Questo manuale contiene informazioni relative all’installazione e al funzionamento delle stampanti
per carte plastiche della serie Privilege prodotte dalla Eltron International Incorporated,Camarillo,
California.
RMA
Prima di rinviare qualsiasi apparecchiatura alla Eltron per la riparazione in garanzia o fuori garan
zia, contattare il responsabile del servizio richiedendo il numero di RMA. Reimballare l’apparec
chiatura nell’imballo originale e segnare chiaramente il numero di RMA all’esterno. Spedire
l’apparecchiatura, nolo prepagato, all’indirizzo sotto riportato:
Eltron, Repair Administration, USA
1001 Flynn Road
Camarillo, CA. 93012-8706
+1 (805) 579-1800
TELECOPIEUR : +1 (805) 579-1808
Stampanti di etichette:Stampanti per carte:
Eltron International, Northern EuropeEltron International, Southern Europe
Eltron House, Molly Millar LaneZone industrielle, Rue d’Amsterdam
Questo documento contiene informazioni private della Eltron International Incorporated. Questo
documento e le informazioni in esso contenutesonoprotettedacopyright della Eltron International
Incorporated e nessuna parte può essere duplicata senza l’approvazione scritta della Eltron.
Sebbene sia stato fatto ilpossibile per mantenere aggiornate e precisele informazioni qui contenute
in base alla data di pubblicazione, non vi è alcuna garanzia esplicita o implicita che il documento
non contenga errori o che sia preciso in relazionea determinate specifiche. La Eltron si riserva il dir
itto di apportare modifiche senza preavviso, al fine di migliorare il prodotto.
-
-
-
MARCHI
Privilege, Privilege 300 e Privilege 400 sono marchi di servizio. Privilege Card è un marchio della
Privilege Card, S. A., una società sussidiaria della Eltron International Incorporated e Eltron è un
marchio della Eltron International Incorporated. Windows & MS-DOS sono marchi registrati della
Microsoft Corp. Tutti gli altri sono marchi o marchi registrati delle rispettive società.
980224-051 Rev. Ciii
INFORMAZIONI SULLA GARANZIA
Fateci sapere!
Per definire il periodo di garanzia e poter accedere all’assistenza tecnica,
inviate oggi stesso la vostra scheda di registrazione del prodotto!
La Eltron garantisce che il meccanismo (esclusa la testina di stampa), l’elettronica di controllo e
l’alimentazione, in condizioni normali diutilizzo e manutenzione, sono esenti da difetti deimateriali
e della manodopera per un periodo di dodici (12) mesi dalla data di acquisto da parte dell’utente fi
nale. La Eltron garantisce che la testina distampa, in condizioni normali di utilizzo emanutenzione,
è esente da difetti deimateriali edella manodopera per un periododi novanta (90) giorni dalla data
di acquisto da parte dell’utente finale o 40.000 passaggi. E’ necessaria la provad’acquisto o di reg
istrazione del prodotto.Qualora non fosse possibile mostrare la prova di acquisto o di registrazione
del prodotto, per definire il periodo di garanzia verrà utilizzata la data di spedizione all’acquirente
originale (concessionario o distributore).
-
-
La garanzia sarà nulla qualora non si impieghino i dovuti accorgimenti per proteggere l’apparec
chiatura da danni dovuti alle cariche elettrostatiche, condizioni avverse di umidità e temperatura,
atmosfera corrosiva, supporti e materiali per la pulizia non approvati o maltrattamento. Durante il
periodo di garanzia, la Eltron, a suadiscrezione, può decidere se riparare o sostituire l’apparecchiatura o le parti difettose rinviate presso la Eltron F.O.B. azienda d’origine.
La garanzia di cui sopra è esclusiva e nessuna altra garanzia, scritta o orale, è espressa o implicita.
La Eltron in particolare non riconosce le garanzie implicite di commerciabilità e idoneità per un
particolare scopo.
AVVISO DELLA COMMISSIONE FEDERALE SULLE
COMUNICAZIONI:
Questa apparecchiatura è stata provata e trovata conforme ai limiti stabiliti per un dispositivo digi
tale di Classe A, come specificato nella parte 15 delle norme FCC. Tali limiti sono intesi a fornire
una ragionevole protezionecontro leinterferenze dannosein installazioni commerciali. Questa ap
parecchiatura genera, utilizza e può irradiare energia a radiofrequenza e, se non installata e impie
gata conformemente alle istruzioni, può provocare dannose interferenze alle comunicazioni radio.
Tuttavia, non vi è alcuna garanzia che l’interferenza si verifichi in una particolare installazione.
L’uso di questa apparecchiatura in zone residenziali può provocare interferenze dannose; in tal
caso si richiede all’utente di provvedere a risolvere il problema a proprie spese.
INDÚSTRIA CANADA:
Este dispositivo complies com as exigências da classe B de Canadá ICS-003 da indústia.
Cet equipement est conforme a l’ICS-003 classe B de la norm Industrielle Canadian.
-
-
-
-
iv980224-051 Rev. C
Descrizioni delle icone
Indica un pericolo meccanico, ad esempio associato
a parti in movimento, in grado di provocare il dan
neggiamento dell’attrezzatura o il ferimento
dell’utente.
Indica un pericolo di tipo elettrico, ad esempio un
punto esposto alla tensione, in grado di provocare,
se toccato, scossa elettrica o ferimento dell’utente.
-
Indica informazioni di particolare interesse che ri
chiedono di essere prese in considerazione nel con
testo associato.
Indica una parte che, durante il funzionamento, può
raggiungere una temperatura elevata in grado di
causare dolore o una bruciatura se toccata.
Indica una parte che, durante il funzionamento, può
raggiungere una temperatura elevata in grado di
causare dolore o una bruciatura se toccata.
Indica che residui di fibra provenienti da materiali
per la pulizia fibrosi (es. tamponi per pulire in cotone) possono ridurre la qualità di stampa.
Indica che l’esposizione alla polvere o ad altre particelle sospese nell’aria può contaminare la stampante
e ridurne la qualità di stampa.
Indica che tranne caricamento e manutenzone del
nastro, la copertura deve rimanere chiuso.
-
-
Indica che gli utenti non dovrebbero (e non devono)
attorcigliare il fuso di avvolgimento per eliminare
l’allentamento del nastro. L’avvolgimento
dell’allentamento si verifica automaticamente
quando il pulsante Panel viene premuto.
980224-051 Rev. Cv
ELTRON INTERNATIONAL, INC.
declares that the
déclare que le
bescheinigt, daß das Gerät
declara que el
dichiara che
P300 Card Printer
P400 Card Printer
is in conformance with the requirements of the European Council Directives listed below:
est conforme aux spécifications des directives de l'Union Européenne ci-dessous:
der nachstehend angeführten Direktiven des Europäischen Rats:
cumple
con los requisitos de las Directivas del Consejo Europeo, según la lista siguiente:
è conforme alle specifiche delle sequenti direttive dell’Unione Europea:
89/336/EEC EMC Directive
92/31/EEEMC Directive
73/23/EECLow Voltage Directive
On the approximation of the laws of Member States relating to Electromagnetic Compatibility and Product Safety.
Basées sur la législation des Etats membres relative à la compatibilité électromagnétique et à la sécurité des produits.
Ü
ber die Annäherung der Gesetze der Mitgliedsstaaten in bezug auf elektromagnetische Verträglichkeit und
Basado en
la aproximación de las leyes de los Países Miembros respecto a la Compatibilidad electromagnética
Basate sulla legislazione degli stati membri relativa alla compatibilitá elettromagnetica e alla securezza dei prodotti.
This declaration is based upon compliance of the product to the following standards:
Cette déclaration repose sur la conformité du produit aux normes suivantes:
Diese Erklärung basiert darauf, daß das Produkt den folgenden Normen entspricht:
Esta declaración se basa en el cumplimiento del producto con las siguientes normas:
Questa dichiarazione si basa sulla conformitá del prodotto alle norme sequenti:
Produktsicherheit entspricht.
y las Medidas de seguridad relativas al producto.
EN 55022-A, CISPR 22RF Emissions Control
EN 500082-1 IEC 801Immunity to Electromagnetic Dicturbances
EN 60950 IEC 950Product Safety
Hugh Gagnier, President
ELTRON INTERNATIONAL, Inc.
41 Moreland Road
Simi Valley, CA 93065-1692 U.S.A.
Questa sezione fornisce informazioni relative
all’installazione delle stampanti per carte plastiche della serie Privilege della Eltron.
Introduzione Le stampanti per carte plastiche della serie
Privilege della Eltron sono stampanti
economiche e di alta qualità progettate per la
stampa e la codifica delle carte plastificate tipo
carte di credito. Le stampanti per carte
plastiche della serie Privilege sono ideali per
l’identificazione personalizzata, per la
realizzazione di carte di riconoscimento per i
bagagli, di promozione, badge ed etichette.
980224-051 Rev. C1
Guida introduttiva
Caratteristiche
Risoluzione di stampa a 300 dpi per una
•
stampa chiara e nitida.
Per le immagini con qualità fotografica i
•
modelli a colori utilizzano la tecnologia di
sublimazione della tinta ad alta risoluzione.
I modelli monocromatici impiegano la tec
•
nologia a trasferimento termico.
Più di 8 formati a codici a barre residenti e 2
•
font della stampante residenti.
Opzione encoder magnetico a 3 tracce in
•
grado di scrivere e verificare i dati mediante
lettura. Si può utilizzare la registrazione a
striscia magnetica ad alta obassa coercività.
• I modelli dotati di encoder magnetico supportano la stampa e la codifica delle carte in
un singolo ciclo di stampa.
• Il software utente di progettazione e stampa
di Windows™ per i modelli di stampanti a
colori o monocromatiche.
• Il driver di controllo della stampante di Windows™ in grado di supportare i font di tipo
true type è incluso nei modelli di stampanti a
colori e in quelli monocromatici con interfacce parallele.
-
• Dimensioni compatte in un cabinet elegante.
•
Consente di stampare su materiali plastici
prestampati e non di vario spessore.
•
Stazione di contatto del programmatore
Smart Card per la programmazione delle
schede di contatto ISO 7816.
•
I modelli P400 consentono la stampa
fronte-retro in un singolo ciclo di stampa.
2
980224-051 Rev. C
Guida introduttiva
Printrs P300 e P400 è fatto per uso nell' indus
tria. Gli utenti residenziali possono
sperimentare la TV ed o interferenza radiofo
nica. Se questo accade, gli utenti devono
prendere le misure correttive.
Modelli Tutte le stampanti sono dotate di porte
stampante parallela e possono essere ordinate
con una delle seguenti configurazioni
standard:
ModelloDescrizioneOpzione
P300CF
P300CMLEncoder magnetico a bassa coercitività
P300CMHEncoder magnetico ad alta coercitività
P300CEStazione di contatto Smart Card
P300FML Plus
P300FMH PlusEncoder magnetico ad alta coercitività
P300F PlusPorta parallela
P400CFNessuno - Solo stampante base fronte-retro
P400CMLSublimazione
P400CMHEncoder magnetico ad alta coercitività
P400CEStazione di contatto Smart Card
Nota: Le stampanti funzionanti a 120 volt inizialmente utilizzano l’alta
coercitività; le stampanti a 240 volt utilizzano la bassa coercitività. Gli utenti
possono cambiare l’impostazione predefinita con il comando &C. Vedere
Sezione 4.
Sublimazione
della tinta dei
colori
Trasferimento
termico mono-
cromatico
della tinta col-
ore con dis-
positivo
fronte-retro
Nessuna - Solo stampante base
Encoder magnetico a bassa coercitività
Encoder magnetico a bassa coercitività
-
-
Opzioni Sono disponibili le seguenti opzioni:
•
Scheda di espansione della memoria - con
sente la memorizzazione dell’intero bitmap
della carta.
•
Interfaccia seriale per host compatibili con
Macintosh™, Unix e IBM
•
Codifica magnetica nella parte superiore
della carta.
980224-051 Rev. C3
®
.
-
Guida introduttiva
Cuscinetti con
rivestimento spugnoso
Scatola apparecchiatura sciolta:
• Cavo stampante
• Manuali
• Peso carte
• Software
La stampante
nell’involucro
di spedizione
Accessori La Eltron offre un sistema video per la cattura
di immagini TWAIN compatibile formato da
una scheda video e dauna telecamera.Si tratta
di un’installazione ideale per includere
fotografie sulle carte.
Disimballo della
stampante per
carte plastiche
della serie
Privilege
Le stampanti vengono consegnate in cartoni
dotati di imballo protettivo. Conservare tutto
l’imballo in quanto potrebbe tornare utile in
caso di trasloco o spedizione della stampante.
Durante l’installazione della stampante, non
toccare i connettori elettrici al fine di evitare
danni dovuti a cariche elettrostatiche.
Scatola apparecchiatura sciolta:
• Cavo stampante
• Manuali
• Peso carte
• Software
Cuscinetti con
rivestimento spugnoso
La stampante
nell’involucro
di spedizione
4
980224-051 Rev. C
Guida introduttiva
Lo scaricamento dell’energia elettrostatica che
si accumula sulla superficie del corpo umano o
su altre superfici può danneggiare o distruggere la testina di stampa o altri componenti
elettronici contenuti in questo dispositivo.
-
Elenco di
controllo
Stampante
(controllare la
configurazione):
Durante la procedura di disimballo della stam
pante per carte plastiche della serie Privilege (e
dei relativi supporti), assicurarsi che l’ambiente
sia pulito e senza polvere in quanto si tratta di
un requisito necessario al corretto funzionamento e immagazzinamento. La qualità della
stampa può dipendere dalla polvere, da acidi o
dall’unto delle dita (ad esempio, le impronte
digitali) e da altro materiale estraneocon cuiviene a contatto durante la procedura di disimballo o di maneggiamento della stampante o
dei supporti.
Il kit della stampante per carte plastiche della
serie Privilege contiene gli elementi sotto
elencati:
P300
P400
-
Cavo di interfaccia
980224-051 Rev. C5
Guida introduttiva
Cavo di alimentazione
Peso dell’alimenta
tore della carta
Manuali:
- Guida dell’utente
della stampante
- Manuale del software WindCard™
Dischetti software
- Software WindCard
- Driver di Windows
-
Qualora mancassero alcuni degli elementi
sopra citati, richiederli al rappresentante.
Le carte, il nastro e i materiali sono disponibili
presso il distributore Eltron oppure chiamando
la ELTRON al numero (800) 344-4003 e
richiedendo il nominativo del distributore più
vicino. Consultare l’Appendice B per
informazioni su come ordinare ivari materiali.
6
980224-051 Rev. C
Guida introduttiva
Interruttore alimentazione
CA 1 = ON
O = OFF
Interruttore alimentazione
CA 1 = ON
O = OFF
Installazione Le sezioni seguenti riguardano la procedura di
installazione della stampante per carte plas
tiche della serie Privilege, del software Wind
Card™ e del driver della stampante di
Windows™.
L’alimentazione AC fornita alle stampanti per
carte Privilege deve essere limitata a 16
ampère o meno mediante l’uso di un
interruttore associato o altro dispositivo
elettrico.
-
-
Punto 1
Collegamento
dell’alimentazione
Figura 1-1
Stampante P300
Pannello posteriore
Sistemare la stampante in una ubicazione
pulita, senza polvere e che consenta di
accedere alla stampante da qualsiasi lato. La
stampante non dovrà mai essere in funzione
quando si trova inclinata su un lato o quando è
capovolta.
Impostare l’interruttore di alimentazione AC su
OFF (0).
Interruttore alimentazione
Interruttore alimentazione
CA 1 = ON
CA 1 = ON
O = OFF
O = OFF
Non utilizzare mai la stampante in un luogo in
cui l’operatore, il computer o la stampante
possono diventare umidi. In tal caso ci si
potrebbe ferire.
980224-051 Rev. C7
Guida introduttiva
Figura 1-2
Connessione
dell’alimentazione
Figura 1-3
Connessione
della presa CA
Collegare il cavo di alimentazione CA alla
presa di corrente nella parte posteriore della
stampante.
Collegare il cavo di alimentazione CA ad una
presa dotata di messa a terra e del voltaggio e
del tipo adatto.
Punto 2
Collegamento del
cavo di interfaccia
8
Interfaccia parallela
Le stampanti con una interfaccia parallela
dispongono di un connettore DB-25 maschio.
Collegare e fissare il connettore DB-25
(femmina) fornito a quello del cavo della
stampante parallela DB-25 (maschio) dalla
porta parallela del computer al connettore
dell’interfaccia parallela situato nella parte
posteriore della stampante.
980224-051 Rev. C
Figura 1-4
Fissare il
connettore
Fissare il
connettore
Cavo di interfaccia
Guida introduttiva
Interfaccia seriale
Le stampanti con una interfaccia seriale
dispongono di un connettore DB-25 femmina.
Collegare e fissare il cavo della stampante
seriale dal computer al connettore
dell’interfaccia seriale DB-25 RS-232 nella
parte posteriore della stampante. L’interfaccia
seriale della stampante è compatibile con gli
adattatori ella porta seriale da DB-9 a DB-25.
Cavo di interfaccia
Fissare il
Fissare il
connettore
connettore
Nel caso in cui i connettori non fossero ben
fissati, si puòverificare un funzionamento intermittente o imprevedibile.
Utilizzare soltanto la stampante con il cavo di
interfaccia fornito. I cavi impropri possono
impedire il funzionamento, produrre l'
interferenza radiofonica, o danneggiare la
stampante.
Per le specifiche dei cavi e le informazioni
relative alle ordinazioni, consultare le
Appendici A e B.
980224-051 Rev. C9
Guida introduttiva
Punto
Alimentazione
Rimozione della
scatola della
stampante
Quando l’interruttore di alimentazione viene
spostato nella posizione ON (1), gli indicatori
POWER e ERROR lampeggiano. L’indicatore
Power (verde) rimarrà acceso e gli indicatori
ERROR si spegneranno. Qualora gli indicatori
non lampeggiassero oppure se un indicatore
ERROR rimanesse acceso, consultare
l’Appendice A - Ricerca e soluzione dei
problemi.
Per informazioni su come caricare le carte e il
nastro nella stampante, consultare la Sezione 2
- Funzionamento
Per informazioni su come caricare i driver della
stampante di Windows(™), consultare
l’appendice C.
La scheda di espansione di memoria si
inserisce nella scheda del circuito principale
della stampante. Per accedere a questa scheda
è necessario togliere il contenitore della
stampante e, per alcune stampanti, anche una
protezione metallica.
10
980224-051 Rev. C
Guida introduttiva
Evitare i rischi inutili! La rimozione della
scatola posteriore della stampante espone la
scheda del circuito principale, contenente una
batteria al litio. Queste batterie funzionano per
lunghi periodi di tempo e potrebbero non
dover mai essere sostituite. Chiunque
sostituisca questa batteria si espone ai seguenti
rischi:
AVVISO:
• Esiste un pericolo di esplosione se la
batteria viene sostituita in modo non
corretto.
• Sostituirla solamente con lo stesso
tipo o un tipo equivalente consigliato dal
produttore.
• Per disfarsi delle batterie usate seguire
le istruzioni fornite dal produttore.
La rimozione della scatola espone alcuni punti
del circuito che, se toccati con la stampante
accesa, possono rappresentare un pericolo.
Perciò, non togliere mai un componente della
scatola senza prima disinserire il cavo di
alimentazione.
980224-051 Rev. C11
Guida introduttiva
To g l ie r e
le viti
Punto
Rimozione del
contenitore/
protezione
Figura 1-5
Rimozone del
contenitore
Punto
Rimozione del
contenitore/
protezione
Utilizzando un cacciavite di grandezza media
per viti phillips, togliere le viti di fissaggio. Le
stampanti P400 presentano cinque (5) viti
mentre gli altri modelli quattro (4).
To g l ie r e
le viti
Sistemare la stampante su un tavolo in modo
che il bordo posteriore sporga di circa due
pollici e mezzo (2-1/2).
Aprire il coperchio e, tenendo con una mano il
coperchio e con l’altra il bordo inferiore, sfilare
il contenitore.
12
Figura 1-6
Rimozone del
contenitore
980224-051 Rev. C
Guida introduttiva
Per prima cosa
scollegare il cavo
Installazione
della scheda di
memoria
Punto
Installazione della
scheda di
memoria
Figura 1-7
Installazione della
memoria estesa
L’aggiunta di una scheda di memoria consente
al computer host di scaricare un’immagine
completa immediatamente; diversamente
questa operazione avviene un pannello alla
volta.
Prima di toccare i componenti dei circuiti della
stampante o della scheda della memoria
espansa, assicurarsi di scaricare le cariche
statiche toccando un punto dotato di messa a
terra. Se possibile indossare un bracciale dotato di messa a terra.
Scollegare il connettore al di sotto della scheda
di memoria. Inserire la scheda di memoria nei
due connettori sul lato superiore destro della
scheda del circuito principale.
Per prima cosa
scollegare il cavo
980224-051 Rev. C13
Guida introduttiva
Punto
Installazione
della scheda di
memoria
Riposizionare il cavo, la protezione e il
contenitore della stampante seguendo in
ordine inverso i punti relativi alla rimozione.
14
980224-051 Rev. C
2
Funzionamento
Questa sezione contiene informazioni relative
al funzionamento della stampante per carte
plastiche della serie Privilege.
Comandi e
indicatori
L’INTERRUTTORE
DI ALIMENTA-
ZIONE
980224-051 Rev. C15
Tutti i comandi e gli indicatori delle stampanti
per carte plastiche della serie Privilege, ad
eccezione dell’interruttore di alimentazione,
sono situati nella parte anteriore della
stampante. Sul pannello frontale vi sono tre (3)
spie ed un pulsante di controllo.
L’INTERRUTTORE DI ALIMENTAZIONE si trova sul pannello posteriore della
stampante. Spostandolo nella posizione ON
(1) la stampante riceverà corrente.
Spostandolo sulla posizione OFF (0) la
stampante si spegnerà. Vedere le Figure 1-1 e
1-2 nella Sezione 1.
L’INTERRUTTORE DI ALIMENTAZIONE funziona anche insieme al pulsante
Panel. Vedere il pulsante Panel nelle pagine
successive.
Funzionamento
Indicatore
POWER
Pulsante
Panel
Pulsante
Panel
Indicatore
POWER
Figura 2-1
Comandi ed indicatori
della stampante
Indicatore
Indicatore
POWER
POWER
Status B
Status B
Status C
Status C
Pulsante
Pulsante
Panel
Panel
L’indicatore
POWER
Indicatori
STATUS
La spia dell’indicatore POWER è verde
quando giunge corrente. Vedere lafigura 2-1.
Le spie degli indicatori STATUS sono color
ambra. Tali indicatori riportano l’attività di
comandi o dati, errori di comando o guasti
hardware, nel modo seguente:
Indicatore
status B
ONOFF
lampeggiaOFFErrore codice comando
lampeggiaON
Lampeggiano insieme
Lampeggiano in modo alternato Coperchio aperto (P400)
OFFONfine nastro
ONONErrore meccanico
Indicatore
status C
Attività o Descrizione
errori
Dati in corso di trasfe- ri
mento o esecuzione di co
mando
Errore codice comando
encoder
Testina di stampa troppo
calda (attesa automatica)
Per i consigli relativi alla ricerca e soluzione dei
problemi, consultare l’Appendice A.
-
-
16
980224-051 Rev. C
Funzionamento
Nucleo
vuoto
Preparazione
del nastro
Figura 2-2
Nastro e nucleo
vuoto
Punto 1
Preparazione
del nastro
Punto 2
Preparazione
del nastro
Punto 3
Preparazione
del nastro
Figura 2-3
Preparazione del
nastro
Per preparare il nastro, l’estremità fermata con
nastro adesivo deve essere fissata ad un nucleo
vuoto. La Eltron suggerisce quanto segue:
Nastro
Nucleo
vuoto
Sistemare il nastro e un nucleo vuoto
sull’estremità, uno vicino all’altro in modo che
si tocchino.
Togliere il nastro adesivo di fissaggio del nastro
al rotolo in modo che l’estremità possa essere
srotolata.
Srotolare una quantità di nastro sufficiente a
raggiungere il nucleo vuoto e fissare
l’estremità. Qualora sia il rotolo del nastro che
il nucleo vuoto durante questa fase si
toccassero, il nastro risulterà centrato sul
nucleo e l’avvolgimento del nastro non
presenterà pieghe.
Punto 4
Avvolgere uno o più giri di nastro sul nucleo.
Preparazione
del nastro
980224-051 Rev. C17
Funzionamento
Sollevare verso
la rientranza
Caricamento
del nastro
Punto 1
Caricamento
del nastro
Figura 2-4
Sollevamento del
coperchio
Punto 2
Caricamento
del nastro
L’operazione di caricamento del nastro
riguarda il posizionamento del nastro
preparato sui fusi di rifornimento e
avvolgimento.
Sollevare il coperchio di accesso alla
stampante. Tenerlo dalle rientranze laterali.
Sollevare verso
la rientranza
Premere sulla chiusura di rilascio della testina
di stampa per aprire il carrello della testina di
stampa. Così facendo si aprirà il carrello della
testina di stampa.
Figura 2-5
Sollevamento della
testina di stampa
18
980224-051 Rev. C
Funzionamento
Fuso di
rifornimento
Fuso di
avvolgimento
Fuso di
rifornimento
Fuso di
avvolgimento
Flusso del nastro
ATTENZIONE: Il danneggiamento della testa di stampa può
accadere quando non come indicato.
Flusso del nastro
ATTENZIONE: Il danneggiamento della testa di stampa può
accadere quando non come indicato.
Punto 3
Caricamento
del nastro
Figura 2-6
Percorso del nastro
NON TOCCARE la testina di stampa e i com
ponenti elettronici del carrello della testina di
stampa.
L’eventuale energia elettrostatica accumula
tasi sulla superficie del corpo umano o su altre
superfici può danneggiare o distruggere la tes
tina di stampa o i componenti elettronici utiliz
zati in questo dispositivo.
Srotolare il nastro in modo da coprire la
distanza fra i fusi di rifornimento e avvolgimento. Poi, contemporaneamente, far
scorrere i nuclei di rifornimento e
avvolgimento sui rispettivi fusi. Assicurarsi che
entrambi si arrotolino completamente sui fusi
ed inoltre che il nastro esca dalla parte
superiore del fuso di rifornimento e raggiunga
la parte superiore del fuso di avvolgimento.
Fuso di
Fuso di
Fuso di
Fuso di
avvolgimento
avvolgimento
rifornimento
rifornimento
-
-
-
-
Flusso del nastro
Flusso del nastro
ATTENZIONE: Il danneggiamento della testa di stampa può
ATTENZIONE: Il danneggiamento della testa di stampa può
accadere quando non come indicato.
accadere quando non come indicato.
Fare molta attenzione durante l’installazi
one del nastro della stampante. Nel caso
in cui venga utilizzata la parte sbagliata del nas
tro per la stampa, la testina di stampa può ve
nire danneggiata oppure richiedere una lunga
pulizia.
980224-051 Rev. C19
-
-
-
Funzionamento
Premere qui per
bloccare la testina
di stampa
Premere qui per
bloccare la testina
di stampa
Punto 4
Caricamento
del nastro
Figura 2-7
Bloccaggio della
testina di stampa
Premere sul carrello della testina di stampa e
sul blocco della testina di stampa. Si udrà uno
scatto nel momento in cui il fermo verrà
bloccato.
Premere qui per
Premere qui per
bloccare la testina
bloccare la testina
di stampa
di stampa
20
980224-051 Rev. C
Funzionamento
Punto 5
Caricamento
del nastro
Inizializzare il nastro dopo aver cambiato o
sostituito i nastri e in seguito ad un errore
meccanico. Per inizializzare il nastro per la
stampa delle carte:
Stampante a colori, Nastro a colori Premere e tenere premuto il pulsante Panel
finché non si verificherà l’avanzamento del
nastro. Il nastro dovrebbe fermarsi con la
testina di stampa fra un pannello giallo e uno
chiaro.
Stampante a colori, Nastro lucido plus
nero - Premere e tenere premuto il pulsante
Panel finché non si verificherà l’avanzamento
del nastro. Il nastro dovrebbe fermarsi con un
pannello lucido centrato sulla testina di
stampa.
Stampante a colori, nastro monocromatico - Non è necessaria l’inizializzazione.
Stampante monocromatica - Utilizzare
solamente i nastri monocromatici. Non è
necessaria l’inizializzazione.
Gestione dei
supporti
La stampante e i supporti (carte plastiche) per
poter funzionare correttamente richiedono un
ambiente pulito e senza polvere. La qualità di
stampa può dipendere dalla polvere, da acidi o
dall’unto delle dita (ad esempio, le impronte
digitali) e da altro materiale con cui si è venuti a
contatto durante la procedura di disimballo o
di maneggiamento della stampante o dei
supporti.
980224-051 Rev. C21
Funzionamento
Estensore
alimentazione
carte
Le nuove carte, ancora avvolte nei propri
imballi, solitamente presentano cariche
elettrostatiche. Questo provoca l’incollamento
fra loro delle carte e rende difficoltoso il
caricamento delle stesse. Parte di questa carica
può essere ridotta mescolando fra loro le carte.
Non piegare le carte e non toccare le superfici
di stampa della carta.
NON appoggiare le carte non stampate su
superfici polverose, ad esempio, tavoli, tessuti,
computer, ecc.
NON mettere i supporti dotati di striscia
magnetica in vicinanza o sopra sorgenti
magnetiche, quali: monitor, telefoni non
elettronici, porta graffette, altoparlanti, ecc.
Regolazione
della porta di
inserimento
22
delle carte
Figura 2-8
Inserimento
del nastro
Esistono due procedure di regolazione della
porta di inserimento delle carte: una procedura
Statica ed una Dinamica. Entrambe le
procedure impostano la stampante in modo da
consentire l’alimentazione di una sola carta
alla volta. Qualora venissero inserite
contempora- neamente due carte, esse si
incepperanno. Ripetere una di queste
procedure ogni volta che si utilizzano carte di
spessore diverso. Per entrambe le procedure,
iniziare allargando il piano di scorrimento
dell’alimentatore. In questo modo si ottiene
l’angolo adatto per l’alimentazione dellecarte.
Estensore
alimentazione
carte
980224-051 Rev. C
Funzionamento
Manopola di
regolazione della
porta di inserimento
delle carte
Apertura della
porta di
inserimento
Prevenite gli inceppamenti dei supporti!
Regolando l’alimentatore delle carte si ottiene
il corretto funzionamento meccanico della
stampante.
Punto 1
Regolazione
statica della porta
di inserimento
delle carte
plastiche /
Caricamento
dei supporti
Figura 2-9
Estendere il piano di
scorrimento
dell’alimentatore
Posizionare una singola carta nell’alimentatore. Regolare la porta di inserimento delle
carte in modo da consentire il passaggio di una
sola carta. Girare in senso antiorario la vite per
abbassare la porta e insenso orario per alzarla.
Far scorrere la carta fuori dalla porta e
sistemare il Peso della carta sopra la stessa.
Verificare che la carta possa ancora passare
attraverso la porta.
Manopola di
regolazione della
porta di inserimento
delle carte
Apertura della
porta di
inserimento
980224-051 Rev. C23
Funzionamento
Punto 2
Regolazione
statica della porta
di inserimento
delle carte /
Caricamento dei
supporti
Figura 2-10
Regolazione della
porta di inserimento
delle carte
Sistemare due o più carte (con il peso della
carta) nell’alimentatore. Spingere le carte alla
base della pila nella porta dell’alimentatore.
Verificare che la seconda carta della pila non
possa scorrere attraverso la porta.
24
Manopola
980224-051 Rev. C
Funzionamento
Punto 1
Regolazione
dinamica
della porta di
inserimento
delle carte /
Caricamento dei
supporti
Figura 2-11
Controllo
dell’apertura
della porta
di inserimento
delle carte
corretto
Per regolare dinamicamente la porta di
inserimento delle carte, iniziare chiudendo
completamente la porta e posizionando alcune
carte dello spessore desiderato nel cassetto di
alimentazione, con sopra il peso della carta.
Girare in senso antiorario la vite per abbassare
la porta e in senso orario per alzarla.
Non corretto
980224-051 Rev. C25
Funzionamento
Punto 2
Regolazione
dinamica
della porta di
inserimento
delle carte /
Caricamento dei
supporti
Eseguire il comando Card feed (senza stampa)
e alzare gradualmente la porta di inserimento
delle carte finché non ne passa solamente una.
Ogni comando Card feed provoca un tentativo
di cinque (5) secondi. Quando una carta non
viene inserita entro quel lasso di tempo, sarà
necessario eseguire un altro comando Card
feed. Controllare nuovamente l’impostazione,
verificando che venga inserita una sola carta
alla volta. Diversamente, si verificherà un
inceppamento.
I comandi Card feed possono essere eseguiti
nel modo seguente:
Dal driver di Windows (Vedere Appendice C),
digitare:
ME <CR>
Da WindCard (vedere il relativo manuale),
selezionare Printer Tools. Nella finestra di
dialogo Printer Tools, digitare:
Accesso e utilizzo
della stampante
26
ME <CR>
Una volta inserita una carta, aggiungere un
quarto di giro in senso orario per assicurarsi
che le carte vengano alimentate liberamente.
La stampante per carte plastiche della serie
Privilege richiede che attorno ad essa vi sia uno
spazio di almeno tre (3) pollici in modo che
l’utente possa accedere ai comandi,
all’ingresso e all’uscita delle carte.
980224-051 Rev. C
Funzionamento
Cassetto di raccolta delle
carte estratto e rovesciato
Non mettere in funzione la stampante
con il coperchio aperto.
Non chiudere il cassetto di raccolta in
presenza di carte.
Per mantenere pulito l’ambiente di stampa ed
evitare danni di ESD, tenere chiuso il
coperchio della stampante salvo durante la
procedura di manutenzione e di caricamento
del nastro. Alcuni modelli dispongono di un
dispositivo di blocco per evitare che si
verifichino cicli di stampa con il coperchio
aperto.
Disponendo di un determinato spazio, il
massimo numero di carte che possono essere
contenute nel cassetto di raccolta varia in
funzione dello loro spessore. Il cassetto di
raccolta può tenere fino a 30 carte dello
spessore di 0,762 mm, 45 da 0,508 mm e 90
da 0,254 mm. Una volta riempito il cassetto, le
carte inizieranno a ricadere sulla superficie
sottostante. Questo si verifica anche quando la
stampante viene fatta funzionare conil cassetto
di raccolta spinto in dentro. Per grossi volumi
di stampa, è consigliabile il funzionamento con
il cassetto spinto in dentro.
Figura 2-12
Cassetto di raccolta
delle carte
Cassetto di raccolta delle
carte estratto e rovesciato
980224-051 Rev. C27
Funzionamento
StampaQuando vengono caricati il nastro ele carte(ad
esempio per le procedure di cui sopra) e la
stampante è accesa, la stampante per carte
plastiche della serie Privilege è pronta per la
stampa.
Per la stampa è necessario il software
WindCard™, (un programma software di
Windows™), il driver di stampa di Windows™
o un livello di comando della stampante diretto
in grado di programmare attraverso
l’interfaccia della stampante.
Stampa di una
carta di prova
Figura 2-13
Carta di prova della
stampante a colori
Figura 2-14
Carta di prova della
stampante
monocromatica
La stampante eseguirà la stampa di una
carta di prova se viene premuto e tenuto
premuto il pulsante Panel a stampante
accesa. Questo pulsante può essere rilasciato
dopo che l’indicatore STATUS C si spegne.
Ricordarsi di sincronizzare il nastro per la
stampa a colori.
28
980224-051 Rev. C
Funzionamento
Regolazioni Le stampanti per carte plastiche della serie
Privilege non dispongono di funzioni
personalizzabili ad eccezione della regolazione
della porta di inserimento delle carte (vedere
pagine precedenti).
Proteggete la garanzia di fabbrica!
La mancata esecuzione delle procedure di pu
lizia consigliate può rendere nulla la garanzia
così come anche l’imballaggio o la spedizione
non corrette.
Per tutte le procedure di pulizia che non siano
quelle descritte nel presente manuale, contattare i tecnici autorizzati Eltron.
NON allentare, stringere, regolare, piegare,
ecc. alcuna parte o cavo contenuti nella stampante.
Le sole funzioni regolabili da parte dell’utente
delle stampanti per carte plastiche della serie
Privilege sono quelle del software (o programmazione) e la regolazione della porta dell’alimentatore delle carte.
-
Procedura di
stampa
Un sensore segnala quando i rulli di
alimentazione fanno passare una carta nel
sistema di guide. I rulli di pulizia rimuovono la
polvere mentre i rulli guida spostano la carta
sotto la testina di stampa. Il carrello della
testina di stampa si sposta fisicamente verso il
basso sulla superficie della carta per la stampa.
La stampa si verifica con la sincronizzazione
del movimento del nastro e della carta. La
carta viene espulsa al termine di un ciclo di
stampa.
980224-051 Rev. C29
Funzionamento
Stampa
monocromatica
Sublimazione
della tinta dei
colori
Il funzionamento della stampa è analogo a
quello sopra descritto. Il nastro a trasferimento
termico viene fatto avanzare contemporaneamente alla carta.
La procedura di stampa del colore consiste in
più passaggi della carta sotto la testina di
stampa. Ad ogni passaggio della carta viene
stampato/aggiunto un colore diverso o
materiale. La posizione della carta viene
controllata accuratamente con i rulli di
movimento e della lastra. Per le stampanti
senza memoria espansa, la tipica sequenza di
stampa per CYMK con Nastro lucido è sopra
descritta.
• Il nastro della stampante è sincronizzato con
il pannello del nastro (Y) giallo prima della
stampa. In caso contrario, premere il pulsante RESET per risincronizzare.
• La carta proveniente dal cassetto di alimentazione entra nella stampante.
• I dati del pannello Giallo (Y) vengono caricati.
30
• Si verifica la stampa del giallo.
• La carta si sposta indietro mentre il nastro
avanza al pannello successivo.
• Le fasi di caricamento, stampa, ritorno della
carta e sincronizzazione si verificano per i
pannelli del nastro Magenta (M), Ciano (C),
Nero (tinta o resina) e lucido. Per la stampa
delle carte fronte-retro (Modelli P400), la
carta passa al dispositivo che le capovolge
prima di tornare nuovamente alla testina di
stampa. Le carte stampate fronte-retro ven
gono espulse sempre con il primo lato stam
pato rivolto verso l’alto.
•
Espulsione della carta.
980224-051 Rev. C
-
-
Funzionamento
Pulizia della
stampante
Per ottenere immagini di qualità per le carte è
necessario che la stampante sia pulita, senza
polvere né filacci. Le eventuali particelle
rimaste sui meccanismi del percorso delle carte
possono andare sulle carte ed interferire sulla
sublimazione delle tinte YMC e sul
trasferimento termico della resina. I materiali
del nastro non sono in grado di penetrare
attraverso le eventuali particelle rimaste sulle
carte. La frequenza della pulizia varia a
seconda dell’ambiente di stampa edell’utilizzo.
Non utilizzare un compressore ad aria per
rimuovere le particelle nella stampante. I
compressori ad aria possono contenere
dell’olio anti-ruggine e trappole per l’umidità
inefficaci. L’olio e l’umidità influiscono
negativamente sulla qualità di stampa e, se
vaporizzati, possono diffondere elementi
contaminanti in tutta la stampante. Inoltre,
l’aria compressa richiede un utilizzo molto
cauto. Evitare di dirigere un flusso d’aria in
modo che distribuisca le particelle provenienti
da aree contaminate da particelle estranee.
Qualsiasi aspirapolvere utilizzato deve disporre
di una uscita dotata di filtro e diretta lontano
dalla stampante. Non provare mai ad aspirare
le particelle dalla testina di stampa, in quanto si
potrebbero danneggiare i delicati elementi di
formazione delle immagini.
980224-051 Rev. C31
Funzionamento
Piegare per rompere
e rilasciare il fluido
La Eltron offre i seguenti strumenti per la
pulizia della stampante:
Tamponi non fibrosi monouso con manico
•
riempito di alcool per la pulizia delle testine
ed adatti anche per pulire i rulli
Penna a feltro riempita d’alcool adatta per la
•
pulizia dei rulli
Piegare per rompere
e rilasciare il fluido
• Kit di pulizia formato da una bomboletta
spray di alcool ed un pacchetto di carte per
la pulizia adatte per la pulizia generale ma
necessarie per la pulizia delle testine dell’encoder magnetico.
32
I prodotti per la pulizia della stampante per
carte plastiche della serie Privilege sono
disponibili direttamente presso il distributore
Eltron oppure richiedendo il nominativo del
distributore più vicino contattando la Eltron al
numero (800) 344-4003.
980224-051 Rev. C
Funzionamento
Altri materiali per la puliziapossono includere:
Tamponi di schiuma (non utilizzare mai il
•
cotone o altro materiale fibroso).
Per i tamponi inumiditi, utilizzare alcool iso
•
propilico puro al 99%
Acqua pulita (un’alternativa valida sola
•
mente per il rullo di pulizia superiore).
-
-
Elementi del
percorso delle
carte
Figura 2-15
Percorso dei supporti
La Figura 2-15 mostra glielementi delpercorso
delle carte che richiedono una pulizia
periodica. Seguire questa procedura per i
seguenti elementi:
Guide della carta, contatti Smart card e en
•
coder, testine di lettura-scrittura.
• Cilindro di alimentazione delle carte
• Rulli di pulizia
• Testina di stampa
• Rullo della lastra e rullo trasportatore
Card
Path
Shroud
Ribbon
Take Up
Print Head
Cage
Peel Bar
Transport
Rollers
Print Head
Print Head
Up/Down Cam
P300
Card-Flip
Assembly
Card Feed
Roller
Cleaning
Rollers
-
Magnetic
Encoder
(Option)
980224-051 Rev. C33
Platen
Roller
Smart
Card
Station
(Option)
P400
Cleaning
Rollers
Card
Feed
Roller
Card-
Flip
Pulley
Funzionamento
Quando pulire. La frequenza di pulizia varia a seconda dei
diversi ambienti. Solitamente, la pulizia fatta in
seguito all’esaurimento del nastro consente un
funzionamento corretto della stampante per
carte. In caso contrario, prendere in
considerazione di spostare la stampante in un
luogo più adatto o pulirla più di frequente.
Pulizia degli
elementi del
percorso delle
carte fissi
Utilizzo del kit di
pulizia
Punto
Utilizzo del kit di
pulizia
Punto
Utilizzo del kit di
pulizia
Punto
Gli elementi nel percorso delle carte che non
possono essere raggiunti direttamente
richiedono la pulizia con le carte del kit di
pulizia inumidite di alcool. Le testine di
lettura-scrittura dell’encoder richiedono
questo tipo di pulizia.
Togliere il nastro dai fusi di rifornimento e
avvolgimento. Vedere Caricamento del nastro,
in questa sezione.
Inumidire una carta di pulizia vaporizzandola
con alcool. Non immergere.
Sistemare la carta di pulizia nel cassetto di
alimentazione, con sopra il peso della carta. Se
necessario, regolare la porta di inserimento
delle carte in base allo spessore della carta
(poiché questa procedura richiede l’utilizzo di
una sola carta, è possibile aprire la porta come
desiderato).
Utilizzo del kit di
pulizia Punto
34
Inserire più volte la carta di pulizia nella
stampante senza abilitare la stampa. A
seconda dell’impostazione, utilizzare uno dei
seguenti:
980224-051 Rev. C
Funzionamento
Dove:
= Spazio
↵ = Invio
L’inserimentoavvieneattraverso
WindCard(TM) (vedere manuale) oppure The
Windows Driver (vedere Appendice C).
Per P300:
M5!S[MM2200[MB↵
Per P400:
M5!S[MM2200[!Z[MM20001↵
Inoltre per inserimenti di singole carte:
ME↵
Pulizia del
cilindro di
alimentazione
delle carte
Pulizia del rullo
dell’alimentatore
Punto
Solamente il cilindro di alimentazione delle
carte si trova all’esterno della scatola della
stampante. Nel cassetto di alimentazione ci
deve essere una pila di carte pulite e/o di peso
della carta come difesa dalle particelle sospese
nell’aria. Nel caso rimanesse scoperto per un
lungo periodo, è necessario eseguire la pulizia
prima della stampa.
Togliere eventuali carte dall’alimentatore della
stampante.
980224-051 Rev. C35
Funzionamento
Pulizia del rullo
dell’alimentatore
Punto
Figura 2-16
Cilindro di
alimentazione delle
carte
Pulire il rullo utilizzando un tampone o una
penna di pulizia. Per accedere inizialmente alle
aree non esposte, far girare il rullo accendendo
la stampante tenendo premuto il pulsante
Panel per tre (3) secondi (vedere la sequenza
Carta di prova nella Sezione 2, Comandi ed
indicatori). Consentire all’aria del rullo di
asciugare per due (2) o più minuti.
Cilindro di
alimentazione
delle carte
36
Questi rulli prendono le carte provenienti dal
cassetto di alimentazione. Il rullo superiore ha
un rivestimento in grado di raccogliere le
particelle presenti sulla superficie delleschede.
980224-051 Rev. C
Funzionamento
Rullo di
pulizia
superiore
Gancio
della
molla
Pulizia dei rulli di
pulizia
Punto
Figura 2-17
Rullo di pulizia
superiore
Rullo di
pulizia
superiore
Gancio
della
molla
Pulizia dei rulli di
pulizia Punto
Togliere eventuali carte dalla stampante.
Aprire il coperchio della stampante. Togliere il
rullo di pulizia superiore. Tirare la linguetta
della molla in modo da liberare il perno del
rullo di pulizia superiore. Quindi, rimuovere il
rullo di pulizia superiore.
Pulire il rullo di pulizia superiore con acqua
corrente. Quindi farlo asciugare senza
appoggiare la parte in gomma su una
superficie.
Pulizia dei rulli di
pulizia Punto
Per il rullo di pulizia inferiore utilizzare un
tampone o una penna di pulizia. Far girare i
rulli accendendo la stampante e tenendo
premuto il pulsante Panel per tre (3) secondi in
modo da esporre inizialmente le zone non
esposte. Questa è la sequenza della carta di
prova descritta al paragrafo Comandi e
indicatori, nella Sezione 2.
980224-051 Rev. C37
Funzionamento
Rullo di pulizia
Figura 2-18
inferiore
Pulizia dei rulli di
pulizia Punto
Pulizia della
testina di stampa
Reinstallare il rullo di pulizia superiore.
Innanzitutto inserire il piedino dell’albero nel
foro situato sullo chassis di fronte alla linguetta
a molla.
NON toccare la superficie del rullo a contatto
con il suporto.
Far scattare nel foro il piedino dell’albero
opposto del rullo sulla linguetta a molla.
Senza toccare il rullo, verificare che sia
bloccato. Per evitare la contaminazione, tenere
sempre il rullo per le estremità metalliche.
Durante la stampa, il nastro isola la testina di
stampa dalle carte. Perciò, il nastro ha un
grosso ruolo nella contaminazione della testina
di stampa. Un nastro non correttamente
installato con depositi di inchiostro e resina
rivolti verso la testina di stampa può
danneggiarla in modo permanente. Nessun
tipo di pulizia può eliminare la resina o
l’inchiostro fuso sugli elementi della testina di
stampa.
38
980224-051 Rev. C
Funzionamento
Pulizia della
testina di stampa
Punto
Pulizia della
testina di stampa
Punto
Figura 2-19
Pulizia della testina di
stampa
Spegnere la stampante. Aprire il coperchio.
Aprire il carrello della testina di stampa e
togliere il nastro e il relativo nucleo. Vedere
Caricamento del nastro, in questa sezione.
La testina di stampa deve essere pulita sola
mente con una soluzione di alcool isopropilico
puro al 99% ed untampone non fibroso pulito.
Evitare di toccare gli elementi della testina di
stampa. Il rilascio di cariche statiche può danneggiare gli elementi della testina di stampa e i
circuiti interni.
Strofinare delicatamente il tampone imbevuto
di alcool sulla testina di stampa partendo dalla
parte anteriore della stampante e spostandosi
verso quella posteriore. Non immergere la
testina di stampa.
-
Consentire alla testina di stampa di asciugarsi
per 2 minuti prima di ricaricare il nastro e il
nucleo.
Avviare la sequenza della carta di prova.
Consultare il paragrafo Stampa di una carta di
prova in questa sezione.
980224-051 Rev. C39
Funzionamento
Blocchi della
protezione
Avviare la
sequenza della
carta di prova.
Consultare il
paragrafo Stampa
di una carta di
prova in questa
sezione.
Pulizia del rullo
della lastra e di
trasporto
Punto
Pulizia del rullo
della lastra e di
trasporto
Punto
Figura 2-20
Protezione del
codification
Insieme ai rullidi pulizia,questi rullispostano le
carte dal cassetto di alimentazione a quello di
raccolta. Ad eccezione della lastra, questi rulli
funzionano a coppie — un rullo guida inferiore
e un rullo di accompagnamento superiore per
tenere le carte a contatto con il rullo guida.
Aprire il coperchio, sbloccare e sollevare la
testina di stampa, quindi togliere il nastro.
Questa procedura ègià stata descritta in questa
sezione.
Togliere la protezione che copre l’area in cui si
trova l’encoder magnetico, se presente nella
stampante. La protezione è fissata da due viti
autofilettanti.
40
Blocchi della
protezione
Nei punti successivi, far girare i rulli in modo da
raggiungere le aree non esposte accendendo la
stampante tenendo premuto il pulsante Panel
per tre (3) secondi. Questa è la sequenza Carta
di prova descritta in questa sezione in
Comandi ed indicatori.
980224-051 Rev. C
Funzionamento
Rulli
dell'encoder
Rulli
dell'encoder
Nei punti successivi, evitare ditoccare latestina
di stampa. Una scarica elettrostatica può dan
neggiare i delicati elementi della testina di
stampa e i circuiti interni.
-
Pulizia del rullo
della lastra e di
trasporto
Punto
Figura 2-21
Rulli di trasporto
dell’encoder
Pulizia del rullo
della lastra e di
trasporto
Punto
Figura 2-22
Rullo della lastra
L’utilizzo di un tampone imbevuto di alcool o
di una penna a feltro, consente di pulire i due
gruppi di rulli esposti con la rimozione della
protezione.
Rulli
Rulli
dell'encoder
dell'encoder
Per pulire il rullo della lastra, utilizzare un
tampone imbevuto di alcool.
980224-051 Rev. C41
Funzionamento
Rulli di
stampa
Rulli del dispositivo
di capovolgimento
delle carte
Pulizia del rullo
della lastra e di
trasporto
Punto
Figura 2-23
Rulli di stampa
Rulli di
stampa
Pulizia del rullo
della lastra e di
trasporto
Punto
Figura 2-24
Rulli del dispositivo di
capovolgimento delle
carte
Per pulire i rulli situati sotto l’alloggiamento
della testina di stampa, usare un tampone
imbevuto di alcool.
Per pulire i rulli del dispositivo di
capovolgimento delle carte (solo P400), usare
un tampone imbevuto di alcool.
Rulli del dispositivo
di capovolgimento
delle carte
Pulizia del rullo
della lastra e di
trasporto
Punto
42
Riposizionare la protezione dell’encoder
(vedere Punto 2), installare il nastro, mettere le
carte nel cassetto di alimentazione e stamparne
alcune di prova. Controllare le carte per
eventuali anomalie di stampa. In caso
affermativo, consultare l’Appendice A, Ricerca
e soluzione dei problemi.
980224-051 Rev. C
3
Encoder per carta magnetica
Questa sezione contiene informazioni relative
ai requisiti di manutenzione e funzionamento
di una stampante per carte plastiche della serie
Privilege dotata dell’opzione Encoder per carta
magnetica. Gli utenti possono impostarequesti
modelli in modo da registrare su carte
magnetiche ad alta o bassa coercitività. Le
stampanti a 120 volt utilizzano utilizzano
l’impostazione ad alta coercitività; quelle a 240
volt utilizzano l’impostazione a bassa
coercitività.
Introduzione I modelli della stampante per carte plastiche
della serie Privilege contraddistinti dalla sigla
ML o MH (ad esempio, P300FML e
P400CMH) dispongono di un encoder
magnetico incorporato nella stampante. Il
funzionamento generale di una stampante
dotata dell’opzione encoder è quasi identico ai
modelli standard delle stampanti.
980224-051 Rev. C43
Encoder per carta magnetica
Striscia rivolta verso l'alto
(Modelli con il suffisso R)
Striscia rivolta verso il basso
(Modelli senza il suffisso R)
Utilizzare solamente carte dotate di strisce
magnetiche a livello. Non utilizzare mai strisce
incollate.
Orientamento del
caricamento dei
supporti
Figura 3-1
Posizione della
striscia magnetica
La maggior parte delle stampanti dotate di
encoder magnetici presentano le testine di
lettura/scrittura posizionate al di sotto del
percorso fatto dalle carte. Per queste
stampanti, caricare il supporto (carte plastiche)
con la striscia magnetica rivolta verso il basso e
verso la parte posteriore della stampante.La
Eltron fornisce anche le stampanti con la
testina di lettura/scrittura posizionata sopra il
percorso fatto dalle carte. Per queste
stampanti, caricare le carte con la striscia
magnetica rivolta verso l’alto e verso la parte
posteriore della stampante.
Striscia rivolta verso l'alto
(Modelli con il suffisso R)
44
Striscia rivolta verso il basso
(Modelli senza il suffisso R)
980224-051 Rev. C
Encoder per carta magnetica
Come assicurare
l’affidabilità
dei dati
Convenzioni
relative ai
comandi
Impostazione
della coercitività
Per tutte le carte viene sempre eseguita una
passata di verifica di lettura al fine di garantire
l’integrità dei dati.
I processi di verifica di lettura e scrittura dei dati
sono controllati dal software (WindCard™) o
dalla programmazione dei comandi.
= Esc
= Spazio
↵ = Invio
Utilizzando WindCard (vedere manuale)
oppure il driver di Windows (vedere
Appendice C), viene inviato il seguente
comando:
&Cp1↵
dove:
p1 = 0 per la bassa coercitività
p1 = 1 per l’alta coercitività
980224-051 Rev. C45
Encoder per carta magnetica
CodificaLe stampanti Privilege dotate di encoder
magneticopossonocodificare
contemporaneamente tutte le tre tracce delle
strisce magnetiche. Gli encoder supportano
anche le densità di traccia non standard e bit
per traccia. Dopo aver impostato i parametri di
lettura/scrittura, si verifica il caricamento dei
buffer di traccia nel modo seguente:
&Btrack#data↵
La codifica della striscia magnetica a tre tracce
ha inizio nel modo seguente:
&E*↵
Per ordinare un manuale in cui sono descritti
tutti i comandi, consultare l’Appendice B. Qui
di seguito sono riportati tre esempi in cui
vengono immessi dati, viene avviatala codifica
e vengono impostati i parametri di
lettura/scrittura inviabili dal driver di
Windows™ oppure direttamente con DOS (ad
esempio, COPY file name LPT1) oppure un
editor di testo e la sua opzione di stampa (con
selezionato il driver Privilege):
Esempio 1. Caricamento dati e codifica carta:
Controllo direttoDriver di Windows
&B1JOHN DOE↵~C0&B 1 JOHN DOE
&B2555-46-5389↵ ~C0&B 2 555-46-5389
&B34789↵~C0&B 3 4789
&E*↵~C0&E*
46980224-051 Rev. C
Esempio 2. Impostare i parametri
di lettura/scrittura,
immettere i dati,
codificare la striscia
ed espellere:
Esempio 3. Reimposta su
ANSI/ISO:
Encoder per carta magnetica
ComandoRisultato
&D1 75↵Imposta la densità della traccia-1a 75 bpi
&D3 75↵Imposta la densità della traccia-3a 75 bpi
&CDEW1 a3↵ Codifica la traccia 1 con caratteri di 5-bit
&CDER1 q3↵
&B112345↵ Immette 12345 nel buffer della traccia-1
&B254321↵ Immette 54321 nel buffer della traccia-2
&B3 09876↵ Immette 09876 nel buffer della traccia-3
&E*↵
ME↵Espelle la carta dalla stampante
ComandoRisultato
&CDEW1A↵
&CDER1Q↵
&CDEW2B↵
&CDER2R↵
&CDEW3C↵
&CDER3S↵
Imposta in modo da leggere caratteri di 5bit sulla traccia 1
Codifica tre tracce utilizzando i buffer di
dati, e posiziona la carta per la stampa
Reimposta le codifiche della traccia-1 su
ANSI/ISO std.
Reimposta le letture della traccia-1 per
ANSI/ISO std.
Reimposta codifiche traccia-2 su
ANSI/ISO std.
Reimposta letture traccia-2 per ANSI/ISO
std.
Reimposta codifiche traccia-3 su
ANSI/ISO std.
Reimposta letture traccia-3 per ANSI/ISO
std.
980224-051 Rev. C47
Encoder per carta magnetica
Quando pulire
l’encoder
Pulizia
dell’encoder
La testina di lettura/scrittura e i rulli guida
dell’encoder richiedono una pulizia periodica
al fine di mantenere la codifica senza errori.
L’encoder deve essere pulito quando:
Viene eseguita una “Pulizia generale” della
•
stampante.
Vengono puliti i rulli guidadella stampante.
•
Il processo di verifica della scrittura e della
•
lettura non è riuscito su più di una carta.
Vedere l’Appendice A, Ricerca e soluzione
dei problemi.
Spegnere la stampante.
Togliere tutti i supporti e le bobine di
avvolgimento e rifornimento dai rispettivi fusi
del nastro.
Utilizzare la procedura del kit di pulizia
descritta nella Sezione 2.
48
RegolazioniLe stampanti per carte Privilege dotate di
encoder a striscia magnetica non dispongono
di regolazioni eseguibili da parte dell’utente.
980224-051 Rev. C
Encoder per carta magnetica
Proteggete la garanzia di fabbrica!
La mancata esecuzione delle procedure di pu
lizia consigliate può rendere nullala garanzia.
Per tutte le procedure di pulizia che non siano
quelle descritte nel presente manuale, rivol
gersi ai tecnici autorizzati della Eltron.
NON allentare, stringere, regolare, piegare
ecc. MAI una qualsiasi parte o cavo situato
all’interno della stampante.
Le sole funzioni regolabili da parte dell’utente
delle stampanti per carte plastiche della serie
Privilege sono quelle del software (o programmazione) e la regolazione della porta dell’alimentatore delle carte.
-
-
980224-051 Rev. C49
Encoder per carta magnetica
50980224-051 Rev. C
4
Stazione di contatto smart card
Questa sezione contiene informazioni relative
alle ulteriori operazioni delle stampanti per
carte plastiche della serie Privilege della Eltron
con le stazioni di contatto Smart card.
Introduzione Le smart card possono avere incorporato un
microcomputer ed una batteria. La memoria
di una carta può memorizzare impronte
digitali, campioni di riconoscimento vocale,
cartelle cliniche ed altri dati del genere. Le
stampanti dei modelli P300CE e P400CE
dispongono di stazioni di contatto per la
programmazione delle smart card (ISO7816).
Questi modelli di stampante rispondono a
comandi che consentono di posizionare le
carte in una stazione di contatto, dove la
stampante si collega ai contatti delle smart card
nel modo seguente:
980224-051 Rev. C51
Stazione di contatto smart card
Contatti del chip
rivolti verso l'alto
Orientamento del
caricamento dei
supporti
Figura 4-1
Posizione dei contatti
della carta
Comando
MS
OS value
Risultato
Porta la carta alla stazione di contatto
introduce offset di punti di valore dal
default della stazione (96)
Tutte le altre operazioni della stampante
rimangono come quelle degli altri modelli
Privilege.
Non posizionare la stampa sui contatti della
smart card.
Orientare i supporti (carte) con il chip smart
card nella parte superiore della carta in modo
tale che il bordo più vicino ai contatti venga
inserito per primo.
Contatti del chip
rivolti verso l'alto
52
RegolazioniLe stampanti Privilege dotate di stazioni di
programmazione Smart Card non consentono
regolazioni se non la regolazione della porta
dell’alimentatore delle carte descritta nella
sezione 2.
980224-051 Rev. C
Stazione di contatto smart card
Proteggete la garanzia di fabbrica!
La mancata esecuzione delle procedure di pu
lizia consigliate può rendere nulla la garanzia
così come anche l’imballaggio o la spedizione
non corrette.
Per tutte le procedure di pulizia che non siano
quelle descritte nel presente manuale, contat
tare i tecnici autorizzati Eltron.
NON allentare, stringere, regolare, piegare
ecc. MAI una qualsiasi parte o cavo situato
all’interno della stampante.
Le sole funzioni regolabili da parte dell’utente
delle stampanti per carte plastiche Privilege
riguardano il software(o laprogrammazione) e
la regolazione della porta dell’alimentatore
delle carte plastiche (vedere Sezione 2).
-
-
Interfaccia del
chip della
smart card
Quando un comando inviato all’interfaccia
della stampante parallela invia una carta alla
stazione di programmazione Smart Card, la
stampante collega i contatti del chipdella smart
card al connettore DB-9 femmina situato nella
parte posteriore della stampante. Un
programmatore della smart card esterno
utilizza il connettoreDB-9 come interfaccia con
le connessioni del chip della smart card.
980224-051 Rev. C53
Stazione di contatto smart card
Interfaccia
dei contatti
Smart Card
Interfaccia del
computer host
Interfaccia
dei contatti
Smart Card
Interfaccia del
computer host
Figura 4-2
Interfaccia dei
contatti Smart Card
Interfaccia
Interfaccia
dei contatti
dei contatti
Smart Card
Smart Card
Piedini del connettore
DB-9
1C1 (Vcc)
2C2 (Reset)
3C3 (Clock)
4C4 (RFU)
5C5 (GND)
6C6 (Vpp)
7C7 (I/O)
8C8 (RFU)
9
Interfaccia del
Interfaccia del
computer host
computer host
Punti di contatto della Smart
(GND quando il chip si trova nella
stazione)
Card
Inceppamenti dei
supporti
54
Di due carte che si sono inceppate, per prima
rimuovere sempre quella che sta più in basso.
Non tirare mai fuori dalla stampante la carta
superiore. Invece, alimentare la stampante
solamente con la carta superiore residua
(l’ultima che è entrata nel percorso di stampa).
Togliere tutte le altre carte dal percorso e
dall’alimentatore.
Qualora la carta superiore (l’ultima) non ven
isse espulsa dalla stampante, si potrebbero
danneggiare i contatti della stazione del pro
grammatore del chip della smart card.
980224-051 Rev. C
-
-
Ricerca e soluzione dei problemi
Comuni problemi
di stampa Guida
alla ricerca e
soluzione dei
problemi
ProblemaSoluzione o Causa
Appendice A
Qui di seguito è elencata una serie di problemi
comuni che si possono verificare durante
l’utilizzo delle stampanti per carte Privilege
Eltron.
1. Sorgente di alimentazione
CA che va dalla stampante alla presa di cor
rente. Verificare che la presa di alimentaz
ione sia attivata.
2. Fusibile: verificare che il fusibile non sia
L’indicatore POWER non lam
peggia quando l’interruttore di
alimentazione si trova in posizi
one ON (1).
Con la spia dell’indicatore
POWER accesa, la stampante
sembra funzionare, ma non
viene stampato nulla.
980224-051 Rev. C55
bruciato. Consultare il paragrafo Controllo e
sostituzione del fusibile, in questa sezione
(Alcuni modelli non dispongono del fusibile).
3. Impostazione del voltaggio: verificare che il
voltaggio sia corretto. Consultare il paragrafo
Verifica della corretta impostazione del
voltaggio in questa sezione (alcuni modelli
dispongono di alimentazioni universali).
1. Nastro
2. La carta non viene inserita
:
verificare che vi sia il nastro, che sia caricato
correttamente e che non sia rotto.
a) controllare che la porta della carta sia
regolata correttamente
b) pulire il rullo dell’alimentatore con alcool
: controllare il cavo
:
Appendice A
ProblemaSoluzione o Causa
La stampa è sbiadita o di bassa
qualità.
Compaiono “delle linee irrego
lari” parallele, alcune parti non
vengono stampate
La stampa si interrompe e si
accende la spia dell’indicatore
STATUS B.
La stampa si interrompe e
lampeggia la spia
dell’indicatore STATUS B.
La stampa si interrompe e si
accende la spia dell’indicatore
di STATUS B mentre quella
dell’indicatore STATUS Clampeggia.
1. Pulire la testina di stampa.
2. Regolare il contrasto e l’intensità nel software
o mediante la programmazione.
1. Controllare il nastro
-
2. Pulire la testina di stampa
3. Contattare l’Assistenza tecnica
Errori nell’utilizzo del driver di Windows
1. Errore di codifica del comando della
stampante
Cancellare l’errore del comando premendo il
pulsante Panel.
2. Errore del nastro
Premere il pulsante Panel; la carta viene
espulsa, se presente, e il nastro viene
risincronizzato.
3. Errore dell’alimentatore (vuoto)
Premere il pulsante Panel; l’ultimo comando
viene ripetuto utilizzando un’altra carta.
4. Errore di scrittura della striscia magnetica
Premere il pulsante Panel; la carta viene
espulsa e il comando viene ripetuto con
un’altra
5. Altri errori
Premere il pulsante Panel; qualsiasi carta
presente viene espulsa e cessano le
indicazioni d’errore
6. Controllare la sintassi del comando di
programmazione.
Errore del nastro o assenza carta
1. Controllare che vi siano carte nel cassetto.
2. Controllare che il nastro non sia rotto.
3. Sostituire il nastro o inserire delle carte.
Errore di codifica del comando dell’encoder
1. Verificare la sintassi del comando
2. Contattare l’Assistenza tecnica
56980224-051 Rev. C
ProblemaSoluzione o Causa
La stampa si interrompe e si
accendono le spie degli
indicatori STATUS B e
STATUS C.
Le spie degli indicatori StatusB e Status C lampeggiano
alternativamente
La stampante vain fusione con il
nastro di trasferimento. Il nastro
avanza alla stessa velocità della
carta.
Appendice A
Errore meccanico
1. Inceppamento delle carte - encoder
non-magnetico: aprire il coperchio, togliere il
rullo di pulizia superiore, vuotare
l’alimentatore, estrarre le carte inceppate.
Riposizionare il rullo di pulizia superiore ed
eseguire la reimpostazione della carta di
prova. Consultare il paragrafo Comandi e
Indicatori Sezione 2.2.
2. Inceppamento della carta - modelli con
encoder magnetico: vedere la Sezione 3,
Risoluzione dell’inceppamento dei supporti.
3. La carta non passa completamente
attraverso la stampante. Rilasciare il blocco
della testina di stampa ed eseguire la
reimpostazione della carta di prova, (vedere
Comandi e indicatori Sezione 2).
Il coperchio è aperto (Stampante P400).
1. Reinstallare il nastro.
2. Sincronizzare i pannelli del nastro premendo
il pulsante Reset finché il nastro non inizia ad
avanzare.
3. Verificare che nel software le impostazioni di
stampa (o default) siano corrette.
4. Verificare che nel software o nella
programmazione sia selezionata la corretta
combinazione nastro/pannello per la
stampate.
5. Verificare che il resistore sia impostato sul
livello corretto nel software WindCard, nel
driver della stampante a colori di Windows o
programmando i comando inviati alla
stampante. Stampare una carta di prova e
prendere nota dell’impostazione della
resistenza/calore. Verificare che i valori della
carta corrispondano a quelli che compaiono
sull’etichetta della testina di stampa (vedere
l’illustrazione seguente).
980224-051 Rev. C57
Appendice A
Etichetta della
testina di stampa
ProblemaSoluzione o Causa
Il nastro si rompe durante la
risincronizzazione del pannello
del nastro a colori.
Le carte stampate presentano
delle zone non stampante,
variabili da pannello a
pannello.
Le carte stampate presentano
zone non stampate, uguali per
tutti i pannelli di carte,
1. Aprire la testina di stampa e sincronizzare il
nastro. E’ possibile che la precedente proce
dura di stampa sia stata interrotta durante la
procedura di stampa.
1. Pulire il rullo di pulizia
2. Eseguire la manutenzione generale
1. Le superfici delle carte non sono lisce oppure
presentano dei riccioli sulle estremità Procurarsi altre carte.
2. Utilizzo di supporti non approvati.
Etichetta della
testina di stampa
58980224-051 Rev. C
Appendice A
Altre resorse di
supporto
Provare prima a riparare utilizzando la tabella
qui riportata, successivamente, se necessario,
contattare il rivenditore della stampante.
Eltron International offre anche una serie di
informazioni e servizi di supporto all’utente:
Europa: eurosup@eltron.com
Singapour: asiasup@eltron.com
America Latina: latinsup@eltron.com
• BBS: +1 (805) 579-3445
La BBS supporta velocità di trasferimento
dati fino a 28,8 BPS Senza Parità, 8 bit di
dati e 1 bit di stop (n,8,1). Il software di
comunicazione deve disporre della modalità terminale ANSI (non terminale MS Windows) ad esempio Q-Modem.
• Posta elettronica di CompuServe:
102251,1164
• Servizio assistenza +1 (800) 344-4003
Per il nome del rivenditore di zona.
•
Assistenza tecnica FAX:
U.S.A.: +1 (805) 579 1808
Asia: +65 73 38 206
Nord Europa: +44 (0) 118 975 2005
Sud Europa: +33 (0) 240 097 070
America Latina: +1 (847) 584 2725
Per il servizio di assistenza relativo al soft
ware e alle stampanti Eltron.
980224-051 Rev. C59
-
Appendice A
Cablaggio del
cavo di interfaccia
parallela
La figura sottostante mostra i cavi necessari per
utilizzare l’interfaccia parallela della
stampante.
STROBE
DATA 0
DATA 1
DATA 2
DATA 3
DATA 4
DATA 5
DATA 6
DATA 7
ACK
BUSY
PAPER ERR.
READY
N/A
ERROR
N/A
N/A
N/A
SIG. GND
SIG. GND
SIG. GND
SIG. GND
SIG. GND
SIG. GND
SIG. GND
DB-25
Pin #
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
Female DB-25 to Male DB-25
DB-25
Pin #
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
PrinterHost
STROBE
DATA 0
DATA 1
DATA 2
DATA 3
DATA 4
DATA 5
DATA 6
DATA 7
ACK
BUSY
PAPER ERR.
READY
N/A
ERROR
N/A
N/A
N/A
SIG. GND
SIG. GND
SIG. GND
SIG. GND
SIG. GND
SIG. GND
SIG. GND
60
980224-051 Rev. C
Appendice A
dell’interfaccia
seriale
La figura sottostante mostra i cavi necessari per
utilizzare l’interfaccia seriale della stampante.
N/C
RxD
TxD
DTR
GND
DSR
RTS
CTS
RI
N/C
RxD
TxD
DTR
GND
DSR
RTS
CTS
RI
DB-25
Pin #
8
2
3
20
7
6
4
5
22
Male DB-25 to Female DB-25
DB-9
Pin #
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Female DB-9 to Male DB-25
DB-25
Pin #
8
2
3
20
7
6
4
5
22
DB-25
Pin #
8
2
3
20
7
6
4
5
22
PrinterHost
N/C
TxD
RxD
N/C
GND
N/C
N/C
N/C
N/C
PrinterHost
N/C
TxD
RxD
N/C
GND
N/C
N/C
N/C
N/C
980224-051 Rev. C61
Appendice A
Carte e nastro
supportati
Carte plastiche
Le stampanti per carte plastiche della serie
Privilege supportano una vasta gamma di
nastri e carte. I supporti delle carte devono
corrispondere al tipo di nastro al fine di evitare
che il nastro si incolli, bruci e al fine di ottenere
una corretta stampa per sublimazione della
tinta. Per prestazioni e durata ottimali della
stampante (testina di stampa) utilizzare sempre
supporti approvati dalla Eltron.
Carte plastiche tipo carte di credito
CR-80 (ISO 7810) in PVC (consigliate) o
materiali in ABS poliestere. Alcuni processi di
realizzazione delle carte utilizzano una
laminatura sottile e lucida.
Carte dotate di striscia magnetica (ISO
7811)
Smart Card con chip ISO 7816, con chip
AFNOR o una combinazione di striscia
magnetica da un lato e una delle versioni del
chip sull’altro.
62
980224-051 Rev. C
Appendice A
Nastri Le stampanti per carte Privilege Eltron
richiedono i nastri approvati dalla Eltron. Per
prestazioni ottimali utilizzare supporti
approvati dalla Eltron. (Vedere AppendiceB).
Trasferimento termico (Resina) -Le
stampanti a colori e monocromatiche possono
utilizzare i nastri a trasferimento termico di
resina. La resina offre una maggiore durata
rispetto alla sublimazione della tinta e una
maggior resistenza ai graffi e allo sbiadimento
dovuto ai raggi UV.
Sublimazione della tinta (stampanti a
colori) - La stampa può richiedere nastri a
sublimazione della tinta con pannelli nero o
Ciano (C), Magenta (M) e Giallo (Y). Tali nastri
dispongono di pannelli lucidi (vernice) per
aumentare la durata e la protezione dai raggi
UV. I nastri a colori dispongono di pannelli in
resina a trasferimento termico per i codici a
barre e le immagini in tinta unita.
Le stampanti per carte della serie Privilege
fanno parte della famiglia di stampanti ad
utilizzo industriale e personale. Una stampante
per carte della serie Privilege stampa su carte in
PVC delle dimensioni di una carta di credito.
Una stampante a colori può stampare con la
modalità a sublimazione della tinta (colore) e a
trasferimento termico (monocromatico).
Questo elenco serve solamente come
riferimento. Consultare l’ultimo Foglio dati.
STAMPANTI PER CARTE DELLA SERIE
PRIVILEGE
Risoluzione di stampa
• 300 dpi (11,8 punti per millimetro)
Tecnologia di stampa
• Monocromatica - trasferimento termico
• Sublimazione della tinta dei colori
Tempo di stampa
• Solitamente 3 secondi per carta
(monocromatico)
• Solitamente 45 secondi per carta (colori)
Velocità di stampa
• 0,5 ips
Supporto di font
•
Arial 22 Bold e Arial 28 Normal
•
I font True Type WindCard™ o driver per
stampanti compatibili con Windows™ per
accedere ai font residenti in Windows™.
980224-051 Rev. C65
Appendice A
Simbologie del codice a barre
Codice 39 (3 di 9)
•
Con interleave 2 di 5 (I-2/5)
•
Standard 2 di 5 (2/5)
•
EAN 8
•
EAN 13
•
UPC A
•
MONARCH
•
Codice 128 sottoinsiemi B con o senza
•
Carattere di verifica
• Codice 128 sottoinsiemi C con o senza
Carattere di verifica
Tipi di carte - formato ISO
• CR-80 - ISO 7810
• Opzione; Striscia magnetica - ISO 7811
• Opzione: Smart Card - ISO 7816
• PVC (consigliato), PVC con nucleo in
polyestere, materiale delle carte ABS
Opzione per codifica magnetica
• 3 tracce
66
• 3 Densità di registrazione dei supporti:
Bassa coercività, 300 Oersteds Media
coercività, 2750 Oersteds Alta coercività,
4.000 Oersteds
•
Supporta i formati di registrazione: ITA,
ABA e Thrift.
Opzione Smart card
•
Supporta gli standard delle smart card ISO
7816
980224-051 Rev. C
Appendice A
Dimensioni delle carte
Spessore -
•
Monocromatica - da 10 mil a 30 mil
(da 0,254 mm a 1,016 mm)
Colore - da 20 mil a 30 mil
(da 0,508 mm a 1,016 mm)
• 8,7" (L) x 7,8" (H) x 12,4" (P)
(220mm (L) x 198mm (H) x 315mm (P)
P400:
•
8,6" (L) x 7,9" (H) x 16" (P)
(218mm (L) x 200mm (H) x 405mm (P)
Peso
P300:
•
18 lb (8,2 kg)
P400:
•
23 lb (10,4 kg)
980224-051 Rev. C67
Appendice A
68980224-051 Rev. C
Appendice B
Materiali ed
accessori
Contattare il rivenditore Eltron quando si
intende ordinare quanto segue:
Accessori Qui di seguito sono elencati gli accessori
disponibili per la stampante per carte della
serie Privilege. Nell’ordine, citare sempre il
codice ELTRON.
DescrizioneCodice
Cavo dell’interfaccia seriale/parallela della
stampante per carte, 6’
femmina)
Driver della stampante di Windows™
WindCard Classic Software e Manuale
Manuale dell’utente (questo manuale)
Manuale dei programmatori
Lapel Clip Card Punch806503-001
Kit video (telecamera, scheda video, nastro a
5 pannelli, e 100 carte da 30-mil)
(da DB-25 maschio a DB-25
300055-001
205585-001
105525-004
980224-051
980081-001
104522-001
980224-051 Rev. C69
Appendice B
NastriI seguenti nastri sono consigliati per l’utilizzo
con le stampanti per cartedella serie Privilege.
Tipi di
nastro
P300
Mono.
Nastri in resina monocromatici ①
NeroXyy ③800015-001
RossoXyy ③800015-002
VerdeXyy ③800015-003
BluXyy ③800015-004
GialloXyy ③800015-005
OroXyy ③800015-006
ArgentoXyy ③800015-007
BiancoXyy ③800015-009
Multicolore
pacchetto
LaGraffiatura
Grigia Rimuove {
Nastri multi pannello per stampanti a colori ①
YMCKrO
YMCKrOKr⑤6800015-048
YMCKr4800015-045
KrOXX2800015-060
KsOXX2800015-050
NOTE:
① I codici a barre richiedono la stampa a resina nera.
y Stampa monocromatica sulle stampanti a colori, solitamente per sovraimpressione.
③ I nastri monocromatici non hanno le separazioni dei pannelli.
{ Rimosso tipicamente graffiando via.
⑤ Stampa fronte-retro delle carte quando la resina è richiesta su entrambi i lati.
YMC - significa pannelli Giallo, Magenta, Ciano.
Kr - significa pannello in resina nera.
Ks - significa pannello di sublimazione della tinta nera.
O - significa vernice superficiale trasparente.
P300
Colori
Xyy ③105140-001
Xyy ③800027-001
P400
XX5800015-040
N. di
pannelli
Codice
Modelli di stampante
70980224-051 Rev. C
Carte plastiche
Appendice B
DescrizioneCodice
PVC Standard
10 mil104523-101
10 mil, Lato adesivo104523-110
30 mil104523-104
30 mil, striscia a bassa coercitività104523-105
30 mil, striscia ad alta coercitività104523-106
PVC Premium
10 mil104523-114
10 mil (Kit che contiene dopo tre tipi)104523-501
30 mil104523-111
30 mil, striscia a bassa coercitività104523-112
30 mil, striscia ad alta coercitività104523-113
PVC Composito
30 mil104254-101
30 mil, striscia a bassa coercitività104254-102
30 mil, striscia ad alta coercitività104254-103
PVC Standard 30 mil Colorato
Kit che contiene dopo sette tipi104802-008
Oro104802-010
Argento104802-002
Nero104802-003
Azzurro Di Metalic104802-004
Bianco Di Metalic104802-005
Rosso Di Metalic104802-006
Verde Di Metalic104802-007
980224-051 Rev. C71
Appendice B
Varie
Opzioni
installabili
DescrizioneCodice
Penne di pulizia del rullo guida (12)800105-001
Tampone di pulizia della testina di stampa
(25)
Nuclei del nastro di avvolgimento (10)205581-001
ID Card Lapel Clips (100)104527-001
Kit di pulizia della testina magnetica104531-001
104526-001
DescrizioneCodice
Estensione di memoria104525-001
Kit della testina di stampa di sostituzione104540-001
72980224-051 Rev. C
Appendice C
Driver della stampante
per carte di Windows
Per installare il driver di Windows della
stampante della serie Privilege, seguire questa
procedura. Avviareil computere
successivamente Windows. Inserire il dischetto
del driver di Windows nella relativa unità.
Cliccare due volte sull’icona del Pannello di
controllo nel gruppo del programma
principale. Selezionare l’icona Stampanti.
Viene visualizzata la finestra di dialogo
Stampanti.
980224-051 Rev. C73
Appendice C
Selezionare il pulsante Aggiungi. Viene
visualizzato l’elenco delle stampanti.
Nell’elenco delle stampanti, selezionare
“Installa stampante non elencata o
aggiornata”.
Quando viene richiesta l’ubicazione del driver,
immettere l’unità contenente il dischetto (ad
esempio, A: o B:). Cliccare su OK.
74
980224-051 Rev. C
Appendice C
In base al modello della stampante Privilege,
selezionare PRIV300 o PRIV400
Il driver della stampante viene installato e
compare nell’elenco delle Stampanti installate
nella casella di dialogo Stampanti.
980224-051 Rev. C75
Appendice C
Utilizzo del driver
di Windows
Il driver di Windows della stampante della serie
Privilege consente il controllo di varie funzioni
della stampante quando si esegue la stampa da
applicazioni software diverse da WindCard™
di Windows™. A queste è possibile accedere
attraverso il pannello di controllo “Stampanti”
del gruppo “Principale” di Program Manager.
Per una stampante Privilege, selezionare
PRIVXXX , dove XXX indica il driver installato
desiderato. “Cliccare” due volte su PRIVXXX
oppure selezionare “Collega” per impostare la
stampante con la porta corretta.
76
980224-051 Rev. C
Appendice C
Impostazione
della stampante
Ai comandi della stampante è possibile
accedere attraverso la visualizzazione delle
“Stampanti”, vedere pagina precedente.
Selezionare “Setup”.
Orientamento Selezionare l’orientamento della stampa
cliccando sui pulsanti “Portrait” o
“Landscape”. Vedere sopra.
980224-051 Rev. C77
Appendice C
OpzioniSelezionando “Opzioni” dalla finestra di
dialogo di Setup della stampante per carte
Privilege si ottiene la seguente casella di
dialogo, un’interfaccia utente avanzata per le
stampanti. I menu a tendina consentono agli
utenti di specificare l’utilizzo della vernice, il
tipo di nastro installato e la modalità di
partecipazione del pannello nero alla stampa.
Il pulsante Head setting (impostazione testina)
produce una finestra di dialogoche consente di
regolare i livelli di intensità di CMYK e della
vernice (lucido).
Le caselle di spunta abilitano o disabilitano la
stampa fronte retro (solo modello P400), la
compressione dei dati e un’anteprima
dell’immagine in attesa della stampa. E’
possibile ruotare le immagini di 180º da
Landscape o Portrait al fine di evitare conflitti
con una striscia magnetica o una perforazione
per un badge.
78
P300
P400
980224-051 Rev. C
Appendice C
Varnish Il comando Varnish serve per posizionare con
precisione il materiale lucido. La casella di
visualizzazione rappresenta la superficie della
carta. L’area nera sulla casella di
visualizzazione rappresenta il materiale lucido.
L’area bianca rappresenta l’area senza
materiale lucido.
I lucidi proteggono le immagini stampate. Non
utilizzare mai il lucido sulle strisce magnetiche,
sui chip o sui codici a barre.
left, top, right,
bottom
P300
P400
I valori specificano le posizioni degli angoli
superiore sinistro e inferiore destro espressi in
punti di un rettangolo lucido, dove un punto
rappresenta 0,0033... pollici (0,0847 mm).
980224-051 Rev. C79
Appendice C
File Selezionare il pulsante “File” per importare un
file di formato Bitmap (.BMP) di Windows™ al
fine di applicarvi una maschera lucida
personalizzata. La dimensione del file in punti
corrisponde ad unalarghezza massima di 1008
punti e ad una lunghezza di 624 punti.
Menu a tendina
del comando
Varnish
Menu a tendina
Film type
P300
Selezionare il menu a tendina del comando
“Varnish” per controllarel’area dellamaschera
del materiale lucido e il tipo.
Selezionare il menu a tendina del comando
“Film Type” per selezionare il tipo di pannello
del nastro utilizzato.
80
P400
980224-051 Rev. C
Appendice C
Menu a tendina
Black Film
Selezionare il menu a tendina del comando
“Black Film” per controllare la modalità di
partecipazione al processo di stampa del
pannello del nastro nero. I pannelli in resina
nera non eseguono la stampa di immagini
grafiche a colori CMY. Essi servono
principalmente per la stampa dei codici a barre
e dei font. Sebbene i toni neri possano risultare
dall’unione dei colori C,MeY,inastri con
pannelli nero resina (Y) consentonodi ottenere
immagini con tonalità nere più ricche.
P300
P400
980224-051 Rev. C81
Appendice C
Head SettingSelezionare “Head Setting” per controllare
l’intensità di stampa o il contrasto di ogni
colore. Queste impostazioni consento agli
utenti esperti di controllare la chiarezza del
colore e dell’immagine.
Il comando “Contrast V/B” controlla i livelli di
calore applicati per il trasferimento della resina
nera o del materiale lucido.
Il comando “Dye Color Intensity” controlla la
quantità massima di calore utilizzata per
diffondere la tinta del colore.
“Dye Color Contrast” controlla l’intensità
minima consentita per un colore.
82
Impostando al massimo (o alminimo) Contrast
V/B o Dye Color Intensity si può ottenere
un’immagine di bassa qualità o addirittura il
danneggiamento del nastro.
980224-051 Rev. C
Appendice C
Printer Control Selezionando Printer Control dalla finestra di
dialogo Privilege Card Printer si ottiene la
seguente finestra di dialogo. Essa consente di
eseguire uno o più dei comandi descritti nel
manuale del programmatore. Per prima cosa
immettere il o i comandi nello spazio
designato. Premere Execute per inviare la
stringa alla stampante. Premere Finish per
chiudere la finestra di dialogoPrinter Control.
Quanto segue può risultare utile nel controllare
l’interfaccia della stampante insieme ai
componenti associati attivati dai comandi:
ComandoRisultato
AStampa carta di prova
MEEspelle carta
!DAbbassa la testina di stampa
!MAlza la testina di stampa
!PEsegue Stepper (2 sec.)
R data
980224-051 Rev. C83
dove: Data = Resistenza tes
tina
-
Appendice C
Opzioni della
memoria
Selezionando la memoria dalla finestra di
dialogo della stampante per carte della serie
Privilege si ottiene quanto segue. Queste
impostazioni abilitano o disabilitano i vantaggi
dell’opzione Extended Memory. Se abilitata,
viene caricato il bit map per ognuno dei colori
dei pannelli YMC KO monocromatico. Se
disabilitata, ogni pannello del nastro carica i
bitmap separatamente.
Le impostazioni Offset determinano l’origine
della grafica su carte.
84
980224-051 Rev. C
Glossario
ABA: American Bankers Association; a volte utilizzato per far riferimento alla
traccia #2 ANSI/ISO codificata alla densità di 75 bpi.
ABS: Polistirene, materiale alternativo di durata inferiore (con qualità di
stampa inferiore) utilizzato per le carte di credito in plastica.
ANSI: American National Standards Institute.
ASCII: American Standard Code for Information Interchange
ATM: Automatic Teller Machine.
Badge di identificazione: carta dotata di striscia magnetica utilizzata per
l’identificazione, solitamente fornita non laminata; la foto, il nome e i dati
dell’utente vengono inseriti fra due strati e successivamente laminati all’interno della carta.
BPI: bit per pollice; la densità di codifica di una striscia magnetica.
Busta: strato esterno nonlaminato di un badge diidentificazione, solitamente
in poliestere, all’interno del quale il nucleo di carta viene inserito per laminazione.
Busta butterfly: badge di identificazione non laminato con una cerniera
lungo il margine in cui viene inserita e laminata la carta di identificazione.
Carattere: numero binario specifico (un modello) e la lettera, il numero, il
simbolo o la funzione ad esso associata, in una seriedi codicidi trasmissionedi
dati, ad esempio, il codice ASCII.
Carta: termine generico utilizzato per i supporti a striscia magnetica di qualsi
asi forma, costruzione e materiale, ad esempio, le carte plastiche a striscia
magnetica, i badge, i biglietti, i moduli.
Carta a striscia doppia: carta contenente due strisce magnetiche distinte,
solitamente una nella parte superiore e l’altra in quella inferiore.
Carta di credito a scalare: (a) carta con un valore codificato sulla striscia
magnetica che, ad ogni utilizzo, viene ricodificata con un valore inferiore. (b)
Carta a striscia magnetica con un numero PIN per autorizzare l’addebito elet
tronico di fondi da un conto, più precisamente detta carta EFT.
980224-051 Rev. C85
-
-
Glossario
Cifra di controllo: utilizzo di un algoritmo con una o più serie di dati per
elaborare una cifra, usato per verificare la validità di una serie di dati. Nelle
specifiche ANSI/ISO, s’intende la cifra finale del singolo numero di conto.
Cifraggio: utilizzo di un algoritmo per trasformate i dati in modo da nascon
derne il significato o il valore.
CMY: Ciano, magenta e giallo sono i colori (di stampa) primari. I tre colori,
CMY, vengono combinati con varie gradazioni, (15 bit per colori a 32K nelle
stampanti a colori Privilege 300 e 400). Le stampanti a colori Privilege
immaginano questi colori utilizzando i nastri YMCKO e YMCKOK, in cui i
colori e il nero da fusione derivano dalla combinazione di YMC, il nero da
trasferimento termico deriva da K ed uno strato trasparente protettito deriva
da O.
CMYK:Ciano, Magenta, Giallo e Nero sono i colori di stampa utilizzati
quando si esegue la procedura a quattro colori.
CMYKO: CMYK con il “lucido” o “vernice”.
Codice a barre: serie di strisce stampate in verticale o orizzontale spaziate in
modo tale da rappresentare dei dati codificati. Gli spazi fra le strisce vengono
letti dalla cella di un rivelatore fotoelettrico.
Codifica: processo per la creazione di inversioni del flusso in determinati
punti lungo una striscia magnetica tali per cui il campione di inversione del
flusso rappresenta dati specifici.
Coercitività (Hc): proprietà di un materiale magnetico resistente alla smagnetizzazione, misurata con il valore massimo della sua forza coercitiva.
CR-80: Nome della specifica industriale delle carte plastica delle dimensioni
delle carte di credito.
-
Densità: numeri di celle di bit codificate per lunghezza di unità lungo la stris
cia magnetica, solitamente espressi in bit per pollici o BPI.
Dimensioni dati (IBM): badge di identificazione o carta plastica larga
2,328" e lunga 3,25 pollici.
Dimensioni delle carte di credito: badge di identificazioneo carta plastica
larga 2,125" e lunga 3,375 pollici.
Dithering: tecnica utilizzata per le sfumature di grigio e a colori che impiega
una matrice di punti (ad esempio, una matrice con 2 punti rappresentati com
parirà più chiara rispetto ad una a 16 punti). Le stampanti a trasferimento ter
mico utilizzano questa tecnica.
86980224-051 Rev. C
-
-
-
Glossario
DPI: Dot per pollice; densità di stampa
Encoder: dispositivo elettromagnetico, contenente un mezzo per misurare la
distanza percorsa lungo una striscia magnetica, utilizzato per ottenere inver
sioni del flusso in determinati punti lungo la striscia.
ESD: scarica elettrostatica, solitamente rilasciata dalla formazione di una
carica su persone esposte a condizioni di mancanza di umidità.
Ferrito di bario: pigmento magnetico, BaFe, ad alta coercitività (700-4000
oersted).
-
Formato: serie di una striscia di bit unica formata da zero e uno corrispon
dente alla serie di caratteri di dati utilizzati nella codifica su striscia magnetica;
vengono utilizzati molti formati diversi di dati, quelli più conosciuti sono i for
mati ANSI/ISO e ALPHA.
Infrarosso: la carta ad infrarossi si basa sulla codifica di informazioni con
campioni a densità variabile letti da rilevatori agli infrarossi. I campioni vengono rilevati da un dispositivo ottico ma non sono visibili ad occhio nudo.
ISO: International Organization For Standardization
Laminate a lucido: vedere Lucido.
Laminatore: Dispositivo dotato di rulli che utilizzano calore e pressione per
aggiungere strati o rivestimenti alle carte.
Laminazione: (a) Metodo per applicare una striscia magnetica su una carta;
adesivo applicato alla pellicola degli strati rivestiti di materiale magnetico per
la striscia della carta. (b) Metodo per la fabbricazione delle carte, formato da
vari strati di fogli sottili di adesivo e legati mediante calore e pressione. (c) Un
rivestimento o un pannello a tranciatura applicato dalla stampante per
aumentare la resistenza ai graffi e impedire lo sbiadimento da esposizione ai
raggi UV.*
Lettore a slot: lettore di inserzione.
Lettore di inserzione: lettore attivato manualmente dotato di un’apertura
della larghezza della carta a striscia magnetica, in cui viene inserita la carta.
-
-
Lucido: Sottile rivestimento trasparente chericopre leimmagini presentisulle
carte al fine di renderle resistenti ai graffi e allo sbiadimento da esposizione ai
raggi UV (detto anche “Vernice”)
980224-051 Rev. C87
Glossario
Magnetica a filigrana: carta contenente piccole particelle di ossido orien
tate fisicamente in zone di varia larghezza. Le particelle vengono impostate
mentre l’impasto agli ossidi di ferro è ancora fluido. La spaziatura della strut
tura binaria di questo campione generato dal computer viene successiva
mente passata in un forno per creare un numero di codice di 10 o 12 cifre
lasciando un altro strato della striscia magnetica disponibile per la codifica di
dati convenzionali soft.
Margine sbavato: stampa di tinte unite sul margine della carta di credito.
Memoria ottica: le carte codificateotticamente si basano su densitàdi lucido
variabili sistemate in file, colonne o punti luminosi. Questi campioni vengono
letti da un sistema di sorgenti luminose e da rilevatori fotografici.
Mil: un millesimo di pollice.
Nastri YMCKrO: Nastri per la stampante a pannelli di colore che includono
anche pannelli per nero resina ed uno strato chiaro di vernice.
Nucleo: (a) lo strato del materiale centrale, solitamente PVC, di una carta a
striscia magnetica su cui viene stampata una grafica prima di procedere alla
laminazione lucida. (b) L’anello a bassa coercitività e alta permeabilità che va
dal traferro alla bobina di una testina di codifica e lettura.
Oersted: unità elettromagnetica dell’intensità magnetica (centimetrogrammo-secondo) utilizzata per quantificare l’intensità magnetica di un supporto magnetico, ad esempio la striscia magnetica utilizzata per le carte plastica simili alle carte di credito.
-
-
-
Pass: si ha un pass quando la testina di stampa fa contatto con il supporto (ad
esempio la carta). Viene utilizzato innanzitutto per misurare la durata della tes
tina di stampa. Un pass della stampante non deve necessariamente stampare
un pass per quantificare la durata di una stampante. Ad esempio: una stam
pante a quattro colori CMYK e vernice conterà come cinque (5) pass.
PASS: vedere Pass.
PIN: Numero identificativo personale, codificato nella striscia magnetica di
una carta finanziaria.
Poliestere: materiale plastico spesso utilizzato per i badge di identificazione e
le carte per il controllo dell’accesso, più resistente del PVC, ma che non può
essere stampato in rilievo.
88980224-051 Rev. C
-
-
Glossario
Prossimità: le carte di prossimità contengono dei circuiti a radio frequenza
(RF) incorporati (sotto forma di microchip); utilizzano i circuiti messi a punto
elettricamente che risuonano quando attivati da un trasmettitore che esegue
una deviazione sulla gamma di RF. Un ricevitore rileva la frequenza risonante
ed attiva il sistema di codifica del codice. Diversamente dalle altre carte di ac
cesso, la carta di prossimità può essere indossata o portata e rilevata a vari in
tervalli in base alle capacità di progettazione del sistema.
-
-
PVC: polivinilidencloruro, materiale base delle comuni carte di credito plasti
ficate.
Rilievo: per ottenere lettere e numeri in rilievo su una carta in PVC, ad esem
pio il numero di conto e il nome su una carta di credito, mediante pressione
meccanica effettuata dalla parte posteriore.
Smart: carta contenente un chip di computer incorporato ed un’alimentazione, solitamente una batteria al litio in grado di memorizzare fino a sei pagine
di testo. Questa è l’unica carta presente nell’industria che dispone di una tecnologia attiva.
Sostegno: foglio di carta spessa con una superficie interna lucida in cui un
badge di identificazione viene inserito per essere passato attraverso un laminatore.
Sovra-laminatura: Rivestimento protettivo o pannello a tranciatura (vedere
lucido).
Spezzone magnetico: gli spezzoni o pezzi metallici sono incorporati o stratificati in una carta e letti da dispositivi di rilevazione magnetica. Detta anche
carta con spessore e solitamente limitata ad operazioni di un solo codice.
Stampa a caldo: metodo utilizzato per applicare la striscia magnetica ad una
carta; sul materiale magnetico viene applicato dell’adesivo su un nastro e il
materiale magnetico viene trasferito dal nastro alla carta con un rullo ris
caldato.
-
-
-
Striscia a bassa energia: striscia magnetica a bassa coercitività, solita
mente a 300 oersted; non si riferisce all’output di lettura.
Striscia ad alta energia: striscia magnetica ad alta coercitività, solitamente
oltre i 3000 oersted; talvolta erroneamente intesa come avente un output di
lettura superiore.
Striscia magnetica: sottile strato di materiale formato da particelle ferro
magnetiche orientate tenute insieme da un legante in resina e legate ad un
supporto non magnetico, ad esempio carta o plastica.
Substrato: materiale su cui viene depositata la striscia magnetica.
980224-051 Rev. C89
-
-
Glossario
Supporti: la striscia magnetica insieme ai supporti, ad esempio, la carta plas
tica, il badge, il biglietto, ecc.
Swipe Reader: lettore attivato manualmente con un canale lungo e stretto
(slot) attraverso il quale viene inserito il lato con la striscia magnetica di una
carta.
T&A: sistemi o applicazioni Time & Attendance.
Taglierina: dispositivo diperforazione etranciatura utilizzato per tagliare una
foto o del materiale di identificazione alla dimensione esatta per l’inserimento
in una busta di laminazione.
Traccia: striscia diuna determinata larghezza ed ubicazione situata sulla stris
cia magnetica su cuivengono codificati idati; latraccia 1,2e3sono ubicazioni
di tracce specifiche definite dagli standard ANSI/ISO.
Trasferimento tinta: meccanismo per la formazione di immagini relativo al
trasferimento di quantità definite di tinta del nastro sul supporto di stampa.
Poiché la rappresentazione si verifica alla risoluzione della testina di stampa
(solitamente 300 dpi) si ottiene una qualità molto vicina a quella delle fotografie.
Vernice: vedere lucido.
Wiegand: la carta Wiegand utilizza fili ferromagnetici non stabili magnetica-
mente incorporati in una torsione ad elica con tensione. Il lettore per carte
Wiegand utilizza una bobina magnetica in grado di captare le caratteristiche
inverse del flusso dei fili e le converte in impulsi binari.
-
-
90980224-051 Rev. C
Glossario
980224-051 Rev. C91
Uffici internazionali:
Eltron International, Corporate Headquarters
100
1 Flynn Road
Camarillo, CA 93012-8706 USA
Phone: +1 (805) 579 1800
FAX: +1 (805) 579 1808
e-mail: sales@eltron.com
Eltron International, Europe
Eltron House
Molly Millars Lane
Wokingham, RG41 2QZ England
Phone: +44 (0) 1189 770 300
FAX: +44 (0) 1189 895 762
e-mail: eurosales@eltron.com
Eltron International, Southern Europe
Zone Industrielle, Rue d'Amsterdam
44370 Varades, France
Phone: +33 (0) 240 097 070
FAX: +33 (0) 240 834 745
e-mail:privsales@eltron.com
Eltron International, Latin America
836 Arlington Heights Rd. #357
Elk Grove, IL 60007
Phone: +1 (847) 584 2714