Zebra P520 User Guide [de]

Anwender Handbuch
P520
Teile-Nr.980312-031 Rev.B
© 2003 ZIH Corp.
iii
VORWORT
Dieses Handbuch enthält Informationen zur Installation und Bedienung der Kartendrucker der P520 Serien von Zebra Technologies Corporation.
Vor Rücksendung irgendeines Geräts an Zebra Technologies Corporation wegen Garantie- oder Außergarantiereparatur setzen Sich sich bitte mit der Reparaturabteilung in Verbindung, um eine Genehmigungsnummer zur Materialrücksendung (RMA-Nummer) zu erhalten. Packen Sie das Gerät in die Orignalverpackung ein und schreiben Sie Ihre RMA-Nummer deutlich auf die Verpackung. Schicken Sie das Gerät ausreichend frankiert an eine der folgenden Anschriften:
Für USA und Lateinamerika:
Zebra Technologies Corporation
Card Imaging Division
1001 Flynn Road
Camarillo, CA. 93021-8706.USA
Tel: +1 (805) 579-1800
FAX : +1 (805) 579-1808
Für Europa, Asien und den Pazifikraum:
Zebra Technologies Inc. France
Card Imaging Division
Zone Industrielle, Rue d’Amsterdam
44370 Varades, France
Tel: + 33 (0) 240 097 070
FAX : + 33 (0) 240 834 745
COPYRIGHTVERMERK
Die in diesem Dokument enthaltenen Informationen sind Eigentum von Zebra Technologies Corporation. Dieses Dokument und die darin enthaltenen Informationen stehen unter Copyright bei Zebra Technologies Corporation und dürfen ohne schriftliche Zustimmung von Zebra weder insgesamt noch teilweise vervielfältigt werden. Obwohl alle Anstrengungen gemacht werden, um die enthaltenen Informationen auf dem neuesten Stand zum Erscheinungsdatum zu erhalten, kann keine Gewährleistung gegeben werden, dass dieses Dokument fehlerfrei ist und mit irgendeiner Spezifikation übereinstimmt. Zebra behält sich das Recht vor, Änderungen zum Zwecke der Produktverbesserung jederzeit vorzunehmen.
HANDELSMARKEN
P520 ist eine Dienstmarke und Zebra Technologies Corporation. Windows und MS.DOS sind eingetragene Handelsmarken von Microsoft Corp. Alle weiteren Handelsmarken bzw. eingetragenen Handelsmarken sind Marken ihrer jeweiligen Besitzer.
iii
iv
PRODUKTGARANTIEERKLÄRUNG
Drucker
Alle Zebra Kartendrucker sind für eine Dauer von zwölf (12) Monaten ab Kaufdatum gegen Materiel- bzw. Fabrikationsfehler garantiert.
Zur Gültigkeit der Garantiedauer ist der Kauf- oder Lieferdatumsnachweis erforderlich. Die Garantie verfällt, falls das Gerät verändert, unsachgemäß installiert oder benutzt, durch Unfall oder Nachlässigkeit beschädigt wird oder falls Ersatzteile durch den Benutzer nicht sachgemäß eingebaut bzw. ausgetauscht werden.
Hinweis: Zurückgesandte Produkte sind in der Originalverpackung bzw. in einem ähnlichen Pack- und Versandbehälter zu verpacken. Sollte das Gerät nicht so verpackt sein oder falls Transportschäden offensichtlich sind, wird das Gerät zur Garantiereparatur nicht angenommen. Die Kosten für den Rückversand an den Kunden auf dem Landweg innerhalb des Kontinentalgebiets der Vereinigten Staaten werden von Zebra übernommen. In den anderen Fällen zahlt Zebra den Transport bis zum nächstgelegenen Flughafen, der Kunde trägt die Zollkosten, Gebühren, Steuer und Frachtkosten vom Flughafen bis zum Bestimmungsort. Sollte Zebra feststellen, dass das zur Garantiereparatur bzw. -austausch zurückgesandte Produkt nicht wie angegeben defekt ist, trägt der Kunde alle entstehenden Kosten für Handhabung und Transport.
Druckköpfe
Da der Druckkopfverschleiß zum normalen Betrieb gehört, ist der Originaldruckkopf für zwölf (12) Monate garantiert. Die Garantiezeit beginnt mit dem Kaufdatum.
Zur Inanspruchnahme dieser Garantie ist der Druckkopf an das Werk bzw. ein zugelassenes Servicecenter zurückzusenden. Kunden brauchen zur Inanspruchnahme der Garantie keine Zebra Zubehörteile (Medien und/oder Bänder) zu kaufen. Sollte jedoch festgestellt werden, dass die Benutzung von fabrikatsfremden Zubehörteilen für irgendwelche Defekte am Druckkopf, für welchen die Garantie in Anspruch genommen wird, verantwortlich sind, haftet der Benutzer für die zur Reparatur des Defektes notwendigen Labor- und Materialkosten von Zebra. Die Garantie verfällt, falls der Druckkopf physisch verschlissen oder defekt ist; dies gilt auch, falls festgestellt wird, dass ein Defekt des Thermodruckkopfs, für welchen die Garantie in Anspruch genommen wird, auf Grund der Nichteinhaltung des in die Bedienungsanleitung aufgelisteten Vorbeugungswartungsplans entstanden ist.
Ersatzteile
Alle Ersatzteile, Wartungskits, optionalen Kits und Zubehörteile sind für 90 Tage ab Kaufdatum als frei von Material- und Fertigungsfehlern garantiert (außer wenn Anderes vermerkt ist). Diese Garantie verfällt, falls der entsprechende Gegenstand verändert, unsachgemäß installiert bzw. benutzt oder durch Unfall bzw. Nachlässigkeit beschädigt wird.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Zusatzinformation:
Dieses Gerät entspricht dem Teil 15 der FCC Normen. Der Betrieb unterliegt beiden folgenden Bedingungen: (1) Dieses Gerät darf keine schädliche Interferenz verursachen und (2) dieses Gerät muss jede empfangene Interferenz vertragen, einschließlich solche, die durch Fehlfunktion verursacht werden kann.
Hinweis:
Dieses Gerät wurde getestet und entspricht den Grenzwerten der Klasse A für Digitalgeräte gemäß Teil 15 der FCC Normen. Diese Grenzwerte sind dazu geeignet, einen ausreichenden Schutz gegen schädliche Störungen zu bieten, falls das Gerät in Geschäften betrieben wird. Dieses Gerät erzeugt, verwendet und kann Radiofrequenzenergie ausstrahlen und schädliche Störungen in Funkkommunikationen verursachen, falls es nicht gemäß Bedienungsanleitung installiert und verwendet wird. Der Betrieb dieses Geräts in Wohngebieten verursacht möglicherweise schädliche Störungen und in diesem Fall hat der Benutzer diese auf eigene Kosten zu korrigieren.
v
73/23/EWG geändert
durch 93/68/EWG
EMC Vorschrift
EN 500082-1,1992
Unempfindlichkeit gegen
elektromagnetische
Störungen
Europaratvorschrift
Kompatibel mit den Normen
89/336/EWG geändert durch 92/31/EWG und
93/68/EWG
RF Emissions
Kontrolle
Niederspannungs
Vorschrift
EMC Vorschrift
EN 60950
EN 55022-B
Produktsicherheit
Modell: P520 entspricht folgender Spezifikation: FCC Teil 15, Absatz A, Abschnitt 15.107(a) und Abschnitt 15.109(a) Digitalgerät der Klasse A
vi
v
EINLEITUNG
Zur Wahl des Kunststoffkartendruckers Eltron P520 gratulieren wir Ihnen.
Die Zebra Kartendrucker der Serien P bieten niedrige Betriebskosten, eine hochqualitative Lösung für das computergestützte Drucken und Codieren einer Kreditkarte vom Typ Plastikkarten für verschiedene Anwendungen wie Personenidentifizierung, Zugangskontrolle, Besucherkarte, Mitgliedskarte, Badges und Schilder.
Dieses Handbuch ermöglicht Ihnen einen schnellen Einstieg in die Betriebsfunktionen Ihres neuen Kartendruckers.
P520 DRUCKERMODELLE
Die Zebra-Produktnummer ist genau aufgeschlüsselt:
Zur Hilfe geben wir Ihnen nachstehend eine schnelle Erläuterung der Bedeutung der Nummerierung und Buchstabencodierung der Zebra Kartendrucker-Serien.
Der P520 Kartendrucker verwendet als Drucktechnik die Farbtonsublimation und den Thermotransfer von Harzfarben. Die Modellnummern enthalten Kennungen zur Angabe der mitgelieferten Optionen nach folgender Buchstabenkonvention:
P520 C - X X X X X - X X X
Speicherkarte: Software:
O = Nein O = Nur WindCard CD E = Ja F = Nur Windowstreiber Magnetcodierer: B = WindCard & Treiber O = Nein
Sprachen:
M = Ja O = Kein Handbuch Magnetcodiereroptionen: A = Englisch & Spanisch O = Nein B = Französisch & Deutsch 1 = Streifen unten HICO I = Italienisch 2 = Streifen unten LOCO P = Brasil Portugiesisch 3 = Streifen oben HICO C = Chinesisch 4 = Streifen oben LOCO J = Japanisch
Speicher: Netzkabel:
O = Standard O = Keins Schnittstelle: A = 120 VAC P = Parallel (Centronics-Stecker 36-polig) E = 220 VAC
U = UK
}
Mitgelieferte Komponenten
vii
vi
SYMBOLE
Verschiedene Symbole in diesem Handbuch heben wichtige Informationen hervor und haben folgende Bedeutung:
Wichtige allgemeine Information.
Mechanische Gefahren, z.B. verbunden mit beweglichen Teilen, welche Schäden am Gerät oder Körperverletzungen verursachen könnten.
Elektrische Gefahren, z.B. freistehender Spannungspunkt, welche einen elektrischen Schlag und Körperverletzung verursachen können.
Kennzeichnet einen Bereich mit elektrostatischer Entladung (ESE), die zur Beschädigung von Bauelementen führen kann. Benutzen Sie ein Handgelenkband zur Erdung.
Hohe Temperaturgefahr, welche zur Verbrennung führen kann.
Kartendrucker durch möglichst kurzzeitig offene Haube sauber halten.
viii
vii
1
2
3 4 5 6
INHALTSVERZEICHNIS
ERSTE SCHRITTE • • • • • • • • • • • 1
1•1 Auspacken Ihres Kartendruckers • • • • • • • • • • • • • • 1 1•2 Anzeige- und Kontroll-Lampen • • • • • • • • • • • • • • • • 3
1•3 Druckerinstallation • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 4
BEDIENUNG • • • • • • • • • • • • • • 5
2•1 Druckerfunktionen • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 5 2•2 Druckbänder einlegen • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 6
2•3 Laminierfolie einlegen • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 8 2•4 Karten laden • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 9
A- Kartenmagazin • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 9 B- Installation der Kartenreinigungspatrone • • • • • • 10 C- Einstellhebel für Kartenstärke • • • • • • • • • • • • • • 11
D- Kartenausgabefach • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 11
2•5 Behälter für verworfene Karten • • • • • • • • • • • • • • • 12 2•6 Einsetzen einer einzelnen Karte • • • • • • • • • • • • • • • 14 2•7 Drucken einer Testkarte • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 15 2•8 Druckermenü Information • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 16
DRUCKEN EINER MUSTERKARTE • • • 21
3•1 Installation des P520 Druckertreibers unter Windows 95/98 22 3•2 Installation des P520 Druckertreibers unter Windows 2000/NT4.0 23
3•3 Einstellung der Druckertreiberoptionen • • • • • • • • • 23 3•4 Drucken einer Musterkarte • • • • • • • • • • • • • • • • • • 24
REINIGUNG • • • • • • • • • • • • • • 25
4•1 Reinigungssystem • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 26 4•2 Reinigung des Druckkopfes • • • • • • • • • • • • • • • • • • 27
4•3 Laminierwalzen reinigen • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 28 4•4 Kartenreinigungspatrone • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 29
FEHLERSUCHE • • • • • • • • • • • • 31
5•1 Bedeutung der Meldungen auf der LCD Anzeige • • • 31
A- Über die Druckeinheit • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 31
B- Über die Laminiereinheit • • • • • • • • • • • • • • • • • • 34
5•2 Druckergebnisqualität • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 35
TECHNISCHE DATEN • • • • • • • • • 39
ix
viii
ANHANG A • • • • • • • • • • • • • • • 43
Einleitung • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 43
A- Laderichtung der Druckmedien • • • • • • • • • • • • • 44 B- Reinigung des Magnetcodierers • • • • • • • • • • • • • 45
ANHANG B • • • • • • • • • • • • • • • 46
Einleitung • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 46
A- Laderichtung der Druckmedien • • • • • • • • • • • • • 47 B- Schnittstelle für der speicherkarten-kontaktstation 47
ANHANG C • • • • • • • • • • • • • • • 48
Farbbänder • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 48 Karten & Folien • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 50 Zubehör • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 51
x
1
ERSTE SCHRITTE
1
ERSTE SCHRITTE
1 • 1 Auspacken Ihres Kartendruckers
Ihr P520 Drucker ist in einem Karton und in einem antistatischen Beutel verpackt. Bewahren Sie das Verpackungsmaterial auf, falls Sie den Drucker transportieren oder zurückschicken müssen. Beim Auspacken prüfen Sie den Karton und vergewissern Sie sich, dass kein Schaden beim Transport aufgetreten ist. Zum einwandfreien Betrieb und Lagerung des Druckers stellen Sie sicher, dass die Umgebung rein und nahezu staubfrei ist.
2
ERSTE SCHRITTE
Zusätzlich zum Anwenderhandbuch prüfen Sie, ob folgende Teile mit Ihrem P520 Drucker vorhanden sind:
Sollte irgendein Teil fehlen, setzen Sie sich mit Ihrem Händler in Verbindung. Für Nachbestellungen siehe Anhang C in diesem Handbuch.
REINIGUNGSKIT
NETZKABEL
DRUCKERTREIBERDISC
(Diskette und/oder CD)
KARTENMAGAZIN
REINIGUNGSPATRONE
CENTRONICS KABEL
3
ERSTE SCHRITTE
1 • 2 Anzeigen und Kontroll-Lampen
Ihr P520 Drucker hat eine LCD Anzeige, zwei LED's und zwei Tasten.
Die 16-stellige LCD Anzeige hat folgende Funktionen:
• Anzeige des laufenden Druckerstatus
• Ausgabe von Bediener- und Servicemeldungen (Kapitel 5)
Die zwei LED's haben folgende Funktionen:
• Grün: Netz LED
• Bernstein: Warn LED (mit Summer)
Die Menu Taste (Menütaste) (links) ist ein Druckknopf mit folgenden Funktionen::
• Stellen des Druckers in Menümodus, wenn er gedrückt wird, während die LCD Anzeige READY meldet.
• Im Menümodus dient er zum Scrollen durch die Menüoptionen.
Die Clear Taste (Löschtaste) (rechts) ist ein Druckknopf mit folgenden Funktionen:
• Löschen eines Fehlerstatus (wenn die LCD Anzeige einen Fehlerbericht meldet und die Warn LED leuchtet).
• Aufrufen eines automatischen Neuversuchs der Operation, die den Fehler ergeben hat.
• Wahl einer Menüoption im Menümodus
HINWEIS: Beim Drücken der Tasten erklingt ein Beepton.
LCD Anzeige
Menu Taste “Next” (Nächste)
Clear Taste “Select” (Auswahl)
Warn LED
Netz LED
LCD
Anzeige:
LED's:
TASTEN:
ERSTE SCHRITTE
4
3
4
1 • 3 Druckerinstallation
Nachstehend wird Ihnen die Installation Ihres P520 Druckers erklärt.
ACHTUNG: Die AC Spannungsversorgung des P520
Druckers ist auf 110-230 V AC, 60-50 Hz bei 1.40A - 0.80A eingeschränkt. Die Stromleitung sollte mittels eines Trennschutzschalters (Sicherungsautomat) oder ähnliches mit 16 A oder weniger abgesichert sein. Benutzen Sie niemals den Drucker in Räumen, in welchen Feuchtigkeit entstehen kann. Dies könnte zu Personenverletzung durch Stromschlag führen. Der Drucker muss an eine geerdete Stromquelle, die sachgemäß gegen Stromschläge und Erdungsfehler abgesichert ist, angeschlossen werden.
1 • Stellen Sie den Drucker so, dass er bequem von
allen Seiten zugänglich ist. Der Drucker darf niemals bedient werden, wenn er auf der Kante bzw. der Oberseite liegt.
2 • Stellen Sie den Stromschalter auf OFF (0).
3 • Stecken Sie das Netzkabel in die Netzbuchse und
verbinden Sie es an einer geerdeten Steckdose mit der richtigen Spannung.
4 • Schließen und sichern Sie das
Schnittstellenkabel an den Drucker und an den Computer an.
5 • Schalten Sie den Stromschalter an.
ACHTUNG: Ungesicherte Anschluss-Stecker
können zu einem intermitenten bzw. unvorhersehbaren Betrieb führen. Ein beschädigtes Netzkabel muss durch einen exakt gleichen Typ ersetzt werden. Verwenden Sie ausschließlich ein Schnittstellenkabel von weniger als 3 Meter.
5
BEDIENUNG
2
BEDIENUNG
2 • 1 Druckerfunktionen
Nachstehend werden die Funktionselemente Ihres P520 Druckers aufgelistet:
Standard Elemente: Optionselemente:
1 • Druckkopf Verriegelungshebel A • Speicherkarten Kontaktstation 2 • Druckkopf B • Magnetcodierungsstation 3 • Kartenstärkehebel 4 • Karteneinlagefach 5 • LCD Anzeige & 2 Tasten 6 • Kartenreinigungspatrone 7 • Laminiereinheit 8 • Hebel zur Entriegelung der Laminiereinheit 9 • Kartenausgabefach 10 • Fach für verworfene Karten 11 • Reinigungswalzen
6
BEDIENUNG
2 • 2 Druckbänder einlegen
Der P520 Drucker benötigt speziell empfohlene Bänder (siehe Anhang C). Die Bänder für thermischen Harztransfer und Farbsublimation sind speziell für Ihren P520 Drucker entwickelt. Für eine optimale Druckleistung und Druckerlebensdauer (Druckkopf) verwenden Sie stets die von uns empfohlenen Bänder.
BERÜHREN SIE NIEMALS den Druckkopf oder die
auf dem Druckkopfwagen befindlichen elektrischen Bauelemente. Elektrostatische Entladung vom menschlichen Körper oder anderen Oberflächen können den Druckkopf und andere in diesem Gerät verwendeten elektronischen Bauelemente beschädigen.
1 • Druckband auspacken.
2 • Bei eingeschaltetem Drucker auf READY Status
öffnen Sie die Haube und drücken Sie auf den Druckkopf-entriegelungshebel, um den Druckkopfwagen zu öffnen. Dieser springt heraus.
7
BEDIENUNG
3 • Setzen Sie das Band auf die Aufnahme-
Achse“1” (unter dem Druckkopfwagen) und den leeren Kern (mit befestigtem Band) auf die Aufnahme-Achse “2”. Achten Sie darauf, dass das Band oben an die Abwicklungsachse geführt und von oben auf die Aufnahme-Achse abgewickelt wird.
4 • Drücken Sie den Druckkopf-verriegelungshebel
bis ein 'Klick' die nach unten verriegelte Position signalisiert.
5 • Schließen Sie die Haube.
Das Band synchronisiert automatisch, jedesmal wenn der Druckkopf nach unten verriegelt wird.
Falls Sie versuchen, mit offener Haube eine Karte zu wenden, arbeitet der Kartenwender nicht und ein Fehler wird gemeldet.
2
1
8
2 • 3 Laminierfolie einlegen
Der P520 Drucker erfordert zugelassene Folien (siehe Anhang C). Durchsichtige Folien, Hologrammfolien oder Überzugfirnisse wurden speziell für Ihren P520 Drucker entwickelt. Für optimale Leistung und zur Erhaltung des Druckers (Laminiereinheit) verwenden Sie stets zugelassene Folien.
1 • Packen Sie die Folie aus.
2 • Bei eingeschaltetem und druckbereitem Drucker
öffnen Sie die Haube.
3 • Drücken Sie den Entriegelungshebel der
Laminiereinheit nach unten, um den Laminiereinheitsbügel zu öffnen. Der Laminiereinheitsbügel springt heraus.
4 • Legen Sie die Folie auf die Abwickelachse "1"
(unter dem Laminiereinheitsbügel) und richten Sie die Einkerbung der leeren Spule (mit dem daran befestigten Band) auf die Schraube der Aufwickelachse "2". Prüfen Sie, dass die Folie über der Abwickelachse abgespult und über der Aufwickelachse aufgespult wird.
5 • Drücken Sie den Entriegelungshebel der
Laminiereinheit nach unten, bis ein hörbares "Klick" die verriegelte Position nach unten signalisiert.
6 • Schließen Sie die Haube.
.Hinweis: Das Band stellt sich automatisch ein (synchronisiert), sobald der Laminierkopf nach unten verriegelt wird.
BEDIENUNG
2
1
9
BEDIENUNG
2 • 4 Karten laden
Zum Laden, Drucken und Sammeln der Karten hat der P520 folgende Elemente:
A - KARTENMAGAZIN
Hier werden die Karten eingelegt.
1 • Zum Öffnen des Kartenmagazindeckels drücken
Sie mit den Fingern auf beiden Seiten und drehen Sie den Deckel im Uhrzeigersinn in offene Position.
2 • Legen Sie die Karten, wie abgebildet, in das
Magazin ein.
3 • Schließen Sie den Magazindeckel.
BIEGEN SIE NICHT die Karten oder berühren Sie
nicht die Druckflächen, dadurch wird die Druckqualität vermindert. Die Oberfläche der Karten muss sauber und staubfrei bleiben. Lagern Sie die Karten stets in einem geschlossenen Behälter. Idealerweise sollten die Karten so früh wie möglich benutzt werden. Falls Karten zusammenkleben, trennen Sie sie vorsichtig ab.
* Erforderliche Karten und Behälterkapazität sind im Kapitel 6, Technische Daten, angegeben.
10
BEDIENUNG
B - INSTALLATION DER KARTENREINIGUNGSPATRONE
Dieses Element wird zum Reinigen der in den Drucker einlaufenden Karten verwendet. Sie muss vor Benutzung des Druckers eingesetzt werden.
1 • Nehmen Sie die Kartenreinigungspatrone aus
dem Plastikbeutel und ziehen Sie die Schutzhülle von der selbstklebenden Reinigungswalze ab.
2 • Druckerhaube öffnen und nehmen Sie das gelbe
Markierungsband aus dem Einbauplatz der Reinigungspatrone ab.
3 • Achten Sie darauf, dass der Pfeil oben an der
Einheit zur Rückwand des Druckers zeigt. Haken Sie die Einheit in den Schlitz im Drucker ein und kippen sie nach unten. Achten Sie darauf, dass die Einheit an ihrer Stelle verriegelt ist.
11
BEDIENUNG
C - EINSTELLHEBEL FÜR KARTENSTÄRKE
Bedienen Sie diesen Hebel um zu vermeiden, dass mehr als eine Karte gleichzeitig in den Drucker einläuft und so einen Stau verursacht.
Öffnen Sie die Haube und justieren Sie den Hebel auf die Position, für die von Ihnen verwendete Kartenstärke. Wiederholen Sie diesen Vorgang für unterschiedliche Kartenstärken. (Werkmäßig ist der Hebel auf eine Kartenstärke von 30 Millizoll (0.762 mm) eingestellt). Siehe nachstehendes Diagramm:
Kartenstärke:
A - 60mil (1.524mm) bis 50mil (1.27mm) B - 40mil (1.016mm) C - 30mil (0.762mm) D - 20mil (0.508mm) E* - Unterhalb 20mil (0.508mm) *Fangen Sie bei der untersten Position an und stellen Sie zur Anpassung an die Kartenstärke den Hebel nach oben.
Für andere Kartenstärken beginnen Sie mit dem Hebel auf der untersten Position und verstellen Sie ihn nach oben, bis die Karten einlaufen.
Hinweis: Für die Laminierung müssen ausschließlich Karten von (30 Millizoll) 0,762
mm Stärke, vorzugsweise aus PVC Verbundstoff, verwendet werden.
D - KARTENAUSGABEFACH
Hier werden die gedruckten Karten gesammelt.
Zum Montieren des Kartenausgabefachs haken Sie es über die untere Kante der Kartenauslauföffnung ein.
12
BEDIENUNG
2 • 5 Behälter für verworfene Karten
Der P520 Drucker ist mit einem Behälter für verworfene Karten ausgestattet. Wenn eine Codierung nicht zu Ende geführt werden kann, wird die Karte in diesen Behälter herausgeworfen. Der P520 Drucker zählt, wieviele Karten im Behälter für verworfene Karten abgelegt werden. Nach 20 Karten hält der Drucker an, die bernsteinfarbige LED blinkt, eine Meldung erscheint auf der LCD Anzeige und zeigt an, dass der Behälter für verworfene Karten entleert werden muss.
ENTLEERUNGSZEITPUNKT
Wenn die LCD diese Meldung zeigt.
ENTLEERUNGSMETHODE
1 • Drücken Sie oben auf die Klappe des Behälters
wie abgebildet. Dadurch kippt die Klappe nach unten und öffnet sich.
2 • Nehmen Sie den Kartenstapel aus dem Behälter.
REJECT BOX FULL
13
BEDIENUNG
3 • Kippen Sie die Behälterklappe nach oben und
drücken sie. Ein hörbares Klick signalisiert, dass die Klappe verriegelt ist.
4 • Drücken Sie die CLEAR Taste auf der Frontplatte,
um den laufenden Druckauftrag erneut zu starten und um den Zähler für verworfene Karten zurück zu stellen.
14
BEDIENUNG
2 • 6 Einsetzen einer einzelnen Karte
Auf der Seite der Karteneinlaufabdeckung befindet sich ein Schlitz zum manuellen Einlegen. Die Reinigungskarten werden per Hand durch diesen Schlitz eingeführt. Damit die manuelle Karteneinführung korrekt arbeitet, muss das Magazin leer sein
.
Zum Drucken einer einzelnen Karte führen Sie die Karten durch den Schlitz auf der Seite des Magazins ein.
Führen Sie nicht mehr als eine Karte zugleich ein.
2 • 7 Drucken einer Testkarte
Wenn Band und Karten geladen sind, ist Ihr P520 Drucker betriebsbereit. Um den Betrieb des Druckers und der Laminiereinheit zu prüfen, müssen Sie eine Testkarte drucken.
1 • Wenn der Drucker READY anzeigt, drücken Sie
die "Next" Taste (links), bis MENU PRINTER auf der Bedienungstafel angezeigt wird und anschließend die "Select" Taste (rechts) bis zur Anzeige von PRINTER INFO.
2 • Drücken Sie zweimal auf die "Next Taste bis zur
Anzeige von SELF TEST MENU und wählen Sie anschließend mit "Select" die Option TEST PATTERN.
3 • Nach wenigen Sekunden wird eine Testkarte
gedruckt. Die LCD Anzeige zeigt den Druckstatus an. Eine Testkarte wird auf beiden Seiten bedruckt.
Beispiel einer Testkarte.
15
BEDIENUNG
Vorderseite: Druckerbetrieb
Rückseite: Laminiereinheitsbetrieb
2 • 8 Druckermenü Information
Der Drucker verfügt über eine LCD Anzeige und zwei Tasten für den Zugang auf die Druckermenüs. Falls eine der beiden Drucktasten nicht innerhalb zehn Sekunden gedrückt wird, kehrt der Drucker in den READY Status zurück.
Menu Taste “NEXT” (links)
Clear Taste “SELECT” (rechts)
Im Menümodus zeigt die obere Zeile die Menüinformation und die zweite Zeile erklärt die Funktion der beiden Tasten "NEXT" und "SELECT" für das jeweils angewählte Menü. Der Drucker kehrt zum READY Modus zurück, wenn keine der beiden Tasten innerhalb von zehn Sekunden nach Aufruf des Menümodus gedrückt wird.
DRUCKEINHEIT
:
• PRINTER INFO (Druker Info)
• CLEANING MENU (Reinigungsmenü)
• SELF TEST MENU (Selbsttestmenü)
• PRINTER DEFAULTS (Druckerstandards)
Siehe nächste Seite:
P520 LCD Menübaum: Druckeinheit
*Falls der Drucker mit einem Magnetcodierer ausgestattet ist
16
BEDIENUNG
LAMINIEREINHEIT:
• LAMINATOR INFO (Laminiereinheit info)
• SELF TEST MENU (Selbsttestmenü)
• LAM DEFAULTS (Lam. Standards)
17
BEDIENUNG
READY
Printer info
Menu Lamination
(siehe Seite 19)
Cleaning Menu
Self Test Menu
Printer Defaults
(siehe nächste Seite)
Printer Model number
Printer Firmware
Number of Impressions
Reject Box status
Zeigt, wieviel Karten im Behälter für verworfene Karten vorhanden sind.
Clean Print Head
Zum Reinigen des
Thermodruckkopfs und des
Kartentransportsystems
Clean Mag. Head
Zum Reinigen des
Codierungsmagnetkopfes
Go to main Menu
Test Pattern
Zum Drucken einer
Testkarte
Print Parameters
Zum Drucken einer Testkarte
mit den Betriebseinstellungen
des Druckers
Mag. Parameters*
Zum Drucken einer
Testkarte mit den
Betriebseinstellungen des
Magnetcodierers
Go to main Menu
N
S
S
N
N
N
N
N
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
Zum Starten des Druckes
Zum Starten
der Reinigung
N: NEXT S: SELECT
Menu Printer
N
N
18
BEDIENUNG
Printer Defaults
Ribbon Type
Zeigt welcher Bandtyp
installiert ist
Kann vom physisch
eingelegten Band
abweichen, bis das
installierte Band über den
Treiber ausgewählt
S
Offset X: aa-Y:bb
Zeigt den Wert in Pixel (aa) der
X Druck-verschiebungsstelle an.
Zeigt den Wert in Pixel (bb) der
Y Druck-verschiebungsstelle
an.
Mag. Option: cccc
Zeigt die Einstellung des
Magnetcodieres (cccc) an. Mögliche
Einstellungen:
- HICO (Hoher Komprimierungsgrad)
- LOCO (Niedriger
Komprimierungsgrad)
- NONE (Kein Codierer vorhanden)
Color Parameters
Zeigt die Intensitätswerte für
Gelb (Y),
Magenta (M) und Cyan (C)
und den Kontrastwert für
Schwarz (K) an.
Go to main Menu
S
(Zurück zum) Menu Printer
N
N
N
N
N
N
Menübaum: Druckeinheit (Fortsetzung)
N: NEXT S: SELECT
19
BEDIENUNG
READY
Printer info
(siehe Seite 17)
Menu Lamination
N
N: NEXT S: SELECT
Temp: 170°C (U)
Zeigt die aktuelle
Temperatureinstellung für die
Laminiereinheit
Laminator Info
Speed: 08.84 (D)
Geschwindigkeitseinstellung
Patch Clear 0.6
Bandeinstellung
Firmware: V1.00
LAM CYCLE
Erzeugt einen einzelnen
Laminierzyklus
z.B. Durchführen einer
einseitigen Laminierung auf einer
blanken (unbedruckten) Karte.
Selt test menu
Go to main menu
Off. 1st: +100
Offsetwert
Lam Defaults
Off. syn.: +140
Peel off: 90
Go to main Menu
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
Menu Printer
S
N
N
READY
N
S
S
S
S
S
S
Menübaum: Laminiereinheit
S
Go to main Menu
N
N
N
BEDIENUNG
20
DRUCKEN EINER MUSTERKARTE
21
3
DRUCKEN EINER
MUSTERKARTE
Zum Drucken mit Ihrem P520 Drucker benötigen Sie den Windows Druckertreiber, Ihre Anwendung für Kartengestaltung/Druckausgabe oder ein Programm für Programmierung der Druckerbefehlsebene über die Druckerschnittstelle.
Der P520 Kartendrucker kann mit jeder Windows 95/98 und Windows NT 4.0 Anwendungssoftware, welche die mit dem Drucker gelieferten Treiber benutzen, verwendet werden.
Dieses Kapitel enthält Informationen für den Farbdruck einer Zweiseitenkarte (mit Hilfe eines 6-fachen Farbbandes YMCKOK) und über den Windows Druckertreiber.
VOR der Installation von Update-Druckertreiber Versionen löschen Sie immer die vorhandene Druckertreiberversion von Ihrem Computer.
DRUCKEN EINER MUSTERKARTE
22
3 • 1 Installation des P520 Druckertreibers unter
Windows 95/98:
WICHTIGER HINWEIS: Prüfen Sie, dass Ihr PC
Druckerport auf Standardmodus eingestellt ist und dass Sie alle vorheirigen Versionen dieses Drucker- treibers gelöscht haben. Im Zweifelsfall setzen Sie sich mit Ihrer EDV-Abteilung in Verbindung.
Für die Installation benutzen Sie das Diskettenlaufwerk 'A' oder das CD Rom Laufwerk und führen Sie die Installation mit dem Drucker als Einzeldrucker aus.
Starten Sie Ihren Computer und Windows.
Schieben Sie Ihre 'Eltron Software' in das Diskettenlaufwerk 'A' oder in das
CD Laufwerk.
Klicken Sie auf den Windows Start Knopf, wählen Sie Einstellungen und
dann
Drucker.
Doppelklicken Sie auf das Icon Drucker hinzufügen und anschließend auf
Weiter.
Prüfen Sie, dass Lokaldrucker gewählt ist und klicken Sie auf Weiter.
Klicken Sie auf Diskette und geben Sie "A:\win95", falls Sie die Diskette oder
"
D:\win95”, falls Sie die CD verwenden und klicken Sie auf OK.
Wenn P520 CARD PRINTER angezeigt ist, klicken Sie auf Weiter.
Wählen Sie LPT1 : Standard Printer Port, klicken Sie auf Weiter, wählen Sie
Ja um den Drucker als Standarddrucker einzustellen und klicken Sie auf Beenden um die Installation abzuschließen.
Der Druckerassistent kopiert die erforderlichen Dateien auf dem PC und die Treiberinstallation des P520 Druckers ist abgeschlossen.
23
DRUCKEN EINER MUSTERKARTE
3 • 2 Installation des P520 Druckertreibers unter
Windows 2000/NT4.0:
Prüfen Sie, dass Sie zur Durchführung dieser Installation die erforderlichen Administratorrechte besitzen oder setzen Sie sich mit ihrer IT Department in Verbindung.
Stellen Sie den Drucker auf Keine gemeinsame Nutzung für eine Benutzung als Einzeldrucker ein.
Folgen Sie denselben Schritten wie für die Installation unter Windows 95/98, mit Ausnahme von Schritt 6, wo Sie dann eingeben müssen: "
A:\nt40” für NT 4.0,
"A:\winNT4" für Windows 2000, falls Sie die Diskette, oder "D:\nt40" bzw. "D:\winNT4", falls Sie die CD verwenden und klicken Sie auf OK.
Nach erfolgreicher Installation des Druckertreibers müssen Sie diesen für Ihren Drucker konfigurieren. Dieser Treiber bietet die Steuerung von mehreren Druckerfunktionen, wenn Sie aus Windows Anwendungen heraus drucken. Diese Funktionen sind über die Eigenschaften des P520 Plastikkartendrucker zugänglich. Um Zugriff auf diese Eigenschaften zu erhalten, wählen Sie unter der Rubrik "Drucker" das Symbol des P520 Kartendruckers. Klicken Sie anschließend auf das Dateimenü und wählen Sie dort "Eigenschaften".
3 • 3 Einstellung der Druckertreiberoptionen
Das Fenster des P520 Druckers wird geöffnet. So ändern Sie die Optionen:
In dem Index Drucker konfigurieren Sie die Magnetcodiererfunktion. Falls Ihr
Drucker mit der Magnetcodiereroption ausgestattet ist, wählen Sie die Option Mit Magnetcodierer.
In dem Index Card (Karte) wählend Sie die Kartenausrichtung aus:
Landscape or Portrait (Landschaft oder Porträt) - Wählen Sie '
Landscape’ (Landschaft)
aus.
In dem Index Ribbon (Farbband) wählen Sie den Bandtyp aus. Geben Sie
YMCKOK für das Standard 6-Farben Band ein.
Im selben Index gehen Sie auf das Feld Black Panel (Schwarzband) und
wählen Sie
Text only (Nur Text). Diese Option ermöglicht den Textdruck durch
Verwendung des schwarzen Bereichs des Wachsfarbbandes.
Schließen Sie das Fenster Eltron P520 Printer Properties (Druckereigenschaften).
Nachdem Sie die Karten geladen und den Druckertreiber eingestellt haben, ist der P520 Drucker betriebsbereit.
DRUCKEN EINER MUSTERKARTE
24
3 • 4 Drucken einer Musterkarte:
So drucken Sie Ihre erste Karte:
Öffnen Sie das Programm Microsoft Word.
Falls der Drucker noch nicht als Standarddrucker ausgewählt wurde, öffnen
Sie das Menü
Datei und wählen Sie Drucker und anschließend Eltron P520
Card Printer in der Druckerliste aus. Klicken Sie auf Schließen um das
Druckerdialogfenster zu verlassen.
Gehen Sie zurück zum Menü Datei und wählen Sie Seite einrichten.
Wählen Sie den Index Papiergröße und anschließend Karte. Anschließend
wählen Sie als Orientierung "Landschaft".
Gehen Sie zum Index Seitenränder und stellen Sie jeweils den Wert O für
oberen, unteren, linken und rechten Rand ein (Null).
Drücken Sie OK um das Seiteneinstellungsfenster zu schließen.
Die Karte wird auf dem Bildschirm angezeigt.
So gestalten Sie eine 2-seitige Karte:
Wenn Sie für den Druck bereit sind, gehen Sie auf Datei und wählen Sie
Drucken.
Der Drucker wird eine Karte einziehen und mit dem Druck starten (die Zeit
für das Laden der Daten hängt von der Komplexität der Kartengestaltung und von der Arbeitsgeschwindigkeit Ihres Computers ab).
Nach Abschluss des Druckvorgangs wird die Karte vom Drucker
ausgeworfen.
Vorderseite
Rückseite
25
REINIGUNG
4
REINIGUNG
BEHALTEN SIE IHRE WERKSGARANTIE!
Zur Erhaltung Ihrer Werksgarantie müssen die empfohlenen Wartungsarbeiten ausgeführt werden. Alle weiteren Reinigungsarbeiten, außer die in diesem Handbuch beschriebenen, dürfen nur von Technikern, die durch Zebra zur Wartung des P520 Druckers zugelassen sind, ausgeführt werden. Lösen, spannen, justieren oder biegen Sie
NIEMALS irgendein Teil oder Kabel innerhalb des
Druckers. Verwenden Sie
NIEMALS einen Druckluft-
kompressor um Partikel aus dem Drucker zu entfernen.
4 • 1 Reinigungssystem
Ihr P520 Drucker enthält ein einfaches Reinigungssystem mit den mitgelieferten befeuchteten Reinigungskarten. Die regelmäßige Benutzung dieser Karten dient der Reinigung und der Wartung wichtiger Teile Ihres Druckers einschließlich des Druckkopf, Laminiereinheit und Transportwalzen eingeschlossen..
REINIGUNGSZEITPUNKT
Wenn die LCD Anzeige diese Meldung zeigt.
REINIGUNGSMETHODE
1 • Lassen Sie den Drucker eingeschaltet.
Öffnen Sie die Haube und lösen Sie den Druckkopfbügel, um das Farbband zu entfernen. Schließen Sie den Druckkopfbügel wieder. Schließen Sie die Haube. Entfernen Sie die Karten aus dem Einlaufmagazin.
2 • Schieben Sie eine befeuchtete Reinigungskarte
(mitgeliefert) durch den Schlitz auf der Seite des Karteneinlaufdeckels.
3 • Drücken Sie die rechte Bedientaste für einige
Sekunden. Die Karte läuft in den Drucker ein und führt den Reinigungsprozess durch.
Hinweis: Um den Drucker vor Anzeige der Meldung für REINIGUNGSZEITPUNKT zu
reinigen, drücken Sie die linke Bedientaste bis die LCD Anzeige "CLEANING MENU" meldet. Drücken Sie die rechte Bedientaste, um die Funktion zu wählen und nach einiger Zeit noch einmal, um den Reinigungsprozess zu starten (vorab wiederholen Sie die oben beschriebenen Schritte 1 & 2).
CLEAN PRINTER
Auch wenn die Meldung CLEAN PRINTER angezeigt wird, obwohl der Reinigungsprozess ausgeführt wurde, wird der Drucker weiter
arbeiten.
REINIGUNG
26
27
REINIGUNG
4 • 2 Reinigung des Druckkopfes
Im Allgemeinen ist eine Reinigung mit Hilfe der mitgelieferten Karten ausreichend. Eine separate Druckkopfreinigung mit Hilfe von Tampons kann jedoch mehr hartnäckige Ablagerungen entfernen, wenn Druckfehler weiter bestehen.
1 • Schalten Sie den Drucker ein, öffnen Sie die
Haube, heben Sie den Druckkopf an und nehmen Sie das Band heraus.
2 • Reinigen Sie den Druckkopf mit Hilfe von einem
in Alkohol getränkten Tampon , den Sie von einer Seite auf die andere quer durch die Kopfelemente bewegen. Vor dem Einschalten prüfen Sie, dass die Bauteile trocken sind. (Für Nachbestellungen von Tampons siehe Anhang C).
Benutzen Sie niemals einen scharfen Gegenstand, um Ablagerungen vom Druckkopf zu entfernen. Dies führt zur endgültigen Beschädigung.
REINIGUNG
28
4 • 3 Laminierwalzen reinigen
Eine Reinigung über das Reinigungssystem mit Karten ist in der Regel ausreichend. Zusätzlich besitzt Ihr Drucker zwei Reinigungswalzen, die vor der Kartenzufuhr in der Laminiereinheit angebracht sind. Die obere Walze ist mit einer Schicht versehen, die alle losen Partikeln auf der Kartenoberfläche auffängt. Ein separate Reinigung der Laminiereinheit kann jedoch mehr abgelagerte Rückstände entfernen.
Um Ablagerungen zu vermeiden, verwenden Sie stets vorgetränkte Wattestäbchen. Fassen Sie niemals die Walzen mit den Fingern an.
WARTUNGSZEITPUNKT
Die Reinigungshäufigkeit variiert je nach Umgebung. Reinigen Sie, wenn weiterhin Laminierungsfehler bestehen.
WARTUNGSMETHODE
1 • Schalten Sie Ihren Drucker auf OFF und öffnen
Sie die Haube. Achten Sie darauf, dass die Laminierwalzen ausgekühlt sind.
2 • Drücken Sie den Entriegelungshebel nach unten,
um den Bügel der Laminiereinheit zu öffnen.
3 • Säubern Sie vorsichtig die zwei Laminierwalzen
und die zwei Transportrollen mit einem Wattestäbchen. (Für eine leichtere Reinigung kann die obere Transportrolle "1" vorübergehend ausgebaut werden)
4 • Prüfen Sie, dass die Rollen und Walzen trocken
sind, bevor Sie den Bügel nach unten drücken und Ihren Drucker einschalten.
1
29
REINIGUNG
4 • 4 Kartenreinigungspatrone
Ihr P520 Drucker besitzt auch eine Kartenreinigungspatrone. Diese dient der Reinigung der in den Drucker einlaufenden Karten. Zur Gewährleistung der Druckqualität müssen die Reinigungswalzen regelmäßig ausgetauscht werden.
WARTUNGSZEITPUNKT
Wenn die LCD Anzeige diese Meldung zeigt. Starten Sie erst eine Druckerreinigung. (Für weitere Anweisungen siehe 4.1 Reinigungssystem).
WARTUNGSMETHODE
1 • Öffnen Sie die Haube und suchen Sie die
Reinigungspatrone.
2 • Entfernen Sie langsam die Reinigungspatrone,
indem Sie diese nach oben und vom Drucker weg drehen.
CLEAN PRINTER
REINIGUNG
30
3 • Bauen Sie die Reinigungsrolle aus der Patrone
ab und werfen Sie sie weg.
4 • Bauen Sie eine neue Reinigungsrolle in die
Patrone*. Um Verunreinigung zu vermeiden, halten Sie stets die Rolle an den Enden.
5 • Rollen Sie vorsichtig die Umwicklung aus der
neuen Reinigungsrolle ab, bis diese in der Patrone zum Vorschein kommt.
6 • Setzen Sie die Patrone wieder in den Drucker
ein. Prüfen Sie, dass der auf der Einheit angebrachte Pfeil zur Druckerrückwand zeigt. Haken Sie die Einheit in den Schlitz des Druckers ein und drehen Sie nach unten. Prüfen Sie, dass die Einheit festsitzt. Fassen
Sie NICHT die Fläche der Rolle, die in
Kontakt mit den Karten kommt, an.
7 • Schließen Sie die Haube.
¨* Zum Austausch von Druckerrollen siehe Anhang C.
Auch wenn die Meldung CLEAN PRINTER angezeigt wird, obwohl der Reinigungsprozess ausgeführt wurde, wird der Drucker weiter arbeiten.
5
MELDUNG
INITIALIZING
READY
WAIT TEMPERATURE
SELF TEST
DOWNLOADING DATA
PRINTING YELLOW
PRINTING MAGENTA
PRINTING CYAN
BEDEUTUNG
Der Drucker führt einen Interntest vor dem Betrieb aus
Betriebsbereit
Abgekühlter Druckkopf
Druck einer Selbsttest Karte
Kartendaten werden übertragen
Der gelbe Bereich wird gedruckt Der magenta Bereich wird gedruckt
Der cyan Bereich wird gedruckt
MASSNAHME
READY Meldung abwarten
Druck der Testkarte abwarten
31
FEHLERSUCHE
FEHLERSUCHE
Dieses Kapitel bietet Ihnen Lösungen für die möglichen Probleme, denen Sie mit Ihrem P520 Drucker begegnen können. Die untere Tabelle listet die von der LCD Anzeige sowohl während des Druckens als auch zur Warnung des Bedieners über irgendwelche Fehlerbedingungen ausgegebenen Meldungen auf. Es enthält auch zusätzliche Informationen über die Druckqualität der bedruckten Karten.
5 • 1 Bedeutung der Meldungen auf der LCD Anzeige
A • Über die Druckeinheit
MELDUNG
PRINTING BLACK
PRINTING VARNISH
PRINT HOLOGRAM
CLEAN PRINTER
CLEAN MAG HEAD
CLEANING
REMOVE RIBBON
OUT OF RIBBON
MECHANICAL ERROR
OUT OF CARD
ROTATION ERROR
COVER OPEN
HEAD OPEN
COMMAND ERROR
PARAMETERS ERROR
ENCODING ERROR
FEHLERSUCHE
32
BEDEUTUNG
Ein Monochrombereich wird gedruckt
Abdeckbereich wird gedruckt Abdeckhologramm wird
gedruckt
Der Drucker signalisiert eine fällige Wartung
Der Drucker signalisiert eine fällige Wartung
Der Drucker führt eine interne Reinigungsroutine aus
Das Band wurde nicht während der Reinigung entfernt
Das Band ist zu Ende
Fehlerhafter Kartentransport im Drucker
Das Kartenmagazin ist leer
Der Drucker hat eine Störung beim Umdrehen der Karte
Die Haube ist offen
Der Druckkopf ist nicht in Position verriegelt
Die vom Host gesendeten Daten werden nicht erkannt
Die Karteneigenschaften werden nicht erkannt
Daten können nicht auf dem Magnetstreifen geschrieben oder vom Magnetstreifen gelesen werden Daten können nicht vom Magnetstreifen gelesen werden Der Behälter für verworfene Karten ist voll Der Drucker kann keinen Magnetstreifen auf der Karte entdecken.
MASSNAHME
Reinigungsvorgang wie im Kapitel 4 dieses Handbuchs ausführen
Reinigungsvorgang wie im Anhang A dieses Handbuchs ausführen
Band entfernen
Druckband ersetzen
Verstaute Karte entfernen Prüfen dass die Karte den eingegebenen Daten entspricht
Karten hinzufügen oder Kartenmagazin auf die Kartengröße einstellen
Karte entfernen
Haube schließen
Drucker in unterster Stellung verriegeln
Prüfen, dass die Daten zum Druck geeignet sind. Neudruck einer Karte mit den "richtigen" Daten versuchen
Windowstreiber Optionen und Druckertyp prüfen
Prüfen, dass die Karten mit korrekt ausgerichtetem Magnetstreifen eingelegt sind. Prüfen, ob hohe oder niedrige Komprimierung eingegeben wurde. Prüfen, dass die Daten den ISO Spezifikationen entsprechen. Für weitere Informationen siehe Anhang A in diesem Handbuch.
Druckbandfehler: Prüfen Sie, dass das Band nicht zu Ende ist. Ver- und entriegeln Sie
die Druckkopfeinheit; damit wird das Band automatisch wieder synchronisiert. Wenn ein Farbband verwendet wird, muss dieses automatisch so weiter transportiert werden, dass die Angriffskante des gelben Bereichs sich unter dem Druckkopf befindet. Prüfen Sie, dass das richtige Band im Windowstreiber eingegeben wurde.
Karteneinlauf und mechanische Fehler: Prüfen Sie, dass der Hebel für Kartenstärke
korrekt justiert wurde, so dass nur eine Karte zur Zeit eingezogen wird.
Magnetcodierungsfehler: Prüfen Sie, dass die Karten richtig herum in den Drucker
eingelegt wurden. Prüfen Sie, dass die Karten die erforderliche niedrige oder hohe Komprimierung haben und dass sie im Druckertreiber korrekt eingegeben wurden.
Reinigungswarnung: Der Drucker hat die Kartenanzahl gezählt und automatisch
signalisiert, dass eine Reinigungsroutine ausgeführt werden muss. (Siehe Kapitel 4).
MELDUNG
READING ERROR
REJECT BOX FULL
MAGNETIC ERROR
FLASH ERROR
NO ACCESS
BEDEUTUNG
Daten können nicht vom Magnetstreifen gelesen werden
Der Behälter für verworfene Karten ist voll
Der Drucker kann keinen Magnetstreifen auf der Karte entdecken.
MASSNAHME
Prüfen, dass die Karten mit korrekt ausgerichtetem Magnetstreifen eingelegt sind. Prüfen, ob hohe oder niedrige Komprimierung eingegeben wurde. Prüfen, dass die Daten den ISO Spezifikationen entsprechen. Für weitere Informationen siehe Anhang
A in diesem Handbuch..
Behälter entleeren und rechte Bedientaste drücken
Kartenorientierung prüfen
Bitten Sie Ihren Händler um technische Unterstützung.
33
FEHLERSUCHE
B • Über die Laminiereinheit
MELDUNG
INITIALISING
READY
COVER OPEN
ROTATION ERROR
LAMINATING
OUT OF RIBBON
MECHANICAL ERR
TEMPERATURE ERR
WARMING UP
RIBBON FAILURE
STANDBY MODE
FEHLERSUCHE
34
BEDEUTUNG
Vor dem Druckbetrieb führt der Drucker einen Selbsttest durch
Druckbereit
Die Haube ist geöffnet
Druckerstörung beim Transport der Karte in den Kartenwender
Der Drucker führt eine Laminierung durch
Das Druckband ist zu Ende
Druckerstörung beim internen Kartentransport
Der Drucker hat einen Temperaturfehler ermittelt
Ein Laminierungsbefehl wurde ausgesendet, die Temperatur hatte aber den empfohlenen Wert +/- 7 °C noch nicht erreicht
Während der Kühlzeit klebt die Folie auf der Karte
VerminderteLaminier
MASSNAHME
READY Meldung abwarten
Haube schließen
Karten entfernen Ende der Kartenlaminierung
abwarten
Neues Band einlegen
Gestaute Karten entfernen. Prüfen Sie, dass die Karten den Spezifikationen entsprechen.
Neu initialisieren durch Aus­und Einschalten
Warten Sie, dass der Drucker die empfohlene Temperatur erreicht hat
Bügel der Laminiereinheit öffnen. Karten entfernen. Bügel der Laminiereinheit schließen.
5 • 2 Druckergebnisqualität
Dieser Abschnitt hilft Ihnen, Probleme bei der Druckqualität zu lösen. Die Druckqualität hängt von mehreren Faktoren ab. Die zwei wichtigsten Faktoren zur Steigerung der Druckqualität sind Sauberkeit und Lagerung der Karten. Für die Diagnose und Beseitigung von Druckqualitätsproblemen befolgen Sie folgende Fehlersuchmethode:
• Kleine Blitzer erscheinen auf der bedruckten Karte mit einem unbedruckten Bereich oder einer anderen Farbe.
Mögliche Ursache
A • Verschmutzte Kartenoberfläche. B•Staub innerhalb des Druckers und/oder
verschmutzte Reinigungsrolle.
>> Lösung
A1 • Prüfen Sie, dass die Karten staubfrei gelagert sind. A2 • Benutzen Sie ein anderes Kartenlos.
B1 • Reinigen Sie den Drucker (siehe Reinigungstabellen). B2 • Ersetzen Sie die Reinigungsrolle (siehe Reinigungstabellen).
• Waagerechte, unbedruckte (weiße) Linien auf den Kartenoberflächen.
Mögliche Ursache
A • Das Band ist nicht richtig positioniert. B • Druckkopf möglicherweise verschmutzt. C • Druckkopfelemente möglicherweise beschädigt
(z.B. zerkratzt oder verbrannt).
>> Lösung
A1 • Öffnen Sie die Haube und drücken Sie den Verriegelungshebel nach
unten, um den Druckkopfwagen zu öffnen. Der Druckkopf wird nach oben bewegt.
A2 • Prüfen Sie, dass das Band auf den Bandkernen richtig aufgewickelt ist
und dass das Band keine Falten aufweist.
A3 • Drücken Sie den Druckkopf-Verriegelungshebel nach unten, bis ein
«Klick» die verriegelte untere Stellung anzeigt.
A4 • Das Band wird automatisch synchronisiert. A5 • Starten Sie den Druck erneut.
B1 • Reinigen Sie den Druckkopf (siehe Abschnitt 4 • 2 Druckkopfreinigung).
C1 • Für Informationen über den Austausch des Druckkopfs rufen Sie den
Service an.
35
FEHLERSUCHE
FEHLERSUCHE
36
• Das Druckbild ist sehr blass oder die Ergebnisse sind ungleichmäßig.
Mögliche Ursache
A•Das Band wurde unsachgemäß gelagert oder ist
beschädigt.
B • Die Karten entsprechen nicht den Spezifikationen. C•Kontrast und/oder Intensität wurden
möglicherweise mit zu hohen Werten eingegeben.
D•Staub oder Verschmutzung auf den
Druckkopfelementen.
>> Lösung
A1 • Wechseln Sie das Band und drucken Sie erneut.
B1 • Verwenden Sie ein anderes Kartenlos.
C1 • Kontrast- und/oder Intensitätswerte im Programm einstellen.
D1 • Druckkopf reinigen (siehe Abschnitt 4 • 2 Druckkopfreinigung).
• Das Druckbild ist unscharf.
Mögliche Ursache
A • Druckband möglicherweise nicht richtig
positioniert.
B • Druckband möglicherweise nicht auf der richtigen
Farbbereichsposition synchronisiert.
C•Karten entsprechen möglicherweise nicht den
Spezifikationen.
D•Staub innerhalb des Druckers und/oder
verschmutzte Reinigungsrolle.
>> Lösung
A1 • Öffnen Sie die Haube und drücken Sie den Verriegelungshebel nach
unten, um den Druckkopfwagen zu öffnen. Der Druckkopf wird nach oben bewegt.
A2 • Prüfen Sie, dass das Band auf den Bandkernen richtig aufgewickelt ist. A3 • Drücken Sie den Druckkopf-Verriegelungshebel nach unten, bis ein
«Klick» die verriegelte untere Stellung anzeigt.
A4 • Das Band wird automatisch synchronisiert. A5 • Starten Sie den Druck erneut.
B1 • Öffnen Sie die Haube und drücken Sie den Verriegelungshebel nach
unten, um den Druckkopfwagen zu öffnen. Der Druckkopf wird nach oben bewegt.
B2 • Drücken Sie den Druckkopf-Verriegelungshebel nach unten, bis ein
«Klick» die verriegelte untere Stellung anzeigt.
B3 • Das Band wird automatisch synchronisiert. B4 • Starten Sie den Druck erneut.
C1 • Verwenden Sie ein anderes Kartenlos.
D1 • Reinigen Sie den Druckkopf (siehe Abschnitt 4.2 Druckkopfreinigung). D2 • Ersetzen Sie die Reinigungsrolle (siehe Abschnitt 4 • 3 Reinigungspatrone).
• Karte wird überhaupt nicht bedruckt.
Mögliche Ursache
A • Band wurde möglicherweise nicht in den Drucker
eingelegt.
B • Karten entsprechen möglicherweise nicht den
Spezifikationen.
C • Druckkopfkabel möglicherweise gelöst. D • Druckkopfelement möglicherweise zerkratzt oder
verbrannt.
>> Lösung
A1 • Prüfen Sie, ob ein Band im Drucker eingelegt ist.
B1 • Verwenden Sie ein anderes Kartenlos.
C1 • Schalten Sie den Drucker aus und prüfen Sie die Anschlüsse des
Druckkopfkabels.
D1 • Für Information zum Austausch des Druckkopfs rufen Sie den Service an.
Für eine optimale Druckqualität halten Sie stets die Druckerhaube verschlossen außer beim Einlegen eines Druckbandes und bei Prüfung der Kartenstärke.
Falls Sie versuchen, mit offener Haube eine Karte zu wenden, arbeitet der Kartenwender nicht und ein Fehler wird gemeldet.
37
FEHLERSUCHE
FEHLERSUCHE
38
39
TECHNISCHE DATEN
6
TECHNISCHE DATEN
Allgemeines Hochgeschwindigkeitsdruck und -laminierung
YMCK & 0,25 mm Laminierung 110 Karten pro
Stunde
YMCK & 0,762 mm Laminierung 120 Karten pro Stunde YMCK-K & 0,25 mm Laminierung 95 Karten pro Stunde YMCK-K & 0,762 mm Laminierung 105 Karten pro
Stunde
Geringer Platzbedraf
Treiber für Windows 95/98/2000 und NT 4.0
Ein Jahr Garantie auf den Drucker
Ein Jahr Garantie auf den Druckkopf
Farbdruck Druckverfahren: Farbtonsublimation oder
monochrom Thermotransfer
Druckerauflösung: 300 dpi (11.8 dots/mm)
Standard: Druck Kanten zu Kanten
Barcode Code 39
Code 128 B & C mit und ohne Prüfziffer
2 von 5 und 2 von 5 Industriell
UPCA
EAN8 & EAN13
PDF 417 2D Barcode und andere Symbole über
Windcard Classic Utility Werkzeug (Option) verfügbar
Schriften Resident: Normal 100, Bold 100
True Type Schriften über Windowstreiber
verfügbar
Karten PVC Typ, Verbundstoff
Kartenbreite/-länge: ISO CR-80 - ISO 7810,
2.125” (54mm) by 3.375” (86mm)
Option: Magnetstreifen - ISO 7811
Option: Speicherkarten - ISO 7816-2
Kartenstärke: 10mZ (0,25mm) bis 50mZ (1,25mm)
nur für Druck und 0,8 mm für Druck und Laminierung.
Kartenmagazininhalt: bis 300 Karten (10mZ),
bis 100 Karten (30mZ)
Kartenausgabefachinhalt: 300 Karten (10 mZ),
bis 100 Karten (30 mZ)
KARTENABMESSUNGEN
ISO STANDARDABMESSUNGEN FÜR EINFACHE KARTE
ISO STANDARDABMESSUNGEN FÜR MAGNETSTREIFENKARTE
CHIP POSITION FÜR SPEICHERKARTE
TECHNISCHE DATEN
40
Bänder Monochrom: 1500 Karten/Spule
Monochrome Farben: schwarz, rot, blau, grün,
gelb, silber, gold, weiß
K-Harz + O: 800 Karten/Spule
K-Farbton + O: 800 Karten/Spule
YMC: 300 Karten/Rolle
YMCK: 250 Karten/Rolle
YMCK-K: 200 Karten/Rolle
YMCKO: 350 Karten/Spule
YMCKOK: 250 Karten/Spule
Folien Klare Folie 0,25 oder 0,762 mm
Klare Folie für Magnetstreifen 0,25 oder 0,762 mm
Klare Folie für Chipkarten 0,25 oder 0,762 mm
Patch Hologram Pcard 0,25 oder 0,762 mm
Patch image Advantage seal Pcard 0,25 mm
Hologram Pcard Vollüberzug
Firnisvollüberzug
Abdeckglanzfolie Thermotransfer
Stärke: 4 Mikron
Klare und holographische Optionen:
- Klar
- Original/Sicherheits-Hologramm
- Kundenspezifisches Hologramm
Schnittstellen Centronics Parallel Standard
USB port (Option)
Geräteabmessungen Breite: 31,69” (805mm*)
Tiefe: 9,25” (235mm*)
Höhe: 10,43” (265mm*)
Gewicht: 47,28 Ibs (21,45 kg)
Stromdaten 110 ~ 230 Volts AC, 60 ~ 50 Hz
FCC Klasse A, CE, UL, und CUL zugelassen
Betriebsbedingungen Betriebstemperatur: 60 bis 86° F (15 bis 30° C)
Luftfeuchtigkeit: 20 bis 65 % nicht kondensierend
Lagerungstemperatur: -23 bis 158° F (-5 bis 70° C)
Lagerungsluftfeuchtigkeit: 20 bis 70 % nicht kondensierend
Belüftung: Außenluft
Das Farbtonsublimation-Druckverfahren erfordert Farbtonsublimationsbänder entweder mit schwarzen oder cyan, magenta und gelb (plus schwarz Harz) Bereichen.
* gemessen ohne Kartenausgabefach
Optionen RS-232C Seriellport
Kontaktstation für Speicherkarte (nur 0.76 mm Karten)
Magnetic Encoder (nur 0.76 mm Karten)
Reinigungsmittel
41
TECHNISCHE DATEN
CENTRONICS SCHNITTSTELLENKABEL
Die oben stehenden Abbildungen zeigen die zur Benutzung der Druckerschnittstelle erforderlichen Verbindungen.
TECHNISCHE DATEN
42
Druckerstift
Leitungsname
1 -STROBE
2DO
3D1
4D2
5D3
6D4
7D5
8D6
9D7
10 -ACK
11 -BUSY
12 PE
13 SLCT
14 -AUTO FEED
32 -ERROR
31 -INIT
36 SLCT IN
Hinweis: Die Druckerstifte Nummer 15, 16, 18, 30, 34, 35 sind nicht belegt.
43
ANHANG A
A
ANHANG
Kartenmagnetstreifencodierer
Dieser Abschnitt enthält Informationen über die zusätzliche Bedienung von P520 Druckern mit Kartenmagnetstreifencodierer.
EINLEITUNG
Betriebs- und Wartunganforderungen für den P520 Drucker mit dem optionalen Kartenmagnetstreifencodierer. (Für Einbauort siehe Kapitel 2). Der Magnetcodierer kann entweder auf hoher oder auf niedriger Komprimierung eingestellt werden.
A • LADERICHTUNG DER DRUCKMEDIEN
Der Magnetcodierer ist eine werkmäßig eingebaute Einheit und enthält einen unter dem Kartentransportweg positionierten Lese-/ Schreibkopf. Er ist mit HICO Codierung oder LOCO Codierung lieferbar.
Beim Laden der Karten im Kartenmagazin stellen Sie sicher, dass der Magnetstreifen nach unten und zur Druckerrückseite zeigt. Lieferbar sind auch Druckermodelle mit über dem Kartentransportweg positioniertem Lese/Schreib­Magnetkopf mit HICO Codierung oder LOCO Codierung.
Beim Laden der Karten stellen Sie sicher, dass der Magnetstreifen nach oben und zur Druckerrückseite zeigt.
HINWEIS:
M1 = Streifen unten HICO M3 = Streifen oben HICO
M2 = Streifen unten LOCO M4 = Streifen oben LOCO
Zugelassene HICO & LOCO PVC Karten sind lieferbar. (Siehe Anhang C).
VERWENDEN SIE NUR Karten, die den ISO 7810 & 7811 Normen für Magnetspeicherkarten entsprechen. Um korrekt zu funktionieren muss der Magnetstreifen bündig mit der Kartenoberfläche sein. Verwenden Sie niemals aufgeklebte Magnetstreifen.
ANHANG A
44
B • REINIGUNG DES MAGNETCODIERERS
Es gibt zwei verschiedene Verfahren zur Reinigung des Magnetstreifencodierers. Das erste besteht in einer Standardreinigung des Druckers. Damit werden die wichtigsten Druckerkomponenten einschließlich Druckkopf, Transportrollen und Magnetstreifencodierer gesäubert (für nähere Informationen siehe Kapitel 4 "Reinigung").
Das zweite besteht in einer Reinigung des Magnetstreifencodierers mit Hilfe der Menütaste auf der LCD Anzeige. Sie gelangen auf das Menü magnetische Reinigung wie folgt:
1 • Lassen Sie den Drucker eingeschaltet.
2 • Entfernen Sie die Karten aus dem Kartenbehälter.
3 • Schieben Sie eine befeuchtete Reinigungskarte
(mitgeliefert) durch den Schlitz auf der Seite des Kartenmagazins.
4 • Drücken Sie die Menütaste, bis die Meldung
CLEANING MENU auf der Anzeige erscheint.
5 • Drücken Sie die Taste Select, um diese Option zu
wählen.
6 • Drücken Sie nochmals die Menütaste, bis die
Meldung CLEAN MAG HEAD auf der Anzeige erscheint.
7 • Starten Sie den Vorgang durch Drücken der Taste
Select.
ISO NORM CODIERUNG
45
ANHANG A
Spur # Feldtrennzeichen Spurdichte Gültige Zeichen Zeichenanzahl
1^210BPI* Alphanummerisch 79***
(ASCII 20 - 95**)
2=75BPI* Nummerisch 40***
(ASCII 48 - 62)
3=210BPI* Nummerisch 107***
(ASCII 48 - 62)
* Bit pro Zoll
** Außer '?' Zeichen
***
Einschließlich Start, Stop und LRC Zeichen. Notieren Sie auch, dass diese 3 Zeichen
gemäß den ISO Standard Normen automatisch durch den Magnetcodierer gesteuert sind.
HINWEIS: Für vollständige Programmierinformationen siehe das Programmier-
Handbuch des Kartendruckers.
ANHANG A
46
47
ANHANG B
B
ANHANG
Kontaktstation für Speicherkarten
Dieser Abschnitt enthält Informationen über zusätzliche Bedienungsschritte bei P520 Druckern mit Kontaktstationen für Speicherkarten. (Siehe Einbaustelle im Kapitel 2)
EINLEITUNG
Ihr P520 kann mit einer optional erhältlichen Kontaktiereinheit für Chipkarten ausgestattet werden. Auf Chipkarten können Fingerabdrücke, Spracherkennungsmuster, ärztliche Aufzeichnungen oder ähnliche andere Daten gespeichert werden. Dieses Druckermodell führt Befehle aus zur Positionierung der Karten in der Kontaktstation an der Stelle, wo der Drucker mit den auf den Speicherkarten befindlichen Kontakten in Berührung kommt. Ein externer "Codierer/Leser" ist zur Programmierung von Chipkarten erforderlich (ISO
7816). Alle weiteren Druckeroperationen sind dieselben wie beim P520 Standardmodell.
A • LADERICHTUNG DER DRUCKMEDIEN
Positionieren Sie die Karten mit dem Kartenspeicherchip nach oben und zur Druckerrückseite ausgerichtet.
B • SCHNITTSTELLE DER SPEICHERKARTEN-KONTAKTSTATION
Wenn ein Befehl an der Drucker-Parallelschnittstelle eine Karte zur Speicherkarten-Kontaktstation schickt, verbindet der Drucker die Speicherkarten­Kontaktstation mit der DB-9 Steckbuchse auf der Druckerrückseite. Ein angeschlossenes externes Speicherkarten­Programmiergerät kann zum Programmieren der Speicherkartenchips verwendet werden.
Vollständige Programmierinformationen finden Sie im Programmier-Handbuch des Kartendruckers.
Setzen Sie die Position des Druckes NICHT über den Speicherkartenchip.
ANHANG B
48
9 (GND beim Chip in der Station)
DB - 9 SPEICHERKARTE DB - 9 SPEICHERKARTE
KONTAKT KONTAKTSTELLEN KONTAKT KONTAKTSTELLEN
1 CI (VCC) 6 C6 (Vpp)
2 C2 (Reset) 7 C7 (I/O)
3 C3 (Clock) 8 C8 (RFU)
4 C4 (RFU)
5 C5 (GND)
49
ANHANG C
ANHANG
Zubehör & Material
Für Bestellungen von Zubehör und Material setzen Sie sich bitte mit Ihrem Eltron­Verkäufer in Verbindung.
BÄNDER NUR FÜR DRUCKARBEITEN:
C
Teilenummer Beschreibung Karten/Rolle
800015-101 bis 109 Monochromband 1000 800015-120 bis 122 Hologramm oder Firnis 350 800015-140 YMCKO 200 800015-148 YMCKOK 170 800015-150 Kdye-0 500 800015-160 KO 600 800015-301 bis 309 Monochromband 1500 800015-340 YMCKO 350 800015-348 YMCKOK 250 800015-350 Kdye-0 800 800015-360 Ko 800
Verwenden Sie ausschließlich von Zebra anerkannte Karten, Druckbänder und Folienmaterial. Die Benutzung von nicht anerkannten Karten bzw. Bändern kann zum Verlust Ihrer Garantie führen.
Weitere Informationen über die bei Zebra Technologies Corp. lieferbaren Karten und Bänder
erhalten Sie unter dem Abschnitt Zubehör.
BÄNDER FÜR DRUCK- UND LAMINIERARBEITEN:
HINWEIS:* Diese Bänder können u.U. ohne Verwendung des "0" Bereiches benutzt werden.
Diese Bänder können nur mit dem Vollüberzug Teile-Nummer 800015-125
und nicht mit 800015-131 verwendet werden.
Für Kartenlaminierung dürfen ausschließlich 30 mil Karten verwendet werden. Wenn immer möglich, verwenden Sie 30 mil Verbundkarten, um die Kompatibilität der fertigen Karte mit den ISO Normen für Flachheit zu gewährleisten.
ANHANG C
50
DRUCKEINHEIT Kompatibilität LAMINIEREINHEIT
Teilenummer Beschreibung Folie 0,25 mm. Folie 0,762 mm.Vollüberzug
-012 bis -017 -135 bis -138 -125 & -131
800015-101 bis 109 Monochromband Nein Ja Ja 800015-140 YMCKO Nein* Nein* Ja 800015-145 YMCK Ja Ja Nein 800015-148 YMCKOK Nein* Nein* Ja 800015-150 Kdye-0 Nein* Nein* Ja 800015-160 KO Nein* Nein* Ja 800015-170 YMC Ja Ja Nein 800015-180 YMCKK Ja Ja Nein 800015-301 bis 309 Monochromband Nein Ja Ja 800015-340 YMCKO Nein* Nein* Ja 800015-345 YMCK Ja Ja Nein 800015-348 YMCKOK Nein Nein Ja 800015-350 Kdye-0 Nein* Nein* Ja 800015-360 KO Nein* Nein* Ja
KARTEN FÜR DRUCK- UND LAMINIERARBEITEN:
KARTEN NUR FÜR DRUCKARBEITEN:
FOLIEN FÜR LAMINIEREINHEIT:
51
ANHANG C
Teilenummer Beschreibung Karten/Packung Stärke
104523-111 PVC Prämium 100 30mil 104523-112 PVC Prämium niedrige Dichte LoCo 100 30mil 104523-113 PVC Prämium hohe Dichte HiCo 100 30mil 104524-101 Prämium Verbundstoff 100 30mil 104524-102
Prämium Verbundstoff niedrige Dichte LoCo 100 30mil
104524-103 Prämium Verbundstoff hohe DichteHiCo 100 30mil
Teilenummer Beschreibung Karten/Packung
Folie 1 mil
800015-012 Klare Folie 1 mil mit Abdeckung für Magnetstreifen 100 800015-013 Klare Folie 1 mil mit Abdeckung für Chipkarte 100 800015-014 Klare Folie 1 mil 100 800015-015 Patch Hologram Pcard 1 mil 100 800015-017 Patch Image Advantage Seal Pcard 1 mil 90
Vollüberzugsbänder
800015-125 Hologram Pcard Vollüberzug 350 800015-131 Firnis Vollüberzug 350
Folie 0.6 mil
800015-135 Klare Folie 0.6 mil 175 800015-136 Klare Folie 0.6 milmit Abdeckung für Chipkarte 175 800015-137 Klare Folie 0.6 mil mit Abdeckung für Magnetstreifen 175 800015-138 Patch Hologram Pcard 0.6 mil 170
Teilenummer Beschreibung Karten/Packung Stärke
104523-114 PVC Prämium 100 10mil 104523-110
PVC Prämium mit selbstklebender Rückseite 100 10mil
104523-111 PVC Prämium 100 30mil 104523-112 PVC Prämium niedrige Dichte LoCo 100 30mil 104523-113 PVC Prämium hohe Dichte HiCo 100 30mil 104524-101 Prämium Verbundstoff 100 30mil 104524-102
Prämium Verbundstoff niedrige Dichte LoCo 100 30mil
104524-103 Prämium Verbundstoff hohe DichteHiCo 100 30mil
ANHANG C
52
ZUBEHÖR
Nachstehend sind die für P520 Drucker lieferbaren Zubehörartikel aufgelistet. Bei Bestellung bitte stets Teilenummer angeben.
Dokumentation
Teilenummer Beschreibung
980312-001 P520 Anwenderhandbuch (Englisch & Spanisch) 980312-002 P520 Anwenderhandbuch (Französisch & Deutsch) 980312-051 P520 Anwenderhandbuch (Italienisch) 980312-061 P520 Anwenderhandbuch (Chinesisch) 980312-071 P520 Anwenderhandbuch (Japanisch) 980312-081 P520 Anwenderhandbuch (Portugiesisch) 980081-001 P-Serien Programmierhandbuch (nur Englisch) 980264-001 P520 Wartungshandbuch (nur Englisch)
Druckerartikel
Teilenummer Beschreibung
300320-001 Centronic Parallel Kabel (36 pins) 206851-001 Zusätzliches Kartenausgabefach 105909-112 Druckkopf-Austauschkit
Reinigungsartikel
Teilenummer Beschreibung
105909-169 Premium Reinigungssatz (25 Wattestäbchen, 50 Karten) 105912-003 Satz selbstklebende Reinigungswalze (5 Stck./Satz) 105912-002 Reinigungspatrone, komplett 105909-055 Satz Reinigungskarte (100 Stck.-Dose) 105909-057 Satz Wattestäbchen (25 Stck-Dose)
Verschiedenes
Teilenummer Beschreibung
105536-001 CD-Rom (Software, Windowstreiber, Dokumentation) 806503-001 Kartenlocher (locht die Karte für Knopflochclip) 104527-001 Knopflochclips (Packung à 100 Clips)
53
ANHANG C
Weltweite Verkaufs- und Supportstelle:
Zebra Technologies Corporation Card Imaging Division
1001 Flynn Road Camarillo, CA 93021-8706.USA Tel: + 1(805) 579 1800 Fax: + 1 (805) 579 1808 Gebührenfrei in den USA: +800 452-406 E-mail: cards@zebracard.com
Zebra Technologies Corporation Card Imaging Division, (Europe, Mittleren Osten, Afrika)
The Valley Centre, Gordon Road, High Wycombe Buckinghamshire HP13 6EQ, England Tel: + 44 (0) 870 241 1527 Fax: + 44 (0) 870 241 0765 E-mail: eurosales@zebracard.com
Zebra Technologies Corporation Card Imaging Division, Latein-Amerika
6175 NW 153 rd Street, Suite # 121 Miami Lakes, FL 33014 USA Tel: + 1 (305) 558 8470 Fax : + 1 (305) 558-8485 E-mail: latinsales@zebracard.com
Zebra Technologies Corporation Card Imaging Division, Asien/Pazifischer
1 Sims Lane # 06-11 387355 Singapore Tel: + 65 84 20 322 Fax: + 65 84 20 514 E-mail: asiasales@zebracard.com
FIRMENHAUPTSITZ Zebra Technologies Corporation
333 Corporate Woods Parkway Vernon Hills, IL 60061-3109 USA Tel: 1 (847) 634 6700 Fax: + 1 (847) 913 8766 E-mail: sales@Zebra.com
Loading...