 43
A- Orientação para Carregamento do Meio • • • • • • • 44 B- Limpeza do Codificador Magnético • • • • • • • • • • 45
APÊNDICE B • • • • • • • • • • • • • • 46
Introdução • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 46
A- Orientação para Carregamento do Meio • • • • • • • 47 B- Interface da Estação de Contato de Cartão Inteligente 47
APÊNDICE C • • • • • • • • • • • • • • 48
Fitas • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 48 Cartões e patches • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 50 Acessórios • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 51
x
1
INICIANDO
1
INICIANDO
1 • 1 Desembalando sua Impressora de cartão
A sua impressora P520 encontra-se em uma caixa, embalada em um saco antiestático de proteção. Mantenha todo o material de embalagem caso você necessite mover ou embalar novamente a impressora. Ao retirar a embalagem, verifique a caixa para certificar-se de que nenhum dano tenha ocorrido durante o transporte. Assegure um ambiente limpo e livre de impurezas para uma manutenção e funcionamento adequados da impressora.
2
INICIANDO
Além da documentação do usuário, certifique-se de que os seguintes itens estejam incluídos com a sua impressora P520:
Se qualquer item estiver faltando, queira entrar em contato com o seu revendedor. Para encomendar novamente, consulte o Apêndice C deste manual.
KIT DE LIMPEZA
CABO DE
DISCO DE DRIVER DE
IMPRESSORA (disquete ou/e CD)
ALIMENTADOR DE CARTÕES
CARTUCHO DE LIMPEZA
CABO CENTRONICS
INICIANDO
3
1 • 2 Indicador e Controlos
A sua impressora P520 tem um Display do LCD, dois Botões de Painel e dois Botões de LED.
Os 16 caracteres do Display LCD são usados para:
• Apresentar o status atual da impressora
• Fornecer mensagens de serviço e do operador (Capítulo 5)
Os dois LEDs são usados para:
• Verde: LED de Alimentação
• Âmbar: LED de Alerta(com beeper)
O Botão Menu (à esquerda) é uma tecla usada para:
• Levar a impressora ao Modo Menu quando pressionado com a impressora mostrando READY no Display do LCD.
• Usar no Modo Menu para rolar a tela e visualisar as Opções de Menu.
O Botão Clear (à direita) é uma tecla usada para:
• Eliminar um status de erro (quando o LCD apresenta um relatório de erro e um LED de Alerta está aceso).
• Invocar a recuperação automática da operação que provocou o erro.
• Selecionar uma opção de menu quando no Modo Menu.
Nota: as teclas emitem um bip quando pressionadas
Display do LCD
Botão de Menu “Next” (Próximo)
Botão Clear “Select” (Seleção)
LED de Alimentação
LED alerta
Display
do LCD :
LEDs:
Botões
do painel:
1 • 3 Instalação da Impressora
A seguir, você terá a orientação para instalar a sua impressora P520.
ATENÇÃO: Limite o cabo de alimentação CA fornecido
para a impressora P520 em 110-230 V CA, 60 - 50 Hz para
1.40A - 0.80A associado. Limite a extração excessiva da corrente para 16 amps ou menos, usando um disjuntor de circuito associado ou outro dispositivo. Nunca ligue a impressora em locais onde o operador, o computador ou a impressora estejam em contato com a umidade, pois podem ocorrer danos físicos. A impressora deve ser conectada a um fornecimento aterrado de energia elétrica e protegido adequadamente contra surtos elétricos e falhas de aterramento.
1 • Coloque a impressora em um local que permita
um fácil acesso em todas as direções. A impressora nunca deve ser colocada em funcionamento quando estiver apoiada nos lados ou virada ao contrário.
2 • Coloque a chave de alimentação da impressora
na posição OFF (0).
3 • Insira o cabo de alimentação no soquete da
impressora e fixe o soquete elétrico aterrado de voltagem e tipo adequados.
4 • Fixe o cabo da interface da impressora e do
computador e aperte-os.
5 • Ligue a chave de alimentação.
ATENÇÃO: O funcionamento intermitente ou
imprevisível pode ocorrer com o uso de conectores inadequados. Se danificado, o cabo de alimentação deve ser substituído por um equivalente exacto. Use somente Cabos Paralelos inferiores a 3 Metros de comprimento.
3
4
INICIANDO
4
5
OPERAÇÃO
2
OPERAÇÃO
2 • 1 Recursos da Impressora
A seguir, os recursos de sua Impressora P520:
Recursos padronizados: Recursos opcionais:
1 • Alavanca de Abertura do Cabeçote de Impressão A • Estação de Contato de Cartão Inteligente 2 • Cabeçote de Impressão B • Estação de Codificador Magnético 3 • Alavanca de Controle da Espessura do Cartão 4 • Alimentador de Cartão 5 • Display LCD & 2 Botões de Painel 6 • Cartucho de Limpeza de Cartão 7 • Laminador 8 • Alavanca de desbloqueio do laminador 9 • Caixa de Recepção de Cartões 10 • Caixa de Cartões Recusados 11 • Rolo de limpeza
OPERAÇÃO
6
2 • 2 Colocar fitas de impressão
A Impressora P520 exige fitas aprovadas (Veja Apêndice C). As fitas da Tintura por Sublimação e de Transferência Térmica de Resina são projetadas especificamente para a sua Impressora P520. Para um ótimo desempenho e durabilidade da impressora (Cabeçote de Impressão), use sempre fitas aprovadas.
NÃO TOQUE no cabeçote de impressão ou nos
componentes eletrônicos no carro do cabeçote de impressão. Descargas de carga eletrostática do corpo humano ou de outras superfícies podem danificar o cabeçote ou outros componentes eletrônicos usados neste dispositivo.
1 • Remova a fita da embalagem.
2 • Com a impressora ligada e status READY, abra a
tampa e pressione na Alavanca de Abertura do Cabeçote da Impressão para abrir o carro do cabeçote. O carro do cabeçote da impressora abrirá instantaneamente.
OPERAÇÃO
7
3 • Carregue a fita no eixo de fornecimento “1
(sob o carro do cabeçote de impressão) e esvazie o núcleo (com a fita fixa) no eixo de recepção “2”. Certifique-se de que a fita sai da parte superior do eixo de fornecimento e avança para a parte superior do eixo de recepção.
4 • Empurre a Alavanca de Fechamento do
Cabeçote de Impressão até que um `click' audível indique a posição fechada.
5 • Feche a Tampa.
Observe que a fita sincroniza-se automaticamente quando ocorre o fechamento do cabeçote de impressão.
O dispositivo de retorno não funciona e ocorre um erro se tentar voltar um cartão quando a tampa está aberta.
2
1
2 • 3 Colocar patches de laminagem
A impressora P520 requer patches aprovados (ver Anexo C). Os patches transparentes, os patches com hologramas ou os vernizes de revestimento foram especialmente concebidos para a impressora P520. Para obter um desempenho óptimo e aumentar a duração da impressora (laminador), utilize sempre patches aprovados.
1 • Remova o patch da embalagem.
2 • Abra a tampa com a impressora ligada e no
estado Ready.
3 • Prima a alavanca de desbloqueio do laminador
para abrir o suporte do laminador. O suporte do laminador abre-se.
4 •Coloque o patch no veio de fornecimento ”1”
(debaixo do suporte do laminador) e alinhe o entalhe do núcleo vazio com o parafuso do veio (com a fita fixada) no veio de esticamento "2". Certifique-se de que o patch emerge na parte superior do veio de fornecimento e entra na parte superior do veio de engate.
5 • Empurre a alavanca de bloqueio do laminador
até um estalido audível sinalizar a posição de bloqueio.
6 • Feche a tampa.
.Não se esqueça de que a fita se sincroniza automaticamente sempre que bloquear a cabeça do laminador.
OPERAÇÃO
8
2
1
OPERAÇÃO
9
2 • 4 Carregando Cartões
Para ajudá-lo a carregar, imprimir e coletar os cartões,a P520 possui os seguintes itens:
A - ALIMENTADOR DE CARTÃO
Este item é usado para carregar os cartões.
1 • Coloque os dedos nos dois lados e rode a tampa
para a direita para abrir a tampa do alimentador de cartões.
2 • Instale os cartões no Alimentador* conforme
apresentado.
3 • Feche a Tampa do Alimentador de Cartão.
NÃO dobrar ou tocar as superfícies da impressora, pois
ao fazer isto pode reduzir a qualidade de impressão. A superfície dos cartões deve permanecer limpa e livre de impurezas. Guarde sempre os cartões em um recipiente fechado. Use os cartões assim que possível. Se os cartões colarem-se, embaralhe-os cuidadosamente.
* Veja o Capítulo 6, Especificações Técnicas, para as capacidades e requisitos do cartão.
10
OPERAÇÃO
B - INSTALE O CARTUCHO DE LIMPEZA DE CARTÃO
Este item é usado para limpar os cartões que entram na impressora. Instale antes de utilizar a impressora.
1 • Remova o cartucho de limpeza dos cartões do
saco de plástico e retire o revestimento do rolo de limpeza adesivo.
2 • Abra a tampa da impressora e remova a fita
amarela do local do cartucho de limpeza.
3 • Certifique-se de que a seta na parte superior da
montagem está em direção à parte posterior da impressora. Fixe a montagem na ranhura na impressora e gire para baixo. Certifique-se de que a montagem trava adequadamente.
11
OPERAÇÃO
C - ALAVANCA DE CONTROLE DA ESPESSURA DO CARTÃO
Este item é acionado pelo usuário para evitar que haja ao mesmo tempo mais de uma alimentação de cartão na impressora, causando dessa forma um congestionamento.
Abra a tampa e ajuste a alavanca para a posição correcta para a espessura utilizada. Repita o ajuste para cada espessura de cartão diferente. (O ajuste de fábrica é para a espessura de cartão de 30mil (0.762 mm). Veja o diagrama abaixo :
Espessura do Cartão:
A - 60mil (1.524mm) para 50mil (1.27mm) B - 40mil (1.016mm) C - 30mil (0.762mm) D - 20mil (0.508mm) E* - Inferior a 20mil (0.508mm) *Inicie na posição inferior e mova a alavanca para cima até corresponder à espessura do cartão.
Para outra espessura de cartão, coloque a alavanca na posição inferior e mova para cima até alimentar os cartões.
Nota: Para cartões de laminagem deve utilizar apenas 30 mil e PVC composto
(preferencial).
D - CAIXA DE RECEPÇÃO DE CARTÕES
Este item é usado para coletar os cartões da impressora.
Instale a Caixa de Recepção de Cartões o na impressora, fixando -o na parte inferior da abertura da saída do cartão.
12
OPERAÇÃO
2 • 5 Caixa de Cartões Recusados
A Impressora P520 está equipada com uma Caixa de Cartões Recusados. Quando uma codificação não pode ser concluída, o cartão é lançado para a caixa de cartões Recusados. A Impressora P520 conta o número de cartões que vão para a Caixa de Cartões Recusados. Depois de 20 cartões, a impressora pára, o indicador luminoso âmbar pisca e um visor mostra uma mensagem a indicar que necessita de esvaziar a caixa de cartões recusados.
QUANDO MANTER
Quando a tela do LCD descreve uma mensagem.
COMO MANTER
1 • Pressione a parte superior da Porta da Caixa de
Cartões Recusados, conforme demonstrado. Permita que a porta gire e abra.
2 • Remova todos os cartões da Caixa de Cartões
Recusados.
REJECT BOX FULL
OPERAÇÃO
13
3 • Gire a Porta da Caixa de Cartões Recusados para
cima e pressione a parte superior. Um "click" audível informa que está na posição fechada.
4 • Prima o botão Clear no painel frontal para iniciar
o trabalho de impressão actual e apagar o contador de cartões recusados.
14
OPERAÇÃO
2 • 6 Alimentando um Cartão de cada vez
Uma Ranhura de Alimentação Manual está disponível ao lado da tampa do Alimentador de Cartão para alimentação de cartões unitários. Os Cartões de Limpeza são alimentados manualmente através desta ranhura. O Alimentador deve estar vazio
para que a alimentação manual do cartão trabalhe
adequadamente.
Para imprimir um cartão por vez, alimente os cartões através da ranhura ao lado do Alimentador.
Não alimente mais de um cartão de cada vez.
2 • 7 Imprimindo um Cartão de Teste
Com a fita e os cartões carregados, a sua impressora P420 está pronta para imprimir. Deve imprimir um cartão de teste para verificar o funcionamento da impressora e do laminador.
1 • Quando a impressora apresentar a mensagem
READY, prima o botão Next (esquerda) no painel de controlo para aceder ao menu PRINTER e, em seguida, prima Select (direita) para aceder a PRINTER INFO.
2 • Prima duas vezes o botão Next para aceder ao
menu SELF TEST e, em seguida, prima Select para aceder a TEST PATTERN.
3 • Um cartão de teste será impresso após alguns
segundos. O display LCD apresentará o status de impressão. O Cartão de Teste é impresso em ambos os lados do cartão.
Este é um exemplo do Cartão de Teste.
15
OPERAÇÃO
Frente: Funcionamento da
Traseira: Funcionamento do laminador
16
OPERAÇÃO
2 • 8 Informação do Menu Impressora
A impressora está equipada com visor de cristais líquidos e dois botões que dão acesso aos menus da impressora. Pressionar o botão Menu para introduzir o Modo menu.
Botão de Menu “NEXT” [Avançar] (esquerda)
Botão Clear “SELECT” [Selecionar] (direita)
Quando estiver no menu Mode, a linha superior do visor mostra as informações do menu e a segunda linha do visor clarifica a função dos dois botões NEXT e SELECT em relação ao item de menu actual. A impressora volta ao modo READY, se não premir nenhum dos dois botões durante dez segundos após aceder ao modo Menu.
ESTAÇÃO DE IMPRESSÃO:
• PRINTER INFO (Informações impressora)
• CLEANING MENU (Menu Limpeza)
• SELF TEST MENU (Menu de auto-ensaio)
• PRINTER DEFAULTS (Predefinições da impressora)
Consulte a página seguinte:
Árvore de menus do visor de cristais líquidos da P520:
Estação de impressão
*Se a impressora estiver equipada com um codificador de faixas magnéticas.
ESTAÇÃO DO LAMINADOR:
• LAMINATOR INFO (Informações laminador)
• SELF TEST MENU (Menu de auto-ensaio)
• LAM DEFAULTS (predefinições do laminador)
17
OPERAÇÃO
READY
Printer info
Menu Lamination
(Consultar nota da página)
Cleaning Menu
Self Test Menu
Printer Defaults
(Continua na página seguinte)
Printer Model number
Printer Firmware
Number of Impressions
Reject Box status
Mostra número
de cartões na caixa de
recusados
Clean Print Head
Para limpar Cabeçote
Impressora Térmico e Sistema
de transporte do cartão
Clean Mag. Head
Para limpar Cabeçote do
codificador magnético
Go to main Menu
Test Pattern
P/imprimir cartão teste
Print Parameters
P/impr.cartão teste
c/ ajustes
par. oper. impr.
Mag. Parameters*
Impr.cartão teste
c/ ajustes parâmetros
operativos codificador
magnético
Go to main Menu
N
S
S
N
N
N
N
N
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
Para executar
a impressão
Para executar
a limpeza
N: NEXT (Avançar) S: SELECT (Selecionar)
Menu Printer
N
N
OPERAÇÃO
18
Printer Defaults
Ribbon Type
Mostra tipo de fita
instalada.
Não corresponde
à fita inst.fisicamente
até ser selec.
pelo driver
S
Offset X: aa-Y:bb
Mostra offset do local de
impressão X -
valor em pixél (aa)
Mostra valor offset do local de
impressão y em pixels (bb)
Mag. Option: cccc
Mostra ajuste do codificador magnético como (cccc), que
pode ser:
-"HICO"(alta coercividade)
-"LOCO" (baixa coercividade)
-"NONE"(codificador não presente)
Color Parameters
Mostra valores de
intensidade do Amarelo(Y),
Vermelho(M) e Azul (L)e
valores de contraste do
Painel(K) de Resina Preta
Go to main Menu
S
(voltar) Menu Printer
N
N
N
N
N
N
Árvore de menus: Estação de impressão (cont.)
N: NEXT (Avançar) S: SELECT (Selecionar)
19
OPERAÇÃO
READY
Printer info
Consulte a página 17
Menu Lamination
N
N: NEXT (Avançar) S: SELECT (Selecionar)
Temp: 170°C (U)
Mostra a definição actual da
temperatura do laminador
Laminator Info
Speed: 08.84 (D)
Definição de velocidade
Patch Clear 0.6
Definição de fita
Firmware: V1.00
LAM CYCLE
Efectua um ciclo individual de
laminagem, isto é, produz uma
laminagem individual num
cartão em branco (não
impresso).
Selt test menu
Go to main menu
Off. 1st: +100
Valor de desvio
Lam Defaults
Off. syn.: +140
Peel off: 90
Go to main Menu
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
Menu Printer
S
N
N
READY
N
S
S
S
S
S
S
Árvore de menus: Estação de laminagem
S
Go to main Menu
N
N
N
OPERAÇÃO
20
IMPRIMINDO UM CARTÃO DE AMOSTRA
21
3
IMPRIMINDO UM CARTÃO
DE AMOSTRA
A impressão com a impressora P520 requer o controlador de impressora Windows, o software de emissão/concepção e cartões ou a programação de níveis de comando da impressora através da interface da impressora.
A Impressora de cartão P520 pode ser utilizada com qualquer programa do aplicativo do software Windows 95/98 ou Windows NT 4.0, usando os drivers fornecidos com a impressora.
Esta seção contém informações sobre a impressão de um cartão de dupla face em cores (usando a fita YMCKOK colorida de 6 faixas) e o Driver de Impressora do Windows.
ANTES de instalar as versões atualizadas do driver de impressora, exclua a versão do driver de impressora existente no seu computador.
IMPRIMINDO UM CARTÃO DE AMOSTRA
22
3 • 1 Para instalar o Driver da Impressora P520
no Windows 95/98, siga seguintes etapas:
NOTA IMPORTANTE: Certifique-se de que a porta
de impressora do seu PC esteja configurada no modo padrão e certifique-se também de ter excluído quaisquer versões anteriores deste driver de impressora. Se você tiver dúvidas, entre em contato com seu departamento de TI.
Esta instalação usa a unidade 'A' para disquete ou a unidade de CD Rom como unidade de instalação com a impressora utilizada como independente.
Inicie o seu computador e, a seguir, inicie o Windows.
Introduza o seu disquete 'Software Eltron' na unidade 'A' ou na unidade de CD.
Na parte inferior do Windows clique o botão Iniciar, selecione
Configurações, e a seguir, Impressoras.
Clique duas vezes no ícone Adicionar Impressora e também em Avançar.
Certifique-se de que a Impressora Local esteja selecionada e clique em
Avançar.
Clique em Have disk e, em seguida, digite A:\win95 se utilizar a disquete ou
D:\win95 se utilizar o CD e clique em OK.
ELTRON P520 CARD PRINTER deve ser exibido e depois deve clicar em
Avançar.
Escolha LPT1 : Standard Printer Port, clique em Avançar, seleccione Ye s
(sim)
para configurar como impressora por Defeito e clique em Finish
(terminar) para instalar.
O Assistente de Impressora copiará os arquivos necessários para o seu PC e a instalação do driver da impressora P520 será concluída.
23
IMPRIMINDO UM CARTÃO DE AMOSTRA
3 • 2 Para instalar o Driver da Impressora P520
no Windows 2000/NT4.0:
Certifique-se de ter os privilégios administrativos para executar esta instalação ou entre em contato com seu departamento de TI.
Ajuste a impressora para Não Compartilhada para uso independente.
Use as etapas fornecidas para a instalação do Windows 95/98, com exceção da etapa
6. Onde tem de digitar
A:\nt40 para o NT4.0, A:\winNT4 para o Windows 2000 se
utilizar a disquete ou D:\nt40, D:\winNT4 se utilizar o CD e clique em OK.
Uma vez que o driver da impressora teve uma instalação bem sucedida, você precisa configurá-lo à sua impressora. Este driver fornece controle para vários recursos da impressora ao imprimir a partir dos aplicativos do Windows. Estes recursos são acessados através das Propriedades da P520 Card Printer. Para aceder a estas propriedades, seleccione o ícone P520 Card Printer em Printers e, em seguida, clique no menu File e seleccione Properties.
3 • 3 Opções de Configuração do Driver da Impressora
A tela da Impressora P520 aparece. Altere as opções, a seguir:
Na guia Impressora, configure o recurso do codificador magnético. Se a sua
impressora estiver equipada com a opção de Codificador Magnético, selecione a opção
with Magnetic Encoder (Com Codificador Magnético).
Na guia Cartão,selecione a orientação do cartão:
Landscape or portrait (Paisagem ou Retrato) - Selecione 'Landscape’ (Paisagem).
Na guia Ribbon (Fita), selecione o Tipo de Fita. Selecione YMCKOK para a
fita padrão de 6 faixas.
Na mesma guia, vá para a área Black Panel (Faixa Negra) e selecione Text
Only (Apenas Texto). Esta opção permite a impressão do texto usando a o Faixa de Resina Preta da Fita a Cor.
Feche a tela Eltron P520 Printer Properties (Propriedades da Impressora).
Agora que você já carregou o meio magnético e configurou o driver da impressora, a Impressora P520 está pronta para imprimir.
IMPRIMINDO UM CARTÃO DE AMOSTRA
24
3 • 4 Imprimindo um cartão de amostra:
Siga as etapas para imprimir o seu primeiro cartão
Vá para o Software Microsoft Word.
Se a impressora não foi selecionada como impressora padrão, vá para o
menu
Arquivo, Selecione Impressora e escolha Eltron P520 Card Printer na
lista de nomes de impressoras. A seguir, feche a caixa de diálogo de impressão.
Volte ao menu Arquivo e selecione Configuração de Página.
Selecione a guia Tamanho do Papel e em Tamanho do Papel escolha Cartão.
A seguir, selecione a orientação: "paisagem".
Vá para a guia Margens, preencha as margens direita, esquerda, Inferior e
Superior com o valor 0 (zero).
Pressione OK para fechar a janela Configuração de Página.
O cartão aparece na tela.
Desenhe um cartão com 2 lados, como exemplo abaixo:
Quando você estiver pronto para imprimir, vá para Arquivo e indique
Imprimir.
A impressora alimentará um cartão e começará a imprimir (o tempo de
carregamento dos dados varia conforme a complexidade do desenho do cartão e de acordo com a velocidade de processamento de seu computador).
Quando o trabalho de impressão terminar, o cartão é ejetado da impressora.
Lado Anterior:
Lado Posterior:
25
LIMPEZA
4
LIMPEZA
PROTEJA SUA GARANTIA DE FÁBRICA !
Os procedimentos de manutenção recomendados devem ser executados para manter a sua garantia de fábrica. Faça apenas os procedimentos de limpeza recomendados, descritos neste manual. Todos os outros serviços de manutenção na impressora P520 apenas podem ser executados por técnicos autorizados da Zebra.
NUNCA alargue, aperte, ajuste, ou dobre, etc. uma peça
ou cabo no interior da impressora.
NUNCA use um compressor de ar de alta pressão para
remover partículas da impressora.
4 • 1 Sistema de Limpeza
A sua Impressora P520 inclui um sistema de limpeza simples, utilizando os Cartões Pré-Saturados de Limpeza fornecidos. A utilização regular destes cartões limpa e mantém peças importantes da impressora de acesso impossível, incluindo a cabeça de impressão, a estação de laminagem e rolos de transporte.
QUANDO LIMPAR
Quando a tela do LCD apresentar uma mensagem.
COMO LIMPAR
1 • Mantenha a impressora conectada.
Abra a Tampa e libere o Suporte do Cabeçote de Impressão para remover a fita. Feche o Suporte do Cabeçote de Impressão. Feche a Tampa. Remova os cartões do Alimentador de Cartões.
2 • Introduza um Cartão Pré-Saturado de Limpeza
(fornecido) através da ranhura no lado da Tampa do Alimentador de Cartão.
3 • Pressione o Botão direito do Painel por alguns
segundos. O cartão será introduzido na impressora e executará o processo de limpeza. Repita o processo com um novo Cartão de Limpeza, se necessário.
Nota: Para uma limpeza da impressora anterior ao sinal “WHEN TO CLEAN” (QUANDO
LIMPAR), pressione o Botão esquerdo do Painel até que a tela do LCD apresente "CLEANING MENU" (MENU de LIMPEZA).Pressione o botão do painel direito para selecionar e, mais uma vez, para executar o processo de limpeza (Repita primeiro as etapas 1 & 2 acima).
CLEAN PRINTER
Embora a mensagem CLEAN PRINTER (LIMPAR IMPRESSORA) seja exibida até que o processo de limpeza tenha sido executado, a impressora
continuará a funcionar.
LIMPEZA
26
27
LIMPEZA
4 • 2 Limpando o Cabeçote de Impressão
Uma limpeza, usando o Sistema de Limpeza com cartões, geralmente é suficiente. Porém, uma limpeza à parte no Cabeçote de Impressão, utilizando cotonetes, pode remover depósitos restantes quando os problemas de impressão persistirem. Para evitar depósitos, use somente cotonetes com extremidade de espuma.
1 • Desligue a impressora, abra a tampa, levante a
cabeça de impressão e remova a fita.
2 • Limpe o Cabeçote de Impressão, movendo a
ponta de um cotonete umedecido com álcool de lado a lado nos elementos do Cabeçote da Impressão. Não limpe com muita força. Certifique-se de que os elementos estão secos antes de ligar a impressora. (Para encomendar novos cotonetes veja o Apêndice C).
Nunca utilize objetos pontudos para retirar depósitos do cabeçote de impressão. Você pode causar danos permanentes à impressora.
LIMPEZA
28
4 • 3 Limpar os rolos do laminador
Uma limpeza com os cartões é geralmente suficiente. Além disso, a impressora está equipada com dois rolos de limpeza situados antes da entrada dos cartões. O rolo superior tem um revestimento superior que recolhe as partículas soltas na superfície dos cartões. No entanto, uma limpeza independente da estação de laminagem pode remover sedimentos mais resistentes.
Para evitar os sedimentos, utilize apenas cotonetes com pontas de esponja. Nunca toque nos rolos com os dedos.
QUANDO MANTER
A frequência de limpeza depende dos ambientes. Limpe quando as anomalias da laminagem persistirem.
COMO MANTER
1 • Desligue a impressora e abra a tampa.
Certifique-se de que os rolos do laminador estão frios.
2 • Prima a alavanca de desbloqueio para abrir o
suporte do laminador.
3 • Limpe os dois rolos do laminador e os dois rolos
de transporte com um cotonete (O rolo de transporte superior “1” pode ser removido temporariamente para uma limpeza fácil).
4 • Certifique-se de que os rolos estão secos antes
de empurrar o suporte e ligar a impressora.
1
29
LIMPEZA
4 • 4 Cartucho de Limpeza do Cartão
A sua Impressora P520 também possui um Cartucho de Limpeza do Cartão.Este item limpa os cartões que entram na impressora. Para assegurar a qualidade de impressão, o rolete de limpeza exige substituições periódicas.
QUANDO MANTER
Quando a tela do LCD apresentar a mensagem. Execute primeiro uma limpeza da impressora. (veja 4.1 Sistema de Limpeza, para mais instruções.)
COMO MANTER
1 • Abra a Tampa e localize o Cartucho de Limpeza.
2 • Remova com cuidado o Cartucho de Limpeza,
girando para cima e para fora da impressora.
CLEAN PRINTER
LIMPEZA
30
3 • Remova o Rolete de Limpeza do Cartucho e
elimine-o.
4 • Instale o novo Rolete de Limpeza no Cartucho*.
Para evitar contaminação, segure sempre o conjunto de Rolete de Limpeza pelas extremidades.
5 • Cuidadosamente, retire a película protectora do
novo Rolete de Limpeza com este já no cartucho.
6 • Substitua o Cartucho na impressora. Certifique-
se de que a seta na parte superior do conjunto esteja direcionada para a parte posterior da impressora. Fixe o conjunto dentro da ranhura na impressora e gire para baixo. Certifique-se de que o conjunto esteja travado de forma apropriada.
NÃO toque na superfície dos roletes que ficará em
contacto com os cartões.
7 • Feche a Tampa.
¨Veja Apêndice C para a substituição dos Roletes de Limpeza.
Embora a mensagem “CLEANING PRINTER” (LIMPAR IMPRESSORA) seja exibida, até que a manutenção seja executa, a impressora continua a funcionar.
5
31
SOLUCIONANDO PROBLEMAS
MENSAGEM TELA
INITIALIZING
READY
WAIT TEMPERATURE
SELF TEST
DOWNLOADING DATA
PRINTING YELLOW
PRINTING MAGENTA
PRINTING CYAN
SIGNIFICADO
Impressora executando teste interno antes de começar
Pronto para usar
Modo de Resfriamento do Cabeçote
Impressão de cartão auto-teste Dados do cartão estão
sendo transmitidos Painel amarelo sendo
impresso Painel vermelho está imprimindo Painel azul está imprimindo
O QUE FAZER
Aguarde a mensagem READY
Aguarde que a impressão do cartão inicie
SOLUCIONANDO PROBLEMAS
Esta seção oferece soluções para problemas potenciais que você pode vir a ter em sua impressora P520. A tabela abaixo relaciona as mensagens de tela que serão exibidas no LCD da impressora durante o funcionamento normal e também para alertar o operador de quaisquer condições de erro. Há também algumas informações adicionais que tratam de questões de qualidade concernentes à impressão em cartões.
5 • 1 Interpretando as mensagens do Display LCD
A • Acerca da estação de impressão
SOLUCIONANDO PROBLEMAS
32
MENSAGEM TELA
PRINTING BLACK
PRINTING VARNISH
PRINT HOLOGRAM
CLEAN PRINTER
CLEAN MAG HEAD
CLEANING
REMOVE RIBBON
OUT OF RIBBON
MECHANICAL ERROR
OUT OF CARD
ROTATION ERROR
COVER OPEN
HEAD OPEN
COMMAND ERROR
PARAMETERS ERROR
ENCODING ERROR
SIGNIFICADO
Painel monocromo impresso
Revestimento está imprimindo Revestimento de holograma está imprimindo
Impressora avisando operador s/manutenção
Impressora avisando operador
Impressora em rotina limpeza interna
Fita não foi removida durante a limpeza
A fita da impressora está gasta
Impressora c/erro movendo cartão internamiente
Alimentador de cartão vazio
Impressora c/erro movendo cartão no dispositivo de rotáção
A tampa está aberta
Cabeçote não travado na posição
Dados enviados do host não reconhecidos
Recursos do cartão não reconhecidos
Os dados não podem ser escritos ou lidos a partir da faixa magnética do cartão Os dados não podem ser lidos a partir da faixa magnética do cartão A caixa de recusados está completa A impressora não detecta uma faixa magnética no cartão
O QUE FAZER
Execute procedimento de limpeza conforme seção 4 deste manual
Execute procedimento de limpeza conforme Apêndice A deste manual
Remova a fita
Substitua fita da impressora
Remova cartão bloqueado. Verifique se o cartão não está fora da especificação
Adicione mais cartões ou ajuste o alimentador p/ aceitar os cartões
Remova o cartão
Feche a tampa
Trave o cabeçote na posição mais inferior
Verifique se os dados são adequados para impressão. Tente reimprimir um cartão de dados "corretos" conhecidos
Verifique as opções do driver do Windows e tipo da impressora
Verifique se os cartões estão carregados c/ a faixa magnética conforme orientação correta, se os cartões de alta ou baixa coercividade foram especificados,se os dados estão de acordo com as especificações da ISO.Veja Apêndice A do manual p/ maiores informações
Erros da Fita: Verifique se a fita da impressora não está 'gasta'. Trave e, a seguir,
destrave o conjunto do cabeçote de impressão; isto sincroniza novamente a fita automaticamente. Ao usar a fita colorida, esta deve avançar automaticamente, de forma que a borda de introdução da faixa Amarela esteja abaixo do cabeçote da impressora. Certifique-se de que o tipo correto de fita foi especificado no driver do Windows.
Erros Mecânicos & do Alimentador de Cartões: Certifique-se de que o ajuste da
espessura do cartão tenha sido configurado corretamente, de forma que um cartão seja introduzido.
Erros de Codificação Magnética: Certifique-se de que os cartões tenham sido
introduzidos corretamente na impressora. Certifique-se de que os cartões tenham alta ou baixa corcividade conforme solicitado e sejam configurados corretamente no driver da impressora.
Alerta para Limpeza:A impressora contou o número de cartões impressos e sinalizou
automaticamente que a rotina de limpeza precisa ser executada. (Veja Capítulo 4).
MENSAGEM TELA
READING ERROR
REJECT BOX FULL
MAGNETIC ERROR
FLASH ERROR
NO ACCESS
SIGNIFICADO
Os dados não podem ser lidos a partir da faixa magnética do cartão
A caixa de recusados está completa
A impressora não detecta uma faixa magnética no cartão
O QUE FAZER
Verifique se: os cartões estão carregados com a faixa magnética conforme orientação, se os cartões de alta ou baixa coercividade foram especificados, se os dados estão conforme especificação da ISO. Veja Apêndice A deste manual para maiores informações
Esvazie a caixa de recusados e pressione o botão do painel direito
Verifique a orientação para o cartão
Entre em contato com o seu revendedor p/ suporte técnico
33
SOLUCIONANDO PROBLEMAS
B • Acerca da estação de laminagem
SOLUCIONANDO PROBLEMAS
34
MENSAGEM TELA
INITIALISING
READY
COVER OPEN
ROTATION ERROR
LAMINATING
OUT OF RIBBON
MECHANICAL ERR
TEMPERATURE ERR
WARMING UP
RIBBON FAILURE
STANDBY MODE
SIGNIFICADO
A impressora está a efectuar um teste interno
Pronta para utilização
A tampa está aberta
A impressora tem um problema na movimentação do cartão no alimentador
A impressora está a processar uma laminagem A fita da impressora acabou A impressora tem um problema interno de movimentação do cartão A impressora detectou um erro de temperatura Foi enviado um comando de laminagem e a temperatura não atingiu +/- 7º da temperatura recomendada
A película colou-se ao cartão durante o período de arrefecimento
Energia do laminador reduzida
O QUE FAZER
Aguarde pela mensagem Ready
Feche a tampa
Remova o cartão
Aguarde pelo cartão laminado
Coloque uma fita nova
Remova o cartão encravado. Certifique-se de que o cartão está de acordo com as especificações.
Efectue uma inicialização, desligando e ligando a impressora
Aguarde que a impressora atinja a temperatura recomendada
Abra o suporte do laminador. Remova o cartão. Feche o suporte do laminador.
5 • 2 Assuntos de qualidade de impressão
Esta seção irá auxiliá-lo a solucionar os problemas com a qualidade de impressão.A qualidade de impressão depende de vários fatores.Os dois fatores mais importantes que aumentarão a sua qualidade de impressão são limpeza e estoque de cartão. Para diagnosticar os problemas e fixar a qualidade de impressão, siga os procedimentos de solucionando problemas abaixo:
• Pequenas manchas aparecem no cartão impresso com uma área não impressa ou cor diferente.
Possível Causa
A • Contaminação na superfície do cartão. B • Pó no interior da impressora e/ou Rolete de Limpeza sujo.
>> Solução
A1 • Verifique se os cartões estão armazenados em um ambiente sem sujeira. A2 • Use um fornecimento diferente de cartões.
B1 • Faça uma Limpeza na Impressora (veja seção de Limpeza). B2 • Substitua o Rolete de Limpeza(veja seção de Limpeza).
• Há linhas horizontais não impressas (brancas) nas superfícies do cartão.
Possível Causa
A • As fitas não estão corretamente posicionadas. B • O Cabeçote de Impressão pode estar sujo. C•Elementos do Cabeçote podem ter sido
danificados (por ex.arranhados ou queimados).
>> Solução
A1 • Abra a tampa e pressione a Alavanca de Abertura do Cabeçote de
Impressão para abrir o carro do Cabeçote. O Cabeçote irá mover-se.
A2 • Verifique se a fita está enrolada adequadamente nos núcleos da fita e se
não há rugas na mesma.
A3 • Empurre a Alavanca de Fechamento do Cabeçote até ouvir um «click»
que indica a posição fechada.
A4 • A fita sincroniza-se automaticamente. A5 • Imprima novamente.
B1 • Execute uma Limpeza do Cabeçote de Impressão (veja 4 • 2 Limpando o
Cabeçote de Impressão.)
C1 • Telefone para a assistência técnica para informações sobre substituição
do Cabeçote de Impressão.
35
SOLUCIONANDO PROBLEMAS
SOLUCIONANDO PROBLEMAS
36
• A Impressão apresenta resultados sem brilho ou inconsistentes.
Causa Possível
A • A fita pode ter sido armazenada inadequadamente ou
está danificada.
B • Os cartões podem não corresponder às especificações. C•O Contraste e/ou a Intensidade podem estar
ajustados a valores muito altos.
D•Pó ou contaminação incorporada nos elementos
do Cabeçote da Impressora.
>> Solução
A1 • Altere a fita e imprima novamente.
B1 • Use um fornecimento diferente de cartões.
C1 • Ajuste os valores de Contraste e/ou Intensidade no software.
D1 • Faça a limpeza do Cabeçote de Impressão(veja 4 • 2 Limpando o
Cabeçote da Impressora.)
• Impressão apresenta imagens impressas desfocadas.
Causa Possível
A • A fita pode não estar posicionada corretamente. B • A fita pode não estar sincronizada na posição
correta da faixa colorida.
C • Os cartões não correspondem às especificações. D•Pó no interior da impressora e/ou Rolete de
Limpeza sujo.
>> Solução
A1 • Abra a tampa e pressione a Alavanca de Abertura do Cabeçote de
Impressão para abrir o carro do Cabeçote. O Cabeçote irá mover-se.
A2 • Verifique se a fita está enrolada adequadamente nos núcleos da fita. A3 • Empurre a Alavanca de Fechamento do Cabeçote até ouvir um «click»
que indica a posição fechada.
A4 • A fita irá sincronizar-se automaticamente. A5 • Imprima novamente.
B1 • Abra a tampa e pressione a Alavanca de Abertura do Cabeçote de
Impressão para abrir o carro do Cabeçote. O Cabeçote irá mover-se.
B2 • Empurre a Alavanca de Fechamento do Cabeçote até ouvir um «click»
que indica a posição fechada.
B3 • A fita irá sincronizar-se automaticamente. B4 • Imprima novamente.
C1 • Use um fornecimento diferente de cartões.
D1 • Faça uma limpeza do Cabeçote de Impressão (veja 4 • 2 Limpando o
Cabeçote de Impressão.)
D2 • Substitua o Rolete de Limpeza (veja 4 • 3 Cartucho de Limpeza.)
37
SOLUCIONANDO PROBLEMAS
• Não há impressão no cartão.
Causa Possível
A • A fita pode não estar instalada na impressora. B • Os cartões não correspondem às especificações. C • O cabo no Cabeçote de Impressão pode estar
desconectado.
D • Os elementos do Cabeçote de Impressão podem
estar arranhados ou queimados.
>> Solução
A1 • Verifique a fita na impressora.
B1 • Use um fornecimento diferente de cartões.
C1 • Desligue a impressora e verifique as conexões do cabo do Cabeçote de
Impressão.
D1 • Telefone para a Assistência Técnica para informações sobre a
substituição do Cabeçote de Impressão.
Para uma ótima qualidade de impressão, mantenha sempre a tampa da impressora fechada, exceto durante os procedimentos de controle da espessura do cartão e do carregamento da fita.
O dispositivo de retorno de cartões não funciona e aparece uma mensagem de erro se tentar voltar um cartão com a tampa aberta.
SOLUCIONANDO PROBLEMAS
38
39
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
6
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Geral Impressão e laminagem de alta velocidade
YMCK e 1.0 mil laminagens e 110 cartões por hora YMCK e 0.6 mil laminagens 120 cartões por hora YMCK-K e 1.0 mil laminagens 95 cartões por hora YMCK-K e 0.6 mil laminagens 105 cartões por hora
Impressão de alta resolução
Drivers Windows 95/98/2000 e NT 4.0
Garantia de um ano de impressão
Garantia de um ano para o cabeçote de impressão
Impressão Colorida Impressão em transferência térmica monocromática ou
em côr de tintura por sublimação (em degradê colorido)
Resolução de impressão de 300 dpi (11,8 pontos/mm)
Padrão de impressão de margem a margem
Código de barras Código 39
Código 128 B e C com e sem dígito de verificação
2 de 5 e 2 de 5 industrial.
UPCA
EAN8 e EAN13
PDF 417 código de barras 2D e outros símbolos
disponíveis através da ferramenta de utilitários Windcard Classic (opção)
Fontes Residente: Normal 100, Negrito 100
Fontes True Type disponíveis via Driver do Windows
Cartões Tipos PVC, Composto
Largura/comprimento do cartão: ISO CR-80 - ISO 7810,
2.125” (54mm) by 3.375” (86mm)
Opção: Faixa Magnética - ISO 7811
Opção: Cartão Inteligente- ISO 7816-2
Espessura do cartão: 10mil (0,25mm) - 50mil (1,25mm)
apenas para impressão e 0,8 mm para impressão e laminagem.
Capacidade do Alimentador de Cartão: até 300
cartões (10mil), até 100 cartões (30 mil)
Capacidade da Caixa de Recepção de Cartões: 300
cartões (10mil), até 100 cartões (30 mil)
DIMENSÕES DO CARTÃO
DIMENSÕES DOS PADRÕES ISO/OSI PARA CARTÕES SIMPLES
DIMENSÕES DOS PADRÕES ISO/OSI PARA CARTÕES DE FAIXA MAGNÉTICA
POSIÇÃO DO CHIP PARA CARTÕES INTELIGENTES
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
40
FAIXA MAGNÉTICA
Fitas Monocromo: 1500 cartões/rolo
Cores Monocromáticas: preto, vermelho, azul,
verde, amarelo, prateado, dourado, branco.
Resina K + O: 800 cartões/rolo
K-dye + O: 800 cartões/rolo
YMC: 300 cartões/rolo
YMCK: 250 cartões/rolo
YMCK-K: 200 cartões/rolo
YMCKO: 350 cartões/rolo
YMCKOK: 250 cartões/rolo
Patches Patch transparente ou 0.6 mil
Patch transparente para faixa magnética 1 ou 0.6 mil
Patch transparente para cartão inteligente 1 ou 0.6 mi
Patch Hologram Pcard 1 ou 0.6 mil
Patch Image Advantage Seal Pcard 1 mil
Sobreposição completa Hologram Pcard
Verniz de sobreposição completa
Verniz de Transferência térmica
Revestimento Espessura de 4 microns
Opções holográficas e de Remoção:
- Transparente
- Holograma Genuíno/Seguro
- Holograma Personalizado
Interfaces Centronics,Padrão de Interface Paralela
Porta USB (Opcional)
Mecânica Largura: 31,69” (805mm*)
Profundidade: 9,25” (235mm*)
Altura: 10,43” (265mm*)
Peso: 47,28 Ibs (21,45 kg)
Elétrica 110 ~ 230 Volts AC, 60 ~ 50 Hz
Classe A FCC, CE, UL, e CUL aprovados
Ambiente Temperatura de Funcionamento: 60 a 86°F (15 a 30°C)
Umidade Operacional: não condensação de 20 a 65%
Temperatura de Armazenamento: -23 a 158°F (-5 to 70°C)
Umidade de Armazenamento: condensação de 20 a 70%
Ventilação: Ar livre
A impressão tintura por sublimação exige fitas tintura por sublimação, com faixas em preto ou azul, vermelho, amarelo (mais resina preta).
*Medida sem o alimentador de emissão de cartão.
Opções Porta USB
Estação de Contato de Cartão Inteligente (somente
cartões de 0.76mm)
Codificador Magnético (somente cartões de 0.76mm)
Suprimentos para Limpeza
41
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
INTERFACE DO CABO CENTRONICS
O desenho acima mostra as ligações necessárias para utilizar a interface Centronics da impressora.
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
42
Pino da Nome de
impressora linha
1 -STROBE
2DO
3D1
4D2
5D3
6D4
7D5
8D6
9D7
10 -ACK
11 -BUSY
12 PE
13 SLCT
14 -AUTO FEED
32 -ERROR
31 -INIT
36 SLCT IN
19-30-33 GND
Nota: Os pinos da impressora 15, 16, 18, 30, 34, 35 não estão ligados.
43
APÊNDICE A
A
APÊNDICE
Codificador de Faixa Magnética de Cartão
Esta seção contém informações sobre as funções adicionais da Impressora P520 com Codificador de Faixa Magnética de Cartão. (Veja capítulo 2 para localização.)
INTRODUÇÃO
Requisitos de funcionamento e manutenção para a Impressora P520 com o codificador opcional de faixa magnética de cartão. (Veja Capítulo 2 para localização). O codificador magnético pode ser ajustado para alta ou baixa coercividade.
A • ORIENTAÇÃO PARA CARREGAMENTO DO MEIO
O codificador magnético é um item instalado de fábrica com o cabeçote de leitura/gravação posicionado abaixo do percurso do cartão, disponível com codificação HICO ou codificação LOCO.
Ao carregar os cartões no cartucho de Cartão, certifique-se de que a faixa magnética está com a face voltada para baixo e o mais próximo possível da parte posterior. Também há os modelos de Impressora disponíveis com o cabeçote de Leitura/Gravação posicionado acima do percurso do cartão, com codificação HICO ou codificação LOCO
Ao carregar os cartões, certifique-se de que a faixa magnética está voltada para cima e o mais próximo possível da parte posterior.
Nota:
M1 = Faixa inferior HICO M3 = Faixa superior HICO
M2 = Faixa inferior LOCO M4 = Faixa superior LOCO
Os cartões de PVC HICO & LOCO estão disponíveis. (Ver Apêndice C).
USE SOMENTE cartões que estejam de acordo com as normas ISO 7810 & 7811 para cartões de faixa magnética. A faixa magnética deve estar alinhada à superfície do cartão para funcionar adequadamente. Nunca use faixas magnéticas fixadas com fita adesiva.
APÊNDICE A
44
B • LIMPEZA DO CODIFICADOR MAGNÉTICO
Existem dois processos diferentes para limpar o codificador de faixas magnéticas. O primeiro processo consiste numa limpeza standard da impressora. Este processo limpa as peças mais importantes da impressora, incluindo a cabeça de impressão, o rolo de transporte e codificador de faixas magnéticas (Para mais informações, consulte o capítulo 4 “Limpeza”).
O segundo processo consiste numa limpeza do codificador magnético com o botão Menu do visor de cristais líquidos. Para aceder ao menu Magnetic Cleaning, efectue os procedimentos abaixo:
1 • Mantenha a impressora ligada.
2 • Remova os cartões do alimentador.
3 • Introduza um Cartão Pré-Saturado de Limpeza
(fornecido) na ranhura ao lado do Cartucho do Cartão.
4 • Prima o botão Menu até aparecer CLEANING
MENU no ecrã de cristais líquidos.
5 • Prima o botão Select para seleccionar.
6 • Prima novamente o botão Menu até aparecer
CLEAN MAG HEAD no ecrã de cristais líquidos.
7 • Prima o botão Select para executar esta
operação.
CODIFICAÇÃO PADRÃO ISO
45
APÊNDICE A
Trilha # Separador de Campo Densidade de trilha Caracteres Válidos # de caracteres
1^210BPI* Alfanumérico 79***
(ASCII 20 - 95**)
2=75BPI* Numérico 40***
(ASCII 48 - 62)
3=210BPI* Numérico 107***
(ASCII 48 - 62)
* Bit por polegada
** Exceto o caractere '?'
*** Incluindo os caracteres de Iníciar, Parar e LRC. Observe também que estes 3 caracteres são automaticamente organizados pelo codificador magnético de acordo com as Normas dos Padrões ISO.
NOTA: Consulte o Manual do Programador de Impressora de Cartão para informações de
programações completas.
APÊNDICE A
46
47
APÊNDICE B
B
APÊNDICE
Estação de Contato de Cartão Inteligente
Esta seção contém informações sobre as operações adicionais da Impressora P520 com as Estações de Contato de Cartão Inteligente. (Veja Capítulo 2 para localização.)
INTRODUÇÃO
Pode equipar a P520 com uma estação de contacto de cartões inteligentes opcional. Os cartões inteligentes podem armazenar impressões digitais, padrões de reconhecimento de voz, registos médicos e outros dados. Este modelo de impressora responde aos comandos que posicionam os cartões na estação de contato, onde a impressora conecta-se aos contatos nos Cartões Inteligentes. É necessário um leitor/codificador externo para programar cartões inteligentes (ISO 7816). Todas as outras operações da impressora permanecem iguais ao modelo padrão P520.
A • ORIENTAÇÃO PARA CARREGAMENTO DO MEIO
Posicione os cartões com o chip de Cartão Inteligente na parte superior do cartão e em direção à impressora.
B • INTERFACE DE ESTAÇÃO DE CONTATO DE CARTÃO INTELIGENTE
Quando um comando para a interface paralela da impressora envia um cartão para a Estação de Contato de Cartão Inteligente, a impressora conecta a Estação de Contato de Cartão Inteligente ao conector fêmea DB-9 na parte posterior da impressora. Um Programador Anexo do Cartão Inteligente externo pode ser usado para programar chips de Cartões Inteligentes.
Consulte o Manual do Programador da Impressora de Cartão para informações completas sobre a programação.
NÃO posicione a impressão sobre o Chip de Cartão Inteligente.
APÊNDICE B
48
PINOS PONTOS DE CONTATO PINOS PONTOS DE CONTATO
DB - 9 DO CARTÃO INTELIGENTE DB - 9 DO CARTÃO INTELIGENTE
1 CI (VCC) 6 C6 (Vpp)
2 C2 (Reset) 7 C7 (I/O)
3 C3 (Clock) 8 C8 (RFU)
4 C4 (RFU)
5 C5 (GND)
9 (T chip na estação)
49
APÊNDICE C
C
Nº Peça Descrição Cartões/rolos
De 800015-101 a 109 Fita monocromática 1000 De 800015-120 a 122 Holograma ou verniz 350 800015-140 YMCKO 200 800015-148 YMCKOK 170 800015-150 Kdye-0 500 800015-160 KO 600 De 800015-301 a 309 Fita monocromática 1500 800015-340 YMCKO 350 800015-348 YMCKOK 250 800015-350 Kdye-0 800 800015-360 Ko 800
Utilize apenas fitas, patches e cartões aprovados pela Zebra. A utilização de fitas ou cartões não aprovados pode anular a garantia.
Para mais informações sobre cartões e fitas disponíveis na Zebra Technologies Corp. consulte a secção Acessórios.
APÊNDICE
Accessórios & suprimentos
Queira entrar em contato com o revendedor autorizado Eltron para fazer o seu pedido de acessórios e suprimentos.
FITAS APENAS PARA IMPRESSÃO:
FITAS PARA IMPRESSÃO E LAMINAGEM:
NOTA:* Estas fitas podem ser utilizadas sem o painel “O”.
Estas fitas só podem ser utilizadas com o número de peça de sobreposição
completa 800015-125 e não com o 800015-131.
Só deve utilizar cartões 30 mil quando o cartão estiver a ser laminado. Utilize cartões compostos 30 mil para garantir a conformidade dos cartões acabados com as directivas de lisura ISO.
APÊNDICE C
50
Patch Patch Sobreposição
Nº Peça Descrição 1 mil 0.6 mil completa
-012 a -017 -135 a -138 -125 & -131
De 800015-101 a 109 Fita monocromática Não Sim Sim 800015-140 YMCKO Não* Não* Sim 800015-145 YMCK Sim Sim Não 800015-148 YMCKOK Não* Não* Sim 800015-150 Kdye-0 Não* Não* Sim 800015-160 KO Não* Não* Sim 800015-170 YMC Sim Sim Não 800015-180 YMCKK Sim Sim Não De 800015-301 a 309 Fita monocromática Não Sim Sim 800015-340 YMCKO Não* Não* Sim 800015-345 YMCK Sim Sim Não 800015-348 YMCKOK Não Não Sim 800015-350 Kdye-0 Não* Não* Sim 800015-360 KO Não* Não* Sim
ESTAÇÃO DE IMPRESSÃO Compatibilidade da ESTAÇÃO DE LAMINAGEM
CARTÕES PARA IMPRESSÃO E LAMINAGEM:
CARTÕES APENAS PARA IMPRESSÃO:
PATCHES PARA LAMINAGEM:
51
APÊNDICE C
Nº Peça Descrição Cards/roll
Patch 1 mil
800015-012 patch transparente 1 mil com revestimento para faixa magnética 100 800015-013 patch transparente 1 mil com revestimento para cartão inteligente 100 800015-014 patch transparente 1mil 100 800015-015 Patch hologram Pcard 1 mil 100 800015-017 Patch Image Advantage Seal Pcard 1 mil 90
Fita de sobreposição completa
800015-125 sobreposição completa hologram Pcard 350 800015-131 verniz de sobreposição completa 350
patch 0,6 mil
800015-135 patch transparente 0,6 mil 175 800015-136
patch transparente 0,6 mil com revestimento para cartão inteligente 175
800015-137 patch transparente 0,6 mil com revestimento para faixa magnética 175 800015-138 Patch hologram Pcard 0.6 mil 170
Nº Peça Descrição Cartão/pacote Espessura
104523-111 PVC premier 100 30mil 104523-112 PVC premier LoCo 100 30mil 104523-113 PVC premier HiCo 100 30mil 104524-101 Composto premier plus 100 30mil 104524-102 Composto premier plus LoCo 100 30mil 104524-103 Composto premier plus HiCo 100 30mil
Nº Peça Descrição Cartão/pacote Espessura
104523-114 PVC premier 100 10mil 104523-110 PVC premier com parte posterior adesiva 100 10mil 104523-111 PVC premier 100 30mil 104523-112 PVC premier LoCo 100 30mil 104523-113 PVC premier HiCo 100 30mil 104524-101 Composto premier plus 100 30mil 104524-102 Composto premier plus LoCo 100 30mil 104524-103 Composto premier plus HiCo 100 30mil
APÊNDICE C
52
ACESSÓRIOS
Os acessórios disponíveis para a Impressora P520 estão relacionados abaixo. Consulte sempre o número da peça ao solicitar um pedido.
Documentação
Nº Peça Descrição
980312-001 Manual do utilizador da P520 (Inglês e Espanhol) 980312-002 Manual do utilizador da P520 (Francês e Alemão) 980312-051 Manual do utilizador da P520 (Italiano) 980312-061 Manual do utilizador da P520 (Chinês) 980312-071 Manual do utilizador da P520 (Japonês) 980312-081 Manual do utilizador da P520 (Português) 980081-001 Manual do programador da série P (Inglês) 980264-001 Manual de manutenção da P520 (Inglês)
Consumíveis da impressora
Nº Peça Descrição
300320-001 Centronics, Cabo Paralelo (36 pinos) 206851-001 Caixa de Recepção de Cartões Adicional 105909-112 Kit de Substituição do Cabeçote de Impressão
Consumíveis de limpeza
Nº Peça Descrição
105909-169 Kit de limpeza Premier (25 cotonetes, 50 cartões) 105912-003 Kit do rolo de limpeza adesivo (conjunto de 5) 105912-002 Cartucho de limpeza completa 105909-055 Kit de Cartão de Limpeza (cx c/ 100 cart) 105909-057 Kit de Cotonete p/ Limpeza (cx c/ 25 cot)
Diversos
Nº Peça Descrição
105536-001 CD-ROM (Software, controladores Windows, documentação) 806503-001 Perfuração de cartões (cartão com ranhuras para clip de lapela) 104527-001 Clips de lapela (pacote de 100 clips)
53
APÊNDICE C
Vendas e suporte mundial
Zebra Technologies Corporation Card Imaging Division
1001 Flynn Road Camarillo, CA 93021-8706.USA Tel.: + 1(805) 579 1800 Fax.: + 1 (805) 579 1808 Chamada grátis nos EUA: (800) 452-4056 e-mail: cards@zebracard.com
Zebra Technologies Corporation Card Imaging Division, (Europa, Leste Médio, África)
The Valley Centre, Gordon Road, High Wycombe Buckinghamshire HP13 6EQ, England Tel.: + 44 (0) 870 241 1527 Fax.: + 44 (0) 870 241 0765 e-mail: eurosales@zebracard.com
Zebra Technologies Corporation Card Imaging Division, América Latin
6175 NW 153 rd Street, Suite # 121 Miami Lakes, FL 33014 USA Tel.: + 1 (305) 558 8470 Fax: + 1 (305) 558-8485 e-mail: latinsales@zebracard.com
Zebra Technologies Corporation Card Imaging Division, Ásia/Pacifico
1 Sims Lane # 06-11 387355 Singapore Tel.: + 65 84 20 322 Fax.: + 65 84 20 514 e-mail: asiasales@zebracard.com
MATRIZES INCORPORADAS Zebra Technologies Corporation
333 Corporate Woods Parkway Vernon Hills, IL 60061-3109 USA Tel.: 1 (847) 634 6700 Fax.: + 1 (847) 913 8766 e-mail: sales@Zebra.com
Loading...