Zebra P520 User Guide [fr]

Manuel Utilisateur
P520
Référence No.980312-021 Rév.B
© 2003 ZIH Corp.
iii
AVANT PROPOS
Le présent manuel contient des informations relatives à l'installation et au fonctionnement des imprimantes à cartes Série P520 fabriquées par Zebra Technologies Corporation.
AUTORISATION DE RETOUR DU MATERIEL
Avant de retourner du matériel à Zebra Technologies Corporation pour une réparation sous ou hors garantie, contacter le Service Réparation pour obtenir un numéro d'Autorisation de Retour de Matériel (ARM) . Remettre le matériel dans son emballage d'origine et indiquer le numéro d'ARM clairement à l'extérieur. Envoyer le matériel, port pré-payé, à l'adresse indiquée ci-dessous:
Pour les Etats Unis et l'Amérique Latine:
Zebra Technologies Corporation
Card Imaging Division
1001 Flynn Road
Camarillo, CA. 93021-8706.USA
Téléphone : +1 (805) 579-1800
FAX : +1 (805) 579-1808
Pour l'Europe, l'Asie et le Pacifique:
Zebra Technologies Inc. France
Card Imaging Division
Zone Industrielle, Rue d’Amsterdam
44370 Varades, France
Téléphone : + 33 (0) 240 097 070
FAX : + 33 (0) 240 834 745
AVERTISSEMENT CONCERNANT LE COPYRIGHT
Le présent document contient des informations qui sont la propriété de Zebra Technologies Corporation. Le droit d'exploitation du présent document et des informations qu'il contient appartient à Zebra Technologies Corporation et toute
reproduction totale ou partielle est interdite sans autorisation écrite de Zebra. Malgré les efforts faits pour maintenir les informations contenues dans le document à jour à la date de publication, aucune garantie n'est donnée ou sous-entendue sur le fait que le document ne comporte pas d'erreurs ou qu'il soit précis en ce qui concerne les spécifications. Zebra se réserve le droit d'effectuer des modifications, à tout moment, en vue d'améliorer le produit.
MARQUES
P520 est une marque de service et Zebra est une marque déposée de Zebra Technologies Corporation. Windows and MS.DOS sont des marques déposées de Microsoft Corp. Toutes les autres marques de fabrique ou marques déposées sont des marques de leur détenteurs respectifs.
iii
iv
GARANTIE PRODUITS
Imprimantes
Les imprimantes à cartes Zebra sont toutes garanties contre les vices matériels et de fabrication pendant douze (12) mois à compter de la date d'achat.
La preuve d'achat ou la date d'expédition sont nécessaires pour valider la période de garantie. La garantie sera réputée nulle si le matériel est modifié, installé ou utilisé de façon incorrecte, endommagé par accident ou négligence, ou si des pièces sont installées de façon incorrecte ou remplacées par l'utilisateur.
Note: Les produits seront retournés dans leur emballage d'origine ou un emballage comparable et dans un conteneur d'expédition. Si le matériel n'est pas emballé comme indiqué précédemment ou s'il a été, à l'évidence, endommagé pendant le transport, il ne sera pas accepté pour réparation sous garantie. Les frais de transport routier pour le retour aux clients sur les Etats Unis continentaux sont payés par Zebra. Sinon, Zebra paie le port jusqu'à l'aéroport le plus proche, le client paie les droits de douane, les taxes, et le fret de l'aéroport à destination. Si Zebra détermine que le produit retourné pour réparation sous garantie ou remplacement n'est pas défectueux comme défini dans la présente, le client paiera tous les frais de manutention et de transport.
Têtes d'impression
L'usure de la tête d'impression faisant partie du fonctionnement normal, la tête d'impression d'origine est couverte par une garantie de douze (12) mois. La période de garantie démarre à compter de la date d'achat.
Pour avoir droit à cette garantie, la tête d'impression doit être retournée à l'usine ou à un centre de maintenance agréé. Les clients ne sont pas obligés d'acheter des fournitures Zebra (supports et/ou rubans) pour pouvoir prétendre à la garantie. Cependant, s'il s'avère que l'utilisation de fournitures autres que celles du fabricant a entraîné dans la tête d'impression un défaut faisant l’objet d’une réclamation au titre de la garantie, l'utilisateur prend à sa charge les frais de matériel et de main d'oeuvre Zebra nécessaires à la réparation de ce défaut. La garantie est réputée nulle si la tête d'impression est physiquement détériorée ou endommagée, et aussi s'il s'avère que le fait de ne pas avoir suivi le calendrier de maintenance préventive indiqué dans le Guide d'Utilisateur a provoqué dans la tête d'impression le défaut objet d’une réclamation sous garantie.
Pièces détachées
Toutes les pièces, tous les kits de maintenance, kits d'options et accessoires sont garantis exempts de vices matériels ou de fabrication pendant 90 jours (sauf stipulation contraire) à compter de la date d'achat. Cette garantie est réputée nulle si l'article est modifié, installé ou utilisé de façon incorrecte, ou endommagé par accident ou négligence.
v
DECLARATIONS DE CONFORMITE
Informations suppplémentaires:
Le présent dispositif est conforme à la Partie 15 des Règlements FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: (1) Ce dispostif ne doit pas causer d'interférences nocives, et (2) il doit accepter toute interférence reçue, y compris des interférences pouvant provoquer un fonctionnement non souhaité.
Note :
Ce matériel a été testé et est conforme aux limites pour un appareil numérique classe A, selon le chapitre 15 des Réglementations FCC. Ces limites sont conçues pour apporter une protection raisonnable contre toute interférence préjudiciable quand le matériel est exploité dans unenvironnement commercial. Ce matériel génère, utilise et peut émettre une énergie haute fréquence et, s'il n'est pas installé ni utilisé conformément aux manuels d'instructions, il peut provoquer des interférences dangereuses pour les radiocommunications. Le fonctionnement de ce matériel dans une zone résidentielle est susceptible de provoquer des interférences dangereuses, auquel cas l'utilisateur devra y remédier à ses frais.
CEE/73/23 modifiée
par CEE/93/68
Directive CEM
EN 500082-1,1992
Immunité contre les perturbations
Directive du Conseil Européen
Conformité aux Normes
CEE/89/336 modifiée par CEE/92/31 et
CEE/93/68
Contrôle des
Emissions HF
Directive Basse
Tension
Directive CEM
EN 60950
EN 55022-B
Sécurité du
Produit
Modèle : P520 est conforme à la spécification suivante : FCC Partie 15, Sous-partie A, Section 15.107(a) et Section 15.109(a) dispositif numérique Classe A
vi
v
INTRODUCTION
Nous vous remercions d'avoir choisi l'Imprimante à Cartes Plastiques Zebra P520.
Les imprimantes à cartes Zebra série P constituent une solution économique de haute qualité pour ceux qui souhaitent imprimer et encoder de façon informatisée des cartes plastiques du type carte de crédit. Il peut s’agir de badges et étiquettes personnalisés d'identification, de contrôle d'accès, de visiteurs, de membres.
Le présent manuel vous guide pour démarrer et faire fonctionner efficacement votre nouvelle Imprimante à Cartes.
MODELE IMPRIMANTE P520
Le Numéro du Produit Zebra raconte une histoire:
Voici, pour vous aider, un bref aperçu du système de numérotation et de lettres pour les Séries des Imprimantes à Cartes Zebra.
L'Imprimante à Cartes Plastiques P520 utilise des technologies de Sublimation de Colorant et de Transfert Thermique de Résine. Les numéros du modèle comportent des identificateurs qui spécifient les options qui sont indiquées à l'aide des conventions de lettres suivantes :
P520 C - X X X X X - X X X
Carte à puce : Software:
O = Non O = Cd Windcard seulement E = Oui F = Driver Windows seulement Encodeur magnétique : B = Windcard et Drivers O = Non Langage : M = Oui O = Pas de manuel Options encodeur magnétique : A = Anglais et Espagnol O = Aucune B = Français et Allemand 1 = Bande Mag. vers le bas HICO I = Italien 2 = Bande Mag. vers le bas LOCO P = Portugais Brésilien 3 = Bande Mag. vers le haut HICO C = Chinois 4 = Bande Mag. vers le haut LOCO J = Japonais
Mémoire : Cordon d’alimentation :
O = Standard O = Aucun Interface : A = 120 VAC P = Parallèle (Centronics 36 broches) E = 220 VAC
U = UK
}
Kit expédition
vii
vi
ICONES
Dans le présent manuel, les différentes icônes suivantes permettent de souligner les informations importantes :
Informations générales importantes.
Danger mécanique, comme celui associé aux pièces en mouvement, pouvant aboutir à l'endommagement du matériel ou à des blessures.
Danger électrique, comme un point sous tension dénudé, pouvant provoquer une électrocution ou des blessures.
Zone où une décharge électrostatique peut endommager le composant. Utiliser un bracelet antistatique.
Risque de température élevée pouvant provoquer une brûlure.
Maintenir l'Imprimante à Cartes propre en minimisant la durée d'ouverture du capot.
viii
vii
1
2
3 4 5 6
SOMMAIRE
COMMENT DEMARRER • • • • • • • • 1
1•1 Déballage de votre imprimante à cartes • • • • • • • • • 1 1•2 Voyants et commandes • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 3
1•3 Installation de l'imprimante • • • • • • • • • • • • • • • • • • 4
FONCTIONNEMENT • • • • • • • • • • 5
2•1 Caractéristiques de l'imprimante • • • • • • • • • • • • • • 5 2•2 Chargement des rubans d’impression • • • • • • • • • • 6
2•3 Chargement du Patch de Plastification • • • • • • • • • • 8 2•4 Chargement des cartes • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 9
A- Chargeur • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 9 B- Cartouche de nettoyage des cartes • • • • • • • • • • • 10 C- Levier de contrôle de l'épaisseur des cartes • • • • 11
D- Bac de sortie des cartes • • • • • • • • • • • • • • • • • • 11
2•5 Boîte pour cartes rejetées • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 12 2•6 Alimentation carte à carte • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 14 2•7 Impression d'une carte test • • • • • • • • • • • • • • • • • • 15 2•8 Informations sur les menus de l'imprimante • • • • • • 16
IMPRIMER UNE CARTE ECHANTILLON 21
3•1 Installer le Driver sous Windows 95/98 • • • • • • • • • • 22 3•2 Installer le Driver sur Windows 2000 et NT4.0 • • • • • 23
3•3 Régler l'Option du Driver d'Imprimante • • • • • • • • • 23 3•4 Imprimer une carte échantillon • • • • • • • • • • • • • • • 24
NETTOYAGE • • • • • • • • • • • • • • 25
4•1 Système de nettoyage • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 26 4•2 Nettoyage de la tête d'impression • • • • • • • • • • • • • 27
4•3 Nettoyage des rouleaux du Plastificateur • • • • • • • • 28 4•4 Cartouche de nettoyage des cartes • • • • • • • • • • • • 29
DEPANNAGE • • • • • • • • • • • • • • 31
5•1 Interpréter les messages de l'affichage LCD • • • • • • 31
A- A propos de la Station d'Impression • • • • • • • • • 31
B- A propos de la Station de Plastification • • • • • • • 34
5•2 Problèmes de qualité d'impression • • • • • • • • • • • • 35
SPECIFICATIONS TECHNIQUES • • • • 39
ix
viii
ANNEXE A • • • • • • • • • • • • • • • 43
Introduction • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 43
A- Sens de chargement du support • • • • • • • • • • • • 44 B- Nettoyage de l'encodeur magnétique • • • • • • • • • 45
ANNEXE B • • • • • • • • • • • • • • • 46
Introduction • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 46
A- Sens de chargement du support • • • • • • • • • • • • 47 B- Interface station de contact de la carte à puce • • • 47
ANNEXE C • • • • • • • • • • • • • • • 48
Rubans • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 48 Cartes et Patchs • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 50 Accessoires • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 51
x
1
COMMENT DÉMARRER
1
COMMENT DÉMARRER
1 • 1 Déballage de votre Imprimante à Cartes
Votre imprimante P520 est expédiée dans un carton et un sac de protection antistatique. Conservez tout le matériel d'emballage pour le cas où vous auriez à déplacer ou réexpédier l'imprimante. Lors du déballage, vérifiez le carton pour voir s'il n'a pas été endommagé au cours de l'envoi. Assurez-vous que votre environnement est propre et quasi exempt de poussière pour un fonctionnement et un stockage corrects de l'imprimante.
2
COMMENT DÉMARRER
Outre la documentation pour l'utilisateur, assurez-vous que les éléments suivants sont joints à votre imprimante P520 :
En cas de manque, contactez votre revendeur. Pour commander, voir l'Annexe C du présent manuel.
KIT DE
CABLE D'ALIMENTATION
DISQUE DRIVER IMPRIMANTE
(disquette et/ou CD)
BAC DE SORTIE DES CARTES
CARTOUCHE DE NETTOYAGE
CÂBLE CENTRONICS
COMMENT DÉMARRER
3
1 • 2 Voyants et Commandes
Votre imprimante P520 possède un affichage à cristaux liquides, deux diodes électroluminescentes (LED) et deux boutons panneau.
L'affichage à cristaux liquides 16 caractères est utilisé pour :
• Indiquer l'état en cours de l'imprimante
• Fournir des messages opérateur et de service (Chapitre 5)
Les deux LED sont utilisées pour :
• Diode verte: LED Mise sous tension
• Diode ambre: LED d'Alerte (avec biper)
Le Bouton Menu (gauche) est un bouton-poussoir utilisé pour :
• Amener l'imprimante en Mode Menu quand on appuie dessus, l'imprimante indiquant READY (PRET) sur l'affichage à cristaux liquides.
• Dérouler en Mode Menu les Options du Menu.
Le Bouton Clear [Effacement] (droit) est un bouton-poussoir utilisé pour :
• Effacer un état d'erreur (quand l'affichage à cristaux liquides indique un rapport d'erreur et que la LED est allumée).
• Appeler une répétition automatique de l'opération qui a entrainé l'erreur.
• Sélectionner une Option Menu quand on est en Mode Menu.
Note : les boutons émettent un bip quand on appuie dessus.
Affichage à cristaux liquides
Bouton Menu “Next” (Suivant)
Bouton Clear “Select” (Sélection)
LED Mise sous tension
LED Alerte
Affichage à cristaux
liquides :
LED :
BOUTONS PANNEAU
1 • 3 Installation de l'Imprimante
Pour installer votre imprimante P520 suivre les indications suivantes :
ATTENTION : Limiter la puissance en CA fournie à
l'Imprimante P520 à 110 - 230 V CA, 60 - 50 Hz pour 1.40A
- 0.80A associés. Limiter l'excès de prélèvement de courant à 16 amps ou moins, à l'aide d'un disjoncteur associé ou d'un dispositif de ce genre. Ne jamais faire fonctionner l'imprimante dans un endroit où l'opérateur, l'ordinateur ou l'imprimante pourraient être en contact avec de l'humidité. Il pourrait en résulter des blessures aux personnes. L'imprimante doit être branchée sur une alimentation électrique avec terre et correctement protégée contre les surtensions et les défauts à la terre.
1 • Placer l'imprimante dans un endroit permettant
un accès facile de tous les côtés. L'imprimante ne doit jamais être mise en marche quand elle est sur le côté ou renversée de haut en bas .
2 • Mettre l'interrupteur de l'imprimante sur la
position ARRET (0).
3 • Introduire le câble d'alimentation dans la fiche
femelle de l'imprimante et le brancher sur une prise terre ayant une tension et un type adaptés.
4 • Brancher le câble de jonction à l'imprimante et à
l'ordinateur puis le fixer.
5 • Mettre sous tension.
ATTENTION : Un fonctionnement intermittent ou
imprévisible peut être la conséquence de connecteurs mal fixés. Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un câble exactement équivalent. N'utiliser qu'un câble parallèle de moins de 3 m.
3
4
COMMENT DÉMARRER
4
5
FONCTIONNEMENT
2
FONCTIONNEMENT
2 • 1 Caractéristiques de l'Imprimante
Sur votre Imprimante P520, vous trouverez les éléments suivants :
Eléments Standard : Eléments en Option :
1 • Levier de déverrouillage de la tête d'impression A • Station contact carte à mémoire 2 • Tête d'impression B • Station encodage magnétique 3 • Levier de commande de l'épaisseur des cartes 4 • Chargeur 5 • Affichage à cristaux liquides et 2 Boutons panneau 6 • Cartouche de nettoyage des cartes 7 • Plastificateur 8 • Levier de déverrouillage du Plastificateur 9 • Bac de sortie des cartes 10 • Boîte pour cartes rejetées 11 • Rouleau de nettoyage
FONCTIONNEMENT
6
2 • 2 Chargement des Rubans d’Impression
Pour l'Imprirmante P520, des rubans homologués sont nécessaires (Voir annexe C). Les rubans à Transfert Thermique de Résine et Sublimation de Colorant sont conçus spécifiquement pour votre Imprimante P520. Pour des performances et une durée de vie optimum (tête d'impression), toujours utiliser des rubans homologués.
NE PAS TOUCHER la tête d'impression ni les
composants électroniques sur le chariot de la tête d'impression. Des décharges électrostatiques provenant du corps humain ou sur d'autres surfaces peuvent endommager la tête d'impression et les autres composants électroniques utilisés dans cet appareil.
1 • Enlever le ruban de son emballage.
2 • L'imprimante allumée et sur READY (PRET),
ouvrir le capot et appuyer sur le levier de déverrouillage de la tête d'impression pour ouvrir le chariot de la tête d'impression. Le chariot de la tête d'impression s'ouvre en faisant ressort.
FONCTIONNEMENT
7
3 • Charger le ruban sur l'axe d'alimentation “1
(sous le chariot de la tête d'impression) et le mandrin vide (avec la bande fixée) sur l'axe d'enroulement “2”. S'assurer que le ruban se déroule de l'axe d'alimentation et avance sur l'axe d'enroulement.
4 • Appuyer sur le levier de verrouillage de la tête
d'impression jusqu'à entendre un 'clic' qui indique la position verrouillée.
5 • Fermer le capot.
Notez que le ruban se synchronise automatiquement à chaque verrouillage de la tête d'impression.
Le dispositif de retournement des cartes ne fonctionnera pas et une erreur sera indiquée si vous essayer de retourner une carte alors que le capot est ouvert.
2
1
2 • 3 Chargement du Patch de Plastification
L'Imprimante P520 exige des patchs homologués (voir Annexe C). Les patchs transparents, les patchs hologrammes et les vernis Overlay sont spécifiquement conçus pour votre Imprimante P520. Pour des performances et une durée de vie optimales (Plastificateur), toujours utiliser des patchs homologués.
1 • Enlever le patch de son emballage.
2 • Une fois l'imprimante sur ON et sur l'état
READY, ouvrir le capot.
3 • Appuyer sur le levier de déverrouillage du
Plastificateur pour ouvrir le bras du plastificateur. Le bras du plastificateur s'ouvre en faisant ressort.
4 • Charger le patch sur l'axe d'alimentation "1"
(sous le bras du plastificateur) et aligner l'encoche du mandrin vide avec l’ergot (avec le ruban fixé) sur l'axe d'enroulement "2". S'assurer que le patch se détache du dessus de l'axe d'alimentation et vient sur le dessus de l'axe d'enroulement.
5 • Pousser sur le levier de verrouillage du
plastificateur jusqu'à entendre un "clic" sonore qui indique la position verrouillée.
6 • Fermer le capot.
.Veuillez noter que le ruban se synchronisera automatiquement chaque fois que la tête du plastificateur se verrouillera.
FONCTIONNEMENT
8
2
1
FONCTIONNEMENT
9
2 • 4 Chargement des Cartes
Pour vous aider à charger, imprimer et collecter les cartes, la P520 possède les éléments suivants :
A - CHARGEUR
Cet élément est utilisé pour charger les cartes.
1 • Ouvrir le capot du chargeur en mettant les
doigts de chaque côté et faire tourner le capot dans le sens horaire jusqu'à la position ouverte.
2 • Installer les cartes dans le Chargeur* comme
indiqué.
3 • Refermer le capot du chargeur.
NE PAS plier les cartes ni toucher les surfaces
imprimées car ceci pourrait réduire la qualité d'impression. La surface des cartes doit rester propre et exempte de poussière. Toujours stocker les cartes dans un conteneur fermé. Il est conseillé d'utiliser les cartes aussitôt que possible. Si les cartes collent les unes aux autres, les déliasser soigneusement.
* Voir Chapitre 6, Spécifications Techniques, pour les exigences et les capacités des cartes.
10
FONCTIONNEMENT
B - INSTALLER LA CARTOUCHE DE NETTOYAGE DES CARTES
Cet élément est utilisé pour nettoyer les cartes qui entrent dans l'imprimante. Il doit être installé avant toute utilisation de l'imprimante.
1 • Enlever la cassette de nettoyage de cartes du sac
plastique et détacher le papier de protection du rouleau de nettoyage adhésif.
2 • Ouvrir le capot de l'Imprimante et enlever la
bande de rappel jaune du logement de la cartouche de nettoyage.
3 • S'assurer que la flèche sur le dessus du bloc
pointe vers l'arrière de l'imprimante. FIxer le bloc dans l'encoche sur l'imprimante et le faire pivoter vers le bas. S'assurer que le bloc est bien enclenché.
11
FONCTIONNEMENT
C - LEVIER DE COMMANDE DE L'EPAISSEUR DES CARTES
Cet élément est actionné par l'utilisateur pour empêcher que plus d'une carte à la fois entre dans l'imprimante ce qui provoquerait un bourrage.
Ouvrir le capot et régler le levier à la position correspondant à l'épaisseur de carte que vous utilisez. Répéter pour les différentes épaisseurs de cartes. (Le réglage usine est fait pour une épaisseur de carte de 30 mil) (0.762 mm). Voir dessin ci-dessous :
Epaisseur de la Carte :
A - 60mil (1.524mm) à 50mil (1.27mm) B - 40mil (1.016mm) C - 30mil (0.762mm) D - 20mil (0.508mm) E* - Moins de 20mil (0.508mm) *Partir de la position la plus basse et remonter le levier pour ajuster l'épaisseur de la carte.
Pour d'autres épaisseurs de cartes, démarrer le levier à la position la plus basse et le remonter jusqu'à ce que les cartes avancent.
Note : Pour la plastification, n’utiliser que des cartes 30 mil, et de préférence en PVC
composite.
D - BAC DE SORTIE DES CARTES
Cet élément est utilisé pour recueillir les cartes imprimées.
Installer le bac de sortie des cartes sur l'imprimante en l'accrochant sur le bord inférieur de l'ouverture de sortie des cartes.
12
FONCTIONNEMENT
2 • 5 Boîte pour Cartes Rejetées
L'Imprimante P520 est équipée d'une Boîte pour les Cartes Rejetées. Quand un encodage n'est pas complet, la carte est éjectée dans la Boîte des Cartes Rejetées. L'Imprimante P520 compte le nombre de cartes qui vont dans la Boîte des Cartes Rejetées. Au bout de 20 cartes, l'imprimante s'arrête, la LED ambre clignote et un
message sur l'écran à cristaux liquides s'affiche indiquant qu'il faut vider la boîte des
cartes rejetées.
QUAND FAIRE LA MAINTENANCE
Quand l'écran à cristaux liquides affiche le message ci-contre.
COMMENT FAIRE LA MAINTENANCE
1 • Appuyer en haut de la porte de la Boîte des
Cartes Rejetées comme indiqué. Laisser la porte basculer vers le bas et s'ouvrir.
2 • Enlever la pile de cartes de la Boîte des Cartes
Rejetées.
REJECT BOX FULL
FONCTIONNEMENT
13
3 • Basculer vers le haut la porte de la Boîte des
Cartes Rejetées et appuyer en haut. Un "clic" sonore signale la position verrouillée.
4 • Appuyer sur le Bouton CLEAR (effacer) sur le
panneau avant pour redémarrer le travail en cours de l'imprimante et remettre le compteur de cartes rejetées à zéro.
14
FONCTIONNEMENT
2 • 6 Alimentation carte à carte
Une fente d'Alimentation Manuelle se trouve sur le côté du capot du chargeur pour introduire des cartes simples. Les cartes de nettoyage sont avancées manuellement dans cette fente. Le Chargeur doit être vide
pour que l'avancée manuelle des cartes fonctionne
correctement.
Pour imprimer une carte à la fois, amener les cartes dans la fente sur le côté du chargeur.
Ne pas mettre plus d'une carte à la fois.
2 • 7 Impression d'une Carte Test
Une fois le ruban et les cartes chargées, votre imprimante P520 est prête à imprimer. Pour vérifier le fonctionnement de l'imprimante et du plastificateur, vous devez imprimer une carte test.
1 • Quand l'imprimante affiche READY (prêt),
appuyer sur le bouton "NEXT" (suivant) (gauche) sur le panneau de commande jusqu'à obtenir MENU PRINTER (menu imprimante), puis sur le bouton SELECT (sélectionner) (droit) jusqu'à obtenir PRINTER INFO (info imprimante).
2 • Appuyer deux fois sur le bouton "NEXT" jusqu'à
obtenir SELF TEST MENU (menu auto-test) puis sur "SELECT" jusqu'à obtenir TEST PATTERN (modèle d'essai).
3 • Une carte test sera imprimée au bout de
quelques secondes. L'affichage à cristaux liquides indiquera l'état d'impression. La carte test est imprimée des deux côtés.
Exemple de carte test :
15
FONCTIONNEMENT
Recto : Fonctionnement Imprimante
Verso : Fonctionnement Plastificateur
16
FONCTIONNEMENT
2 • 8 Informations sur les Menus de l'Imprimante
L'imprimante est équipée d'un Affichage à Cristaux Liquides et de deux touches qui donnent accès aux menus de l'Imprimante. Quand l'état de l'imprimante indique READY, appuyer sur le bouton MENU pour entrer dans le Mode Menu.
Bouton Menu “NEXT” (Suivant) (gauche)
Bouton Clear “SELECT” (Sélection) (droite)
En Mode Menu, la ligne du haut indique des informations menu et la seconde ligne clarifie la fonction des touches "NEXT" (suivant) et "SELECT" concernant l'élément de menu en cours. L'imprimante retournera en Mode READY si aucune des deux touches n’est pressée pendant 10 secondes après être entré dans le Mode Menu.
ST
ATION D'IMPRESSION :
• PRINTER INFO (info imprimante)
• CLEANING MENU (menu nettoyage)
• SELF TEST MENU (menu auto test)
• PRINTER DEFAULTS (défauts imprimante)
Voir page suivante :
Arborescence Menu LCD P520 : Station d'Impression
*Si l'imprimante est équipée d'un Encodeur de Bande Magnétique
STATION PLASTIFICATEUR :
• LAMINATOR INFO (info plastificateur)
• SELF TEST MENU (menu auto test)
• LAM DEFAULTS (défauts plastificateur)
17
FONCTIONNEMENT
READY
Printer info
Menu Lamination
(voir page 19)
Cleaning Menu
Self Test Menu
Printer Defaults
(voir page suivante)
Printer Model number
Printer Firmware
Number of Impressions
Reject Box status
Pour indiquer le nombre de
cartes restantes dans la
boîte des cartes
Clean Print Head
Pour nettoyer la tête
d'impression thermique et le
système de transport de
Clean Mag. Head
Pour nettoyer la tête de l'encodeur magnétique
Go to main Menu
Test Pattern
Pour imprimer une
carte test
Print Parameters
Pour imprimer une carte test
indiquant les réglages des
paramètres de fonctionnement
de l'imprimante
Mag. Parameters*
Pour imprimer une carte test
indiquant les réglages des
paramètres de fonctionnement
de l'encodeur magnétique
Go to main Menu
N
S
S
N
N
N
N
N
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
Exécuter l’impression
Exécuter
nettoyage
N: NEXT (Suivant) S: SELECT (Sélectionner)
Menu Printer
N
N
18
FONCTIONNEMENT
Printer Defaults
Ribbon Type
Pour indiquer le type de
ruban installé.
Il peut ne pas correspondre au
type de ruban physiquement
installé jusqu'à ce que le ruban
installé ait été sélectionné par
l'intermédiaire du driver
S
Offset X: aa-Y:bb
Pour indiquer la valeur du
décalage d'emplacement
d'impression X dans les pixels
(aa)
Pour indiquer la valeur du
décalage d'emplacement
Mag. Option: cccc
Pour indiquer le réglage de
l'encodeur magnétique sous
forme (cccc), qui peut être:
- HICO (coercivité élevée)
- LOCO (faible coercivité)
- NONE (pas d'encodeur présent)
Color Parameters
Pour indiquer les valeurs d'intensité des panneaux Jaune (Y), Magenta (M) et
Cyan (C) et la valeur de
contraste du panneau Résine
Go to main Menu
S
(retour à) Menu Printer
N
N
N
N
N
N
Arborescence Menu : Station d'impression (suite)
N: NEXT (Suivant) S: SELECT (Sélectionner)
19
FONCTIONNEMENT
READY
Printer info
Voir page 17
Menu Lamination
N
N: NEXT (Suivant) S: SELECT (Sélectionner)
Temp: 170°C (U)
Indique le réglage courant pour la température du plastificateur
Laminator Info
Speed: 08.84 (D)
Réglage vitesse
Patch Clear 0.6
Réglage ruban
Firmware: V1.00
LAM CYCLE
Provoque un seul cycle de
l'opération de plastification ;
produit une plastification
d'un seul côté sur une carte
vierge (non imprimée)
Selt test menu
Go to main menu
Off. 1st: +100
Valeur du décalage
Lam Defaults
Off. syn.: +140
Peel off: 90
Go to main Menu
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
Menu Printer
S
N
N
READY
N
S
S
S
S
S
S
Arborescence Menu : Station Plastificateur
S
Go to main Menu
N
N
N
FONCTIONNEMENT
20
IMPRIMER UNE CARTE ÉCHANTILLON
21
3
IMPRIMER UNE CARTE
ECHANTILLON
L'impression avec l'Imprimante P520 nécessite le Driver d'Imprimante Windows, votre logiciel de conception/création de cartes ou une programmation au niveau commande d'imprimante par l'intermédiaire de l'interface de l'imprimante.
L'Imprimante pour cartes P520 peut être utilisée avec n'importe quel programme d'application Windows 95/98 et Windows NT 4.0, en utilisant les drivers fournis avec l'imprimante.
Ce chapitre contient des informations sur l'impression d'une carte couleur recto-verso (à l'aide du ruban couleur 6-Panneaux YMCKOK) et du Driver d'Imprimante Windows.
AVANT d'installer les versions mises à jour du driver d'imprimante, toujours supprimer de votre ordinateur la version existante du driver d'imprimante.
IMPRIMER UNE CARTE ÉCHANTILLON
22
3 • 1 Pour installer le Driver d'Imprimante P520
sous Windows 95/98, procéder comme suit :
NOTE IMPORTANTE : Assurez-vous que le port
d’imprimante de votre PC est réglé en mode standard et que vous avez supprimé les versions précédentes de ce driver d’imprimante en cas de doute, contactez votre service informatique.
Cette installation utilise le lecteur de disquette 'A' ou le CD Rom comme unité d'installation avec l'imprimante utilisée en mode autonome.
Démarrer votre ordinateur puis Windows..
Insérer votre disquette 'Logiciel Eltron' dans le lecteur 'A' ou le lecteur de
CD.
Dans Windows cliquer sur le bouton Démarrer, sélectionner Paramètres,
puis
Imprimantes.
Double cliquer sur l'icône Ajout d’Imprimante puis sur Suivant.
S'assurer que Imprimante locale est sélectionné et cliquer sur Suivant.
Cliquer sur Disquette fournie puis taper "A:\win95" si vous utilisez la
disquette ou "
D:\win95" si vous utilisez le CD et cliquer sur OK..
P520 CARD PRINTER doit être affiché, cliquer ensuite sur Suivant.
Choisir LPT1 : Port d'Imprimante Standard, cliquer sur Suivant, sélectionner
Oui pour régler en Imprimante par Défaut et cliquer sur Terminer pour installer.
Le Compagnon de l'Imprimante copiera les fichiers nécessaires sur votre PC pour vous et l'installation du driver d'imprimante P520 sera terminée.
23
IMPRIMER UNE CARTE ÉCHANTILLON
3 • 2 Pour installer le Driver d'Imprimante P520
sous Windows 2000/NT4.0 :
Assurez-vous que vous êtes administrativement autorisé à effectuer cette installation ou contactez votre service informatique.
Régler l'imprirmante sur Non Partagée pour une utilisation autonome.
Utiliser les étapes indiquées pour l'installation sous Windows 95/98 à l'exception de l'étape 6. Vous devez taper à la place "
A:\nt40" pour NT4.0, ou "A:\winNT4" pour
Windows 2000 si vous utilisez la disquette, ou "D:\nt40", "D:\win NT4" si vous utilisez le CD, et cliquer sur OK.
Une fois que vous avez réussi à installer le driver d'imprimante, vous devez le configurer pour votre imprimante. Ce driver permet de contrôler différentes caractéristiques de l'imprimante quand on imprime à partir d'applications Windows. On accède à ces caractéristiques par Propriétés de l'Imprimante à Cartes Plastiques P520. Pour accéder à ces propriétés, sélectionner l'icône P520 Card Printer dans Imprimantes. Puis cliquer sur le Menu Fichier et sélectionner Propriétés.
3 • 3 Régler les Options du Driver d'Imprimante :
L'écran Imprimante P520 apparaît. Changer les options comme suit :
Sur l'onglet Imprimante configurer les caractéristiques de l'encodeur
magnétique. Si votre imprimante
est équipée d'une option Encodeur
Magnétique, sélectionner l'option with Magnetic Encoder (avec Encodeur Magnétique).
Sur l'onglet Card (carte) sélectionner l'orientation de la carte:
Landscape or Portrait (Paysage ou Portrait) - Sélectionner '
Landscape’ (Paysage).
Sur l'onglet Ribbon (Ruban), sélectionner le Type de Ruban. Sélectionner
YMCKOK pour le ruban 6-panneaux standard.
Dans le même onglet, aller à la zone Black Panel (Panneau Noir) et
sélectionner Text Only (Texte Seulement). Cette option permet d'imprimer du texte à l'aide du Panneau Résine Noire à partir du Ruban Couleur.
Refermer l'écran Eltron P520 Printer Properties (Propriétés de l’Imprimante).
Maintenant que vous avez chargé les supports et réglé le driver d'imprimante, l'Imprimante P520 est prête à imprimer.
IMPRIMER UNE CARTE ÉCHANTILLON
24
3 • 4 Imprimer une carte échantillon :
Pour imprimer votre première carte, suivre les étapes suivantes :
Aller dans le Logiciel Word Microsoft.
Si l'imprimante n'a pas été sélectionnée comme imprimante par défaut, aller
dans le menu
Fichier, sélectionner Imprimante et choisir Eltron P520 Card
Printer dans la liste des noms d'imprimantes. Puis, Fermer la boîte de
dialogue imprimer.
Revenir dans le menu Fichier et choisir Mise en Page.
Sélectionner l'onglet Ta ille du Papier et dans Taille du Papier choisir Carte.
Puis sélectionner l'orientation "paysage".
Aller à l'onglet Marges, mettre les marges du haut, du bas, de gauche et de
droite à la valeur O (zéro).
Faire OK pour fermer la fenêtre Mise en Page.
Les cartes apparaissent sur l'écran.
Concevoir une carte avec les 2 côtés comme suit :
Une fois que vous êtes prêt à imprimer, aller dans Fichier et pointer sur
Imprimer.
L'imprimante avancera une carte et commencera l'impression (le temps de
téléchargement des données variera selon la complexité de la conception de la carte et la vitesse de traitement de votre ordinateur).
Une fois le travail d'impression terminé, la carte est éjectée de l'imprimante.
Recto :
Verso :
25
NETTOYAGE
4
NETTOYAGE
PROTEGEZ VOTRE GARANTIE USINE !
Pour maintenir votre garantie usine, vous devez effectuer les procédures de maintenance recommandées. Pour les procédures autres que les procédures de nettoyage recommandées dans le présent manuel, seuls des techniciens Zebra autorisés pourront faire la maintenance de l'Imprimante P520.
NE JAMAIS desserrer, resserrer, ajuster ni plier,
etc. une pièce ou un câble à l'intérieur de l'imprimante.
NE JAMAIS utiliser de compresseur d'air pour
enlever des particules dans l'imprimante.
4 • 1 Système de Nettoyage
Votre imprimante P520 comporte un système de nettoyage simple utilisant des Cartes de Nettoyage Pré-Saturées fournies. L'utilisation régulière de ces cartes permettra de nettoyer et d'entretenir les pièces importantes de votre imprimante: y compris la Tête d'Impression, la Station de Plastification et les Rouleaux de Transport.
QUAND NETTOYER
Quand l'écran à cristaux liquides affiche le message ci-contre.
COMMENT NETTOYER
1 • Laisser sous tension.
Ouvrir le capot et libérer le crochet de la tête d'impression pour enlever le ruban. Fermer le crochet de la tête d'impression. Fermer le capot. Enlever les cartes du chargeur.
2 • Insérer une carte de nettoyage pré-saturée
(fournie) dans la fente sur le côté du capot du chargeur.
3 • Appuyer sur le Bouton panneau droit pendant
quelques secondes. La carte avancera dans l'imprimante et effectuera le processus de nettoyage. Répéter le processus avec une nouvelle carte de nettoyage (si nécessaire).
Note : Pour un nettoyage de l'imprimante avant le
signal QUAND NETTOYER, appuyer sur le Bouton panneau gauche jusqu'à ce que l'écran à cristaux liquides affiche " "CLEANING MENU" ( "MENU NETTOYAGE"). Appuyer sur le Bouton droit pour sélectionner et une fois encore pour exécuter le processus de nettoyage (Répéter les premières étapes 1& 2 ci-dessus).
CLEAN PRINTER
Bien que le message CLEAN PRINTER (NETTOYER L'IMPRIMANTE) s'affiche jusqu'à ce que le
processus de nettoyage soit effectué,
l'imprimante continuera à fonctionner.
NETTOYAGE
26
27
NETTOYAGE
4 • 2 Nettoyage de la Tête d'Impression
Habituellement un nettoyage à l'aide du Système de Nettoyage avec les cartes suffit. Cependant, un nettoyage séparé de la tête d'impression à l'aide de cotons-tiges peut enlever les dépôts plus réfractaires quand des anomalies d'impression persistent. Pour éviter les dépôts, n'utiliser que des cotons-tiges à bout en mousse.
1 • Mettre hors tension, ouvrir le capot, lever la tête
d'impression et enlever le ruban.
2 • Nettoyer la tête d'impression en déplaçant le
bout d'un coton-tige humecté d'alcool d'un côté à l'autre en travers des éléments de la tête d'impression. Ne pas trop appuyer. S'assurer que les éléments sont secs avant de mettre sous tension. (Pour commander des cotons-tiges voir Annexe C).
Ne jamais utiliser d'objet pointu pour gratter les dépôts sur la tête d'impression. Elle pourrait être définitivement endommagée.
NETTOYAGE
28
4 • 3 Nettoyage des Rouleaux du Plastificateur
Un nettoyage à l'aide du Système de nettoyage avec des cartes suffit habituellement ; de plus, votre imprimante est équipée de deux rouleaux de nettoyage situés avant que la carte n'entre dans le Plastificateur. Le rouleau supérieur possède un revêtement qui recueille toutes les particules libres à la surface des cartes. Cependant, un nettoyage séparé de la Station de Plastification permet d’enlever plus de dépôts réfractaires.
Pour éviter tout dépôt, n'utiliser que des cotons-tiges à bout en mousse. Ne jamais toucher les rouleaux avec les doigts.
QUAND FAIRE L'ENTRETIEN
La fréquence de nettoyage varie avec les différents environnements. Nettoyer en cas d’anomalies de plastification persistantes.
COMMENT FAIRE L'ENTRETIEN
1 • Mettre l'imprimante sur OFF et ouvrir le capot.
S'assurer que les rouleaux du Plastificateur ont refroidi.
2 • Appuyer sur le levier de déverrouillage pour
ouvrir le bras du Plastificateur.
3 • Nettoyer doucement les deux rouleaux du
Plastificateur et les deux rouleaux de transport avec un coton-tige. (Le rouleau de transport "1" du dessus peut être temporairement enlevé pour faciliter le nettoyage).
4 • S'assurer que les rouleaux sont secs avant
d’abaisser le bras et d'allumer votre imprimante.
1
29
NETTOYAGE
4 • 4 Cartouche d'Entretien des Cartes
Votre Imprimante P520 Printer possède aussi une Cartouche de Nettoyage des Cartes. Cet élément nettoie les cartes entrant dans l'imprimante. Pour assurer la qualité d'impression, il faut remplacer périodiquement le rouleau de nettoyage.
QUAND NETTOYER
Quand l'écran à cristaux liquides affiche le message ci-contre. Effectuer un premier nettoyage de l'imprimante (voir 4.1 Système de Nettoyage pour plus d'instructions)
COMMENT NETTOYER
1 • Ouvrir le capot et localiser la cartouche de
nettoyage.
2 • Enlever doucement la cartouche de nettoyage en
la pivotant vers le haut et en la sortant de l'imprimante.
CLEAN PRINTER
NETTOYAGE
30
3 • Enlever le rouleau de nettoyage de la cartouche
et le jeter.
4 • Installer un nouveau rouleau de nettoyage dans
la cartouche*. Pour éviter toute contamination, toujours tenir le bloc du rouleau de nettoyage par les extrémités.
5 • Enlever soigneusement l'emballage du rouleau
de nettoyage quand il est dans la cartouche.
6 • Remettre la cartouche en place dans
l'Imprimante. Vérifier que la flèche sur le dessus du bloc pointe vers l'arrière de l'imprimante. Fixer le bloc dans l'encoche sur l'imprimante et le pivoter vers le bas. S'assurer qu'il est bien enclenché.
NE PAS toucher la surface du rouleau qui entre en
contact avec les cartes.
7 • Fermer le capot.
¨* Voir Annexe C pour le remplacement des rouleaux de nettoyage.
Bien que le message CLEANING PRINTER (NETTOYER IMPRIMANTE) s'affiche jusqu'à ce que la maintenance soit effectuée, l'imprimante continuera à fonctionner.
5
DÉPANNAGE
Ce chapitre apporte des solutions aux problèmes éventuels que vous pourriez connaître avec votre Imprimante P520. Le tableau ci-dessous indique les messages qui s'afficheront sur l'écran à cristaux liquides de l'imprimante, pendant le fonctionnement normal et pour alerter l'opérateur des conditions d'erreur. Des informations supplémentaires signalent les problèmes de qualité concernant l'impression sur les cartes.
5 • 1 Interprétation des Messages de l'Affichage
à Cristaux Liquides
A • A propos de la Station d'Impression
MESSAGE ÉCRAN
INITIALIZING
READY
WAIT TEMPERATURE
SELF TEST
DOWNLOADING DATA
PRINTING YELLOW
PRINTING MAGENTA
PRINTING CYAN
SIGNIFICATION
L'imprimante effectue un test interne avant utilisation
Prête pour l'utilisation
Mode de refroidissement de la Tête d'Impression
Impression carte auto test Les données de la carte sont
en cours de transmission Le panneau jaune va
commencer l'impression Le panneau magenta imprime
Le panneau cyan imprime
ACTION
Attendre le message READY
Attendre pour que l'impression de la carte démarre
31
DÉPANNAGE
MESSAGE ÉCRAN
PRINTING BLACK
PRINTING VARNISH
PRINT HOLOGRAM
CLEAN PRINTER
CLEAN MAG HEAD
CLEANING
REMOVE RIBBON
OUT OF RIBBON
MECHANICAL ERROR
OUT OF CARD
ROTATION ERROR
COVER OPEN
HEAD OPEN
COMMAND ERROR
PARAMETERS ERROR
ENCODING ERROR
DÉPANNAGE
32
SIGNIFICATION
Un panneau monochrome va s'imprimer
L'overlay s'imprime Un overlay hologramme
s'imprime
L'imprimante sollicite la maintenance opérateur
L'imprimante sollicite l'opérateur
L'imprimante effectue un programme de nettoyage interne
Le ruban n'a pas été enlevé pendant que l'opération de nettoyage est en cours
Le ruban est épuisé
L'imprimante a une erreur qui déplace la carte à l'intérieur
Le chargeur est vide
L'imprimante a une erreur qui déplace la carte dans le dispositif de retournement
Le capot est ouvert
La tête d'impression n'est pas bien verrouillée en position
Les données à envoyer à partir de l'hôte ne sont pas reconnues
Les caractéristiques de la carte ne sont pas reconnues
Les données ne peuvent être ni écrites ni lues à partir de la bande magnétique de la carte Les données ne peuvent être lues à partir de la bande magnétique de la carte. La boîte des rejets est pleine . L'imprimante ne peut pas détecter de bande magnétique
ACTION
Effectuer la procédure de nettoyage comme détaillé au chapitre 4 de ce manuel Effectuer la procédure de nettoyage comme détaillé en Annexe A de ce manuel
Enlever le ruban
Remplacer le ruban de l'imprimante
Enlever la carte qui a bourré. S'assurer que la carte n'est pas hors spécification
Rajouter des cartes ou régler le chargeur pour qu'il accepte les cartes
Enlever la carte
Fermer le capot
Verrouiller la tête d'impression dans sa position inférieure
Vérifier que les données sont adaptées à l'impression. Essayer de réimprimer une carte à partir des "bonnes" données connues
Vérifier les options du driver Windows et le type d'imprimante
Vérifier que les cartes sont chargées avec la bande magnétique dans le bon sens. Vérifier si cartes de coercivité faible ou élevée est précisé. Vérifier que les données sont conformes aux spécifications ISO. Voir Annexe A du présent manuel pour de plus amples
Erreurs Ruban : Vérifier que le ruban d'impression n'est pas "fini". Verrouiller puis
déverrouiller le bloc de la tête d'impression; ceci resynchronise le ruban automatiquement. Quand on utilise un ruban couleur, il doit avancer automatiquement de façon à ce que le bord avant du panneau Jaune soit en dessous de la tête d'impression. S'assurer que le bon type de ruban a été spécifié dans le driver Windows.
Erreurs d'Avancée des Cartes et Erreurs Mécaniques : S'assurer que le réglage de
l'épaisseur des cartes a été correctement effectué pour permettre l'avancée d'une carte.
Erreurs Encodage Magnétique : Vérifier que les cartes sont insérées correctement
dans l'imprimante. S'assurer que les cartes sont de coercivité élevée ou faible comme demandé et qu'elles sont correctement installées dans le driver de l'imprimante.
Alerte Nettoyage : L'imprimante a compté le nombre de cartes imprimées et a
automatiquement signalé qu'un programme de nettoyage devait être effectué. (Voir Chapitre 4).
MESSAGE ÉCRAN
READING ERROR
REJECT BOX FULL
MAGNETIC ERROR
FLASH ERROR
NO ACCESS
SIGNIFICATION
Les données ne peuvent être lues à partir de la bande magnétique de la carte
La boîte des cartes rejetées est pleine
L'imprimante ne peut pas détecter de bande magnétique sur la carte.
ACTION
Vérifier que les cartes sont chargées avec la bande magnétique dans le bon sens. Vérifier si cartes de coercivité faible ou élevée est précisé. Vérifier que els données sont conformes aux spécifications ISO. Voir Annexe A du présent manuel pour de plus
amples informations.
Vider la boîte des cartes rejetées et appuyer sur le bouton panneau droit
Vérifier l'orientation de la carte
Contacter votre revendeur pour l'aide technique.
33
DÉPANNAGE
B • A propos de la Station Plastificateur
MESSAGE ÉCRAN
INITIALISING
READY
COVER OPEN
ROTATION ERROR
LAMINATING
OUT OF RIBBON
MECHANICAL ERR
TEMPERATURE ERR
WARMING UP
RIBBON FAILURE
STANDBY MODE
DÉPANNAGE
34
SIGNIFICATION
L'imprimante est en train d'effectuer un test interne avant utilisation
Prête à l'utilisation
Le capot est ouvert
L'imprimante a un défaut qui déplace la carte dans le dispositif de retournement
L'imprimante est en cours de plastification Le ruban de l'imprimante est fini L'imprimante a un défaut qui déplace la carte à l'intérieur L'imprimante a détecté un défaut de température
Une commande de plastification a été envoyée et la température n'a pas atteint +/- 7° C de la température recommandée
.
Le film s'est collé à la carte pendant la période de refroidissement
ACTION
Attendre le message READY
Fermer le capot
Enlever la carte
Attendre la carte plastifiée
Charger un nouveau ruban
Enlever la carte qui a bourré. S'assurer que la carte n'est pas hors spécification. Précéder à une initialisation en mettant sur OFF et ON
Attendre jusqu'à ce que l'imprimante ait atteint la température recommandée
Ouvrir le bras du plastificateur. Enlever la carte. Fermer le bras du plastificateur
5 • 2 Problèmes de Qualité d'impression
Cette partie vous aidera à résoudre vos problèmes de qualité d'impression. La qualité d'impression dépend de plusieurs facteurs. Les deux facteurs le plus importants qui augmenteront la qualité de votre impression sont la propreté et le stock de cartes. Pour diagnostiquer et résoudre des problèmes de qualité d'impression, suivre la procédure de dépannage suivante:
• De petites taches apparaissent sur la carte imprimée avec une zone non imprimée ou une couleur différente.
Cause Possible
A • Contamination de la surface de la carte. B • Poussière à l'intérieur de l'imprimante et/ou
rouleau de nettoyage encrassé.
>> Solution
A1 • Vérifier que les cartes sont stockées dans un environnement exempt de
poussière
A2 • Utiliser une provision de cartes différente.
B1 • Effectuer un nettoyage de l'imprimante (voir onglets Nettoyage). B2 • Remplacer le rouleau de nettoyage (voir onglets Nettoyage).
• Il y a des lignes horizontales non imprimées sur les surfaces des cartes.
Cause Possible
A • Le ruban n'est pas correctement positionné. B • La tête d'impression est peut-être encrassée. C • Des éléments de la tête d'impression peuvent
avoir été endommagés (par exemple rayés ou brûlés).
>> Solution
A1 • Ouvrir le capot et appuyer sur le levier de déverrouillage de la tête
d'impression pour ouvrir le chariot de la tête d'impression. La tête d'impression se déplacera vers le haut.
A2 • Vérifier que le ruban est correctement enroulé sur les mandrins et qu'il
n'est pas froissé.
A3 • Abaisser le levier de verrouillage de la tête d'impression jusqu'à ce qu'un
"clic" sonore signale la position verrouillée.
A4 • Le ruban se synchronisera automatiquement. A5 • Imprimer à nouveau.
B1 • Effectuer un nettoyage de la tête d'impression (voir 4 • 2 Nettoyage de
la tête d'impression.).
C1 • Appeler la maintenance pour des informations sur le remplacement de la
tête d'impression.
35
DÉPANNAGE
DÉPANNAGE
36
• L'impression donne des résultats très pâles ou irréguliers.
Cause Possible
A • Le ruban peut avoir été stocké de façon incorrecte ou
il est endommagé.
B • Les cartes peuvent ne pas satisfaire aux spécifications. C • Le contraste et l'intensité sont peut-être réglés à
des valeurs trop élevées.
D • Poussière ou contamination incrustées sur des
éléments de la tête d'impression.
>> Solution
A1 • Changer le ruban et imprimer à nouveau.
B1 • Utiliser une provision de cartes différente.
C1 • Régler les valeurs du contraste et/ou de l'intensité dans le logiciel.
D1 • Effectuer un nettoyage de la tête d'impression (voir 4 • 2 Nettoyage de
la tête d'impression).
• L'impression donne une image imprimée floue.
Cause Possible
A • Le ruban peut ne pas être correctement positionné B • Le ruban peut ne pas être synchronisé sur la bonne
position du panneau couleur.
C • Les cartes peuvent ne pas satisfaire aux spécifications. D • Poussière à l'intérieur de l'imprimante et/ou
rouleau de nettoyage sale.
>> Solution
A1 • Ouvrir le capot et appuyer sur le levier de déverrouillage de la tête
d'impression pour ouvrir le chariot de la tête d'impression. La tête d'impression se déplacera vers le haut.
A2 • Vérifier que le ruban est correctement enroulé sur les mandrins. A3 • Abaisser le levier de verrouillage de la tête d'impression jusqu'à ce qu'un
"clic" sonore signale la position verrouillée.
A4 • Le ruban se synchronisera automatiquement. A5 • Imprimer à nouveau.
B1 • Ouvrir le capot et appuyer sur le levier de déverrouillage de la tête
d'impression pour ouvrir le chariot de la tête d'impression. La tête d'impression se déplacera vers le haut.
B2 • Abaisser le levier de verrouillage de la tête d'impression jusqu'à ce qu'un
"clic" sonore signale la position verrouillée.
B3 • Le ruban se synchronisera automatiquement. B4 • Imprimer à nouveau.
C1 • Utiliser une provision de cartes différentes.
D1 • Effectuer un nettoyage de la tête d'impression (voir 4 • 2 Nettoyage de
la tête d'impression).
D2 • Remplacer le rouleau de nettoyage (voir 4 • 3 Cartouche de nettoyage).
• Pas d'impression sur la carte.
Cause Possible
A • Le ruban peut ne pas être installé dans l'imprimante B • Les cartes peuvent ne pas satisfaire aux spécifications. C • Le câble sur la tête d'impression est peut-être débranché. D • Des éléments de la tête d'impression peuvent être
rayés ou brûlés.
>> Solution
A1 • Vérifier s'il y a un ruban dans l'imprimante.
B1 • Utiliser une provision de cartes différente.
C1 • Eteindre l'imprimante et vérifier les branchements de la tête d'impression.
D1 • Appeler la Maintenance pour avoir des informations sur le remplacement
de la tête d'impression.
Pour une qualité d'impression optimale, toujours maintenir le capot de l'imprimante fermé sauf pendant les procédures de chargement du ruban et de contrôle de l'épaisseur des cartes.
Le dispositif de retournement des cartes ne fonctionnera pas et une erreur sera signalée si vous essayer de retourner une carte avec le capot ouvert.
37
DÉPANNAGE
DÉPANNAGE
38
39
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
6
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Généralités Impression et Plastification à vitesse élevée
YMCK & Plastification 1,0 mil : 110 cartes par heure YMCK & Plastification 0,6 mil : 120 cartes par heure YMCK-K & Plastification 1,0 mil : 95 cartes par heure YMCK-K & Plastification 0,6 mil : 105 cartes par heure
Faible encombrement
Drivers Windows pour 95/98/2000 et NT 4.0
Garantie imprimante : 1 an
Garantie tête d'impression : 1 an
Impression Couleur Impression par sublimation de colorant ou
transfert thermique monochrome
Résolution d'impression : 300 dpi (11.8 points/mm)
Norme d'impression bord à bord
Code à barres • Code 39
Code 128 B & C avec et sans bit de contrôle
2 sur 5 et 2 sur 5 industriel
UPCA
EAN8 & EAN13
Code à barres PDF 417 2D et autres symbologies
disponibles via l'outil utilitaire Windcard Classic (option)
Polices Résidentes: Normal 100, Bold 100
Polices True Type disponibles via le driver
Windows
Cartes Types PVC, Composite
Largeur/longueur carte : ISO CR-80 - ISO 7810,
2.125” (54mm) by 3.375” (86mm)
Option: Bande magnétique - ISO 7811
Option: Smart Carte - ISO 7816-2
Epaisseur carte : 10mil (0,25mm) à 50mil (1,25mm)
pour impression seulement et 0,8 mm pour impression et stratification.
Capacité chargeur : jusqu’à 300 cartes (10mil),
jusqu’à 100 cartes (30mil)
Capacité bac de sortie des cartes : 300 cartes
(10mil), jusqu’à 100 cartes (30mil)
DIMENSIONS CARTE
DIMENSIONS NORME ISO POUR CARTE SIMPLE
DIMENSION NORME ISO POUR CARTE A BANDE MAGNETIQUE
POSITION PUCE POUR CARTE A PUCE
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
40
Rubans Monochrome: 1500 cartes/rouleau
Monochrome couleurs: noir, rouge, bleu, vert,
jaune, argent, doré, blanc.
K-resin + O: 800 cartes/rouleau
K-dye + O: 800 cartes/rouleau
YMC : 300 cartes/rouleau
YMCK : 250 cartes/rouleau
YMCK-K : 200 cartes/rouleau
YMCKO: 350 cartes/rouleau
YMCKOK: 250 cartes/rouleau
Patchs Patch transparent 1 ou 0.6 mil
Patch transparent pour bande magnétique 1 ou 0.6
mil
Patch transparent pour carte à puce 1 ou 0.6 mil
Patch Hologram Pcard 1 ou 0.6 mil
Patch Image Avantage Seal Pcard 1 mil
Overlay total Hologram Pcard
Vernis overlay total
Vernis Overlay Transfert thermique
Epaisseur 4 microns
Options transparent et holographique :
- Transparent
- Hologramme authentique/protégé
- Hologramme personnalisé
Interfaces Norme Centronics Parallèle
Port USB (en option)
Spécifications Largeur : 31,69” (805mm*)
Mécaniques Profondeur : 9,25” (235mm*)
Hauteur : 10,43” (265mm*)
Poids : 47,28 Ibs (21,45 kg)
Spécifications 110 ~ 230 Volts AC, 60 ~ 50 Hz
Electriques FCC Class A, CE, UL, et CUL approuvée
Spécifications Température de fonctionnement : 60 à 86°F (15 à 30°C)
Environnemen- Humidité de fonctionnement : 20 à 65% sans condensation
tales Température de stockage : -23 à 158°F (-5 à 70°C)
Humidité de stockage : 20 à 70% sans condensation
Ventilation: Air frais
L'impression par sublimation de colorant nécessite des rubans de sublimation, avec des panneaux noir ou cyan, magenta et jaune (plus résine noire).
* Mesurées sans le bac de sortie des cartes.
Options Port série RS-232C
Station contact Smart carte (cartes 0.76 mm seulement)
Encodeur magnétique (cartes 0.76 mm seulement)
Fournitures nettoyage
41
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
INTERFACE CABLE CENTRONICS
Le dessin ci-dessous indique les connexions nécessaires pour utiliser l'interface centronics de l'imprimante.
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
42
1 2 3 4
56
7 8 9
10
1112
13 14 15 16 17 18
36 35 34 33
32
31 30 29 28 27
26
25 24
23
22 21 20
19
D0
STROBE
D1 D2 D3 D4 D5 D6 D7
ACK
BUSY
PE
SLCT
AUTO FEED
INIT
ERROR
SLCT IN
GND
Broche Nom ligne
Imprimante
1 -STROBE
2DO
3D1
4D2
5D3
6D4
7D5
8D6
9D7
10 -ACK
11 -BUSY
12 PE
13 SLCT
14 -AUTO FEED
32 -ERROR
31 -INIT
36 SLCT IN
19-30-33 GND
Note : les broches de l'imprimante numéros 15, 16, 18, 30, 34, 35 ne sont pas connectées.
43
ANNEXE A
A
ANNEXE
Encodeur Magnétique pour Bande de Carte
Cette partie regroupe des informations sur les opérations supplémentaires des Imprimantes P520 avec Encodeur magnétique pour bande de carte. (Voir Chapitre 2 pour l'emplacement).
INTRODUCTION
Spécifications de fonctionnement et de maintenance pour l'Imprimante P520 avec en option un encodeur magnétique pour bande de carte. (Voir Chapitre 2 pour l'emplacement). L'encodeur magnétique peut être réglé pour avoir une coercivité élevée ou faible coercivité.
A • SENS DE CHARGEMENT DU SUPPORT
L'encodeur magnétique est un élément installé en usine avec la tête magnétique de lecture/écriture positionnée en dessous de la trajectoire de la carte, disponible avec l'encodage HICO ou l'encodage LOCO.
Au moment de charger les cartes dans la cartouche de cartes, bien s'assurer que la bande magnétique est face vers le bas et plus près de l'arrière. Sont aussi disponibles des modèles d'Imprimante avec la tête magnétique de lecture/écriture positionnée au dessus de la trajectoire de la carte, avec encodage HICO ou encodage LOCO.
Au moment de charger les cartes, bien s'assurer que la bande magnétique est face vers le haut et plus près de l'arrière.
Note :
M1 = Bande vers le bas HICO M3 = Bande vers le haut HICO
M2 = Bande vers le bas LOCO M4 = Bande vers le haut LOCO
Des cartes PVC HICO & LOCO homologuées sont disponibles. (Voir Annexe
C).
N'UTILISER QUE des cartes conformes aux normes ISO 7810 & 7811 pour les cartes à bande magnétique. La bande magnétique doit affleurer à la surface de la carte pour fonctionner correctement. Ne jamais utiliser de bandes magnétiques collées avec un ruban adhésif.
ANNEXE A
44
B • NETTOYAGE DE L'ENCODEUR MAGNETIQUE
Il existe deux procédés différents pour nettoyer l'Encodeur de Bande Magnétique. Le premier procédé consiste en un nettoyage standard de l'imprimante, qui nettoie la plupart des pièces importantes de l'imprimante, à savoir Tête d'Impression, Rouleau de Transport, et Encodeur de Bande Magnétique (voir chapitre 4 "Nettoyage" pour plus d'informations).
Le second procédé consiste en un nettoyage de l'Encodeur de bande Magnétique à l'aide du Bouton Menu à partir de l'affichage à cristaux liquides LCD. Pour accéder au Menu Nettoyage Magnétique, procéder comme suit :
1 • Laisser branché.
2 • Enlever les cartes du chargeur.
3 • Introduire une carte présaturée (fournie) dans la
fente sur le côté de la Cassette de Cartes.
4 • Appuyer sur le bouton Menu jusqu'à ce que
l'écran LCD indique CLEANING MENU.
5 • Appuyer sur le bouton SELECT pour sélectionner.
6 • Appuyer à nouveau sur le bouton Menu jusqu'à
ce que l'écran LCD indique CLEAN MAG HEAD.
7 • Effectuer cette opération en appuyant sur le
bouton SELECT.
ENCODAGE NORME ISO
45
ANNEXE A
No Piste Séparateur de champ Densité piste Caractères valides Nb de caractères
1^210BPI* Alphanumériques 79***
(ASCII 20 - 95**)
2=75BPI* Numériques 40***
(ASCII 48 - 62)
3=210BPI* Numériques 107***
(ASCII 48 - 62)
* Bit par pouce
** Sauf le caractère '?'
***
Y compris les caractères Démarrage, Arrêt et Contrôle par Redondance Longitudinale (LRC). Noter
aussi que ces 3 caractères sont automatiquement gérés par l'encodeur magnétiques selon les normes ISO.
NOTE : Voir le Manuel du Programmeur de l'Imprimante pour cartes pour avoir des informations complètes
sur la programmation.
ANNEXE A
46
47
ANNEXE B
B
ANNEXE
Station Contact pour Carte à Puce
Cette partie regroupe des informations sur les opérations supplémentaires des Imprimantes P520 avec Stations de Contact pour cartes à puce. (Voir Chapitre 2 pour l'emplacement.)
INTRODUCTION
Votre P520 peut être équipée en option d'une station de contact pour carte à puce. Les cartes à puce peuvent stocker les empreintes digitales, des modèles de reconnaissance de la parole, des enregistrements médicaux et autres données de ce genre. Ce modèle d'imprimante répond à des commandes qui positionnent les cartes au niveau de la station de contact, où l'imprimante se connecte aux contacts sur les cartes à puce. Un "encodeur/lecteur" externe est nécessaire pour programmer des cartes à puce (ISO
7816). Toutes les autres opérations de l'imprimante restent les mêmes que pour le modèle P520 standard.
A • SENS DE CHARGEMENT DU SUPPORT
Positionner les cartes à puce avec la puce sur le dessus de la carte et vers l'imprimante.
B • INTERFACE STATION DE CONTACT POUR CARTE A PUCE
Quand une commande à l'interface imprimante parallèle envoie une carte à la station de contact pour carte à puce, l'imprimante connecte la station de contact pour carte à puce au connecteur femelle DB-9 à l'arrière de l'imprimante. Un programmeur externe associé pour carte à puce peut être utilisé pour programmer les puces des cartes à puce.
Voir le Manuel du Programmeur de l'Imprimante à Cartes pour avoir des informations plus complètes sur la programmation.
NE PAS posià\\\onner d'impression sur la Puce de la carte à puce.
ANNEXE B
48
BROCHES POINTS DE CONTACT BROCHES POINTS DE CONTACT
DB - 9 CARTE A PUCE DB - 9 CARTE A PUCE
1 CI (VCC) 6 C6 (Vpp)
2 C2 (Reset) 7 C7 (I/O)
3 C3 (Clock) 8 C8 (RFU)
4 C4 (RFU)
5 C5 (GND)
9(Terre quand la puce est au
niveau de la station)
49
ANNEXE C
C
Référence Description Cartes/rouleau
800015-101 à 109 Ruban monochrome 1000 800015-120 à 122 Hologramme ou vernis 350 800015-140 YMCKO 200 800015-148 YMCKOK 170 800015-150 Kdye-0 500 800015-160 KO 600 800015-301 à 309 Ruban monochrome 1500 800015-340 YMCKO 350 800015-348 YMCKOK 250 800015-350 Kdye-0 800 800015-360 Ko 800
N'utiliser que des cartes et des rubans homologués par Zebra. L'utilisation de cartes et de rubans non homologués peut rendre caduque votre garantie.
Voir le chapitre Accessoires pour plus d'informations sur les Cartes et Rubans disponibles chez Zebra Technologies Corp.
ANNEXE
Accessoires & Fournitures
Pour commander des accessoires et des fournitures, veuillez contacter votre revendeur Eltron autorisé.
RUBANS POUR IMPRESSION SEULEMENT :
RUBANS POUR IMPRESSION ET PLASTIFICATION :
NOTE :* Ces rubans peuvent éventuellement être utilisés sans le Panneau "O".
Ces rubans ne peuvent être utilisés qu'avec l'overlay total référence
800015-125 et non pas avec le 8000015-131.
Quand la carte doit être plastifiée, n'utiliser que des cartes 30 mil. Utiliser des cartes
composites 30 mil chaque fois
que possible pour garantir la conformité avec les directives ISO de planéité.
ANNEXE C
50
STATION D'IMPRESSION Compatibilité STATION PLASTIFICATION
Référence Description Patch 1 mil Patch 0.6 mil Overlay total
-012 à -017 -135 à -138 -125 & -131
800015-101 à 109 Ruban monochrome non oui oui 800015-140 YMCKO non* non* oui 800015-145 YMCK oui oui non 800015-148 YMCKOK non* non* oui 800015-150 Kdye-0 non* non* oui 800015-160 KO non* non* oui 800015-170 YMC oui oui non 800015-180 YMCKK oui oui non 800015-301 à 309 Ruban monochrome non oui oui 800015-340 YMCKO non* non* oui 800015-345 YMCK oui oui non 800015-348 YMCKOK non non oui 800015-350 Kdye-0 non* non* oui 800015-360 KO non* non* oui
CARTES POUR IMPRESSION ET PLASTIFICATION :
CARTES POUR IMPRESSION SEULEMENT :
PATCHS POUR PLASTIFICATION
51
ANNEXE C
Référence Description Cartes/rouleau
Patch 1 mil
800015-012 Patch transparent 1 mil avec recouvrement pour bande magnétique 100 800015-013 Patch transparent 1 mil avec recouvrement pour carte à puce 100 800015-014 Patch transparent 1 mil 100 800015-015 Patch hologram Pcard 1 mil 100 800015-017 Patch advantage Seal Pcard Image 1 mil 90
Ruban overlay total
800015-125 Overlay total hologram Pcard 350 800015-131 Vernis overlay total 350
patch 0.6 mil
800015-135 Patch transparent 0.6 mil 175 800015-136
Patch transparent 0.6 milavec recouvrement pour carte à puce 175
800015-137 Patch transparent 0.6 mil avec recouvrement pour bande magnétique 175 800015-138 Patch hologram Pcard 0.6 mil 170
Référence Description Cartes/rouleau Epaisseur
104523-111 PVC qualité supérieure 100 30mil 104523-112 PVC LoCo qualité supérieure 100 30mil 104523-113 PVC HiCo qualité supérieure 100 30mil 104524-101 Composite qualité supérieure plus 100 30mil 104524-102 Composite LoCo qualité supérieure plus 100 30mil 104524-103 Composite HiCo qualité supérieure plus 100 30mil
Référence Description Cartes/rouleau Epaisseur
104523-114 PVC qualité supérieure 100 10mil 104523-110 PVC qualité supérieure verso adhésif 100 10mil 104523-111 PVC qualité supérieure 100 30mil 104523-112 PVC LoCo qualité supérieure 100 30mil 104523-113 PVC HiCo qualité supérieure 100 30mil 104524-101 Composite qualité supérieure plus 100 30mil 104524-102 Composite LoCo qualité supérieure plus 100 30mil 104524-103 Composite HiCo qualité supérieure plus 100 30mil
ANNEXE C
52
ACCESSOIRES
Ci-dessous les accessoires disponibles pour les Imprimantes P520. Toujours indiquer le numéro dans la commande.
Documentation
Référence Description
980312-001 Manuel d'Utilisateur P520 (anglais et espagnol) 980312-002 Manuel d'Utilisateur P520 (français et allemand) 980312-051 Manuel d'Utilisateur P520 (italien) 980312-061 Manuel d'Utilisateur P520 (chinois) 980312-071 Manuel d'Utilisateur P520 (japonais) 980312-081 Manuel d'Utilisateur P520 (portugais) 980081-001 Manuel d'Utilisateur P-séries (anglais seulement) 980264-001 Manuel de Maintenance P520 (anglais seulement)
Fournitures Imprimante
Référence Description
300320-001 Câble parallèle Centronics (36 brochers) 206851-001 Bac de sortie de cartes supplémentaire 105909-112 Kit tête d'impression de remplacement
Fournitures Nettoyage
Référence Description
105909-169 Kit premier nettoyage (25 cotons-tiges, 50 cartes) 105912-003 Kit rouleau de nettoyage adhésif (jeu de 5) 105912-002 Cartouche de nettoyage complète 105909-055 Kit carte de nettoyage (boîte de 100 cartes) 105909-057 Kit cotons-tiges de nettoyage (boîtede 25 cotons-tiges)
Divers
Référence Description
105536-001 CD-ROM (Logiciel, Drivers Windows, Documentation) 806503-001 Perforateur de carte (encoches cartes pour clips revers) 104527-001 Clips revers (paquet de 100 clips)
53
ANNEXE C
Ventes et Support dans le monde :
Zebra Technologies Corporation Card Imaging Division
1001 Flynn Road Camarillo, CA 93021-8706.USA Téléphone : + 1(805) 579 1800 Fax. : + 1 (805) 579 1808 Appel libre aux Etats Unis : (800) 452-4056 e-mail : cards@zebracard.com
Zebra Technologies Corporation Card Imaging Division, (Europe, Moyen-Orient Afrique)
The Valley Centre, Gordon Road, High Wycombe Buckinghamshire HP13 6EQ, England Téléphone : + 44 (0) 870 241 1527 Fax. : + 44 (0) 870 241 0765 e-mail : eurosales@zebracard.com
Zebra Technologies Corporation Card Imaging Division, Amérique Latine
6175 NW 153 rd Street, Suite # 121 Miami Lakes, FL 33014 USA Téléphone : + 1 (305) 558 8470 Fax : + 1 (305) 558-8485 e-mail : latinsales@zebracard.com
Zebra Technologies Corporation Card Imaging Division, Asie/Pacifique
1 Sims Lane # 06-11 387355 Singapore Téléphone : + 65 84 20 322 Fax. : + 65 84 20 514 e-mail : asiasales@zebracard.com
CORPORATE HEADQUARTERS Zebra Technologies Corporation
333 Corporate Woods Parkway Vernon Hills, IL 60061-3109 USA Téléphone : 1 (847) 634 6700 Fax. : + 1 (847) 913 8766 e-mail : sales@Zebra.com
Loading...