Zebra P520 User Guide [fr]

Manuel Utilisateur
P520
Référence No.980312-021 Rév.B
© 2003 ZIH Corp.
iii
AVANT PROPOS
Le présent manuel contient des informations relatives à l'installation et au fonctionnement des imprimantes à cartes Série P520 fabriquées par Zebra Technologies Corporation.
AUTORISATION DE RETOUR DU MATERIEL
Avant de retourner du matériel à Zebra Technologies Corporation pour une réparation sous ou hors garantie, contacter le Service Réparation pour obtenir un numéro d'Autorisation de Retour de Matériel (ARM) . Remettre le matériel dans son emballage d'origine et indiquer le numéro d'ARM clairement à l'extérieur. Envoyer le matériel, port pré-payé, à l'adresse indiquée ci-dessous:
Pour les Etats Unis et l'Amérique Latine:
Zebra Technologies Corporation
Card Imaging Division
1001 Flynn Road
Camarillo, CA. 93021-8706.USA
Téléphone : +1 (805) 579-1800
FAX : +1 (805) 579-1808
Pour l'Europe, l'Asie et le Pacifique:
Zebra Technologies Inc. France
Card Imaging Division
Zone Industrielle, Rue d’Amsterdam
44370 Varades, France
Téléphone : + 33 (0) 240 097 070
FAX : + 33 (0) 240 834 745
AVERTISSEMENT CONCERNANT LE COPYRIGHT
Le présent document contient des informations qui sont la propriété de Zebra Technologies Corporation. Le droit d'exploitation du présent document et des informations qu'il contient appartient à Zebra Technologies Corporation et toute
reproduction totale ou partielle est interdite sans autorisation écrite de Zebra. Malgré les efforts faits pour maintenir les informations contenues dans le document à jour à la date de publication, aucune garantie n'est donnée ou sous-entendue sur le fait que le document ne comporte pas d'erreurs ou qu'il soit précis en ce qui concerne les spécifications. Zebra se réserve le droit d'effectuer des modifications, à tout moment, en vue d'améliorer le produit.
MARQUES
P520 est une marque de service et Zebra est une marque déposée de Zebra Technologies Corporation. Windows and MS.DOS sont des marques déposées de Microsoft Corp. Toutes les autres marques de fabrique ou marques déposées sont des marques de leur détenteurs respectifs.
iii
iv
GARANTIE PRODUITS
Imprimantes
Les imprimantes à cartes Zebra sont toutes garanties contre les vices matériels et de fabrication pendant douze (12) mois à compter de la date d'achat.
La preuve d'achat ou la date d'expédition sont nécessaires pour valider la période de garantie. La garantie sera réputée nulle si le matériel est modifié, installé ou utilisé de façon incorrecte, endommagé par accident ou négligence, ou si des pièces sont installées de façon incorrecte ou remplacées par l'utilisateur.
Note: Les produits seront retournés dans leur emballage d'origine ou un emballage comparable et dans un conteneur d'expédition. Si le matériel n'est pas emballé comme indiqué précédemment ou s'il a été, à l'évidence, endommagé pendant le transport, il ne sera pas accepté pour réparation sous garantie. Les frais de transport routier pour le retour aux clients sur les Etats Unis continentaux sont payés par Zebra. Sinon, Zebra paie le port jusqu'à l'aéroport le plus proche, le client paie les droits de douane, les taxes, et le fret de l'aéroport à destination. Si Zebra détermine que le produit retourné pour réparation sous garantie ou remplacement n'est pas défectueux comme défini dans la présente, le client paiera tous les frais de manutention et de transport.
Têtes d'impression
L'usure de la tête d'impression faisant partie du fonctionnement normal, la tête d'impression d'origine est couverte par une garantie de douze (12) mois. La période de garantie démarre à compter de la date d'achat.
Pour avoir droit à cette garantie, la tête d'impression doit être retournée à l'usine ou à un centre de maintenance agréé. Les clients ne sont pas obligés d'acheter des fournitures Zebra (supports et/ou rubans) pour pouvoir prétendre à la garantie. Cependant, s'il s'avère que l'utilisation de fournitures autres que celles du fabricant a entraîné dans la tête d'impression un défaut faisant l’objet d’une réclamation au titre de la garantie, l'utilisateur prend à sa charge les frais de matériel et de main d'oeuvre Zebra nécessaires à la réparation de ce défaut. La garantie est réputée nulle si la tête d'impression est physiquement détériorée ou endommagée, et aussi s'il s'avère que le fait de ne pas avoir suivi le calendrier de maintenance préventive indiqué dans le Guide d'Utilisateur a provoqué dans la tête d'impression le défaut objet d’une réclamation sous garantie.
Pièces détachées
Toutes les pièces, tous les kits de maintenance, kits d'options et accessoires sont garantis exempts de vices matériels ou de fabrication pendant 90 jours (sauf stipulation contraire) à compter de la date d'achat. Cette garantie est réputée nulle si l'article est modifié, installé ou utilisé de façon incorrecte, ou endommagé par accident ou négligence.
v
DECLARATIONS DE CONFORMITE
Informations suppplémentaires:
Le présent dispositif est conforme à la Partie 15 des Règlements FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: (1) Ce dispostif ne doit pas causer d'interférences nocives, et (2) il doit accepter toute interférence reçue, y compris des interférences pouvant provoquer un fonctionnement non souhaité.
Note :
Ce matériel a été testé et est conforme aux limites pour un appareil numérique classe A, selon le chapitre 15 des Réglementations FCC. Ces limites sont conçues pour apporter une protection raisonnable contre toute interférence préjudiciable quand le matériel est exploité dans unenvironnement commercial. Ce matériel génère, utilise et peut émettre une énergie haute fréquence et, s'il n'est pas installé ni utilisé conformément aux manuels d'instructions, il peut provoquer des interférences dangereuses pour les radiocommunications. Le fonctionnement de ce matériel dans une zone résidentielle est susceptible de provoquer des interférences dangereuses, auquel cas l'utilisateur devra y remédier à ses frais.
CEE/73/23 modifiée
par CEE/93/68
Directive CEM
EN 500082-1,1992
Immunité contre les perturbations
Directive du Conseil Européen
Conformité aux Normes
CEE/89/336 modifiée par CEE/92/31 et
CEE/93/68
Contrôle des
Emissions HF
Directive Basse
Tension
Directive CEM
EN 60950
EN 55022-B
Sécurité du
Produit
Modèle : P520 est conforme à la spécification suivante : FCC Partie 15, Sous-partie A, Section 15.107(a) et Section 15.109(a) dispositif numérique Classe A
vi
v
INTRODUCTION
Nous vous remercions d'avoir choisi l'Imprimante à Cartes Plastiques Zebra P520.
Les imprimantes à cartes Zebra série P constituent une solution économique de haute qualité pour ceux qui souhaitent imprimer et encoder de façon informatisée des cartes plastiques du type carte de crédit. Il peut s’agir de badges et étiquettes personnalisés d'identification, de contrôle d'accès, de visiteurs, de membres.
Le présent manuel vous guide pour démarrer et faire fonctionner efficacement votre nouvelle Imprimante à Cartes.
MODELE IMPRIMANTE P520
Le Numéro du Produit Zebra raconte une histoire:
Voici, pour vous aider, un bref aperçu du système de numérotation et de lettres pour les Séries des Imprimantes à Cartes Zebra.
L'Imprimante à Cartes Plastiques P520 utilise des technologies de Sublimation de Colorant et de Transfert Thermique de Résine. Les numéros du modèle comportent des identificateurs qui spécifient les options qui sont indiquées à l'aide des conventions de lettres suivantes :
P520 C - X X X X X - X X X
Carte à puce : Software:
O = Non O = Cd Windcard seulement E = Oui F = Driver Windows seulement Encodeur magnétique : B = Windcard et Drivers O = Non Langage : M = Oui O = Pas de manuel Options encodeur magnétique : A = Anglais et Espagnol O = Aucune B = Français et Allemand 1 = Bande Mag. vers le bas HICO I = Italien 2 = Bande Mag. vers le bas LOCO P = Portugais Brésilien 3 = Bande Mag. vers le haut HICO C = Chinois 4 = Bande Mag. vers le haut LOCO J = Japonais
Mémoire : Cordon d’alimentation :
O = Standard O = Aucun Interface : A = 120 VAC P = Parallèle (Centronics 36 broches) E = 220 VAC
U = UK
}
Kit expédition
vii
vi
ICONES
Dans le présent manuel, les différentes icônes suivantes permettent de souligner les informations importantes :
Informations générales importantes.
Danger mécanique, comme celui associé aux pièces en mouvement, pouvant aboutir à l'endommagement du matériel ou à des blessures.
Danger électrique, comme un point sous tension dénudé, pouvant provoquer une électrocution ou des blessures.
Zone où une décharge électrostatique peut endommager le composant. Utiliser un bracelet antistatique.
Risque de température élevée pouvant provoquer une brûlure.
Maintenir l'Imprimante à Cartes propre en minimisant la durée d'ouverture du capot.
viii
vii
1
2
3 4 5 6
SOMMAIRE
COMMENT DEMARRER • • • • • • • • 1
1•1 Déballage de votre imprimante à cartes • • • • • • • • • 1 1•2 Voyants et commandes • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 3
1•3 Installation de l'imprimante • • • • • • • • • • • • • • • • • • 4
FONCTIONNEMENT • • • • • • • • • • 5
2•1 Caractéristiques de l'imprimante • • • • • • • • • • • • • • 5 2•2 Chargement des rubans d’impression • • • • • • • • • • 6
2•3 Chargement du Patch de Plastification • • • • • • • • • • 8 2•4 Chargement des cartes • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 9
A- Chargeur • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 9 B- Cartouche de nettoyage des cartes • • • • • • • • • • • 10 C- Levier de contrôle de l'épaisseur des cartes • • • • 11
D- Bac de sortie des cartes • • • • • • • • • • • • • • • • • • 11
2•5 Boîte pour cartes rejetées • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 12 2•6 Alimentation carte à carte • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 14 2•7 Impression d'une carte test • • • • • • • • • • • • • • • • • • 15 2•8 Informations sur les menus de l'imprimante • • • • • • 16
IMPRIMER UNE CARTE ECHANTILLON 21
3•1 Installer le Driver sous Windows 95/98 • • • • • • • • • • 22 3•2 Installer le Driver sur Windows 2000 et NT4.0 • • • • • 23
3•3 Régler l'Option du Driver d'Imprimante • • • • • • • • • 23 3•4 Imprimer une carte échantillon • • • • • • • • • • • • • • • 24
NETTOYAGE • • • • • • • • • • • • • • 25
4•1 Système de nettoyage • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 26 4•2 Nettoyage de la tête d'impression • • • • • • • • • • • • • 27
4•3 Nettoyage des rouleaux du Plastificateur • • • • • • • • 28 4•4 Cartouche de nettoyage des cartes • • • • • • • • • • • • 29
DEPANNAGE • • • • • • • • • • • • • • 31
5•1 Interpréter les messages de l'affichage LCD • • • • • • 31
A- A propos de la Station d'Impression • • • • • • • • • 31
B- A propos de la Station de Plastification • • • • • • • 34
5•2 Problèmes de qualité d'impression • • • • • • • • • • • • 35
SPECIFICATIONS TECHNIQUES • • • • 39
ix
viii
ANNEXE A • • • • • • • • • • • • • • • 43
Introduction • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 43
A- Sens de chargement du support • • • • • • • • • • • • 44 B- Nettoyage de l'encodeur magnétique • • • • • • • • • 45
ANNEXE B • • • • • • • • • • • • • • • 46
Introduction • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 46
A- Sens de chargement du support • • • • • • • • • • • • 47 B- Interface station de contact de la carte à puce • • • 47
ANNEXE C • • • • • • • • • • • • • • • 48
Rubans • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 48 Cartes et Patchs • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 50 Accessoires • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 51
x
1
COMMENT DÉMARRER
1
COMMENT DÉMARRER
1 • 1 Déballage de votre Imprimante à Cartes
Votre imprimante P520 est expédiée dans un carton et un sac de protection antistatique. Conservez tout le matériel d'emballage pour le cas où vous auriez à déplacer ou réexpédier l'imprimante. Lors du déballage, vérifiez le carton pour voir s'il n'a pas été endommagé au cours de l'envoi. Assurez-vous que votre environnement est propre et quasi exempt de poussière pour un fonctionnement et un stockage corrects de l'imprimante.
2
COMMENT DÉMARRER
Outre la documentation pour l'utilisateur, assurez-vous que les éléments suivants sont joints à votre imprimante P520 :
En cas de manque, contactez votre revendeur. Pour commander, voir l'Annexe C du présent manuel.
KIT DE
CABLE D'ALIMENTATION
DISQUE DRIVER IMPRIMANTE
(disquette et/ou CD)
BAC DE SORTIE DES CARTES
CARTOUCHE DE NETTOYAGE
CÂBLE CENTRONICS
COMMENT DÉMARRER
3
1 • 2 Voyants et Commandes
Votre imprimante P520 possède un affichage à cristaux liquides, deux diodes électroluminescentes (LED) et deux boutons panneau.
L'affichage à cristaux liquides 16 caractères est utilisé pour :
• Indiquer l'état en cours de l'imprimante
• Fournir des messages opérateur et de service (Chapitre 5)
Les deux LED sont utilisées pour :
• Diode verte: LED Mise sous tension
• Diode ambre: LED d'Alerte (avec biper)
Le Bouton Menu (gauche) est un bouton-poussoir utilisé pour :
• Amener l'imprimante en Mode Menu quand on appuie dessus, l'imprimante indiquant READY (PRET) sur l'affichage à cristaux liquides.
• Dérouler en Mode Menu les Options du Menu.
Le Bouton Clear [Effacement] (droit) est un bouton-poussoir utilisé pour :
• Effacer un état d'erreur (quand l'affichage à cristaux liquides indique un rapport d'erreur et que la LED est allumée).
• Appeler une répétition automatique de l'opération qui a entrainé l'erreur.
• Sélectionner une Option Menu quand on est en Mode Menu.
Note : les boutons émettent un bip quand on appuie dessus.
Affichage à cristaux liquides
Bouton Menu “Next” (Suivant)
Bouton Clear “Select” (Sélection)
LED Mise sous tension
LED Alerte
Affichage à cristaux
liquides :
LED :
BOUTONS PANNEAU
1 • 3 Installation de l'Imprimante
Pour installer votre imprimante P520 suivre les indications suivantes :
ATTENTION : Limiter la puissance en CA fournie à
l'Imprimante P520 à 110 - 230 V CA, 60 - 50 Hz pour 1.40A
- 0.80A associés. Limiter l'excès de prélèvement de courant à 16 amps ou moins, à l'aide d'un disjoncteur associé ou d'un dispositif de ce genre. Ne jamais faire fonctionner l'imprimante dans un endroit où l'opérateur, l'ordinateur ou l'imprimante pourraient être en contact avec de l'humidité. Il pourrait en résulter des blessures aux personnes. L'imprimante doit être branchée sur une alimentation électrique avec terre et correctement protégée contre les surtensions et les défauts à la terre.
1 • Placer l'imprimante dans un endroit permettant
un accès facile de tous les côtés. L'imprimante ne doit jamais être mise en marche quand elle est sur le côté ou renversée de haut en bas .
2 • Mettre l'interrupteur de l'imprimante sur la
position ARRET (0).
3 • Introduire le câble d'alimentation dans la fiche
femelle de l'imprimante et le brancher sur une prise terre ayant une tension et un type adaptés.
4 • Brancher le câble de jonction à l'imprimante et à
l'ordinateur puis le fixer.
5 • Mettre sous tension.
ATTENTION : Un fonctionnement intermittent ou
imprévisible peut être la conséquence de connecteurs mal fixés. Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un câble exactement équivalent. N'utiliser qu'un câble parallèle de moins de 3 m.
3
4
COMMENT DÉMARRER
4
5
FONCTIONNEMENT
2
FONCTIONNEMENT
2 • 1 Caractéristiques de l'Imprimante
Sur votre Imprimante P520, vous trouverez les éléments suivants :
Eléments Standard : Eléments en Option :
1 • Levier de déverrouillage de la tête d'impression A • Station contact carte à mémoire 2 • Tête d'impression B • Station encodage magnétique 3 • Levier de commande de l'épaisseur des cartes 4 • Chargeur 5 • Affichage à cristaux liquides et 2 Boutons panneau 6 • Cartouche de nettoyage des cartes 7 • Plastificateur 8 • Levier de déverrouillage du Plastificateur 9 • Bac de sortie des cartes 10 • Boîte pour cartes rejetées 11 • Rouleau de nettoyage
FONCTIONNEMENT
6
2 • 2 Chargement des Rubans d’Impression
Pour l'Imprirmante P520, des rubans homologués sont nécessaires (Voir annexe C). Les rubans à Transfert Thermique de Résine et Sublimation de Colorant sont conçus spécifiquement pour votre Imprimante P520. Pour des performances et une durée de vie optimum (tête d'impression), toujours utiliser des rubans homologués.
NE PAS TOUCHER la tête d'impression ni les
composants électroniques sur le chariot de la tête d'impression. Des décharges électrostatiques provenant du corps humain ou sur d'autres surfaces peuvent endommager la tête d'impression et les autres composants électroniques utilisés dans cet appareil.
1 • Enlever le ruban de son emballage.
2 • L'imprimante allumée et sur READY (PRET),
ouvrir le capot et appuyer sur le levier de déverrouillage de la tête d'impression pour ouvrir le chariot de la tête d'impression. Le chariot de la tête d'impression s'ouvre en faisant ressort.
FONCTIONNEMENT
7
3 • Charger le ruban sur l'axe d'alimentation “1
(sous le chariot de la tête d'impression) et le mandrin vide (avec la bande fixée) sur l'axe d'enroulement “2”. S'assurer que le ruban se déroule de l'axe d'alimentation et avance sur l'axe d'enroulement.
4 • Appuyer sur le levier de verrouillage de la tête
d'impression jusqu'à entendre un 'clic' qui indique la position verrouillée.
5 • Fermer le capot.
Notez que le ruban se synchronise automatiquement à chaque verrouillage de la tête d'impression.
Le dispositif de retournement des cartes ne fonctionnera pas et une erreur sera indiquée si vous essayer de retourner une carte alors que le capot est ouvert.
2
1
2 • 3 Chargement du Patch de Plastification
L'Imprimante P520 exige des patchs homologués (voir Annexe C). Les patchs transparents, les patchs hologrammes et les vernis Overlay sont spécifiquement conçus pour votre Imprimante P520. Pour des performances et une durée de vie optimales (Plastificateur), toujours utiliser des patchs homologués.
1 • Enlever le patch de son emballage.
2 • Une fois l'imprimante sur ON et sur l'état
READY, ouvrir le capot.
3 • Appuyer sur le levier de déverrouillage du
Plastificateur pour ouvrir le bras du plastificateur. Le bras du plastificateur s'ouvre en faisant ressort.
4 • Charger le patch sur l'axe d'alimentation "1"
(sous le bras du plastificateur) et aligner l'encoche du mandrin vide avec l’ergot (avec le ruban fixé) sur l'axe d'enroulement "2". S'assurer que le patch se détache du dessus de l'axe d'alimentation et vient sur le dessus de l'axe d'enroulement.
5 • Pousser sur le levier de verrouillage du
plastificateur jusqu'à entendre un "clic" sonore qui indique la position verrouillée.
6 • Fermer le capot.
.Veuillez noter que le ruban se synchronisera automatiquement chaque fois que la tête du plastificateur se verrouillera.
FONCTIONNEMENT
8
2
1
FONCTIONNEMENT
9
2 • 4 Chargement des Cartes
Pour vous aider à charger, imprimer et collecter les cartes, la P520 possède les éléments suivants :
A - CHARGEUR
Cet élément est utilisé pour charger les cartes.
1 • Ouvrir le capot du chargeur en mettant les
doigts de chaque côté et faire tourner le capot dans le sens horaire jusqu'à la position ouverte.
2 • Installer les cartes dans le Chargeur* comme
indiqué.
3 • Refermer le capot du chargeur.
NE PAS plier les cartes ni toucher les surfaces
imprimées car ceci pourrait réduire la qualité d'impression. La surface des cartes doit rester propre et exempte de poussière. Toujours stocker les cartes dans un conteneur fermé. Il est conseillé d'utiliser les cartes aussitôt que possible. Si les cartes collent les unes aux autres, les déliasser soigneusement.
* Voir Chapitre 6, Spécifications Techniques, pour les exigences et les capacités des cartes.
10
FONCTIONNEMENT
B - INSTALLER LA CARTOUCHE DE NETTOYAGE DES CARTES
Cet élément est utilisé pour nettoyer les cartes qui entrent dans l'imprimante. Il doit être installé avant toute utilisation de l'imprimante.
1 • Enlever la cassette de nettoyage de cartes du sac
plastique et détacher le papier de protection du rouleau de nettoyage adhésif.
2 • Ouvrir le capot de l'Imprimante et enlever la
bande de rappel jaune du logement de la cartouche de nettoyage.
3 • S'assurer que la flèche sur le dessus du bloc
pointe vers l'arrière de l'imprimante. FIxer le bloc dans l'encoche sur l'imprimante et le faire pivoter vers le bas. S'assurer que le bloc est bien enclenché.
Loading...
+ 44 hidden pages