Questo manuale contiene informazioni relative all’installazione e al funzionamento delle stampanti
per carte plastiche della serie Privilege prodotte dalla Eltron International Incorporated,Camarillo,
California.
RMA
Prima di rinviare qualsiasi apparecchiatura alla Eltron per la riparazione in garanzia o fuori garan
zia, contattare il responsabile del servizio richiedendo il numero di RMA. Reimballare l’apparec
chiatura nell’imballo originale e segnare chiaramente il numero di RMA all’esterno. Spedire
l’apparecchiatura, nolo prepagato, all’indirizzo sotto riportato:
Eltron, Repair Administration, USA
1001 Flynn Road
Camarillo, CA. 93012-8706
+1 (805) 579-1800
TELECOPIEUR : +1 (805) 579-1808
Stampanti di etichette:Stampanti per carte:
Eltron International, Northern EuropeEltron International, Southern Europe
Eltron House, Molly Millar LaneZone industrielle, Rue d’Amsterdam
Questo documento contiene informazioni private della Eltron International Incorporated. Questo
documento e le informazioni in esso contenutesonoprotettedacopyright della Eltron International
Incorporated e nessuna parte può essere duplicata senza l’approvazione scritta della Eltron.
Sebbene sia stato fatto ilpossibile per mantenere aggiornate e precisele informazioni qui contenute
in base alla data di pubblicazione, non vi è alcuna garanzia esplicita o implicita che il documento
non contenga errori o che sia preciso in relazionea determinate specifiche. La Eltron si riserva il dir
itto di apportare modifiche senza preavviso, al fine di migliorare il prodotto.
-
-
-
MARCHI
Privilege, Privilege 300 e Privilege 400 sono marchi di servizio. Privilege Card è un marchio della
Privilege Card, S. A., una società sussidiaria della Eltron International Incorporated e Eltron è un
marchio della Eltron International Incorporated. Windows & MS-DOS sono marchi registrati della
Microsoft Corp. Tutti gli altri sono marchi o marchi registrati delle rispettive società.
980224-051 Rev. Ciii
INFORMAZIONI SULLA GARANZIA
Fateci sapere!
Per definire il periodo di garanzia e poter accedere all’assistenza tecnica,
inviate oggi stesso la vostra scheda di registrazione del prodotto!
La Eltron garantisce che il meccanismo (esclusa la testina di stampa), l’elettronica di controllo e
l’alimentazione, in condizioni normali diutilizzo e manutenzione, sono esenti da difetti deimateriali
e della manodopera per un periodo di dodici (12) mesi dalla data di acquisto da parte dell’utente fi
nale. La Eltron garantisce che la testina distampa, in condizioni normali di utilizzo emanutenzione,
è esente da difetti deimateriali edella manodopera per un periododi novanta (90) giorni dalla data
di acquisto da parte dell’utente finale o 40.000 passaggi. E’ necessaria la provad’acquisto o di reg
istrazione del prodotto.Qualora non fosse possibile mostrare la prova di acquisto o di registrazione
del prodotto, per definire il periodo di garanzia verrà utilizzata la data di spedizione all’acquirente
originale (concessionario o distributore).
-
-
La garanzia sarà nulla qualora non si impieghino i dovuti accorgimenti per proteggere l’apparec
chiatura da danni dovuti alle cariche elettrostatiche, condizioni avverse di umidità e temperatura,
atmosfera corrosiva, supporti e materiali per la pulizia non approvati o maltrattamento. Durante il
periodo di garanzia, la Eltron, a suadiscrezione, può decidere se riparare o sostituire l’apparecchiatura o le parti difettose rinviate presso la Eltron F.O.B. azienda d’origine.
La garanzia di cui sopra è esclusiva e nessuna altra garanzia, scritta o orale, è espressa o implicita.
La Eltron in particolare non riconosce le garanzie implicite di commerciabilità e idoneità per un
particolare scopo.
AVVISO DELLA COMMISSIONE FEDERALE SULLE
COMUNICAZIONI:
Questa apparecchiatura è stata provata e trovata conforme ai limiti stabiliti per un dispositivo digi
tale di Classe A, come specificato nella parte 15 delle norme FCC. Tali limiti sono intesi a fornire
una ragionevole protezionecontro leinterferenze dannosein installazioni commerciali. Questa ap
parecchiatura genera, utilizza e può irradiare energia a radiofrequenza e, se non installata e impie
gata conformemente alle istruzioni, può provocare dannose interferenze alle comunicazioni radio.
Tuttavia, non vi è alcuna garanzia che l’interferenza si verifichi in una particolare installazione.
L’uso di questa apparecchiatura in zone residenziali può provocare interferenze dannose; in tal
caso si richiede all’utente di provvedere a risolvere il problema a proprie spese.
INDÚSTRIA CANADA:
Este dispositivo complies com as exigências da classe B de Canadá ICS-003 da indústia.
Cet equipement est conforme a l’ICS-003 classe B de la norm Industrielle Canadian.
-
-
-
-
iv980224-051 Rev. C
Descrizioni delle icone
Indica un pericolo meccanico, ad esempio associato
a parti in movimento, in grado di provocare il dan
neggiamento dell’attrezzatura o il ferimento
dell’utente.
Indica un pericolo di tipo elettrico, ad esempio un
punto esposto alla tensione, in grado di provocare,
se toccato, scossa elettrica o ferimento dell’utente.
-
Indica informazioni di particolare interesse che ri
chiedono di essere prese in considerazione nel con
testo associato.
Indica una parte che, durante il funzionamento, può
raggiungere una temperatura elevata in grado di
causare dolore o una bruciatura se toccata.
Indica una parte che, durante il funzionamento, può
raggiungere una temperatura elevata in grado di
causare dolore o una bruciatura se toccata.
Indica che residui di fibra provenienti da materiali
per la pulizia fibrosi (es. tamponi per pulire in cotone) possono ridurre la qualità di stampa.
Indica che l’esposizione alla polvere o ad altre particelle sospese nell’aria può contaminare la stampante
e ridurne la qualità di stampa.
Indica che tranne caricamento e manutenzone del
nastro, la copertura deve rimanere chiuso.
-
-
Indica che gli utenti non dovrebbero (e non devono)
attorcigliare il fuso di avvolgimento per eliminare
l’allentamento del nastro. L’avvolgimento
dell’allentamento si verifica automaticamente
quando il pulsante Panel viene premuto.
980224-051 Rev. Cv
ELTRON INTERNATIONAL, INC.
declares that the
déclare que le
bescheinigt, daß das Gerät
declara que el
dichiara che
P300 Card Printer
P400 Card Printer
is in conformance with the requirements of the European Council Directives listed below:
est conforme aux spécifications des directives de l'Union Européenne ci-dessous:
der nachstehend angeführten Direktiven des Europäischen Rats:
cumple
con los requisitos de las Directivas del Consejo Europeo, según la lista siguiente:
è conforme alle specifiche delle sequenti direttive dell’Unione Europea:
89/336/EEC EMC Directive
92/31/EEEMC Directive
73/23/EECLow Voltage Directive
On the approximation of the laws of Member States relating to Electromagnetic Compatibility and Product Safety.
Basées sur la législation des Etats membres relative à la compatibilité électromagnétique et à la sécurité des produits.
Ü
ber die Annäherung der Gesetze der Mitgliedsstaaten in bezug auf elektromagnetische Verträglichkeit und
Basado en
la aproximación de las leyes de los Países Miembros respecto a la Compatibilidad electromagnética
Basate sulla legislazione degli stati membri relativa alla compatibilitá elettromagnetica e alla securezza dei prodotti.
This declaration is based upon compliance of the product to the following standards:
Cette déclaration repose sur la conformité du produit aux normes suivantes:
Diese Erklärung basiert darauf, daß das Produkt den folgenden Normen entspricht:
Esta declaración se basa en el cumplimiento del producto con las siguientes normas:
Questa dichiarazione si basa sulla conformitá del prodotto alle norme sequenti:
Produktsicherheit entspricht.
y las Medidas de seguridad relativas al producto.
EN 55022-A, CISPR 22RF Emissions Control
EN 500082-1 IEC 801Immunity to Electromagnetic Dicturbances
EN 60950 IEC 950Product Safety
Hugh Gagnier, President
ELTRON INTERNATIONAL, Inc.
41 Moreland Road
Simi Valley, CA 93065-1692 U.S.A.
Questa sezione fornisce informazioni relative
all’installazione delle stampanti per carte plastiche della serie Privilege della Eltron.
Introduzione Le stampanti per carte plastiche della serie
Privilege della Eltron sono stampanti
economiche e di alta qualità progettate per la
stampa e la codifica delle carte plastificate tipo
carte di credito. Le stampanti per carte
plastiche della serie Privilege sono ideali per
l’identificazione personalizzata, per la
realizzazione di carte di riconoscimento per i
bagagli, di promozione, badge ed etichette.
980224-051 Rev. C1
Guida introduttiva
Caratteristiche
Risoluzione di stampa a 300 dpi per una
•
stampa chiara e nitida.
Per le immagini con qualità fotografica i
•
modelli a colori utilizzano la tecnologia di
sublimazione della tinta ad alta risoluzione.
I modelli monocromatici impiegano la tec
•
nologia a trasferimento termico.
Più di 8 formati a codici a barre residenti e 2
•
font della stampante residenti.
Opzione encoder magnetico a 3 tracce in
•
grado di scrivere e verificare i dati mediante
lettura. Si può utilizzare la registrazione a
striscia magnetica ad alta obassa coercività.
• I modelli dotati di encoder magnetico supportano la stampa e la codifica delle carte in
un singolo ciclo di stampa.
• Il software utente di progettazione e stampa
di Windows™ per i modelli di stampanti a
colori o monocromatiche.
• Il driver di controllo della stampante di Windows™ in grado di supportare i font di tipo
true type è incluso nei modelli di stampanti a
colori e in quelli monocromatici con interfacce parallele.
-
• Dimensioni compatte in un cabinet elegante.
•
Consente di stampare su materiali plastici
prestampati e non di vario spessore.
•
Stazione di contatto del programmatore
Smart Card per la programmazione delle
schede di contatto ISO 7816.
•
I modelli P400 consentono la stampa
fronte-retro in un singolo ciclo di stampa.
2
980224-051 Rev. C
Guida introduttiva
Printrs P300 e P400 è fatto per uso nell' indus
tria. Gli utenti residenziali possono
sperimentare la TV ed o interferenza radiofo
nica. Se questo accade, gli utenti devono
prendere le misure correttive.
Modelli Tutte le stampanti sono dotate di porte
stampante parallela e possono essere ordinate
con una delle seguenti configurazioni
standard:
ModelloDescrizioneOpzione
P300CF
P300CMLEncoder magnetico a bassa coercitività
P300CMHEncoder magnetico ad alta coercitività
P300CEStazione di contatto Smart Card
P300FML Plus
P300FMH PlusEncoder magnetico ad alta coercitività
P300F PlusPorta parallela
P400CFNessuno - Solo stampante base fronte-retro
P400CMLSublimazione
P400CMHEncoder magnetico ad alta coercitività
P400CEStazione di contatto Smart Card
Nota: Le stampanti funzionanti a 120 volt inizialmente utilizzano l’alta
coercitività; le stampanti a 240 volt utilizzano la bassa coercitività. Gli utenti
possono cambiare l’impostazione predefinita con il comando &C. Vedere
Sezione 4.
Sublimazione
della tinta dei
colori
Trasferimento
termico mono-
cromatico
della tinta col-
ore con dis-
positivo
fronte-retro
Nessuna - Solo stampante base
Encoder magnetico a bassa coercitività
Encoder magnetico a bassa coercitività
-
-
Opzioni Sono disponibili le seguenti opzioni:
•
Scheda di espansione della memoria - con
sente la memorizzazione dell’intero bitmap
della carta.
•
Interfaccia seriale per host compatibili con
Macintosh™, Unix e IBM
•
Codifica magnetica nella parte superiore
della carta.
980224-051 Rev. C3
®
.
-
Guida introduttiva
Cuscinetti con
rivestimento spugnoso
Scatola apparecchiatura sciolta:
• Cavo stampante
• Manuali
• Peso carte
• Software
La stampante
nell’involucro
di spedizione
Accessori La Eltron offre un sistema video per la cattura
di immagini TWAIN compatibile formato da
una scheda video e dauna telecamera.Si tratta
di un’installazione ideale per includere
fotografie sulle carte.
Disimballo della
stampante per
carte plastiche
della serie
Privilege
Le stampanti vengono consegnate in cartoni
dotati di imballo protettivo. Conservare tutto
l’imballo in quanto potrebbe tornare utile in
caso di trasloco o spedizione della stampante.
Durante l’installazione della stampante, non
toccare i connettori elettrici al fine di evitare
danni dovuti a cariche elettrostatiche.
Scatola apparecchiatura sciolta:
• Cavo stampante
• Manuali
• Peso carte
• Software
Cuscinetti con
rivestimento spugnoso
La stampante
nell’involucro
di spedizione
4
980224-051 Rev. C
Guida introduttiva
Lo scaricamento dell’energia elettrostatica che
si accumula sulla superficie del corpo umano o
su altre superfici può danneggiare o distruggere la testina di stampa o altri componenti
elettronici contenuti in questo dispositivo.
-
Elenco di
controllo
Stampante
(controllare la
configurazione):
Durante la procedura di disimballo della stam
pante per carte plastiche della serie Privilege (e
dei relativi supporti), assicurarsi che l’ambiente
sia pulito e senza polvere in quanto si tratta di
un requisito necessario al corretto funzionamento e immagazzinamento. La qualità della
stampa può dipendere dalla polvere, da acidi o
dall’unto delle dita (ad esempio, le impronte
digitali) e da altro materiale estraneocon cuiviene a contatto durante la procedura di disimballo o di maneggiamento della stampante o
dei supporti.
Il kit della stampante per carte plastiche della
serie Privilege contiene gli elementi sotto
elencati:
P300
P400
-
Cavo di interfaccia
980224-051 Rev. C5
Guida introduttiva
Cavo di alimentazione
Peso dell’alimenta
tore della carta
Manuali:
- Guida dell’utente
della stampante
- Manuale del software WindCard™
Dischetti software
- Software WindCard
- Driver di Windows
-
Qualora mancassero alcuni degli elementi
sopra citati, richiederli al rappresentante.
Le carte, il nastro e i materiali sono disponibili
presso il distributore Eltron oppure chiamando
la ELTRON al numero (800) 344-4003 e
richiedendo il nominativo del distributore più
vicino. Consultare l’Appendice B per
informazioni su come ordinare ivari materiali.
6
980224-051 Rev. C
Guida introduttiva
Interruttore alimentazione
CA 1 = ON
O = OFF
Interruttore alimentazione
CA 1 = ON
O = OFF
Installazione Le sezioni seguenti riguardano la procedura di
installazione della stampante per carte plas
tiche della serie Privilege, del software Wind
Card™ e del driver della stampante di
Windows™.
L’alimentazione AC fornita alle stampanti per
carte Privilege deve essere limitata a 16
ampère o meno mediante l’uso di un
interruttore associato o altro dispositivo
elettrico.
-
-
Punto 1
Collegamento
dell’alimentazione
Figura 1-1
Stampante P300
Pannello posteriore
Sistemare la stampante in una ubicazione
pulita, senza polvere e che consenta di
accedere alla stampante da qualsiasi lato. La
stampante non dovrà mai essere in funzione
quando si trova inclinata su un lato o quando è
capovolta.
Impostare l’interruttore di alimentazione AC su
OFF (0).
Interruttore alimentazione
Interruttore alimentazione
CA 1 = ON
CA 1 = ON
O = OFF
O = OFF
Non utilizzare mai la stampante in un luogo in
cui l’operatore, il computer o la stampante
possono diventare umidi. In tal caso ci si
potrebbe ferire.
980224-051 Rev. C7
Guida introduttiva
Figura 1-2
Connessione
dell’alimentazione
Figura 1-3
Connessione
della presa CA
Collegare il cavo di alimentazione CA alla
presa di corrente nella parte posteriore della
stampante.
Collegare il cavo di alimentazione CA ad una
presa dotata di messa a terra e del voltaggio e
del tipo adatto.
Punto 2
Collegamento del
cavo di interfaccia
8
Interfaccia parallela
Le stampanti con una interfaccia parallela
dispongono di un connettore DB-25 maschio.
Collegare e fissare il connettore DB-25
(femmina) fornito a quello del cavo della
stampante parallela DB-25 (maschio) dalla
porta parallela del computer al connettore
dell’interfaccia parallela situato nella parte
posteriore della stampante.
980224-051 Rev. C
Figura 1-4
Fissare il
connettore
Fissare il
connettore
Cavo di interfaccia
Guida introduttiva
Interfaccia seriale
Le stampanti con una interfaccia seriale
dispongono di un connettore DB-25 femmina.
Collegare e fissare il cavo della stampante
seriale dal computer al connettore
dell’interfaccia seriale DB-25 RS-232 nella
parte posteriore della stampante. L’interfaccia
seriale della stampante è compatibile con gli
adattatori ella porta seriale da DB-9 a DB-25.
Cavo di interfaccia
Fissare il
Fissare il
connettore
connettore
Nel caso in cui i connettori non fossero ben
fissati, si puòverificare un funzionamento intermittente o imprevedibile.
Utilizzare soltanto la stampante con il cavo di
interfaccia fornito. I cavi impropri possono
impedire il funzionamento, produrre l'
interferenza radiofonica, o danneggiare la
stampante.
Per le specifiche dei cavi e le informazioni
relative alle ordinazioni, consultare le
Appendici A e B.
980224-051 Rev. C9
Guida introduttiva
Punto
Alimentazione
Rimozione della
scatola della
stampante
Quando l’interruttore di alimentazione viene
spostato nella posizione ON (1), gli indicatori
POWER e ERROR lampeggiano. L’indicatore
Power (verde) rimarrà acceso e gli indicatori
ERROR si spegneranno. Qualora gli indicatori
non lampeggiassero oppure se un indicatore
ERROR rimanesse acceso, consultare
l’Appendice A - Ricerca e soluzione dei
problemi.
Per informazioni su come caricare le carte e il
nastro nella stampante, consultare la Sezione 2
- Funzionamento
Per informazioni su come caricare i driver della
stampante di Windows(™), consultare
l’appendice C.
La scheda di espansione di memoria si
inserisce nella scheda del circuito principale
della stampante. Per accedere a questa scheda
è necessario togliere il contenitore della
stampante e, per alcune stampanti, anche una
protezione metallica.
10
980224-051 Rev. C
Guida introduttiva
Evitare i rischi inutili! La rimozione della
scatola posteriore della stampante espone la
scheda del circuito principale, contenente una
batteria al litio. Queste batterie funzionano per
lunghi periodi di tempo e potrebbero non
dover mai essere sostituite. Chiunque
sostituisca questa batteria si espone ai seguenti
rischi:
AVVISO:
• Esiste un pericolo di esplosione se la
batteria viene sostituita in modo non
corretto.
• Sostituirla solamente con lo stesso
tipo o un tipo equivalente consigliato dal
produttore.
• Per disfarsi delle batterie usate seguire
le istruzioni fornite dal produttore.
La rimozione della scatola espone alcuni punti
del circuito che, se toccati con la stampante
accesa, possono rappresentare un pericolo.
Perciò, non togliere mai un componente della
scatola senza prima disinserire il cavo di
alimentazione.
980224-051 Rev. C11
Guida introduttiva
To g l ie r e
le viti
Punto
Rimozione del
contenitore/
protezione
Figura 1-5
Rimozone del
contenitore
Punto
Rimozione del
contenitore/
protezione
Utilizzando un cacciavite di grandezza media
per viti phillips, togliere le viti di fissaggio. Le
stampanti P400 presentano cinque (5) viti
mentre gli altri modelli quattro (4).
To g l ie r e
le viti
Sistemare la stampante su un tavolo in modo
che il bordo posteriore sporga di circa due
pollici e mezzo (2-1/2).
Aprire il coperchio e, tenendo con una mano il
coperchio e con l’altra il bordo inferiore, sfilare
il contenitore.
12
Figura 1-6
Rimozone del
contenitore
980224-051 Rev. C
Guida introduttiva
Per prima cosa
scollegare il cavo
Installazione
della scheda di
memoria
Punto
Installazione della
scheda di
memoria
Figura 1-7
Installazione della
memoria estesa
L’aggiunta di una scheda di memoria consente
al computer host di scaricare un’immagine
completa immediatamente; diversamente
questa operazione avviene un pannello alla
volta.
Prima di toccare i componenti dei circuiti della
stampante o della scheda della memoria
espansa, assicurarsi di scaricare le cariche
statiche toccando un punto dotato di messa a
terra. Se possibile indossare un bracciale dotato di messa a terra.
Scollegare il connettore al di sotto della scheda
di memoria. Inserire la scheda di memoria nei
due connettori sul lato superiore destro della
scheda del circuito principale.
Per prima cosa
scollegare il cavo
980224-051 Rev. C13
Guida introduttiva
Punto
Installazione
della scheda di
memoria
Riposizionare il cavo, la protezione e il
contenitore della stampante seguendo in
ordine inverso i punti relativi alla rimozione.
14
980224-051 Rev. C
2
Funzionamento
Questa sezione contiene informazioni relative
al funzionamento della stampante per carte
plastiche della serie Privilege.
Comandi e
indicatori
L’INTERRUTTORE
DI ALIMENTA-
ZIONE
980224-051 Rev. C15
Tutti i comandi e gli indicatori delle stampanti
per carte plastiche della serie Privilege, ad
eccezione dell’interruttore di alimentazione,
sono situati nella parte anteriore della
stampante. Sul pannello frontale vi sono tre (3)
spie ed un pulsante di controllo.
L’INTERRUTTORE DI ALIMENTAZIONE si trova sul pannello posteriore della
stampante. Spostandolo nella posizione ON
(1) la stampante riceverà corrente.
Spostandolo sulla posizione OFF (0) la
stampante si spegnerà. Vedere le Figure 1-1 e
1-2 nella Sezione 1.
L’INTERRUTTORE DI ALIMENTAZIONE funziona anche insieme al pulsante
Panel. Vedere il pulsante Panel nelle pagine
successive.
Funzionamento
Indicatore
POWER
Pulsante
Panel
Pulsante
Panel
Indicatore
POWER
Figura 2-1
Comandi ed indicatori
della stampante
Indicatore
Indicatore
POWER
POWER
Status B
Status B
Status C
Status C
Pulsante
Pulsante
Panel
Panel
L’indicatore
POWER
Indicatori
STATUS
La spia dell’indicatore POWER è verde
quando giunge corrente. Vedere lafigura 2-1.
Le spie degli indicatori STATUS sono color
ambra. Tali indicatori riportano l’attività di
comandi o dati, errori di comando o guasti
hardware, nel modo seguente:
Indicatore
status B
ONOFF
lampeggiaOFFErrore codice comando
lampeggiaON
Lampeggiano insieme
Lampeggiano in modo alternato Coperchio aperto (P400)
OFFONfine nastro
ONONErrore meccanico
Indicatore
status C
Attività o Descrizione
errori
Dati in corso di trasfe- ri
mento o esecuzione di co
mando
Errore codice comando
encoder
Testina di stampa troppo
calda (attesa automatica)
Per i consigli relativi alla ricerca e soluzione dei
problemi, consultare l’Appendice A.
-
-
16
980224-051 Rev. C
Funzionamento
Nucleo
vuoto
Preparazione
del nastro
Figura 2-2
Nastro e nucleo
vuoto
Punto 1
Preparazione
del nastro
Punto 2
Preparazione
del nastro
Punto 3
Preparazione
del nastro
Figura 2-3
Preparazione del
nastro
Per preparare il nastro, l’estremità fermata con
nastro adesivo deve essere fissata ad un nucleo
vuoto. La Eltron suggerisce quanto segue:
Nastro
Nucleo
vuoto
Sistemare il nastro e un nucleo vuoto
sull’estremità, uno vicino all’altro in modo che
si tocchino.
Togliere il nastro adesivo di fissaggio del nastro
al rotolo in modo che l’estremità possa essere
srotolata.
Srotolare una quantità di nastro sufficiente a
raggiungere il nucleo vuoto e fissare
l’estremità. Qualora sia il rotolo del nastro che
il nucleo vuoto durante questa fase si
toccassero, il nastro risulterà centrato sul
nucleo e l’avvolgimento del nastro non
presenterà pieghe.
Punto 4
Avvolgere uno o più giri di nastro sul nucleo.
Preparazione
del nastro
980224-051 Rev. C17
Funzionamento
Sollevare verso
la rientranza
Caricamento
del nastro
Punto 1
Caricamento
del nastro
Figura 2-4
Sollevamento del
coperchio
Punto 2
Caricamento
del nastro
L’operazione di caricamento del nastro
riguarda il posizionamento del nastro
preparato sui fusi di rifornimento e
avvolgimento.
Sollevare il coperchio di accesso alla
stampante. Tenerlo dalle rientranze laterali.
Sollevare verso
la rientranza
Premere sulla chiusura di rilascio della testina
di stampa per aprire il carrello della testina di
stampa. Così facendo si aprirà il carrello della
testina di stampa.
Figura 2-5
Sollevamento della
testina di stampa
18
980224-051 Rev. C
Funzionamento
Fuso di
rifornimento
Fuso di
avvolgimento
Fuso di
rifornimento
Fuso di
avvolgimento
Flusso del nastro
ATTENZIONE: Il danneggiamento della testa di stampa può
accadere quando non come indicato.
Flusso del nastro
ATTENZIONE: Il danneggiamento della testa di stampa può
accadere quando non come indicato.
Punto 3
Caricamento
del nastro
Figura 2-6
Percorso del nastro
NON TOCCARE la testina di stampa e i com
ponenti elettronici del carrello della testina di
stampa.
L’eventuale energia elettrostatica accumula
tasi sulla superficie del corpo umano o su altre
superfici può danneggiare o distruggere la tes
tina di stampa o i componenti elettronici utiliz
zati in questo dispositivo.
Srotolare il nastro in modo da coprire la
distanza fra i fusi di rifornimento e avvolgimento. Poi, contemporaneamente, far
scorrere i nuclei di rifornimento e
avvolgimento sui rispettivi fusi. Assicurarsi che
entrambi si arrotolino completamente sui fusi
ed inoltre che il nastro esca dalla parte
superiore del fuso di rifornimento e raggiunga
la parte superiore del fuso di avvolgimento.
Fuso di
Fuso di
Fuso di
Fuso di
avvolgimento
avvolgimento
rifornimento
rifornimento
-
-
-
-
Flusso del nastro
Flusso del nastro
ATTENZIONE: Il danneggiamento della testa di stampa può
ATTENZIONE: Il danneggiamento della testa di stampa può
accadere quando non come indicato.
accadere quando non come indicato.
Fare molta attenzione durante l’installazi
one del nastro della stampante. Nel caso
in cui venga utilizzata la parte sbagliata del nas
tro per la stampa, la testina di stampa può ve
nire danneggiata oppure richiedere una lunga
pulizia.
980224-051 Rev. C19
-
-
-
Funzionamento
Premere qui per
bloccare la testina
di stampa
Premere qui per
bloccare la testina
di stampa
Punto 4
Caricamento
del nastro
Figura 2-7
Bloccaggio della
testina di stampa
Premere sul carrello della testina di stampa e
sul blocco della testina di stampa. Si udrà uno
scatto nel momento in cui il fermo verrà
bloccato.
Premere qui per
Premere qui per
bloccare la testina
bloccare la testina
di stampa
di stampa
20
980224-051 Rev. C
Funzionamento
Punto 5
Caricamento
del nastro
Inizializzare il nastro dopo aver cambiato o
sostituito i nastri e in seguito ad un errore
meccanico. Per inizializzare il nastro per la
stampa delle carte:
Stampante a colori, Nastro a colori Premere e tenere premuto il pulsante Panel
finché non si verificherà l’avanzamento del
nastro. Il nastro dovrebbe fermarsi con la
testina di stampa fra un pannello giallo e uno
chiaro.
Stampante a colori, Nastro lucido plus
nero - Premere e tenere premuto il pulsante
Panel finché non si verificherà l’avanzamento
del nastro. Il nastro dovrebbe fermarsi con un
pannello lucido centrato sulla testina di
stampa.
Stampante a colori, nastro monocromatico - Non è necessaria l’inizializzazione.
Stampante monocromatica - Utilizzare
solamente i nastri monocromatici. Non è
necessaria l’inizializzazione.
Gestione dei
supporti
La stampante e i supporti (carte plastiche) per
poter funzionare correttamente richiedono un
ambiente pulito e senza polvere. La qualità di
stampa può dipendere dalla polvere, da acidi o
dall’unto delle dita (ad esempio, le impronte
digitali) e da altro materiale con cui si è venuti a
contatto durante la procedura di disimballo o
di maneggiamento della stampante o dei
supporti.
980224-051 Rev. C21
Funzionamento
Estensore
alimentazione
carte
Le nuove carte, ancora avvolte nei propri
imballi, solitamente presentano cariche
elettrostatiche. Questo provoca l’incollamento
fra loro delle carte e rende difficoltoso il
caricamento delle stesse. Parte di questa carica
può essere ridotta mescolando fra loro le carte.
Non piegare le carte e non toccare le superfici
di stampa della carta.
NON appoggiare le carte non stampate su
superfici polverose, ad esempio, tavoli, tessuti,
computer, ecc.
NON mettere i supporti dotati di striscia
magnetica in vicinanza o sopra sorgenti
magnetiche, quali: monitor, telefoni non
elettronici, porta graffette, altoparlanti, ecc.
Regolazione
della porta di
inserimento
22
delle carte
Figura 2-8
Inserimento
del nastro
Esistono due procedure di regolazione della
porta di inserimento delle carte: una procedura
Statica ed una Dinamica. Entrambe le
procedure impostano la stampante in modo da
consentire l’alimentazione di una sola carta
alla volta. Qualora venissero inserite
contempora- neamente due carte, esse si
incepperanno. Ripetere una di queste
procedure ogni volta che si utilizzano carte di
spessore diverso. Per entrambe le procedure,
iniziare allargando il piano di scorrimento
dell’alimentatore. In questo modo si ottiene
l’angolo adatto per l’alimentazione dellecarte.
Estensore
alimentazione
carte
980224-051 Rev. C
Loading...
+ 70 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.