Queda prohibida toda forma de reproducción o uso, ya sea por medios mecánicos o electrónicos, sin permiso
explícito por escrito por parte de Zebra. Esto incluye medios electrónicos y mecánicos, como métodos de
fotocopiado y grabación o sistemas de recuperación y almacenamiento de información. El material incluido en
esta guía está sujeto a modificaciones sin previo aviso.
El software se proporciona estrictamente "tal cual". Todo el software, firmware incluido, se proporciona al
usuario bajo licencia. Zebra concede al usuario una licencia intransferible y no exclusiva para el uso de cada
programa de software o firmware proporcionado (programa autorizado). Excepto en los casos mencionados
posteriormente, el usuario no puede asignar, conceder como sublicencia o transferir de ningún modo dicha
licencia sin el consentimiento previo y por escrito de Zebra. A excepción de lo permitido bajo las leyes de
derechos de autor, no se otorgan derechos de copia de ningún programa autorizado, ni en parte ni en su
totalidad. El usuario no modificará, fusionará ni incorporará cualquier forma o parte de los programas
autorizados con otros programas, no creará material derivado a partir del programa autorizado ni lo utilizará en
red sin el permiso por escrito de Zebra. El usuario acepta mantener la notificación de copyright de Zebra en
los programas autorizados proporcionados y se compromete a incluir dicha notificación en las copias
autorizadas que realice, tanto si se trata de una copia parcial o completa. El usuario acepta que no tiene
derecho a descompilar, desensamblar, descodificar ni aplicar ingeniería inversa a ningún programa autorizado
proporcionado al usuario, tanto en parte como en su totalidad.
Zebra se reserva el derecho a realizar cambios en cualquier software o producto con el fin de mejorar su
diseño, fiabilidad o funcionamiento.
Zebra no asume ninguna responsabilidad acerca de los productos en relación con la aplicación o el uso de
ningún producto, circuito o aplicación descritos en este documento.
No se concederán licencias, explícita ni implícitamente, por impedimento legal ni de otro modo bajo los
derechos de propiedad intelectual de Zebra. Solo existe licencia implícita para los equipos, circuitos y
subsistemas contenidos en los productos Zebra.
Historial de revisiones
A continuación, se enumeran las modificaciones realizadas en la guía original:
ModificaciónFechaDescripción
-01 Rev. A19/09/12Publicación inicial.
-02 Rev. A29/05/15Renovación de marca de Zebra
-03 Rev. A3/2019Actualizar los ingredientes activos limpiadores aprobados.
iii
ivMC67 Guía del usuario
CONTENIDO
Historial de revisiones..................................................................................................................... iii
Acerca de esta guía
Introducción .................................................................................................................................... xiii
Conjunto de documentación ..................................................................................................... xiii
Configuraciones.............................................................................................................................. xiii
Versiones de software .............................................................................................................. xiv
Descripciones de los capítulos ....................................................................................................... xiv
Convenciones sobre indicaciones .................................................................................................. xv
Documentos relacionados .............................................................................................................. xv
Información sobre servicios ............................................................................................................ xvi
Configuración numérica del teclado ......................................................................................... B-1
Configuraciones del teclado alfanumérico ............................................................................... B-5
Configuración del teclado PIM ................................................................................................. B-13
Configuración DSD del teclado ................................................................................................ B-15
Tecla de carácter especial ....................................................................................................... B-18
Glosario
Índice
xiiMC67 Guía del usuario
ACERCA DE ESTA GUÍA
Introducción
Esta guía ofrece información sobre el uso de la gama MC67 de terminales móviles y accesorios.
NOTA Las capturas de pantallas y ventanas incluidas en la guía son ejemplos y pueden ser diferentes de las
pantallas reales.
Conjunto de documentación
El conjunto de documentación relativa al MC67 proporciona información útil para las necesidades específicas del
usuario e incluye:
•
MC67 Guía rápida de inicio: describe cómo poner en funcionamiento el MC67.
•
MC67 Guía del usuario: describe cómo utilizar el MC67.
•
MC67 Guía de integración: describe cómo configurar el MC67 y sus accesorios.
•
Archivo de ayuda del Kit de desarrollador de Enterprise Mobility (EMDK): ofrece información sobre la API
para desarrollar aplicaciones.
Configuraciones
Esta guía cubre las siguientes configuraciones:
ConfiguraciónRadiosPantallaMemoria
MC67NAWLAN: 802.11a/b/g/n
WPAN: Bluetooth v2.1
EDR
WWAN:GSM/UMTS
GPS:GPS
independiente
o A-GPS
VGA de
3,5" en
color
512 MB de
RAM
Flash de 2 GB
Opciones de
captura de
datos
Imager 2D o
Imager 2D y
cámara
Sistema
operativo
Windows
Embedded
Handheld 6.5
Teclados
Numérico,
QWERTY,
QWERTZ,
AZERTY, PIM
o DSD
xivMC67 Guía del usuario
Versiones de software
Esta guía cubre varias configuraciones de software y hace referencia al sistema operativo o versiones de
software de:
•
La versión de actualización del kit de adaptación (AKU)
•
La versión de OEM
•
Software Fusion
•
Software del teléfono
Versión de AKU
Para determinar la versión de actualización del kit de actualización (AKU):
Pulse > Configuración > Sistema > Acerca de > Versión.
La segunda línea muestra la versión del sistema operativo y el número de revisión. La última parte del número
de revisión representa el número de AKU. Por ejemplo, Build 29058.5.3.12.8 indica que el dispositivo está
ejecutando la versión de AKU 5.3.12.8.
Versión de OEM
Para determinar la versión del software OEM:
Pulse > Configuración > Sistema > Información del sistema > Sistema.
Para determinar la versión del software del teléfono:
Pulse > > Información del teléfono.
Descripciones de los capítulos
En esta guía se tratan los siguientes temas:
•
El Capítulo 1, Primeros pasos ofrece información sobre la puesta en funcionamiento por primera vez del
MC67.
•
El Capítulo 2, Utilización del MC67 ofrece instrucciones básicas para utilizar el MC67, incluidos el
encendido y el reinicio.
•
El Capítulo 3, Captura de datos ofrece instrucciones para capturar datos.
•
El Capítulo 4, Realización de llamadas ofrece instrucciones de configuración del teléfono MC67.
•
El Capítulo 5, Utilización de WLAN ofrece información sobre la conexión del MC67 a una WLAN.
•
El Capítulo 6, Mensajería ofrece información sobre la utilización del correo electrónico y la mensajería
SMS y MMS.
•
El Capítulo 7, Bluetooth explica la funcionalidad Bluetooth en el MC67.
•
El Capítulo 8, Utilización de navegación GPS ofrece información acerca de la navegación GPS con el
MC67.
•
El Capítulo 9, Configuración ofrece instrucciones básicas para utilizar el teléfono MC67.
•
El Capítulo 10, Accesorios describe los accesorios disponibles y cómo utilizarlos con el MC67.
•
El Capítulo 11, Mantenimiento y solución de problemas incluye instrucciones sobre la limpieza y el
almacenamiento del MC67, además de ofrecer soluciones para posibles problemas que puedan surgir
durante su funcionamiento.
•
El Apéndice A, Especificaciones técnicas indica las especificaciones técnicas del MC67.
•
El Apéndice B, Teclados ofrece información sobre las diferentes configuraciones del teclado.
Convenciones sobre indicaciones
En este documento se usan las convencionessiguientes:
•
"Terminal móvil" hace referencia a la serie Zebra MC67 de terminales de mano.
Acerca de esta guíaxv
•
Se utiliza cursiva para resaltar lo siguiente:
• Capítulos y secciones de esta guía y documentos relacionados
• Iconos de una pantalla
•
Se utiliza negrita para resaltar lo siguiente:
• Nombres de cuadros de diálogo, ventanas y pantallas
• Nombres de cuadros de listas y listas desplegables
• Nombres de botones de opción y casillas de verificación
• Nombres de teclas del teclado
• Nombres de botones de una pantalla
•
Las viñetas (•) indican:
• Artículos de acción
• Listas de alternativas
• Listas de pasos necesarios que no siguen necesariamente una secuencia
•
Las listas secuenciales (por ejemplo, aquellas que describen procedimientos paso a paso) aparecen
como listas numeradas.
Documentos relacionados
•
MC67 Guía rápida de inicio, ref. 72-116172-xx.
•
MC67 Guía de normativas, ref. 72-116171-xx.
•
MC67 Guía de integración, ref. 72E-161698-xx.
•
Guía del usuario de Mobility Services Platform, ref. 72E-100158-xx.
•
Kit de desarrollador de Enterprise Mobility (EMDK), disponible en: http://www.zebra.com/support.
xviMC67 Guía del usuario
Etiqueta de fabricación
•
Software ActiveSync o Windows Mobile Device Center más reciente, disponible en:
http://www.microsoft.com
.
Para obtener la versión más reciente de esta guía y de todas las guías, vaya a: http://www.zebra.com/support
Información sobre servicios
Si experimenta algún problema con el equipo, póngase en contacto con el centro de asistencia al cliente
internacional de Zebra que corresponda a su país. La información de contacto está disponible en:
http://www.zebra.com/support
Cuando se ponga en contacto con el centro de asistencia, deberá proporcionar la información siguiente:
•
Número de serie de la unidad (se encuentra en la etiqueta de fabricación)
•
Número de modelo o nombre del producto (se encuentra en la etiqueta de fabricación)
•
Tipo de software y número de versión
•
Número IMEI
.
.
Zebra responde a todas las consultas por correo electrónico, teléfono o fax en los plazos de tiempo
establecidos en los acuerdos contractuales de asistencia.
Si el centro de asistencia al cliente internacional de Zebra no puede resolver el problema, es posible que el
usuario deba devolver el equipo para su reparación, en cuyo caso se le darán instrucciones específicas. Zebra
no se responsabiliza de los daños producidos durante el envío del equipo si no se utiliza el embalaje de envío
homologado. Si el envío de las unidades no se realiza de la forma correcta, la garantía podría quedar anulada.
Retire la tarjeta SIM o microSD del MC67 antes de enviarlo para su reparación.
Si adquirió el dispositivo por medio de un socio empresarial de Zebra, póngase en contacto con él para
obtener asistencia.
CAPÍTULO 1 PRIMEROS PASOS
Introducción
Este capítulo enumera las partes y accesorios del MC67 y explica cómo configurar el MC67 por primera vez.
Desembalaje
Retire con cuidado todo el material de protección del MC67 y guarde el embalaje para envíos y
almacenamiento posteriores.
Compruebe que se hayan recibido los elementos siguientes:
•
Terminal móvil MC67
•
Batería de ion litio de 3600 mAh
•
Lápiz con sujeción (instalado)
•
Guía de normativas
•
Guía rápida de inicio
Revise el equipo para descartar daños. Si le falta algún componente o si encuentra algún tipo de daño en
cualquiera de ellos, póngase en contacto de inmediato con el centro de asistencia al cliente internacional de
Zebra. Consulte la página xvi para ver la información de contacto.
Antes de utilizar el MC67 por primera vez, retire la película protectora que cubre el área de escaneo, la
pantalla y el cristal de la cámara.
1 - 2MC67 Guía del usuario
Puerta de acceso de goma
Tapa del soporte de la tarjeta microSD
Tapa del soporte de la tarjeta SIM
Primeros pasos
Para comenzar a utilizar el MC67 por primera vez:
1.Instale una tarjeta micro Secure Digital (SD) (opcional).
2.Instale la tarjeta del módulo de identificación del abonado (SIM).
3.Instale la batería.
4.Cargue el MC67.
5.Encienda el MC67.
Instalación de la tarjeta microSD
La ranura para tarjetas microSD proporciona un almacenamiento secundario no volátil. La ranura se
encuentra bajo la batería. Consulte la documentación que se proporciona con la tarjeta para obtener más
información y siga las recomendaciones de uso del fabricante.
PRECAUCIÓN Siga las precauciones de descarga electrostática (ESD) adecuadas para no dañar la tarjeta
microSD. Las precauciones de ESD incluyen, entre otras, la recomendación de trabajar sobre
una superficie antidescargas y la comprobación de que el operador está correctamente
conectado a tierra.
Para instalar la tarjeta microSD:
1.Retire la correa de mano.
2.Levante la puerta de acceso de goma.
3.Deslice la tapa del soporte de la tarjeta SIM hacia arriba para desbloquearla.
4.Levante la tapa del soporte de la tarjeta SIM.
Figura 1-1
5.Levante la tapa del soporte de la tarjeta microSD.
6.Inserte la tarjeta microSD en la tapa del soporte de la tarjeta y asegúrese de que la tarjeta queda encajada
Levante la tapa de la ranura de la tarjeta SIM.
en las pestañas de sujeción de cada lateral de la tapa.
Primeros pasos1 - 3
Tarjeta microSD
Pestaña de sujeción
Figura 1-2
7.Cierre la tapa del soporte de la tarjeta y presione hasta que encaje en su sitio.
8.Si está instalando una tarjeta SIM, consulte Instalación de la tarjeta SIM.
9.Cierre la tapa del soporte de la tarjeta SIM y deslícela hasta que encaje en su sitio.
10. Cierre la puerta de acceso de goma.
Inserción de la tarjeta microSD en el soporte
Instalación de la tarjeta SIM
El servicio de teléfono del sistema global para comunicaciones móviles (GSM) requiere una tarjeta SIM.
Obtenga la tarjeta de un proveedor de servicios. Esta tarjeta se introduce en el MC67 y puede contener la
siguiente información:
•
Detalles de la cuenta del proveedor de servicios de telefonía móvil.
•
Información relativa al acceso y las preferencias del servicio.
•
Información de contacto, que se puede mover a Contactos en el MC67.
•
Cualquier servicio adicional al que se haya suscrito.
NOTA Para obtener más información acerca de las tarjetas SIM, consulte la documentación del proveedor de
servicios.
Para instalar la tarjeta SIM:
1.Levante la puerta de acceso de goma.
2.Deslice el alojamiento de la tarjeta SIM hacia arriba para desbloquear.
3.Levante la tapa del soporte de la tarjeta SIM.
Figura 1-3
Apertura de la tapa de la tarjeta SIM
1 - 4MC67 Guía del usuario
4.Inserte la tarjeta SIM, como se muestra en la Figura 1-4, y asegúrese de que la tarjeta queda encajada en
las pestañas de sujeción de cada lateral de la tapa.
Figura 1-4
5.Cierre la tapa del soporte de la tarjeta SIM y deslícela hasta que encaje en su sitio.
6.Cierre la puerta de acceso de goma.
7.Instale la batería.
Inserción de la tarjeta SIM
Instalación de la batería
Para instalar la batería:
1.Inserte la batería, la parte inferior primero, en el compartimento de la batería situado en la parte posterior
del MC67.
2.Presione la batería en el compartimento hasta que los pestillos de liberación de la batería encajen en su
lugar (con dos chasquidos).
NOTA Si la batería tiene carga suficiente, el MC67 se enciende.
3.Vuelva a enganchar la correa de mano.
Primeros pasos1 - 5
Batería
Pestillo de liberación de la batería
2
1
Figura 1-5
Inserción de la batería
Carga de la batería
PRECAUCIÓN Asegúrese de que sigue las indicaciones relativas a seguridad de la batería que se describen en
Directrices de seguridad para baterías en la página 11-2.
Carga de la batería principal
Antes de utilizar el MC67 por primera vez, cargue la batería principal hasta que el diodo emisor de luz (LED)
de estado de batería/carga ámbar permanezca iluminado (consulte la T abla 1-1 en la página 1-6 para conocer
las indicaciones del estado de carga). Para cargar el MC67, use un cable o una base con una fuente de
alimentación adecuada. Para obtener información acerca de los accesorios disponibles para el MC67,
consulte el Capítulo 10, Accesorios.
El MC67 está equipado con una batería de reserva que se carga automáticamente a partir de la batería
principal completamente cargada. Cuando utilice el MC67 por primera vez, la batería de reserva tardará
aproximadamente 40 horas en cargarse por completo. Lo mismo ocurre cada vez que se descarga la batería
de reserva, lo que se produce cuando se retira la batería principal durante varias horas. La batería de reserva
conserva los datos de la memoria de acceso aleatorio (RAM) durante al menos 15 minutos (a temperatura
ambiente) cuando se retira la batería principal del MC67. Cuando el MC67 llega a un estado de batería muy
baja, la combinación de la batería principal y la batería de reserva mantiene los datos RAM en la memoria
durante al menos 36 horas.
Para configurar el cable y la base y conocer los procedimientos de carga, consulte la MC67 Guía de integración.
•
Cable de carga USB
•
Cable solo de carga
•
Base USB de una ranura
•
Base solo de carga de cuatro ranuras
•
Base Ethernet de cuatro ranuras
1 - 6MC67 Guía del usuario
Para cargar la batería principal:
1.Conecte el accesorio de carga a la fuente de alimentación correspondiente.
2.Inserte el MC67 en una base o conéctelo a un cable. El MC67 comienza a cargarse. El LED de
carga/estado de la batería parpadea en ámbar mientras se está cargando y deja de parpadear cuando se
ha cargado completamente. Consulte la Tabla 1-1 para ver las indicaciones de carga.
La batería de 3600 mAh se carga en menos de seis horas.
Tabla 1-1
ApagadoEl MC67 no se está cargando.
Parpadeo lento en ámbar
(1 parpadeo cada 2
segundos)
Ámbar fijoLa carga ha finalizado.
Parpadeo rápido en ámbar
(2 parpadeos por segundo)
Indicadores de carga LED
LED de carga/estado
de la batería
Indicación
El MC67 no está insertado correctamente en la base o no está conectado a
una fuente de alimentación.
El cargador o la base no están encendidos.
El MC67 se está cargando.
Nota: cuando se introduce la batería por primera vez en el MC67, el LED
ámbar parpadea una vez si el nivel de carga de la batería es bajo o si la bate ría
no se ha introducido correctamente.
Error de carga, por ejemplo:
•
La temperatura es demasiado baja o demasiado alta.
•
Se ha prolongado la carga durante demasiado tiempo sin haber
finalizado (normalmente, ocho horas).
Carga de baterías de reserva
Consulte el Capítulo 10, Accesorios para obtener información sobre la utilización de los accesorios para
cargar las baterías de repuesto.
Temperatura de carga
Cargue las baterías a una temperatura que oscile entre 0 °C y 40 °C. Tenga en cuenta que el MC67 controla la
carga de forma inteligente.
Para ello, durante pequeños periodos de tiempo, el MC67 o el accesorio activan y desactivan la carga de la
batería para mantener la batería a una temperatura aceptable. El MC67 o el accesorio indican el momento en
el que se detiene la carga debido a una temperatura anómala mediante su LED. Consulte la Tabla 1-1.
Encendido del MC67
NOTA Si al instalarla, la batería tiene carga suficiente, el MC67 se enciende.
Pulse el botón de encendido para encender el MC67. La pantalla de presentación aparecerá durante un
minuto mientras el MC67 inicializa su sistema de archivos flash; a continuación, aparecerá la ventana de
calibración.
Calibración de la pantalla
NOTA Se puede acceder a la pantalla de calibración si se pulsa la tecla azul y, a continuación, la tecla de
retroceso.
En el teclado del administrador de información personal (PIM), pulse
> Pantalla > Alinear pantalla.
Para calibrar la pantalla de forma que el cursor de la pantalla táctil quede alineado con la punta del lápiz:
1.Retire el lápiz de su soporte en el lateral del MC67.
2.Presione y mantenga brevemente la punta del lápiz en el centro de cada elemento que aparece en la
pantalla.
3.Repita este procedimiento a medida que el elemento se mueve por la pantalla y toque la pantalla para
continuar.
Comprobación del estado de la batería
Primeros pasos1 - 7
> Configuración > Sistema
Para comprobar el estado de carga de la batería principal en el MC67, pulse > Configuración >
Alimentación para mostrar la ventana Alimentación.
Sustitución de la batería
PRECAUCIÓN La batería de reserva del MC67 conserva los datos durante al menos 15 minutos. Sustituya la
batería en un plazo de 15 minutos para garantizar que se mantengan los estados de la aplicación y
que no se pierdan datos.
1.Si el MC67 se encuentra en una base, extráigalo antes de realizar un intercambio de batería seguro.
2.Si el MC67 está en modo de suspensión, pulse el botón rojo de encendido para activar el dispositivo.
3.Pulse el botón rojo de encendido. Aparece la ventana de la tecla de acción de encendido.
4.Pulse Intercambio de batería seguro. El LED de captura de datos se iluminará en rojo.
5.Cuando el LED se apague, retire la correa de mano.
6.Deslice el pestillo de la batería hacia la derecha. Se expulsará la batería ligeramente.
1 - 8MC67 Guía del usuario
Pestillo de la batería
Figura 1-6
7.Levante la batería para sacarla del MC67.
8.Inserte la batería de repuesto, la parte inferior primero, en el compartimento de la batería situado en la
Desinstalación de la batería
parte posterior del MC67.
9.Presione la batería hasta que los pestillos de liberación de la batería encajen en su lugar (con dos
chasquidos).
10. Vuelva a enganchar la correa de mano.
Sustitución de la tarjeta microSD
PRECAUCIÓN La batería de reserva del MC67 conserva los datos durante al menos 15 minutos. Sustituya la
batería en un plazo de 15 minutos para garantizar que se mantengan los estados de la aplicación y
que no se pierdan datos.
Para sustituir la tarjeta microSD:
1.Si el MC67 se encuentra en una base, extráigalo antes de realizar un intercambio de batería seguro.
2.Si el MC67 está en modo de suspensión, pulse el botón rojo de encendido para activar el dispositivo.
3.Pulse el botón rojo de encendido. Aparece la ventana de la tecla de acción de encendido.
4.Pulse Intercambio de batería seguro. El LED de captura de datos se iluminará en rojo.
5.Cuando el LED se apague, retire la correa de mano.
6.Extraiga la batería.
7.Levante la puerta de acceso de goma.
8.Deslice la tapa del soporte de la tarjeta SIM hacia arriba para desbloquearla.
9.Levante la tapa del soporte de la tarjeta SIM.
10. Levante la tapa del soporte de la tarjeta microSD.
11. Extraiga la tarjeta microSD del soporte.
12. Cierre la tapa del soporte de la tarjeta microSD.
13. Cierre la tapa del soporte de la tarjeta SIM.
14. Deslice la tapa del soporte de la tarjeta SIM hacia abajo para fijarlo en su lugar.
15. Cierre la puerta de acceso de goma.
16. Inserte la batería, la parte inferior primero, en el compartimento de la batería situado en la parte posterior
del MC67.
17. Presione la batería hasta que los pestillos de liberación de la batería encajen en su lugar (con dos
chasquidos).
18. Vuelva a enganchar la correa de mano.
19. Si hay una tarjeta SIM instalada, arranque en caliente el MC67. Consulte Reinicio del MC67 en la
página 2-12
.
Sustitución de la tarjeta SIM
Primeros pasos1 - 9
PRECAUCIÓN La batería de reserva del MC67 conserva los datos durante al menos 15 minutos. Sustituya la
batería en un plazo de 15 minutos para garantizar que se mantengan los estados de la aplicación y
que no se pierdan datos.
Para sustituir una tarjeta SIM:
1.Si el MC67 se encuentra en una base, extráigalo antes de realizar un intercambio de batería seguro.
2.Si el MC67 está en modo de suspensión, pulse el botón rojo de encendido para activar el dispositivo.
3.Pulse el botón rojo de encendido. Aparece la ventana de la tecla de acción de encendido.
4.Pulse Intercambio de batería seguro. El LED de captura de datos se iluminará en rojo.
5.Cuando el LED se apague, retire la correa de mano.
6.Extraiga la batería.
7.Levante la puerta de acceso de goma.
8.Deslice la tapa del soporte de la tarjeta SIM hacia arriba para desbloquearla.
9.Levante la tapa del soporte de la tarjeta SIM.
10. Extraiga la tarjeta SIM del soporte.
11. Cierre la tapa del soporte de la tarjeta SIM.
12. Deslice la tapa del soporte de la tarjeta SIM hacia abajo para fijarlo en su lugar.
13. Cierre la puerta de acceso de goma.
14. Inserte la batería, la parte inferior primero, en el compartimento de la batería situado en la parte posterior
del MC67.
15. Presione la batería hasta que los pestillos de liberación de la batería encajen en su lugar (con dos chasquidos).
16. Vuelva a enganchar la correa de mano.
17. Arranque en caliente el MC67. Consulte Reinicio del MC67 en la página 2-12.
1 - 10MC67 Guía del usuario
Gestión de la batería
Tenga en cuenta los siguientes consejos para ahorrar carga de batería:
•
Deje el MC67 conectado a la alimentación CA en todo momento cuando no se esté utilizando.
•
Configure el MC67 para que se apague tras un periodo corto de inactividad.
•
Configure la pantalla para que se apague tras un periodo corto de inactividad.
•
Desactive todas las actividades inalámbricas cuando no se estén utilizando.
Cambio de la configuración de encendido
Para configurar el MC67 para que se apague tras un breve periodo de inactividad:
1.Pulse > Configuración > Sistema > Alimentación.
2.Pulse la ficha Avanzado.
3.Seleccione la casilla de verificación Encendido con batería: apagar dispositivo si no se utiliza durante
y seleccione un valor en la lista desplegable.
4.Seleccione Aceptar.
Cambio de la configuración de la retroiluminación
Para cambiar la configuración de la retroiluminación con el fin de conservar más carga de la batería:
1.Pulse > Configuración > Sistema > Retroiluminación > Carga de la batería.
2.Seleccione la casilla de verificación Deshabilitar retroiluminación si el dispositivo no se utiliza
durante y seleccione un valor en la lista desplegable.
3.Seleccione la ficha Brillo.
4.Pulse sobre la casilla de verificación Deshabilitar retroiluminación para desactivar la retroiluminación de
la pantalla o utilice el control deslizante para definir un valor bajo para la retroiluminación.
5.Seleccione Aceptar.
Cambio de la configuración de la retroiluminación del teclado
Para cambiar la configuración de la retroiluminación del teclado para conservar más tiempo la batería:
1.Pulse > Configuración > Sistema > Iluminación de teclas > Carga de la batería.
2.Seleccione la casilla de verificación Encendido con batería: desactivar iluminación de teclas si el
dispositivo no se utiliza durante y seleccione un valor en la lista desplegable.
3.Seleccione la ficha Avanzado.
4.Pulse la casilla de verificación Deshabilitar iluminación de teclas para desactivar la retroiluminación del
teclado.
5.Seleccione Aceptar.
Primeros pasos1 - 11
Apagado de la señal de radio
El MC67 incluye el Administrador de conexiones inalámbricas, que proporciona un método sencillo para
habilitar, deshabilitar y configurar todas las funciones inalámbricas del MC67.
Para abrir el Administrador de conexiones inalámbricas, pulse > Configuración > Conexiones >
Administrador de conexiones inalámbricas.
•
Pulse Todo para activar o desactivar todas las radios.
•
Pulse Teléfono para activar o desactivar la radio del teléfono.
•
Pulse Wi-Fi para activar o desactivar la radio de la red local inalámbrica (WLAN).
•
Pulse Bluetooth para activar o desactivar la radio Bluetooth.
1 - 12MC67 Guía del usuario
CAPÍTULO 2UTILIZACIÓN DEL MC67
LED de
captura de
datos
LED de carga y
estado de la
batería
LED de
estado de
radio WAN
Botón de
escaneo/acción
Teclado
(teclado alfanumérico en la ilustración)
Botón de encendido
Conector E/S
Botón para
subir/bajar
volumen
Pantalla táctil con
protección
Micrófono
Botón de
escaneo
Introducción
Este capítulo explica los botones, los iconos de estado y los controles del MC67 y ofrece instrucciones básicas
sobre su uso, incluidos el reinicio y la introducción de datos.
Funciones
Figura 2-1
Vista frontal del MC67
2 - 2MC67 Guía del usuario
Batería
Altavoz
Ventana de salida
Lápiz
Pestillo de la batería
RFID
Clip para el lápiz
Flash de la cámara
Botón de acción
Botón de escaneo/acción
Correa de mano
LED de
captura de
datos
LED de carga y
estado de la
LED de carga y
estado de la
batería
Radio WAN
LED de estado
Figura 2-2
Indicadores LED
El MC67 tiene tres indicadores de diodos emisores de luz (LED). El LED de captura de datos indica el estado
del escaneo. El LED de estado de batería/carga indica el estado y la carga de la batería. El LED de estado de
radio indica el estado de la radio de red de área extensa (WAN). En la Tabla 2-1 se describen los indicadores
LED.
Figura 2-3
Tabla 2-1
LED de captura de datos
Verde fijoDescodificación/captura satisfactoria.
Vista posterior del MC67
Indicadores LED
Indicaciones LED
Estado del indicador LEDIndicación
Rojo fijoCaptura de datos en proceso.
Utilización del MC672 - 3
Tabla 2-1
Indicaciones LED (Continuación)
Estado del indicador LEDIndicación
Parpadeo verdeNotificación de software iniciado.
Rojo fijo (tras el modo de intercambio de batería seguro) El MC67 se está apagando para la sustitución de la batería.
ApagadoCaptura de datos no activada.
LED de carga y estado de la batería
Parpadeo lento en ámbarLa batería principal del MC67 se está cargando.
Ámbar fijoLa batería principal del MC67 está completamente cargada.
Parpadeo rápido en ámbarError de carga.
ApagadoEl MC67 no se está cargando.
LED de estado de radio WAN
Parpadeo lento de color verdeLa radio RF (WAN) está encendida.
ApagadoLa radio RF (WAN) está apagada.
NOTA Para obtener más información acerca del escaneo/la descodificación, consulte el Capítulo 3, Captura de
datos. Para obtener más información acerca de la configuración y el estado de la radio WAN, consulte el
Capítulo 4, Realización de llamadas o la MC67 Guía de integración.
Teclados
El MC67 ofrece seis configuraciones de teclado: numérico, QWERTY, AZERTY, QWERTZ, entrega directa en
tienda (DSD) y administrador de información personal (PIM).
Figura 2-4
Consulte el Apéndice B, Teclados para obtener información detallada acerca de las configuraciones del
teclado.
Teclado numérico del MC67
2 - 4MC67 Guía del usuario
Abrir el menú Inicio
Mosaicos
Barra de estado
Pantalla principal
Barra de mosaicos
Deslizamiento del dedo
El método de deslizamiento del dedo se puede utilizar para desplazarse hacia arriba y abajo por páginas Web,
documentos y listas como la lista de contactos, la lista de archivos, la lista de mensajes, la lista de citas del
calendario, etc.
Con el método de deslizamiento del dedo, pase el dedo por la pantalla o tóquela con él.
Para desplazarse hacia abajo, pase el dedo hacia arriba por la pantalla. Para desplazarse hacia arriba, pase el
dedo hacia abajo por la pantalla.
Para desplazarse automáticamente, toque la pantalla con el dedo con un movimiento hacia arriba o hacia
abajo. Toque la pantalla para detener el desplazamiento.
Pantalla principal
La pantalla principal predeterminada del MC67 es la pantalla principal de Windows Embedded Handheld. Esta
pantalla contiene una barra de estado en la parte superior y una barra de mosaicos en la parte inferior.
La pantalla principal es deslizable y contiene una lista de aplicaciones y una barra de estado de información.
La barra de estado de información resalta el complemento de aplicación que se encuentra por debajo y ofrece
información adicional.
Figura 2-5
Toque la pantalla y, sin levantar el dedo, desplácese hacia arriba y hacia abajo en la pantalla principal. Al
mover los nombres de aplicación debajo de la barra de estado de información, aparece información relativa a
las diferentes aplicaciones.
Pantalla principal de Windows Embedded Handheld
Utilización del MC672 - 5
Icono de aplicación
Información de aplicación
Figura 2-6
Movimiento de la pantalla Hoy
También puede tocar la barra de estado de información y, sin levantar el dedo, moverla hacia arriba y hacia
abajo sobre un nombre de aplicación. Retire el dedo y la barra de estado de información y el nombre de la
aplicación se situarán en el centro de la pantalla.
Figura 2-7
Movimiento de la barra de estado de información
Figura 2-8
Para personalizar la pantalla
horizontal, utilice
Ejemplo de barra de información
Apariencia para personalizar el fondo y Elementos para cambiar el formato de la pantalla.
principal, pulse > Configuración > Hoy. En la barra de desplazamiento
2 - 6MC67 Guía del usuario
Barra de mosaicos
Barra de estado
Pantalla Hoy
Bandeja de tareas
Pantalla Hoy clásica
El usuario puede cambiar la pantalla Hoy al diseño clásico que se utiliza en Windows Mobile 6.1.
Figura 2-9
Pantalla Hoy clásica
Para cambiar a la vista clásica, pulse > Configuración > Inicio > Elementos.
Figura 2-10
Parámetros de la pantalla principal
Anule la selección de la casilla de verificación Predeterminado de Windows y seleccione cualquiera de las
restantes casillas de verificación.
Pulse .
La barra de tareas situada en la parte inferior de la pantalla puede contener los iconos de la bandeja de tareas
que se muestran en la Tabla 2-2.
Utilización del MC672 - 7
Batería
Audio
WAN
Conectividad
Batería
Reloj
Notificaciones
Tabla 2-2
Iconos de la bandeja de tareas
IconoNombreDescripción
Estado de conexión
inalámbrica
Icono de estado de conexión inalámbrica. Indica la intensidad de la señal
de la red local inalámbrica (WLAN) y abre el menú Aplicaciones
inalámbricas.
Bluetooth habilitadoEl icono
Bluetooth habilitado
aparece en la bandeja de tareas e indica que
la radio Bluetooth está activada (solo aparece si está activada la pila
Bluetooth StoneStreet One).
Bluetooth deshabilitadoEl icono
Bluetooth deshabilitado
aparece en la bandeja de tareas e indica
que la radio Bluetooth está desactivada (solo aparece si está activada la
pila Bluetooth StoneStreet One).
Comunicación BluetoothEl icono
Comunicación Bluetooth
aparece en la bandeja de tareas e indica
que el terminal móvil se está comunicando con otro dispositivo Bluetooth
(solo aparece si está activada la pila Bluetooth StoneStreet One).
Barra de estado
La Barra de estado situada en la parte superior de la pantalla contiene los iconos de estado que se muestran
en la Tabla 2-3.
Figura 2-11
Tabla 2-3
Iconos de la barra de estado
Iconos de la barra de estado
IconoDescripciónIconoDescripción
Notificaciones
Recordatorio de un evento de calendario
próximo.
Se han recibido uno o más mensajes de
texto.
Se pueden mostrar más iconos de
notificación.
Se han recibido uno o más mensajes de
correo electrónico.
Se han recibido uno o más mensajes
instantáneos.
Se han recibido uno o más mensajes de
voz.
Radio Bluetooth encendida.
Alerta de comentarios de cliente de
Microsoft.
2 - 8MC67 Guía del usuario
Tabla 2-3
IconoDescripciónIconoDescripción
Conectividad
WAN
Iconos de la barra de estado (Continuación)
Batería de reserva baja.
La conexión está activa.La conexión no está activa.
Se está realizando la sincronización.Wi-Fi disponible.
Wi-Fi en uso.HSPA+ disponible.
3G disponible.GPRS disponible.
EGPRS disponible.Roaming.
Llamada perdida.Marcación sin tarjeta SIM instalada.
Llamada en curso.Desvío de llamadas.
Llamada en espera.Altavoz activado.
Teléfono activado/buena señal.Teléfono apagado.
No hay servicio WAN.Buscando servicio WAN.
Audio
Batería
Conectando con el acceso a paquetes de
alta velocidad evolucionado (HSPA+).
3G en uso.Conexión 3G.
Servicio general de radio por paquetes
(GPRS) en uso.
Servicio general de radio por paquetes
mejorado (EGPRS) en uso.
Tarjeta del módulo de identificación del
abonado (SIM) no instalada.
Todos los sonidos encendidos.Todos los sonidos apagados.
Vibración activada.
La batería se está cargando.La batería está completamente cargada.
La batería tiene una carga alta.La batería tiene una carga media.
La batería tiene una carga baja.La batería tiene una carga muy baja.
HSPA+ en uso.
Conexión GPRS.
Conexión EGPRS.
Pulse la barra de estado para que se muestre la barra de iconos. Pulse un icono para obtener notificaciones
adicionales o información de estado.
Utilización del MC672 - 9
Barra de iconos
Figura 2-12
Tabla 2-4
Barra de iconos
Iconos de la bandeja de tareas
IconoNombreDescripción
AumentarAmplía la pantalla.
Correo de vozMarca Correo de voz.
Llamada perdidaAbre la ventana Registro de llamadas y muestra una lista de llamadas
perdidas.
Batería de reserva bajaIndica que el nivel de carga de la batería de reserva es bajo.
NotificacionesIndica que hay notificaciones disponibles.
Auriculares Indica que hay unos auriculares estéreo inalámbricos conectados al MC67.
ConectividadMuestra el cuadro de diálogo
Conectividad
.
Datos del teléfonoMuestra el cuadro de diálogo
VolumenMuestra el cuadro de diálogo
AlimentaciónMuestra la ventana
Reloj y alarmasMuestra la ventana
Alimentación
Reloj y alarmas
Teléfono
Volumen
.
.
.
.
2 - 10MC67 Guía del usuario
Barra de mosaicos
La Barra de mosaicos, situada en la parte inferior de la pantalla, contiene el mosaico Inicio , que abre el
menú Inicio. También muestra mosaicos que varían según la aplicación abierta.
Figura 2-13
Tabla 2-5
IconoDescripciónIconoDescripción
Ejemplos de barra de mosaicos
Programas disponibles en el menú Inicio
Inicio
: cierra el menú Inicio y muestra la
pantalla principal.
Teléfono
Contactos
amigos y los compañeros.
Internet Explorer
descargue nuevos programas y archivos de
Internet.
Calendario
citas y cree solicitudes de reuniones.
: permite realizar llamadas.
: realice un seguimiento de los
: explore la Web y
: realice un seguimiento de las
Mensajes
texto.
Correo electrónico
correo electrónico.
Intercambio de batería
correctamente durante la sustitución de la
batería.
Configuración
configuración. Consulte el
Configuración
información.
Guía de inicio
inicio.
: permite enviar un mensaje de
: envía mensajes de
: abre la carpeta de
para obtener más
: inicia la aplicación Guía de
: apaga el MC67
Capítulo 9,
Imágenes y vídeos
administrar archivos de imagen y vídeo.
Windows Media
audio y vídeo.
Marketplace
Marketplace.
MSN Money
finanzas.
Calculadora
básicos, como sumas, restas,
multiplicaciones y divisiones.
Juegos
: adquiera aplicaciones de
: realice un seguimiento de las
: permite realizar cálculos
: permite jugar con juegos.
: permite ver y
: reproduce archivos de
Alarmas
fecha y la hora de la ubicación actual.
También se pueden configurar alarmas para
determinados días y horas de la semana.
Messenger
Windows Live Messenger.
MSN Weather
local.
Windows Live
Windows Live™ para buscar información en
la Web.
Notas
dibujos y grabaciones de voz.
Tareas
las tareas.
: permite configurar el reloj con la
: utilice la versión móvil de
: consulte la meteorología
: utilice la versión móvil de
: cree notas a mano o tecleadas,
: permite realizar un seguimiento de
Utilización del MC672 - 11
Tabla 2-5
IconoDescripciónIconoDescripción
Programas disponibles en el menú Inicio (Continuación)
ActiveSync
MC67 y un equipo host o Exchange Server.
Intercambio por Internet
equipo portátil a Internet mediante la
conexión de datos del MC67.
Administrador de tareas
las asignaciones de la unidad central de
procesamiento (CPU) y la memoria, y
detiene los procesos en ejecución.
Asistente para conexión inalámbrica
abre la carpeta Asistente para conexión
inalámbrica.
Adobe Reader
: sincroniza información entre el
: conecta un
: permite visualizar
:
: permite ver archivos PDF.
Explorador de archivos
gestione archivos en el dispositivo.
Buscar en el teléfono
datos y otra información en el MC67.
Consulte la Guía del usuario de aplicaciones
Microsoft para Windows Mobile 6 para
obtener más información.
Ayuda
: accede a los temas de la Ayuda en
línea.
Office Mobile 2010
las aplicaciones Excel Mobile, PowerPoint
Mobile, OneNote Mobile, SharePoint
WorkSpace Mobile y Word Mobile.
BTScanner CtlPanel
puerto com para su uso con un lector
Bluetooth.
: proporciona acceso a
: permite establecer el
: organice y
: busca contactos,
BTExplorer
Bluetooth StoneStreet One. Consulte el
Capítulo 7, Bluetooth para obtener más
información. Solo aparece si está activada la
pila Bluetooth StoneStreet One.
Agente MSP
MC67 desde un servidor de Plataforma de
servicios de movilidad (MSP). Requiere la
adquisición de una licencia de cliente MSP
adecuada por dispositivo para adaptarse al
nivel de gestión necesario.
: administra las conexiones
: permite la administración del
DEMOSTRACIÓN
Web para instalar las demostraciones más
destacadas de Zebra para el MC67.
Después de la instalación, inicia la
aplicación de demostración.
MotoBTUI
configuración y las opciones de Bluetooth.
: se utiliza para establecer la
: proporciona un enlace
2 - 12MC67 Guía del usuario
Tabla 2-5
IconoDescripciónIconoDescripción
Programas disponibles en el menú Inicio (Continuación)
Rapid Deployment Client
usuario del MC67 configurar un dispositivo
para el primer uso iniciando la
implementación de configuraciones,
firmware y software. Requiere la adquisición
de una licencia de cliente de Plataforma de
servicios de movilidad (MSP) por dispositivo.
Remote Desktop Mobile
equipos de tipo servidor Windows NT y
utiliza todos los programas disponibles en
dicho equipo desde el MC67.
SMS Staging
mensajes SMS desde un servidor MSP y
permite al usuario establecer un MC67
basado en ellos. Requiere la adquisición de
una licencia de cliente MSP por dispositivo.
: recibe y procesa los
: permite al
: conecta a
RTlogEvent
indique el personal de asistencia de Zebra.
Kit de herramientas SIM
administrar los contactos almacenados en la
tarjeta SIM. Copie el contenido de la tarjeta
SIM a la aplicación Contactos del
dispositivo.
: se debe usar cuando lo
: permite
Ajuste del volumen
Para ajustar el volumen del sistema:
1.Pulse los botones de volumen en el lado derecho del MC67 para subir o bajar el volumen del sistema.
Aparecerá el cuadro de diálogo Volumen.
2.El control deslizante se desplaza conforme el usuario sube o baja el volumen. El usuario también puede
mover el control deslizante para ajustar el volumen.
3.Seleccione el botón de opción Vibración para apagar el audio del sistema y habilitar el MC67 para que
vibre con las notificaciones del sistema.
4.Seleccione el botón de opción Apagado para apagar todas las notificaciones de audio del sistema.
Reinicio del MC67
Hay dos tipos de reinicio: el arranque en caliente y el arranque en frío. Un arranque en caliente reinicia el
MC67 cerrando todos los programas que se estén ejecutando. Al realizar un arranque en frío, también se
reinicia el MC67 y, además, se inicializan algunos controladores. Los datos guardados en la memoria flash o
en una tarjeta de memoria no se pierden.
Si el MC67 no funciona correctamente, realice un arranque en caliente primero. Si el MC67 sigue sin
responder, realice un arranque en frío.
Realización de un arranque en caliente
Mantenga pulsado el botón rojo de encendido durante cinco segundos aproximadamente. En cuanto el MC67
comience a arrancar (aparece la pantalla de presentación), suelte el botón de encendido.
Realización de un arranque en frío
Para arrancar en frío:
•
En un teclado numérico o DSD, pulse simultáneamente el botón rojo de encendido y las teclas
y .
•
En el teclado alfanumérico, pulse a la vez el botón rojo de encendido y las teclas y .
•
En el teclado PIM, pulse a la vez el botón rojo de encendido y las teclas y .
Bloqueo del MC67
Al bloquear el MC67, se desactiva la funcionalidad del teclado y la pantalla táctil. Esto puede resultar útil
cuando tenga encendido el MC67 y desee evitar que se pulsen teclas por accidente.
Para bloquear el MC67, pulse > .
Para desbloquear el MC67, mueva el botón Bloquear hacia la izquierda o la derecha.
Utilización del MC672 - 13
Figura 2-14
Si se bloqueó el MC67 con un PIN o una contraseña, se le solicitará dicha clave.
Ventana Desbloquear dispositivo
2 - 14MC67 Guía del usuario
Desbloqueo con PIN simple
Cuando el MC67 está bloqueado, aparece la pantalla de bloqueo.
Figura 2-15
Introduzca la contraseña para desbloquear el dispositivo.
Pulse el botón Desbloquear para desbloquear el dispositivo e ir a la pantalla principal; el botón Contacto para
desbloquear el dispositivo e ir a la ventana Contactos; o el botón Correo electrónico para desbloquear el
dispositivo e ir a la ventana Mensajería.
Pantalla de bloqueo con PIN simple
Desbloqueo con contraseña segura
Cuando el MC67 está bloqueado, aparece la pantalla de bloqueo.
Figura 2-16
Introduzca la contraseña segura y, a continuación, pulse Desbloquear.
Pantalla de bloqueo con contraseña segura
NOTA Si el usuario introduce una contraseña incorrecta ocho veces, se le solicitará que introduzca un código
antes de volver a intentarlo.
Si el usuario olvida la contraseña, póngase en contacto con el administrador del sistema.
Indicaciones de estado de la batería
Los iconos de la batería indican su nivel de carga y aparecen en la Barra de estado. Cuando la carga de la
batería principal se sitúa por debajo de un nivel predeterminado, el icono muestra el estado y aparece un
cuadro de diálogo que lo indica. Cuando la carga de la batería de reserva es baja, aparece un icono en la
Barra de estado y un cuadro de diálogo de batería que indica el estado de la misma.
Utilización del MC672 - 15
Figura 2-17
El icono Batería siempre aparece en la Barra de estado. El icono indica el nivel de carga de la batería. El
mensaje se muestra hasta que se pulsa el botón Descartar.
También puede ver el estado de la batería utilizando la ventana Alimentación. Para ello:
•
•
Figura 2-18
Cuadros de diálogo de estado de la batería
Pulse la barra de estado y, a continuación, pulse el icono Batería.
Pulse > Configuración > Sistema > Alimentación.
Ventana de configuración de la alimentación
Opciones de reserva de la batería
Si la carga de la batería alcanza un umbral crítico, el MC67 se apaga. Dicho umbral se puede cambiar, pero
esto afecta a la cantidad de tiempo que se pueden retener los datos.
1.Pulse > Configuración > Sistema > Alimentación > Tiempo de ejecución. Aparecerá un mensaje
de advertencia.
2 - 16MC67 Guía del usuario
Figura 2-19
2.Lea el mensaje de advertencia y pulse Aceptar.
Figura 2-20
3.Seleccione una de las opciones de reserva de batería.
•
•
Mensaje de advertencia
Ficha de Tiempo de ejecución
Opción 1: Mínimo: tras un apagado por batería baja, los datos se retendrán durante un periodo de
tiempo mínimo. La batería debería sustituirse inmediatamente para evitar la pérdida de datos.
Opción 2: Menos: tras un apagado por batería baja, los datos se retendrán durante un periodo de
tiempo inferior al normal.
•
Opción 3: Normal: tras un apagado por batería baja, los datos se retendrán durante el periodo de
tiempo máximo.
4.Pulse Aceptar.
Notificaciones de temperatura de la batería principal
El sistema de notificación de temperatura implementa tres niveles de notificación cuando la temperatura de la
batería supera umbrales específicos de temperatura:
•
Nivel 1: Observación de temperatura; este nivel es similar a una advertencia de batería principal baja.
Indica que la temperatura de la batería ha alcanzado el nivel del primer umbral. El usuario debería
cambiar a un entorno con una temperatura de funcionamiento adecuada.
Utilización del MC672 - 17
•
Nivel 2: Advertencia de temperatura; este nivel es similar a una advertencia de batería principal muy
baja. Indica que la temperatura de la batería ha alcanzado el nivel del segundo umbral. El usuario debe
cerrar todas las aplicaciones en ejecución y dejar de utilizar el MC67.
•
Nivel 3: Error de temperatura; este nivel indica que la batería ha alcanzado un umbral de temperatura
que no permite utilizar el dispositivo y suspende inmediatamente el MC67. Este nivel no tiene ninguna
notificación gráfica asociada.
Figura 2-21
Figura 2-22
Cuadro de diálogo de observación de la temperatura de la batería principal
Cuadro de diálogo de advertencia de temperatura de la batería principal
NOTA El cuadro de diálogo Advertencia de temperatura permanece visible hasta que el usuario pulsa
Ocultar.
Tecnología de sensor interactivo
La tecnología de sensor interactivo (IST) soporta las siguientes características:
•
Control del consumo: administre el consumo configurando IST para controlar el apagado y el
encendido de la retroiluminación, y controle el modo de suspensión del MC67 mediante la supervisión
del movimiento y la orientación.
•
Orientación de la pantalla: cambie la orientación de la pantalla a horizontal o vertical dependiendo de
la orientación del MC67.
•
Detección de caída libre: supervisa la duración de la caída libre y registra el tiempo y el tipo de caída.
2 - 18MC67 Guía del usuario
El MC67 está equipado con sensores sofisticados y potentes para detectar los cambios ambientales, el
movimiento, la orientación y la introducción de datos por parte del usuario, y reaccionar ante ellos. Estos
sensores incluyen acelerómetro, magnetómetro, giroscopio, sensor de luz ambiental, sensor de rango de
acercamiento, sensor de temperatura y sensor de proximidad.
El acelerómetro y el giroscopio miden la aceleración lineal y la velocidad angular. El magnetómetro mide la
intensidad del campo magnético experimentada por el MC67. Esta información se puede utilizar para obtener
el estado de movimiento y la orientación del dispositivo. Por ejemplo, un MC67 puede girar automáticamente
la pantalla de vertical a horizontal para que coincida con la orientación del dispositivo, entrar en modo de
suspensión o apagar la retroiluminación para ahorrar energía cuando la pantalla se coloque boca abajo.
El sensor de luz ambiental detecta la intensidad de la luz en la pantalla o alrededor de ella. El MC67 puede
ajustar el brillo de la pantalla para obtener una visibilidad óptima y ahorrar energía.
Un sensor de proximidad de rango de acercamiento detecta cualquier objeto situado cerca del dispositivo.
Esta información se puede utilizar para deshabilitar el panel táctil cuando la persona que realiza la llamada
acerca la cara al dispositivo para evitar que pulse alguna tecla de forma accidental.
Consulte Configuración de IST en la página 9-7 para obtener más información.
Gestión de energía
Los datos de movimiento y orientación del MC67 se pueden utilizar como indicador del uso del MC67, y
pueden servir para administrar la carga de la batería del terminal móvil. Por ejemplo, se puede configurar IST
para controlar la funcionalidad de apagado y encendido de la retroiluminación o activar el modo de suspensión
con un gesto del usuario colocando la pantalla boca abajo. También se puede utilizar para mantener el MC67
activo mientras está en movimiento para evitar que se active rápidamente el modo de suspensión mientras se
está utilizando.
Orientación de la pantalla
La pantalla se puede girar automáticamente a los modos horizontal y vertical, en función de la orientación
física del MC67. Por ejemplo, si el MC67 se gira 90° hacia la izquierda, IST gira la pantalla 90° a la izquierda
para que se vea correctamente.
Esta funcionalidad controla el ángulo de la pantalla y la gira para contrarrestar los cambios. IST solo gira la
pantalla en múltiplos de 90°.
Detección de caída libre
IST controla continuamente la fuerza gravitatoria del MC67 de acuerdo con su posición actual. Cuando el
MC67 se cae, IST detecta la ausencia de la fuerza gravitatoria y registra los datos del evento si detecta una
caída libre a más de 450 ms, lo que puede indicar que la caída se ha realizado desde casi un metro. Estos
datos se pueden utilizar como indicador de un posible mal uso del teléfono.
IST dispone de un registro de las caídas libres, donde se registra la fecha, la hora y el periodo de tiempo de la
caída libre.
Lápiz
Use el lápiz del MC67 para seleccionar elementos e introducir información. El lápiz funciona como un ratón.
•
Pulsar: toque la pantalla una vez con el lápiz para pulsar botones de opciones y abrir elementos de
menú.
•
Método con una mano
Método con dos manos
Pulsar y mantener: mantenga el lápiz sobre un elemento para ver una lista de acciones disponibles para
dicho elemento. En el menú emergente que aparece, pulse sobre la acción que desee realizar.
•
Arrastrar: mantenga el lápiz sobre la pantalla y arrástrelo por la pantalla para seleccionar texto e
imágenes. Arrastre en una lista para seleccionar varios elementos.
PRECAUCIÓN Para no dañar la pantalla, no utilice ningún otro dispositivo aparte del lápiz proporcionado por
Introducción de datos
Cuando introduzca datos en el teclado, utilice una mano o dos, como se muestra en la Figura 2-23.
Utilización del MC672 - 19
Zebra.
Figura 2-23
Introducción de datos en el teclado
Utilización de voz sobre IP
El MC67 soporta voz sobre IP sobre WLAN (VoWLAN) con clientes de voz de terceros. El MC67 puede
comunicarse utilizando VoIP y soporta diversas salidas de audio, incluidos los teléfonos con altavoz trasero,
los teléfonos o receptores frontales y los auriculares Bluetooth.
Se recomienda que la red inalámbrica utilice la banda 802.11a (5 GHz) para las aplicaciones de voz. Al utilizar
la banda de 5 GHz, se evitan determinadas fuentes de ruido que pueden aparecer en la banda 802.11b/g
(2,4 GHz) debido a interferencias inalámbricas.
Al utilizar unos auriculares Bluetooth con el MC67 y VoWLAN, es necesario utilizar el perfil de auriculares
Bluetooth en lugar del perfil de manos libres. Utilice los botones del MC67 para responder y finalizar llamadas.
Consulte el Capítulo 7, Bluetooth para obtener información acerca de la configuración de un perfil de
auriculares Bluetooth.
2 - 20MC67 Guía del usuario
CAPÍTULO 3CAPTURA DE DATOS
Introducción
El MC67 ofrece dos opciones de captura de datos:
•
Imágenes
•
Cámara digital
Imágenes
El MC67 con imager integrado presenta las siguientes funciones:
•
Lectura omnidireccional de una serie de simbologías de códigos de barras, entre las que se incluyen los
tipos de códigos lineales, postales, PDF417 y matriz 2D más habituales.
•
La capacidad para capturar y descargar imágenes a un host para diversas aplicaciones de imágenes.
•
Enfoque láser intuitivo avanzado (enfoque de cruz y de punto) para un funcionamiento sencillo directo.
El imager utiliza la tecnología de imágenes para tomar imágenes digitales de un código de barras, guarda la
imagen resultante en su memoria y ejecuta algoritmos de descodificación de software de última generación
para extraer los datos del código de barras de la imagen.
Modos de funcionamiento
El MC67 con un imager integrado soporta tres modos de funcionamiento que se indican a continuación. Active
cada uno de los modos pulsando el botón de escaneo.
•
Modo de descodificación: en este modo, el MC67 intenta localizar y descodificar los códigos de barras
en su campo de visión. El imager permanece en este modo siempre que el usuario mantenga pulsado el
botón de escaneo o hasta que descodifique un código de barras.
NOTA Para activar el modo de lista de selección, configure en DataWedge o inicie una aplicación mediante un
comando API.
3 - 2MC67 Guía del usuario
•
Modo de lista de selección: este modo permite al usuario descodificar de forma selectiva un código de
barras cuando hay más de un código de barras en el campo de visión del MC67. Para ello, mueva la
cruz o el punto sobre el código de barras en cuestión para descodificar únicamente dicho código. Esta
función es ideal para las listas de selección que contienen varios códigos de barras y las etiquetas de
fabricación o transporte que contienen más de un tipo de código de barras (1D o 2D).
•
Modo de captura de imagen: use este modo para capturar una imagen en el campo de visión del
MC67. Este modo resulta útil para capturar firmas o imágenes de artículos, como cajas dañadas.
Cámara digital
El MC67 con una solución de escaneo de código de barras basada en la cámara integrada incluye las
siguientes funciones:
•
Lectura omnidireccional de una serie de simbologías de códigos de barras, entre las que se incluyen los
tipos de códigos lineales, postales, PDF417 y matriz 2D más habituales.
•
Enfoque intuitivo avanzado para un funcionamiento sencillo directo.
•
Realización de fotos y grabación de vídeos.
La solución utiliza la avanzada tecnología de la cámara para tomar una imagen digital de un código de barras,
y ejecuta algoritmos de descodificación de software de última generación para extraer los datos de la imagen.
Consideraciones para el escaneo
Normalmente, el escaneo es un proceso tan sencillo como enfocar, escanear y descodificar; basta con realizar
unas pruebas rápidas para dominarlo. Sin embargo, tenga en cuenta lo siguiente para optimizar el rendimiento
del escaneo:
•
Rango
Cualquier dispositivo de escaneo descodifica correctamente dentro de un rango de trabajo concreto
(distancias mínima y máxima desde el código de barras). Este rango varía en función de la densidad del
código de barras y la óptica del dispositivo de escaneo.
El escaneo dentro del rango ofrece descodificaciones rápidas y constantes; si se escanea demasiado
cerca o demasiado lejos se impiden las descodificaciones. Acerque el lector y aléjelo para encontrar el
rango de trabajo adecuado para los códigos de barras que se vayan a escanear.
•
Ángulo
El ángulo de escaneo es importante para proporcionar rápidas descodificaciones. Cuando el haz láser
se refleja directamente en el lector desde el código de barras, este reflejo especular puede "cegar" al
lector.
Para evitar esto, escanee el código de barras de forma que el haz de luz no rebote. Pero no realice el
escaneo formando un ángulo demasiado agudo, ya que el lector necesita recoger los reflejos esparcidos
del escaneo para lograr una descodificación satisfactoria. La práctica le permitirá familiarizarse
rápidamente con los ángulos de tolerancia.
•
Mantenga el MC67 a más distancia para símbolos de mayor tamaño.
•
Acerque el MC67 para símbolos con barras muy juntas.
NOTA Los procedimientos de escaneo dependen de la aplicación y de la configuración del MC67. Una
aplicación puede usar diferentes procedimientos de escaneo entre los enumerados anteriormente.
Escaneo del imager
Correcto
Incorrecto
Para escanear un código de barras, se necesita una aplicación habilitada para el escaneo. El MC67 contiene
la aplicación DataWedge, que permite al usuario activar el imager, descodificar los datos de código de barras
y mostrar su contenido.
1.Active DataWedge. Consulte Activación de DataWedge en la página 3-5.
2.Inicie una aplicación que soporte la introducción de texto, como Word Mobile 2010 o Excel Mobile 2010.
3.Apunte a la ventana de salida en la parte superior del MC67 en un código de barras.
Captura de datos3 - 3
Figura 3-1
4.Mantenga pulsado el botón de escaneo.
El patrón de referencia láser rojo se enciende para ayudar en el enfoque. Asegúrese de que el código de
barras se encuentra en el área formada por las cruces en el patrón de referencia. El punto de enfoque se
utiliza para mejorar la visibilidad en condiciones de luz brillante.
El LED de escaneo/descodificación se iluminará en rojo para indicar que el proceso de escaneo está en
curso; a continuación se iluminará en verde y se emitirá un pitido, de forma predeterminada, para indicar
que el código de barras se ha descodificado correctamente. Tenga en cuenta que cuando el MC67 está en
el modo de lista de selección, el imager no descodifica el código de barras hasta que la cruz o el punto de
enfoque toca el código de barras.
Escaneo del imager
Figura 3-2
Patrón de referencia
3 - 4MC67 Guía del usuario
DescodificadoNo descodificado
Figura 3-3
5.Suelte el botón de escaneo.
6.Desactive DataWedge. Consulte Desactivación de DataWedge en la página 3-5.
Modo de lista de selección con varios códigos de barras en el patrón de referencia
NOTA Por lo general, la descodificación del imager se produce instantáneamente. El MC67 repite los pasos
necesarios para tomar una imagen digital de un código de barras difícil o en mal estado siempre que el
botón de escaneo se mantenga pulsado.
Escaneo de cámara digital
Para escanear un código de barras, se necesita una aplicación habilitada para el escaneo. El MC67 contiene
la aplicación DataWedge, que permite al usuario activar la cámara, descodificar los datos de código de barras
y mostrar su contenido.
1.Active DataWedge. Consulte Activación de DataWedge en la página 3-5.
2.Inicie una aplicación que soporte la introducción de texto, como Word Mobile 2010 o Excel Mobile 2010.
3.Dirija la lente de la cámara situada en la parte posterior del MC67 hacia el código de barras.
Figura 3-4
4.Mantenga pulsada la tecla . Aparece una ventana de vista previa en la pantalla de visualización y se
Escaneo de cámara
emite una línea de enfoque roja desde el MC67. El LED de captura de datos se enciende en rojo para
indicar que se está realizando la captura de datos.
5.Mueva el MC67 hasta que la línea de enfoque roja esté a lo largo del código de barras.
6.El diodo emisor de luz (LED) se enciende en verde y suena un pitido de forma predeterminada para
indicar que el código de barras se ha descodificado correctamente.
7.Los datos del contenido del código de barras se muestran en el campo de texto.
DataWedge
Activación de DataWedge
Para activar DataWedge:
1.Pulse > Configuración > Sistema > DataWedge.
2.Pulse Configuración básica.
3.Pulse 1. Introducción de código de barras.
4.Pulse una de las opciones siguientes:
a.1. Block Buster Imager (para escanear con el imager).
b. 2. Controlador del lector de cámara (para escanear con la cámara).
c.3. Controlador del lector SSI Bluetooth (para escanear con el RS507, consulte Uso del imager
manos libres RS507 en la página 10-17).
5.Asegúrese de que hay una marca de verificación junto a 1. Habilitado. Si no es así, pulse 1. Habilitado.
Captura de datos3 - 5
6.Pulse 0. Atrás.
7.Pulse 0. Atrás.
8.Pulse 0. Salir y, a continuación, pulse Aceptar.
9.Pulse Ejecutar para iniciar el proceso DataWedge. El estado de DataWedge cambia a Listo.
10. Pulse Aceptar.
Desactivación de DataWedge
Para desactivar DataWedge:
1.Pulse > Configuración > Sistema > DataWedge.
2.Pulse la opción Ejecutar para finalizar el proceso DataWedge. El estado de DataWedge cambia a
Detenido.
3.Pulse Aceptar.
Toma de imágenes
Para hacer una fotografía:
1.Pulse > Imágenes y vídeos.
2.Pulse Cámara.
3 - 6MC67 Guía del usuario
Figura 3-5
Ventana Cámara
La ventana Cámara muestra el visor. La información acerca de la configuración actual o el número de
imágenes que aún se pueden guardar en el MC67 se muestra en la esquina inferior derecha de la
pantalla.
3.Compruebe la imagen en el visor y ajústela si es necesario.
4.Pulse la tecla Intro para tomar la imagen.
Modo Ráfaga
El modo Ráfaga es una forma de tomar una serie de imágenes continuas rápidas.
1.Pulse > Imágenes y vídeos.
2.Pulse Cámara.
3.Pulse Menú > Modo > Ráfaga.
4.Compruebe la imagen en el visor y ajústela si es necesario.
5.Pulse la tecla Intro para tomar la imagen.
Para detener una ráfaga de imágenes antes de haber tomado todas las imágenes, pulse Aceptar.
Modo Temporizador
Para tomar imágenes con el temporizador:
1.Pulse > Imágenes y vídeos.
2.Pulse Cámara.
3.Pulse Menú > Modo > Temporizador.
NOTA De forma predeterminada, el retardo del temporizador es de cinco segundos.
4.Compruebe la imagen en el visor y ajústela si es necesario.
5.Pulse la tecla Intro para tomar la imagen.
Captura de datos3 - 7
Edición de imágenes
Es posible girar, recortar, acercar y alejar, y ajustar el brillo y el contraste de las imágenes.
1.Pulse > Imágenes y vídeos.
2.Pulse la imagen en miniatura para verla.
3.Pulse Menú > Alejar y acercar para mostrar el panel Alejar y acercar, que se utiliza para alejar o acercar
una imagen. Pulse Menú > Alejar y acercar para cerrar el panel.
4.Para girar una imagen 90 grados a la izquierda, pulse Menú > Editar y, a continuación, Girar.
5.Para recortar una imagen, pulse Menú > Editar y, a continuación, pulse Menú > Recortar. Arrastre el
lápiz por la pantalla para seleccionar el área que desea recortar. Pulse dentro del área para recortar la
imagen, o en el exterior del área para cancelar la operación.
Uso de una foto como tapiz
Es posible personalizar la pantalla principal del MC67 (por medio de la pantalla de inicio de Windows) y aplicar
un tapiz con cualquier imagen. Para establecer una imagen como tapiz de la pantalla principal:
1.Mantenga pulsada la imagen en miniatura y, a continuación, seleccione Establecer como fondo.
2.Pulse las flechas hacia arriba o hacia abajo para determinar el nivel de transparencia.
3.Pulse Aceptar.
Configuración de la cámara
Para configurar los parámetros de la cámara:
1.Pulse > Imágenes y vídeos.
2.Pulse Menú y, a continuación, configure los parámetros del dispositivo.
•
Vídeo: pulse para cambiar al modo de vídeo.
•
Modo: seleccione uno de estos modos para tomar una imagen:
• Normal: toma imágenes con los parámetros predeterminados.
• Ráfaga: toma imágenes consecutivas en modo continuo.
• Temporizador: toma imágenes cinco segundos después de pulsar la tecla Intro.
•
Brillo: establece el nivel de brillo de la cámara.
•
Resolución: establece el nivel de resolución de la cámara. Tenga en cuenta que si se selecciona una
imagen de alta resolución el tamaño del archivo aumenta significativamente.
•
Flash: activa y desactiva el flash.
•
Autoenfoque: activa y desactiva el autoenfoque.
•
Pantalla completa: alterna el visor entre los modos de pantalla completa y ventana.
•
Opciones: muestra la ventana de opciones de la cámara.
3.Pulse Aceptar para salir.
3 - 8MC67 Guía del usuario
Grabación de un vídeo
Para grabar un vídeo:
1.Pulse > Imágenes y vídeos.
2.Pulse Cámara.
3.Pulse Menú > Vídeo.
Figura 3-6
4.Pulse la tecla Intro para comenzar la grabación.
5.Pulse la tecla Intro para detener la grabación.
Ventana Vídeo
El tiempo de grabación disponible se muestra en la pantalla.
NOTA De forma predeterminada, el límite de tiempo para grabar vídeos se define en 30 segundos.
Configuración de vídeo
Para configurar los parámetros de vídeo:
1.Inicie la aplicación Vídeo.
2.Pulse Menú y, a continuación, configure los parámetros del dispositivo.
•
Fijo: pulse para cambiar al modo fijo (cámara).
•
Brillo: establece el nivel de brillo del vídeo.
•
Calidad: establece la calidad (resolución del vídeo y fidelidad del sonido) y el tamaño de los clips de
vídeo. Los clips de vídeo de mayor calidad requieren más memoria.
•
Pantalla completa: alterna el visor entre los modos de pantalla completa y ventana.
•
Opciones: muestra la ventana de opciones de vídeo.
3.Pulse Aceptar para salir.
Visualización de imágenes y vídeos
Para ver una imagen o un vídeo:
1.Pulse > Imágenes y vídeos.
2.Pulse la imagen en miniatura de la imagen o el vídeo:
•
Pulse la lista desplegable Mostrar para examinar las carpetas.
•
Pulse la lista desplegable Ordenar por para ordenar los archivos por nombre, fecha o tamaño.
Captura de datos3 - 9
Figura 3-7
Imágenes y vídeos
Personalización de imágenes y vídeos
El comando Opciones permite establecer los parámetros preferidos de uso de Imágenes y vídeos.
Para personalizar Imágenes y vídeos:
1.En el modo de vista en miniatura o pantalla completa, pulse Menú > Opciones.
2.En la ficha General, establezca las siguientes opciones:
•
Seleccione el tamaño de las imágenes que desea enviar por correo electrónico. Solo se modificará el
tamaño de las imágenes enviadas por correo electrónico, las imágenes originales no cambian.
•
Modifique el tamaño de las imágenes para que la transferencia por correo electrónico sea más rápida.
•
Gire las imágenes a la izquierda o a la derecha.
3.En la ficha Presentación, establezca las siguientes opciones:
•
Seleccione el botón de opción Imágenes verticales o Imágenes horizontales para determinar la
orientación de la presentación.
•
Seleccione la casilla de verificación Reproducir el protector de pantalla al conectar mi PC y tras un
tiempo de inactividad de 2 minutos para establecer los archivos de imagen en la carpeta Mis
imágenes como protector de pantalla siempre que el dispositivo esté conectado a un cable USB de
sincronización y esté inactivo durante 2 minutos.
3 - 10MC67 Guía del usuario
4.En la ficha Cámara, establezca las siguientes opciones:
•
En el cuadro de texto Escribir prefijo del nombre del archivo, introduzca el prefijo que se usará
como título predeterminado del archivo de imagen.
•
En la lista desplegable Guardar archivos en, seleccione guardar los archivos de imagen en la
memoria del dispositivo o en el almacenamiento incorporado.
•
En la lista desplegable Nivel de compresión de la imagen fija, establezca el nivel de compresión al
guardar la imagen. La configuración de alta calidad ofrece una mejor calidad de la imagen pero
requiere más memoria.
5.En la ficha Vídeo, establezca las siguientes opciones:
•
Seleccione la casilla de verificación Incluir audio al grabar archivos de vídeo para grabar audio con el
vídeo.
•
En la lista desplegable Límite de duración del vídeo, determine la duración de la grabación del vídeo.
CAPÍTULO 4REALIZACIÓN DE LLAMADAS
ok
Introducción
Use el MC67 para realizar llamadas telefónicas, mantener un seguimiento de las llamadas y enviar mensajes
de texto. Los proveedores de servicios inalámbricos también pueden proporcionar otros servicios como buzón
de voz, desvío de llamadas e identificación de llamadas.
Utilice también el teléfono para conectarse a un proveedor de servicios de Internet (ISP) o a la red de trabajo
para explorar la Web y leer el correo electrónico mediante acceso a paquetes de alta velocidad evolucionado
(HSPA+) a través de la línea móvil.
Realización de llamadas
NOTA El usuario puede realizar llamadas de emergencia incluso cuando el MC67 está bloqueado o cuando no
hay instalada una tarjeta del módulo de identificación del abonado (SIM). Consulte Llamadas de
emergencia en la página 4-5 para obtener más información.
Con el MC67, puede realizar una llamada desde el teléfono, administrar contactos, ejecutar una marcación
rápida y consultar el registro de llamadas.
Uso del teclado del teléfono
Para realizar una llamada utilizando el teclado del teléfono:
1.Pulse .
2.Introduzca el número de teléfono en el marcador o el teclado. El número aparece en la línea de llamada.
3.Pulse .
4.Pulse para dejar de marcar o finalizar la llamada.
NOTA Si marca un número equivocado, pulse la tecla Eliminar para borrar un dígito del número. Para borrar
todo el número, mantenga pulsada la tecla Eliminar.
4 - 2MC67 Guía del usuario
Marcación inteligente
La marcación inteligente facilita la marcación de un número de teléfono. Cuando comienza a introducir números o
caracteres, la marcación inteligente busca y clasifica automáticamente las entradas de contactos en la tarjeta
SIM, en Contactos, y los números de teléfono en el registro de llamadas (incluidas las llamadas entrantes,
salientes y perdidas). El usuario puede seleccionar el número o contacto deseado de la lista filtrada para marcarlo.
Abra la pantalla del teléfono y pulse las teclas en el teclado del teléfono que se corresponden con el número
de teléfono o contacto al que desea llamar. El panel de contactos muestra los contactos que coinciden con la
secuencia que haya introducido.
La marcación inteligente comienza a buscar los números o contactos que coinciden con la secuencia
introducida.
Para buscar un número de teléfono:
•
Introduzca el primer o los dos primeros dígitos para buscar un número de teléfono en el registro de
llamadas.
•
Introduzca los tres primeros dígitos o más para buscar un número de teléfono en los contactos
guardados y en la tarjeta SIM.
Para buscar un nombre de contacto:
• Introduzca la primera letra del nombre o el apellido del contacto. La marcación inteligente busca la
letra como primer carácter del nombre, así como del carácter que aparece tras un espacio, guion o
carácter de subrayado en un nombre de contacto. Por ejemplo, si el usuario pulsa el número "2" que
está asociado con [a, b, c] en el teclado del teléfono, se considerarán coincidencias los nombres de
contactos como los siguientes: "Soto, Bernardo", "Adánez, José", "Colmenero, Susana", "Domingo,
Alberto", "Casas, Lorenzo", "Costas, Roberto" y "Pérez, Cecilia".
• Si la lista de coincidencias es muy larga, acorte la búsqueda introduciendo otra letra. Con el mismo
ejemplo anterior, pulse "3", que está asociado con (d, e, f); la lista se reduciría a los siguientes
nombres: "Soto, Bernardo", "Adánez, José" y "Pérez, Cecilia".
Figura 4-1
Búsqueda de un contacto
Para realizar una llamada o enviar un mensaje de texto con la marcación inteligente:
1.Comience introduciendo los primeros números o caracteres.
2.En el panel de marcación inteligente, utilice las flechas hacia arriba y abajo del teclado para desplazarse
hasta el contacto o número de teléfono deseado.
3.Cuando haya seleccionado el contacto correcto, pulse HABLAR para realizar una llamada de voz.
Realización de llamadas4 - 3
4.Para enviar un mensaje de texto al contacto seleccionado, pulse > Enviar mensaje de texto.
5.Para llamar a un número de teléfono distinto asociado al contacto seleccionado, pulse el nombre del
contacto y seleccione el número de teléfono al que desea llamar.
Utilización de Contactos
Use Contactos para realizar llamadas sin tener que buscar o introducir el número de teléfono.
Para realizar una llamada desde Contactos:
1.Pulse Contactos.
2.En la lista de contactos, mantenga pulsado el nombre del contacto.
Figura 4-2
3.Pulse Llamar al trabajo, Llamar a casa o Llamar al móvil.
Menú Contactos
NOTA Para realizar una llamada desde un contacto abierto, pulse el número al que desea llamar. Consulte la
ayuda del dispositivo para obtener más información.
Utilización del registro de llamadas
Para realizar una llamada utilizando el registro de llamadas:
1.Pulse .
2.En el teclado del teléfono, pulse Registro de llamadas.
4 - 4MC67 Guía del usuario
Icono de
teléfono
Número de
ubicación de
marcación rápida
ok
Figura 4-3
3.Pulse el icono del teléfono junto al número para comenzar a llamar y regresar al teclado del teléfono.
4.Pulse Fin o pulse la tecla del teléfono rojo del teclado del MC67 para dejar de marcar o finalizar la
Ventana Registro de llamadas
llamada.
Realización de una llamada de marcación rápida
Utilice la marcación rápida para llamar a un contacto guardado en el directorio de marcación rápida.
Para realizar una llamada de marcación rápida:
1.Pulse .
2.En el teclado, mantenga pulsado el número de ubicación de marcación rápida asignado a un contacto.
(Para marcar un número de ubicación de marcación rápida de un dígito, mantenga pulsado el número de
marcación rápida. Para marcar un número de ubicación de marcación rápida de dos dígitos, pulse el
primer dígito y luego mantenga pulsado el segundo).
o
En el teclado, pulse Marcación rápida y pulse el número de ubicación de marcación rápida del contacto
deseado de la lista.
Figura 4-4
3.Pulse para dejar de marcar o finalizar la llamada.
Lista de contactos de marcación rápida
Responder a una llamada
ok
Cuando se recibe una llamada entrante, aparece un cuadro de diálogo en el MC67. Se emitirá un timbre si así
se ha configurado el teléfono. Responda o ignore la llamada entrante.
Para responder a una llamada entrante, pulse Contestar en el cuadro de diálogo o pulse .
Realización de llamadas4 - 5
Figura 4-5
Para ignorar la llamada entrante, pulse o . En función del proveedor de servicios, esta acción
desvía la llamada al buzón de voz. Si no es así, se muestra una señal de ocupado a la persona que llama.
Para finalizar la llamada, pulse .
Llamada entrante
ok
Funciones de llamada entrante
•
Durante una llamada, el usuario puede utilizar otros programas del MC67. Para regresar al teléfono,
pulse . Para finalizar la llamada, pulse .
•
Para mantener la llamada actual y responder a una que se encuentra en espera, pulse Contestar para
poner la llamada actual en espera y responder a la llamada entrante.
•
Pulse para poner una llamada en espera para llamar a otro número.
•
Para pasar de una llamada a otra, pulse .
Notificación de llamada perdida
Cuando el usuario no responde a una llamada entrante, la pantalla principal muestra una indicación de
llamada perdida.
Para mostrar una entrada de llamada perdida, pulse el cuadro Llamada perdida en la pantalla principal.
Llamadas de emergencia
El proveedor de servicios programa uno o más números de teléfono de emergencia, como el 112 o el 091, a
los que el usuario puede llamar en cualquier circunstancia, incluso cuando el teléfono se encuentra
bloqueado, no se ha insertado la tarjeta SIM o el teléfono no está activado. Su proveedor de servicios puede
4 - 6MC67 Guía del usuario
programar números de emergencia adicionales en la tarjeta SIM. Sin embargo, la tarjeta SIM ha de estar
insertada en el MC67 para poder utilizar los números almacenados en ella. Consulte a su proveedor de
servicios para obtener información adicional.
NOTA Los números de emergencia varían según el país. Es posible que los números de emergencia
programados previamente en el teléfono no funcionen en todos los lugares y, en ocasiones, una llamada
de emergencia no se puede realizar debido a problemas con la red, ambientales o a interferencias.
Modos de audio
El MC67 ofrece tres modos de audio para utilizar durante las llamadas telefónicas:
•
Modo de teléfono: cambia el audio al altavoz en la parte superior delantera del MC67, para que el
usuario pueda utilizar el MC67 como un teléfono. Este es el modo predeterminado.
•
Modo de altavoz: use el MC67 como un teléfono manos libres. Pulse el botón Activar altavoz para activar este modo. Pulse el botón Desactivar altavoz para volver al modo de teléfono.
•
Modo de auriculares: conecte unos auriculares Bluetooth para cambiar automáticamente el audio a los
auriculares.
El MC67 utiliza de forma predeterminada el modo de teléfono.
Utilización de auriculares Bluetooth
Puede utilizar unos auriculares Bluetooth para la comunicación de audio con aplicaciones habilitadas para
ello. Consulte el Capítulo 7, Bluetooth para obtener más información sobre cómo conectar auriculares
Bluetooth al MC67. Ajuste correctamente el volumen del MC67 antes de ponerse los auriculares. Cuando se
conectan los auriculares Bluetooth, el altavoz se silencia.
Ajuste del volumen de audio
Utilice los botones de volumen para ajustar el volumen del timbre de llamada cuando no se encuentre en
mitad de una llamada y el volumen de audio cuando esté atendiendo una llamada.
NOTA Ajuste el volumen del teléfono durante una llamada. Ajustar el volumen cuando no se está atendiendo
una llamada afecta a los niveles de sonido de notificación y timbre.
Silenciar una llamada
Durante una llamada, puede silenciar el micrófono de forma que usted escuche a la persona que habla, pero
que esta no pueda escuchar lo que se dice por el micrófono. Esto resulta útil cuando hay una conversación o
ruido de fondo.
Para silenciar o anular el silencio de una llamada, pulse Silenciar en el marcador. El botón Silenciar se
ilumina en amarillo.
Notas
Icono de nota
Realización de llamadas4 - 7
Para crear una nota durante una llamada, pulse Nota en la pantalla y escriba la nota. Para obtener más
información sobre cómo crear notas, consulte la ayuda de Windows en el dispositivo.
Para acceder a una nota creada durante una llamada:
1.Pulse .
2.En el teclado del teléfono, pulse Registro de llamadas.
3.Mantenga pulsado el número o el icono Nota de la entrada de llamada telefónica que contiene la nota.
Figura 4-6
4.Pulse Ver nota.
5.Pulse Aceptar para salir.
Registro de llamadas - Menú Notas
NOTA Acceda a las notas directamente desde la aplicación Notas pulsando > Notas.
Utilización del registro de llamadas
Utilice el registro de llamadas para llamar a alguien a quien ha llamado o que le ha llamado recientemente. El
registro de llamadas muestra la hora y duración de todas las llamadas entrantes, salientes y perdidas.
También proporciona un resumen del total de llamadas y permite acceder fácilmente a las notas tomadas
durante una llamada. La Tabla 4-1 muestra los iconos del registro de llamadas que aparecen en la ventana Registro de llamadas.
Tabla 4-1
Iconos del registro de llamadas
IconoDescripción
Este icono aparece junto a la información de contacto de todas las llamadas salientes.
Este icono aparece junto a la información de contacto de todas las llamadas
entrantes.
Este icono aparece junto a la información de contacto de todas las llamadas perdidas.
4 - 8MC67 Guía del usuario
Administración del registro de llamadas
Cambie las vistas, reinicie el contador de tiempo de las llamadas y elimine llamadas para administrar las
llamadas guardadas en el registro de llamadas.
Cambio de la vista del registro de llamadas
1.Pulse para que se muestre el marcador del teléfono.
2.En el marcador del teléfono, pulse Historial de llamadas.
3.Pulse > Filtrar para mostrar el menú.
4.Seleccione un tipo de vista en el menú para ver únicamente las llamadas perdidas, llamadas salientes,
llamadas entrantes o las llamadas ordenadas alfabéticamente según el nombre de la persona que llama.
5.Pulse Aceptar para salir de la ventana Registro de llamadas.
Restablecimiento del contador de llamadas recientes
1.Pulse para que se muestre el marcador del teléfono.
2.En el marcador del teléfono, pulse Historial de llamadas.
3.Pulse .
4.Seleccione Contadores de tiempo de llamada...
Figura 4-7
5.Pulse Restablecer (el contador Todas las llamadas: no se puede restablecer).
6.Pulse Aceptar para salir de la ventana Contadores de tiempo de llamada.
Registro de llamadas - Contadores de tiempo de llamada
Eliminación de todos los elementos del registro de llamadas
1.Pulse para que se muestre el marcador del teléfono.
2.En el marcador del teléfono, pulse Historial de llamadas.
3.Pulse .
4.Seleccione Eliminar todas las llamadas.
5.Pulse Sí.
6.Pulse Aceptar para salir de la ventana Registro de llamadas.
Visualización del estado de la llamada
1.Pulse para que se muestre el marcador del teléfono.
2.En el marcador del teléfono, pulse Historial de llamadas.
3.Pulse sobre una entrada. Aparecerá la ventana Estado de llamada.
Realización de llamadas4 - 9
Figura 4-8
4.Pulse Aceptar y otra vez Aceptar para salir.
Registro de llamadas - Detalle
NOTA Cuando hay más de una llamada en la línea de teléfono, solo se registra la duración de la primera
llamada.
Utilización del menú del registro de llamadas
Utilice el menú Registro de llamadas para llamar al buzón de voz, guardar en contactos, ver una nota,
eliminar una lista, enviar un SMS y realizar una llamada.
1.Pulse para que se muestre el marcador del teléfono.
2.En el marcador del teléfono, pulse Historial de llamadas.
3.Mantenga pulsado un elemento de la lista.
Figura 4-9
Registro de llamadas - Menú
4 - 10MC67 Guía del usuario
4.Seleccione el elemento pertinente en el menú, según se necesite.
5.En función del elemento seleccionado, se muestra la ventana correspondiente. Por ejemplo, seleccione
Enviar mensaje de texto para que se muestre la ventana Mensajes de texto.
6.Pulse Aceptar para salir de la ventana Registro de llamadas.
Multiconferencia
NOTA Es posible que la multiconferencia y el número de llamadas permitido no estén disponibles en todos los
servicios. Compruebe con su proveedor de servicios la disponibilidad de realizar conferencias.
Para crear una sesión telefónica con varias personas:
1.Pulse para que se muestre el marcador del teléfono.
2.Introduzca el primer número de teléfono y pulse Hablar. Cuando se conecta una llamada, aparece
Retener en el marcador.
3.Pulse Retener para poner la primera llamada en espera.
4.Introduzca el segundo número de teléfono y pulse Hablar.
5.Una vez respondida la llamada, pulse > Conferencia para poner las llamadas en el modo de
conferencia.
6.Pulse Retener para poner la conferencia en espera.
7.Introduzca otro número de teléfono y pulse Hablar.
8.Una vez respondida la llamada, pulse > Conferencia para poner todas las llamadas en el modo de
conferencia.
9.Repita los pasos del 6 al 8 para un máximo de seis números de teléfono.
10. Pulse Fin o pulse la tecla del teléfono rojo del teclado para finalizar la conferencia.
NOTA Para hablar de forma privada con un interlocutor durante una conferencia, pulse > Privado. Para
incluir de nuevo a todos los participantes, pulse >
Intercambio de llamadas
Para alternar entre dos llamadas de teléfono:
Conferencia.
1.Pulse para que se muestre el teclado del teléfono.
2.Introduzca el primer número de teléfono y pulse Hablar. Cuando se conecta una llamada, aparece
Retener en el teclado.
Realización de llamadas4 - 11
Figura 4-10
3.Pulse Retener para poner el primer número en espera.
4.Introduzca el segundo número de teléfono y pulse Hablar.
Figura 4-11
5.Pulse Intercambiar para pasar de una llamada a otra.
6.Pulse Fin o pulse la tecla del teléfono rojo del teclado del MC67 para finalizar cada una de las llamadas.
Intercambio de llamadas - Retener
Multiconferencia - Conferencia
Configuración de marcado rápido
Cree números de marcación rápida para marcar los números a los que llama frecuentemente pulsando una
sola vez. Antes de crear una entrada de marcación rápida, asegúrese de que el número de teléfono existe en
Contactos.
Adición de una entrada de marcación rápida
Para añadir una entrada de marcación rápida desde el teclado del teléfono:
1.Asegúrese de que el contacto y número de teléfono se encuentran en la lista de contactos.
2.Pulse .
4 - 12MC67 Guía del usuario
3.Pulse el botón Marcación rápida > Menú > Nuevo.
Figura 4-12
4.Pulse el nombre y número del contacto que desee en la lista.
Figura 4-13
5.En el campo Ubicación, pulse las flechas hacia arriba y abajo para seleccionar una ubicación disponible a
Contactos
Ubicación de los contactos de marcación rápida
fin de asignarla como la nueva entrada de marcación rápida. La primera ubicación de marcación rápida
está reservada para el buzón de voz.
6.Pulse Aceptar para agregar el contacto a la lista de marcación rápida.
Figura 4-14
Lista de contactos de marcación rápida
7.Pulse Aceptar para salir de la lista de contactos de marcación rápida.
Para agregar una entrada de marcación rápida desde la ventana Contactos:
1.Pulse > Contactos.
Realización de llamadas4 - 13
Figura 4-15
2.Pulse un nombre de contacto.
3.Pulse Menú > Agregar a marcación rápida.
Figura 4-16
4.Pulse las flechas hacia arriba y abajo para seleccionar una ubicación disponible a fin de asignarla como la
Contactos
Ubicación de los contactos de marcación rápida
nueva entrada de marcación rápida. La primera ubicación de marcación rápida está reservada para el
buzón de voz.
5.Pulse Aceptar.
4 - 14MC67 Guía del usuario
Edición de una entrada de marcación rápida
Para cambiar una entrada de marcación rápida:
1.Pulse .
2.Pulse el botón de marcación rápida.
Figura 4-17
3.Mantenga pulsado el nombre del contacto.
4.Pulse Editar....
5.Cambie el nombre, el número de teléfono o la información de ubicación.
6.Pulse Aceptar.
Lista de contactos de marcación rápida
NOTA La edición de nombres y números de teléfono en Marcación rápidano altera la información del
contacto en
Contactos ( > Contactos).
Eliminación de una entrada de marcación rápida
Para eliminar una entrada de marcación rápida:
1.Pulse .
2.Pulse el botón de marcación rápida.
3.Mantenga pulsado el nombre del contacto.
4.Pulse Eliminar.
5.Pulse Sí para confirmar la eliminación permanente de la entrada de marcación rápida.
NOTA La eliminación de nombres y números de teléfono en Marcación rápida no elimina la información del
contacto en Contactos ( > Contactos).
CAPÍTULO 5UTILIZACIÓN DE WLAN
Introducción
Las redes locales inalámbricas (WLAN) permiten al MC67 comunicarse de forma inalámbrica dentro de un
edificio. Antes de utilizar el MC67 en una WLAN, la instalación debe estar equipada con el hardware necesario
para el servicio WLAN (denominado, a veces, infraestructura). La infraestructura y el MC67 deben estar
correctamente configurados para habilitar este tipo de comunicación.
Consulte la documentación que se proporciona con la infraestructura (puntos de acceso [AP], puertos de
acceso, conmutadores, servidores Radius, etc.) para obtener instrucciones sobre cómo configurar la
infraestructura.
Una vez que haya configurado la infraestructura para aplicar el esquema de seguridad WLAN seleccionado,
utilice el software de asistente inalámbrico Fusion para configurar el MC67 de forma que coincida.
Descripción general de Fusion
El software de asistente inalámbrico Fusion contiene aplicaciones con las que crear perfiles inalámbricos.
Cada perfil especifica los parámetros de seguridad que se van a utilizar durante la conexión a una WLAN
determinada identificada por su identificación del conjunto de servicios extendidos (ESSID). El software de
asistente inalámbrico Fusion también permite al usuario elegir, de un conjunto de perfiles, el perfil que se
utilizará para la conexión. Otras aplicaciones del asistente inalámbrico Fusion permiten al usuario supervisar
el estado de la conexión WLAN actual y utilizar herramientas de diagnóstico para solucionar problemas.
Para acceder al asistente inalámbrico Fusion, pulse > Asistente inalámbrico > Inicio inalámbrico.
5 - 2MC67 Guía del usuario
Figura 5-1
Consulte la Guía del usuario de Wireless Fusion Enterprise Mobility Suite para la versión X2.xx para obtener
información detallada sobre el uso y la configuración del asistente inalámbrico Fusion.
Para acceder a la ayuda de Fusion en el dispositivo, pulse > Asistente inalámbrico > Ayuda de Fusion.
Ventana de inicio inalámbrico
Conexión a Internet
Para conectarse a Internet en una WLAN al usar el asistente inalámbrico Fusion, asegúrese de que la
configuración de la tarjeta de red está establecida para Internet:
1.Asegúrese de que Fusion está activado y de que hay configurado un perfil.
2.Pulse > Configuración > Conexiones > Wi-Fi.
3.En la lista desplegable Mi tarjeta de red se conecta a, seleccione Internet.
4.Pulse Aceptar.
Aplicaciones soportadas
Los elementos de menú de Fusion y sus correspondientes aplicaciones se resumen en la Tabla 5-1.
Tabla 5-1
Buscar redes WLANInvoca la aplicación
Administrar perfilesInvoca la aplicación
Administrar certificadosInvoca la aplicación
Administrar PACInvoca la aplicación
Aplicaciones soportadas
AplicaciónDescripción
WLAN activas en la zona.
para la edición de perfiles
de WLAN.
usuario administrar certificados utilizados para la autenticación.
administrar la lista de credenciales de acceso protegido que se utilizan
con la autenticación flexible basada en el protocolo de autenticación
extensible a través de túnel seguro (EAP-FAST).
Buscar WLAN
Administrar perfiles
) para administrar y editar la lista de perfiles
Administrador de certificados
Administrador PAC
, que muestra una lista de las
(que incluye el
, que permite al
, que ayuda al usuario a
Asistente
Utilización de WLAN5 - 3
Tabla 5-1
Aplicaciones soportadas (Continuación)
AplicaciónDescripción
OpcionesInvoca la aplicación
Estado de la conexión inalámbricaInvoca la aplicación
Diagnóstico de redes inalámbricasInvoca la aplicación
Iniciar sesión/Cerrar sesiónInvoca el cuadro de diálogo
Ayuda de FusionInvoca la aplicación Ayuda de Fusion, que proporciona ayuda en el
Configuración de Fusion
Si desea configurar una WLAN con Fusion, consulte la Guía del usuario de Wireless Fusion Enterprise
Mobility Suite para la versión X2.xx.
Opciones
, que permite al usuario configurar los
parámetros de las opciones de Fusion.
Estado inalámbrico
, que permite al usuario ver el
estado de la conexión inalámbrica actual.
Diagnóstico de redes inalámbricas
, que
proporciona herramientas con las que diagnosticar problemas de la
conexión inalámbrica.
Inicio de sesión de red
, que permite al
usuario iniciar sesión en un perfil determinado o cerrar sesión en el
perfil activo en ese momento.
dispositivo.
Para configurar WLAN con Fusion:
NOTA Obtenga la información de configuración de la WLAN del administrador del sistema antes de realizar los
procedimientos de configuración de Fusion.
El siguiente ejemplo de procedimiento de configuración muestra la configuración de una WLAN con
cifrado de privacidad equivalente por cable (WEP).
1.Pulse > Asistente inalámbrico > Inicio inalámbrico > Administrar perfiles. Se abre la ventana
Administrar perfiles.
2.Mantenga pulsada la ventana y seleccione Añadir en el menú emergente. Se abre la ventana Entrada de
perfil de LAN inalámbrica.
3.En el cuadro de texto Nombre de perfil, introduzca un nombre para el mismo.
4.En el cuadro de texto ESSID, introduzca el ESSID.
Figura 5-2
5.Pulse Siguiente. Se muestra el cuadro de diálogo Modo de funcionamiento.
Cuadro de diálogo de ID de perfil
5 - 4MC67 Guía del usuario
6.En la lista desplegable Modo de funcionamiento, seleccione Infraestructura o Ad-hoc.
Figura 5-3
7.Pulse Siguiente. Se muestra el cuadro de diálogo Modo de seguridad.
8.En la lista desplegable Modo de seguridad, seleccione Anterior (Previo a WPA).
Figura 5-4
9.En la lista desplegable Autenticación, seleccione Ninguna.
10. Pulse Siguiente. Se muestra el cuadro de diálogo Cifrado.
11. En la lista desplegable Tipo de cifrado, seleccione WEP-40 (40/24).
Cuadro de diálogo Modo de funcionamiento
Cuadro de diálogo de seguridad y autenticación
Figura 5-5
12. Seleccione el botón de opción Frase de paso o Claves hexadecimales para indicar si se introducirá una
Cuadro de diálogo de cifrado
contraseña o claves hexadecimales en la página siguiente.
13. Seleccione la casilla de verificación Para mayor seguridad - Enmascare los caracteres introducidos
para ocultar los caracteres introducidos. Anule la selección de la casilla de verificación para mostrar los
caracteres introducidos.
14. Pulse Siguiente.
Utilización de WLAN5 - 5
Figura 5-6
15. En la lista desplegable Editar clave, seleccione la clave que desea introducir.
16. En el campo Clave, introduzca 10 caracteres hexadecimales.
17. En el campo Confirmar, vuelva a introducir la clave. Si las claves coinciden, se muestra un mensaje que
Cuadro de diálogo de claves WEP (WEP-40)
lo indica.
18. Repita estos pasos para cada clave WEP.
19. En la lista desplegable Transmitir clave, seleccione la clave que desea transmitir.
20. Pulse Siguiente. Se muestra el cuadro de diálogo Entrada de dirección IPv4.
Figura 5-7
21. Asegúrese de que las tres casillas de verificación están seleccionadas.
Cuadro de diálogo de entrada de dirección IP
22. Pulse Siguiente. Se muestra el cuadro de diálogo Uso de la batería.
23. En el cuadro de diálogo Modo de uso de la batería, seleccione una opción de consumo de energía.
Figura 5-8
24. Pulse Siguiente. Aparece el cuadro de diálogo Configuración del rendimiento.
25. En el cuadro de diálogo Configuración del rendimiento, seleccione Optimización para datos u
Cuadro de diálogo Uso de la batería
Optimización para voz.
26. Pulse Guardar.
5 - 6MC67 Guía del usuario
CAPÍTULO 6MENSAJERÍA
Introducción
En este capítulo se describe cómo usar el correo electrónico y los mensajes de texto.
Correo electrónico
Utilice el correo electrónico para enviar mensajes a otros usuarios. Consulte Configuración del correo
electrónico en la página 6-7 para obtener información sobre la configuración de una cuenta de correo
electrónico.
Creación de un mensaje de correo electrónico
Para crear un mensaje de correo electrónico:
1.Pulse > Correo electrónico.
2.Seleccione una cuenta de correo electrónico.
3.Pulse > Nuevo.
4.Para añadir destinatarios, introduzca las direcciones de correo electrónico separadas por punto y coma (;).
Pulse Para para añadir direcciones de correo electrónico almacenadas en Contactos.
5.Introduzca un asunto y redacte el mensaje.
6.Para agregar datos adjuntos al mensaje, pulse > Insertar y pulse el elemento que desea adjuntar:
Imagen, Nota de voz o Archivo.
7.Pulse .
Visualización de un mensaje de correo electrónico
Para ver un mensaje de correo electrónico:
1.Pulse > Correo electrónico.
6 - 2MC67 Guía del usuario
Icono de notificación de mensaje de texto
2.Seleccione una cuenta de correo electrónico.
3.Pulse un mensaje de correo electrónico para abrirlo.
Respuesta a un mensaje
Para responder a un mensaje:
1.Pulse > Correo electrónico.
2.Seleccione una cuenta de correo electrónico.
3.Pulse un mensaje de correo electrónico para abrirlo.
4.Pulse .
5.Introduzca su mensaje de respuesta y, a continuación, pulse .
Mensajes de texto
Utilice la ventana Mensajes de texto para enviar y recibir mensajes de texto de otros teléfonos móviles. El
mensaje puede contener palabras, números o una combinación alfanumérica que no supere los 160
caracteres.
Los mensajes de texto cortos enviados por las redes móviles se transmiten desde el MC67 emisor, se guardan
en un centro de mensajes cortos centralizado y se reenvían al dispositivo móvil de destino. Si el destinatario
no está disponible, el mensaje se guarda y se puede enviar más adelante.
Visualización de los mensajes de texto
El usuario puede ver un mensaje de texto tanto si el teléfono está activado o desactivado. Cuando el teléfono
está activado, el usuario puede ver el mensaje de texto desde la notificación en pantalla. Pulse el icono de
notificación de mensaje de texto en la barra de navegación para ver el mensaje.
Figura 6-1
Notificación de nuevo mensaje de texto
Mensajería6 - 3
Pulse para ver los mensajes de texto.
La función de identificación de llamada establece una correspondencia entre los números de los mensajes de
texto entrantes y los guardados en Contactos, para que el usuario pueda saber quién está enviando el
mensaje. Además, el cuadro de diálogo Nuevo mensaje de texto permite al usuario llamar al remitente o bien
guardar, omitir o eliminar el mensaje.
Figura 6-2
Opciones de nuevo mensaje de texto
Cuando la función del teléfono está desactivada, el usuario puede seguir viendo los mensajes de texto
recibidos:
1.Pulse > Texto o, en la pantalla Hoy, pulse el mensaje de texto en la barra de información.
Figura 6-3
2.Aparece la ventana Mensajes de texto.
3.En la lista de mensajes, pulse el mensaje de texto.
Mensajes de texto en la pantalla Hoy
6 - 4MC67 Guía del usuario
Introduzca aquí la respuesta.
Figura 6-4
Lista de mensajes de texto
NOTA Si el teléfono está desactivado e intenta llamar al remitente, enviar una respuesta o reenviar el mensaje,
se pedirá al usuario que active la función del teléfono.
Envío de un mensaje de texto
Para crear un mensaje de texto:
1.En la pantalla Teléfono, seleccione el nombre del contacto al que desea enviar un mensaje.
2.Pulse Menú > Enviar mensaje de texto.
Figura 6-5
3.Redacte el mensaje.
Lista de contactos de la pantalla del teléfono
Mensajería6 - 5
Área de dirección
Área de mensajes
Figura 6-6
4.Pulse Enviar cuando haya terminado el mensaje.
Si el teléfono está activado, el mensaje de texto se envía. De lo contrario, se solicita al usuario que active
el teléfono. Si el usuario hace esto último, se enviará el mensaje; si no, cuando pulse Aceptar, el mensaje
se guardará en la carpeta Borradores y se enviará cuando se active.
Si el usuario se encuentra fuera de cobertura, el mensaje se guarda en la carpeta Borradores. El usuario
deberá volver a enviarlo manualmente cuando vuelva a tener cobertura.
Creación del mensaje de texto
• La función de autocorrección corrige automáticamente los errores más habituales de ortografía a
medida que el usuario escribe para que los mensajes sean más precisos.
• El contador de caracteres permiten al usuario ver y controlar el tamaño del mensaje.
• Para saber si el mensaje de texto se ha recibido, pulse Menú > Opciones de mensaje y seleccione la casilla de verificación Solicitar notificación de entrega de mensaje.
Utilización de una SIM de doble línea
NOTA Consulte a su proveedor la disponibilidad de este servicio.
Las tarjetas SIM de doble línea permiten tener dos líneas de teléfono en una única tarjeta. Por ejemplo, una
línea puede dedicarse a un número de teléfono de trabajo y la otra a un número privado.
Para alternar entre las líneas de teléfono:
1.Pulse > Programas > Kit de herramientas SIM.
6 - 6MC67 Guía del usuario
Figura 6-7
2.Seleccione Dual y pulse Seleccionar.
Figura 6-8
3.Seleccione Cambiar y pulse Seleccionar.
4.Si procede, inicie sesión con el número PIN de la otra línea.
Ventana de interfaz de usuario de SIM
Cambio de la línea de teléfono
Configuración del correo electrónico
La aplicación Mensajería del MC67 permite a los usuarios acceder y administrar múltiples cuentas de correo
electrónico simultáneamente desde una ubicación conveniente. Para enviar y recibir mensajes a través de
una cuenta ISP (proveedor de servicios de Internet), o para usar el MC67 para acceder al correo electrónico
corporativo a través de una VPN (red privada virtual), configure primero una cuenta IMAP o POP.
•
IMAP (Protocolo de acceso a mensajes de Internet): este protocolo de recuperación de correo se usa
con frecuencia en redes grandes y en configuraciones institucionales y comerciales. IMAP4 es el
estándar actual.
•
POP (Protocolo de oficina de correos): este protocolo lo soporta la mayoría de los ISP y, en la
actualidad, es el más común entre las aplicaciones de usuarios. POP3 es el estándar actual.
NOTA Si el usuario dispone de varias cuentas de correo electrónico, configure cada cuenta con sus propios
parámetros.
Configuración de una cuenta IMAP o POP
Al configurar una cuenta IMAP o POP, el MC67 podría recuperar la configuración de la cuenta
automáticamente, o es posible que el usuario tenga que introducir determinados ajustes de forma manual.
Mensajería6 - 7
Configuración automática del correo electrónico
1.Pulse > Correo electrónico.
2.Pulse Configuración de correo electrónico.
3.En el cuadro de texto Dirección de correo electrónico, introduzca una dirección de correo electrónico.
4.En el cuadro de texto Contraseña, introduzca una contraseña asociada.
5.La casilla de verificación Guardar contraseña está seleccionada de forma predeterminada para permitir
que el MC67 recuerde siempre la contraseña de la cuenta de correo electrónico. Para evitar que otros
usuarios vean la cuenta de correo electrónico, pulse la casilla de verificación Guardar contraseña para
quitar la marca de verificación y desactivar esta característica.
6.Pulse Siguiente.
NOTA En el caso de algunos tipos de correo electrónico comunes, el MC67 detecta y configura
automáticamente los parámetros de correo electrónico sin realizar este paso.
7.Pulse la casilla de verificación Intentar obtener configuración de correo automáticamente desde
Internet para colocar una marca de verificación en la casilla correspondiente.
Pulse Siguiente para intentar recuperar estos parámetros automáticamente. Este proceso puede tardar
varios minutos. El MC67 intenta determinar los parámetros de comunicación necesarios de los mensajes
de correo electrónico entrantes y salientes.
8.Si el MC67 es capaz de recuperar automáticamente los parámetros necesarios, pulse Siguiente.
Si el MC67 no es capaz de obtener los parámetros automáticamente, pulse Siguiente y vaya al paso 8 de
Introducción de los parámetros de correo electrónico de forma manual en la página 6-8.
9.En el campo Su nombre:, introduzca el nombre que aparece en el campo De en los mensajes salientes.
6 - 8MC67 Guía del usuario
10. En el campo Nombre para mostrar de la cuenta:, introduzca un nombre para la cuenta de correo
electrónico nueva.
Este nombre aparece en la lista de cuentas de correo electrónico disponibles en la página de correo
electrónico.
11. Pulse Siguiente.
12. Pulse el campo Enviar y recibir automáticamente: y seleccione el intervalo de tiempo con el que el
MC67 debe enviar y comprobar los mensajes de correo electrónico nuevos.
13. Pulse el enlace Revisar toda la configuración de descarga para obtener parámetros y opciones de
descarga adicionales. Si desea obtener información adicional, consulte Edición de una cuenta de correo
electrónico en la página 6-9.
14. Pulse Finalizar.
Configuración manual del correo electrónico
Si la configuración automática no se realiza correctamente o si intenta acceder a una cuenta mediante una
conexión de servidor VPN, póngase en contacto con su proveedor de servicios de Internet (ISP) o
administrador de red para obtener la siguiente información e introdúzcala de forma manual:
•
Tipo de cuenta (IMAP4 o POP3)
•
Nombres de servidores de correo entrante y saliente
•
Nombre de usuario y contraseña
•
Nombre de dominio
•
Parámetros de seguridad especiales (si se utilizan)
Para obtener más información acerca de la configuración de las cuentas de correo electrónico, vaya a:
www.microsoft.com.
Introducción de los parámetros de correo electrónico de forma manual
1.Pulse > Correo electrónico.
2.Pulse Configuración de correo electrónico.
3.En el campo Dirección de correo electrónico:, introduzca una dirección de correo electrónico para la
cuenta.
4.En el campo Contraseña:, introduzca la contraseña de la cuenta.
5.La casilla de verificación Guardar contraseña está seleccionada de forma predeterminada para permitir
que el MC67 recuerde siempre la contraseña de la cuenta de correo electrónico. Para evitar que otros
usuarios vean su correo electrónico, pulse la casilla de verificación Guardar contraseña para quitar la
marca de verificación y desactivar esta característica.
6.Pulse Siguiente.
7.Pulse el cuadro Intentar obtener configuración de correo automáticamente desde Internet para
eliminar la marca del cuadro y pulse Siguiente.
8.En la lista desplegable Su proveedor de correo electrónico:, seleccione Correo electrónico de
Internet y pulse Siguiente.
9.En el campo Su nombre:, introduzca el nombre que aparece en el campo De en los mensajes salientes.
Mensajería6 - 9
10. En el campo Nombre para mostrar de la cuenta:, introduzca un nombre para esta cuenta de correo
electrónico nueva.
Este nombre aparece en la lista de cuentas de correo electrónico disponibles en la página de correo
electrónico.
11. Pulse Siguiente.
12. En el campo Servidor de correo entrante:, introduzca la dirección del servidor de correo entrante.
13. En la lista desplegable Tipo de cuenta:, seleccione POP3 o IMAP4.
14. Pulse Siguiente.
15. En el campo Nombre de usuario:, introduzca el nombre de usuario para la cuenta.
16. En el campo Contraseña:, introduzca la contraseña de la cuenta.
17. Pulse Siguiente.
18. En el campo Servidor de correo saliente (SMTP):, introduzca la dirección del servidor de correo saliente.
19. Active los campos adecuados y, a continuación, pulse Aceptar.
•
La opción El servidor saliente requiere autenticación se utiliza si es necesaria una contraseña para el
correo electrónico saliente además de para el entrante (póngase en contacto con el administrador del
sistema para conocer los requisitos detallados del servidor).
Usar el mismo nombre y contraseña para enviar correo electrónico para utilizar el mismo nombre
de usuario y la misma contraseña para el correo saliente, así como para el correo entrante (solo se
puede seleccionar si la casilla de verificación El servidor saliente requiere autenticación está
activada).
20. Pulse el enlace Configuración servidor avanzada.
•
Este enlace permite la configuración de parámetros de mensajería específicos del servidor, como los
requisitos SSL tanto para el correo entrante como el saliente, así como perfiles de servidor de seguridad
de red.
•
Seleccione las opciones que desee.
•
Pulse Hecho cuando haya terminado de realizar actualizaciones en estos parámetros.
21. Pulse Siguiente.
22. En la lista desplegable Enviar y recibir automáticamente:, seleccione el intervalo de tiempo con el que
el MC67 debe enviar y comprobar el correo nuevo.
23. Pulse el enlace Revisar toda la configuración de descarga para obtener parámetros y opciones de
descarga adicionales.
24. Pulse Finalizar.
Edición de una cuenta de correo electrónico
Para editar los parámetros de correo electrónico generales:
1.Pulse > Correo electrónico.
2.Resalte una cuenta y pulse Menú > Opciones.
3.Pulse la cuenta de correo electrónico que desee en la lista de la pantalla.
6 - 10MC67 Guía del usuario
4.Pulse Editar config. cuenta.
5.Confirme la dirección del correo electrónico y realice los cambios necesarios. Pulse Siguiente.
6.Confirme la información de Su nombre y Nombre para mostrar de la cuenta y realice los cambios
necesarios. Pulse Siguiente.
7.Confirme la información de Servidor de correo entrante y Tipo de cuenta y realice los cambios
necesarios. Pulse Siguiente.
8.Confirme la información de Nombre de usuario y Contraseña y realice los cambios necesarios (incluidos
la activación o desactivación de la casilla de verificación Guardar contraseña). Pulse Siguiente.
9.Confirme la información de Servidor de correo saliente (SMTP) y realice los cambios necesarios.
10. Pulse el enlace Configuración servidor avanzada y seleccione cualquier parámetro de esta página para
activar o desactivar la opción.
•
La casilla de verificación Conexión SSL para el correo entrante para activar el cifrado SSL de correo
electrónico entrante (si lo soporta el servidor de correo).
•
La casilla de verificación Conexión SSL para el correo saliente para activar el cifrado SSL de correo
electrónico saliente (si lo soporta el servidor de correo).
•
En la lista desplegable Conexión a la red, puede seleccionar una configuración de conexión de
seguridad. Seleccione Internet (abierto: sin servidor de seguridad), Trabajo (con servidor de seguridad)
o una conexión de datos.
11. Pulse Hecho y, a continuación, pulse Siguiente.
12. En la lista desplegable Enviar y recibir automáticamente:, seleccione el intervalo de tiempo con el que
el MC67 debe enviar y comprobar el correo nuevo.
13. En la lista desplegable Descargar mensajes, seleccione el rango de antigüedad de los mensajes para
descargarlos del servidor al MC67 (a mayor periodo, se descargan más mensajes).
14. Pulse el enlace Configuración avanzada y seleccione cualquier parámetro de esta página para activar o
desactivar la opción.
•
Seleccione la casilla de verificación Enviar/recibir al hacer clic en Enviar para comprobar y descargar
los mensajes nuevos siempre que el usuario envíe un mensaje.
•
Seleccione la casilla de verificación Utilizar programación de envío/recepción en roaming para
seguir comprobando el correo electrónico a intervalos predeterminados incluso si se encuentra en una
zona de roaming.
•
En la lista desplegable Al eliminar mensajes, seleccione si desea eliminar o guardar automáticamente
los mensajes en el servidor de correo electrónico al eliminar los mensajes del MC67.
15. Pulse Hecho.
16. Pulse Siguiente.
17. Pulse un campo de la pantalla y cambie los parámetros que desee. Pulse una opción para seleccionarla.
•
En la lista desplegable Formato de mensaje, seleccione si desea ver los mensajes de correo
electrónico como documentos HTML o de texto sin formato.
•
En la lista desplegable Límite de descarga de mensajes, seleccione el límite de tamaño de los
archivos adjuntos a los mensajes de correo electrónico.
18. Pulse Finalizar.
Mensajería6 - 11
Configuración de las firmas de correo electrónico
Las firmas son las cadenas de texto que se agregan automáticamente al final de los mensajes de texto o los
mensajes de correo electrónico salientes.
1.Pulse > Correo electrónico.
2.Pulse Menú > Opciones.
3.Resalte una cuenta y pulse Firmas.
4.En la lista desplegable Seleccione una cuenta, seleccione una cuenta que ya exista.
5.Pulse la casilla de verificación Utilizar firma con esta cuenta para permitir que una firma se agregue
automáticamente a los mensajes salientes nuevos.
6.Pulse la casilla de verificación Utilizar al responder y reenviar para permitir que una firma se agregue
automáticamente a cualquier mensaje al que se responda o que se reenvíe desde la cuenta.
7.Pulse el campo de texto e introduzca un mensaje de firma.
8.Pulse Aceptar para guardar la firma nueva.
6 - 12MC67 Guía del usuario
CAPÍTULO 7BLUETOOTH
Introducción
Los dispositivos equipados con Bluetooth se pueden comunicar sin cables, utilizando radiofrecuencia (RF) de
amplio espectro de saltos de frecuencia (FHSS) para transmitir y recibir datos en la banda Industry Scientific
and Medical (ISM) de 2,4 GHz (802.15.1). La tecnología inalámbrica Bluetooth se ha diseñado
específicamente para la comunicación a corta distancia (10 metros) y con bajo consumo de energía.
Las funciones del MC67 con Bluetooth permiten intercambiar información (como archivos, citas y tareas) con
otros dispositivos habilitados para Bluetooth, como teléfonos, impresoras, puntos de acceso y otros terminales
móviles. Para utilizar el MC67 como un módem, cree una conexión de módem de marcación entre el equipo y
el MC67.
El MC67 con tecnología Bluetooth utiliza la pila Bluetooth StoneStreet o la pila Bluetooth de Microsoft. Para
crear una aplicación que utilice interfaces de programación de aplicaciones de pila Bluetooth StoneStreet One,
consulte la ayuda del Kit de desarrollador de Enterprise Mobility (EMDK).
Salto de frecuencia adaptativa
La tecnología de saltos de frecuencia adaptativa (AFH) es un método para evitar las interferencias de
frecuencias fijas y se puede utilizar con el sistema de voz por Bluetooth. Para que AFH funcione, todos los
dispositivos en la picorred (red Bluetooth) deben estar habilitados para AFH. No existe AFH cuando se
conectan y detectan dispositivos. Evite realizar conexiones Bluetooth y detecciones durante comunicaciones
802.11b críticas. AFH para Bluetooth se compone de cuatro secciones principales:
•
Clasificación de canales: método para detectar una interferencia canal por canal, o una máscara de
canal predefinida.
•
Administración de vínculos: coordina y distribuye la información de AFH al resto de la red Bluetooth.
•
Modificación de secuencia de saltos: evita la interferencia reduciendo de forma selectiva el número de
canales de salto.
•
Mantenimiento de canales: método para reevaluar periódicamente los canales.
Cuando AFH está habilitado, la radio Bluetooth "salta alrededor" (en lugar de hacerlo a través) de los canales
802.11b de alta velocidad. La coexistencia de AFH permite que los terminales móviles de Zebra operen en
cualquier infraestructura.
7 - 2MC67 Guía del usuario
La radio Bluetooth en este MC67 funciona como un dispositivo de Clase 2 de alimentación. La potencia de
salida máxima es de 2,5 mW y el rango de alcance previsto es de 10 metros. Resulta difícil obtener una
definición de rangos basada en la clase de potencia debido a las diferencias de potencia y entre los
dispositivos y de si se mide en un espacio abierto o en un lugar cerrado.
NOTA No se recomienda realizar detecciones con tecnología inalámbrica Bluetooth cuando se necesita operar
con 802.11b de alta velocidad.
Seguridad
La especificación Bluetooth actual define la seguridad a nivel de vínculo. La seguridad a nivel de aplicaciones
no se especifica. Esto permite a los desarrolladores de aplicaciones definir los mecanismos de seguridad para
que se ajusten a sus necesidades específicas. La seguridad a nivel de conexión se produce entre dispositivos,
no entre usuarios, mientras que la seguridad a nivel de aplicaciones se puede implementar para cada usuario.
La especificación Bluetooth define los algoritmos y procedimientos de seguridad necesarios para autenticar
dispositivos y, si es necesario, cifrar los datos que se intercambian en el vínculo entre los dispositivos. La
autenticación de dispositivos es una función obligatoria de Bluetooth, mientras que el cifrado del vínculo es
opcional.
El acoplamiento de dispositivos Bluetooth se realiza mediante la creación de una clave de inicialización que se
utiliza para autenticar los dispositivos y crear una clave de vínculo para ellos. La introducción de un número de
identificación personal (PIN) común en los dispositivos acoplados genera la clave de inicialización. El número
PIN nunca se envía a través del interfaz aire. De manera predeterminada, la pila Bluetooth responde sin
ninguna clave cuando se solicita una clave (es el usuario el que debe decidir si responde a una solicitud de
clave). La autenticación de los dispositivos Bluetooth se basa en una transacción desafío-respuesta. Bluetooth
permite que se utilice un número PIN o clave de paso para crear otra clave de 128 bits que se empleará para
seguridad y cifrado. La clave de cifrado se obtiene a partir de la clave de vínculo utilizada para autenticar los
dispositivos que se acoplan. También cabe destacar el rango de alcance limitado y el rápido salto de
frecuencias de las radios Bluetooth que dificultan la conexión a larga distancia.
Se recomienda lo siguiente:
•
Realice el acoplamiento en un entorno seguro
•
Mantenga los códigos PIN en privado y no los guarde en el terminal móvil
•
Implemente el método de seguridad a nivel de aplicación
La pila de Microsoft soporta el acoplamiento inteligente. Consulte Microsoft MSDN para obtener más
información.
Modo de seguridad 3 (cifrado a nivel de vínculo)
El MC67 soporta el nivel de seguridad 3 (cifrado a nivel de vínculo). El cifrado a nivel de vínculo es el proceso
de seguridad de datos que cifra la información en el nivel de vínculo de datos cuando se realiza una
transmisión entre dos dispositivos.
Pila Bluetooth de Microsoft
Al acoplarse con un dispositivo remoto mediante la interfaz de usuario Bluetooth de Microsoft, se utiliza
automáticamente el nivel de seguridad 3 (cifrado a nivel de vínculo). En el desarrollo de aplicaciones con la
pila Bluetooth de Microsoft, se habilita el modo de seguridad 3 con llamada API BthSetEncryption. Consulte
Microsoft MSDN para obtener más información.
Pila Bluetooth StoneStreet One
Para establecer el modo de seguridad 3 en las conexiones salientes del puerto serie, active la casilla de
verificación Cifrar vínculo en todas las conexiones salientes en Configuración > Seguridad. Consulte
Seguridad en la página 7-39 para obtener más información.
FIPS 140-2
El MC67 soporta FIPS 140-2 para Bluetooth mediante la pila Bluetooth de Microsoft y con la pila Bluetooth
StoneStreet One. FIPS ofrece comunicación Bluetooth segura entre el MC67 y otro terminal móvil o lector que
solo use el perfil de puerto serie.
Configuración de Bluetooth
De forma predeterminada, el MC67 está configurado para utilizar la pila Bluetooth de Microsoft. Consulte el
Apéndice B de la MC67 Guía de integración para obtener información acerca del cambio a la pila Bluetooth
StoneStreet One.
La Tabla 7-1 enumera los servicios soportados con la pila Bluetooth de Microsoft y con la pila Bluetooth
StoneStreet One.
Bluetooth7 - 3
Tabla 7-1
Perfil de acceso genérico (GAP)SíSí
Perfil de protocolo de detección de
servicios (SDP)
Perfil de puerto serie (servidor y
cliente)
Perfil de manos libres (puerta de
enlace de audio)
Perfil de auriculares (puerta de enlace
de audio)
Perfil de conexión a red mediante
marcación (DUN) (función de puerta de
enlace)
Perfil de exportación de OBEX
genérica
Protocolo de transferencia de archivos
(función de cliente)
Perfil de sincronizaciónNoSí
Servicios Bluetooth
ServicioBluetooth de MicrosoftBluetooth StoneStreet One
SíSí
SíSí
SíSí
SíSí
SíSí
SíNo
NoSí
Perfil de red de área personal
(PANU/GN)
Perfil de distribución de audio
avanzado (A2DP)
NoSí
SíSí
7 - 4MC67 Guía del usuario
Tabla 7-1
Perfil de control remoto de audio y
vídeo (AVRCP)
Perfil de acceso a la libreta de teléfonosSíSí
Perfil de dispositivo de interfaz humana
(HID)
La Tabla 7-2 incluye los puertos COM disponibles para la pila Bluetooth StoneStreet One y la pila Bluetooth de
Microsoft.
Tabla 7-2
Pila Bluetooth de MicrosoftPila Bluetooth StoneStreet One
COM5COM5
COM9COM9
FIP2COM11
Servicios Bluetooth (Continuación)
ServicioBluetooth de MicrosoftBluetooth StoneStreet One
SíSí
SíSí
Puertos COM
COM21
COM22
Estados de Bluetooth
Arranque en frío
Si se realiza un arranque en frío, se conserva el estado de la radio Bluetooth anterior a dicho arranque.
Arranque en caliente
Si se realiza un arranque en caliente, se conserva el estado de la radio Bluetooth anterior a dicho arranque.
Suspensión
Cuando hay una conexión Bluetooth activa, la radio Bluetooth pasa al modo de baja potencia para mantener
dicha conexión. Si no hay ninguna conexión activa, la radio Bluetooth se desactiva.
Con pila Bluetooth StoneStreet One
NOTA Si hay una conexión Bluetooth activa entre el MC67 y otro dispositivo Bluetooth, el MC67 no se
suspenderá. Sin embargo, si el usuario pulsa el botón de encendido del MC67, este se suspenderá y,
tras recibir los datos de un dispositivo Bluetooth remoto, volverá a activarse. Por ejemplo, un lector
Bluetooth que envíe datos al MC67.
COM23
FIP2
Con la pila Bluetooth de Microsoft
NOTA Si hay una conexión Bluetooth activa entre el MC67 y otro dispositivo Bluetooth, y no hay actividad de
datos, el MC67 se suspenderá. Sin embargo, si el usuario pulsa el botón de encendido del MC67, este
se suspenderá y, tras recibir los datos de un dispositivo Bluetooth remoto, volverá a activarse. Por
ejemplo, un lector Bluetooth que envíe datos al MC67.
Reanudación
Cuando se reanuda el funcionamiento del MC67, la función Bluetooth se activa en el mismo modo en que se
encontraba antes de la suspensión.
Aplicación MotoBTUI
Utilice la aplicación MotoBTUI para:
•
Activar y desactivar la radio Bluetooth. Consulte Activación y desactivación del modo de radio Bluetooth
en la página 7-7.
•
Ver información del dispositivo.
Bluetooth7 - 5
•
Controlar el estado del dispositivo.
•
Generar un código de barras de acoplamiento (consulte Uso del imager manos libres RS507 en la
página 10-17 para obtener más información).
•
Configurar la clave FIPS.
Figura 7-1
Ventana MotoBTUI
Información del dispositivo
Para ver la información Bluetooth del MC67:
1.Pulse Inicio > MotoUI.
2.Pulse Información de mi dispositivo.
3.La ventana de información del dispositivo muestra:
•
Nombre del dispositivo
•
Número de versión de HCI
7 - 6MC67 Guía del usuario
•
Número de versión de LMP
•
Nombre del fabricante del chip Bluetooth
•
Número de versión de BT UI
4.Pulse el botón Atrás para volver a la ventana MotoBTUI.
Configuración de FIPS
NOTA De forma predeterminada, el MC67 tiene una clave FIPS instalada. Si es necesario, el usuario
puede generar una nueva clave FIPS. Si se genera una clave nueva en el MC67, deberá
usarse la misma clave en el otro dispositivo Bluetooth. El usuario debe transferir la clave al otro
dispositivo.
Para generar una nueva clave FIPS automáticamente:
1.Pulse Inicio > MotoUI.
2.Pulse Configuración de FIPS.
3.Pulse el botón Generar clave.
4.Pulse el botón Clave de configuración. Se genera una clave nueva. El archivo de clave,
NewAESKey.reg, se crea en la carpeta /Application.
5.Pulse el botón Atrás para volver a la ventana MotoBTUI.
Para generar una nueva clave FIPS manualmente:
1.Pulse Inicio > MotoUI.
2.Pulse Configuración de FIPS.
3.Pulse el botón Introducir clave.
4.En el cuadro de texto, introduzca una clave.
5.Pulse el botón Clave de configuración. Se genera una clave nueva. El archivo de clave,
NewAESKey.reg, se crea en la carpeta /Application.
6.Pulse el botón Atrás para volver a la ventana MotoBTUI.
Para transferir la nueva clave FIPS a otro dispositivo Bluetooth:
1.Copie el archivo NewAESKey.reg del MC67 al otro dispositivo Bluetooth. Coloque el archivo en la carpeta
/Application.
2.Vaya a la carpeta /Application.
3.Busque el archivo NewAESKey.reg y pulse el nombre de archivo. Se muestra el cuadro de confirmación
RegMerge.
4.Pulse Sí.
5.Realice un arranque en caliente.
Estado del dispositivo
Utilice la opción Estado del dispositivo para establecer si el MC67 sería visible para otros dispositivos
Bluetooth. Pulse la opción Estado del dispositivo para alternar el estado del MC67 entre Oculto y Detectable.
Uso de la pila Bluetooth de Microsoft
Las siguientes secciones proporcionan información sobre el uso de la pila Bluetooth de Microsoft.
Activación y desactivación del modo de radio Bluetooth
NOTA Active o desactive Bluetooth con el Administrador de conexiones inalámbricas. Pulse la barra de
estado y seleccione el icono Conectividad. Pulse el Administrador de conexiones inalámbricas.
Desactive la radio Bluetooth para ahorrar energía o si entra en una zona con restricciones de radio (por
ejemplo, un avión). Cuando la radio está desactivada, otros dispositivos Bluetooth no pueden detectar ni
conectarse al MC67. Active la radio Bluetooth para intercambiar información con otros dispositivos Bluetooth
(dentro del rango de alcance). Comuníquese únicamente con radios Bluetooth cercanas.
NOTA Para obtener una mayor duración de la batería, desactive las radios que no se estén utilizando.
Activación de Bluetooth
Bluetooth7 - 7
Hay tres formas de activar Bluetooth:
1.Aplicación Bluetooth de Microsoft:
a.Pulse > Configuración > Conexiones > Bluetooth > Modo.
Figura 7-2
b. Active la casilla de verificación Activar Bluetooth para activar la radio Bluetooth.
c.Pulse Aceptar.
2.Administrador de conexiones inalámbricas:
Modo Bluetooth
a.Pulse la barra de estado.
b. Pulse el icono Conectividad.
c.Pulse el Administrador de conexiones inalámbricas.
d. Pulse Bluetooth para activar la radio Bluetooth.
e.Pulse X.
7 - 8MC67 Guía del usuario
3.Aplicación MotoBTUI:
a.Pulse > MotoBTUI.
b. Pulse la ficha de Bluetooth desactivado para activar la radio Bluetooth.
c.Pulse X.
Desactivación de Bluetooth
Hay tres formas de desactivar Bluetooth:
1.Aplicación Bluetooth de Microsoft:
a.Pulse > Configuración > Conexiones > Bluetooth > Modo.
b. Desactive la casilla de verificación Activar Bluetooth para desactivar la radio Bluetooth.
c.Pulse Aceptar.
2.Administrador de conexiones inalámbricas:
a.Pulse la barra de estado.
b. Pulse el icono Conectividad.
c.Pulse el Administrador de conexiones inalámbricas.
d. Pulse Bluetooth para desactivar la radio Bluetooth.
e.Pulse X.
3.Aplicación MotoBTUI:
a.Pulse > MotoBTUI.
b. Pulse la ficha de Bluetooth activado para desactivar la radio Bluetooth.
c.Pulse X.
Detección de dispositivos Bluetooth
El MC67 puede recibir información de dispositivos detectados sin acoplarse con ellos. Sin embargo, una vez
que se realiza el acoplamiento, el MC67 y el dispositivo acoplado intercambian información automáticamente
cuando se activa la radio Bluetooth. Consulte Acoplamiento con dispositivos detectados en la página 7-33
para obtener más información.
Para buscar dispositivos Bluetooth en la zona:
1.Asegúrese de que Bluetooth está habilitado en ambos dispositivos.
2.Compruebe que el dispositivo Bluetooth que se va a detectar tiene activados los modos de detección y de
conexión.
3.Asegúrese de que los dos dispositivos se encuentran a menos de 10 metros entre sí.
4.Pulse > Configuración > Conexiones > Bluetooth > Dispositivos.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.