Zebra si riserva il diritto di apportare modifiche a qualsiasi prodotto per migliorarne
l'affidabilità, il funzionamento o il design. Zebra non si assume alcuna responsabilità
collegata o derivante dall'applicazione o dall'utilizzo di prodotti, applicazioni o circuiti
descritti nel presente documento. Non viene concessa alcuna licenza, espressa o
implicita, preclusiva o d'altro tipo sotto qualsiasi diritto di brevetto o brevetto relativo a
qualsiasi combinazione, sistema, apparecchio, macchina, materiale, metodo o
processo in cui potrebbero essere utilizzati i nostri prodotti. Una licenza implicita è
concessa a copertura soltanto di apparecchiature, circuiti e sottosistemi contenuti nei
prodotti Zebra.
Garanzia
Per consultare il testo completo del certificato di garanzia dei prodotti hardware Zebra,
visitare la pagina Web http://www.zebra.com/warranty.
Solo per l'Australia
Questa garanzia è fornita da Zebra Technologies Asia Pacific Pte Ltd., 71 Robinson
Road, # 05-02/03, Singapore 068895, Singapore. I nostri prodotti vengono forniti con
garanzie che non è possibile escludere ai sensi della normativa australiana sulla tutela
dei consumatori (Australia Consumer Law). In caso di guasto grave, il consumatore ha
diritto a una sostituzione o un rimborso e a un risarcimento per qualsiasi altra perdita o
danno ragionevolmente prevedibile. Il consumatore ha, inoltre, diritto alla riparazione o
alla sostituzione dei prodotti qualora questi non funzionassero o non raggiungessero
una qualità accettabile e il guasto non fosse da considerarsi grave. La garanzia limitata
di Zebra Technologies Corporation Australia di cui sopra va ad aggiungersi a eventuali
diritti e rimedi previsti per il consumatore dall'Australian Consumer Law. Per informazioni
o chiarimenti, chiamare Zebra Technologies Corporation al numero +65 6858 0722.
Per conoscere i termini di garanzia più aggiornati, è anche possibile visitare il nostro sito
Web: http://www.zebra.com/warranty.
Guida rapida di riferimento3
Informazioni sull'assistenza
In caso di problemi con l'utilizzo dell'apparecchiatura, contattare il servizio di assistenza
ai sistemi o il servizio di assistenza tecnica aziendale. In caso di problemi con
l'apparecchiatura, il servizio contatterà a sua volta il centro di assistenza clienti di Zebra
Technologies, all'indirizzo http://www.zebra.com/support.
Panoramica
Questa Guida rapida di riferimento è stata concepita per assistere l'utente durante il
normale funzionamento dello scanner DS7708. Informazioni dettagliate
sull'installazione, sulle specifiche relative alle prestazioni, sui codici a barre di
programmazione e sul troubleshooting sono disponibili nella Guida di riferimento del prodotto DS7708 2D Vertical Slot Scanner (n. parte MN001062AXX).
4DS7708 2D VERTICAL SLOT SCANNER
Disimballaggio
Rimuovere con cautela lo scanner DS7708 dalla confezione, per evitare di danneggiare
la finestra di scansione. Dopo averlo rimosso dalla confezione, controllare che il sistema
non abbia riportato danni. Conservare l'imballaggio. Si tratta della confezione di
trasporto approvata, da utilizzare nel caso in cui fosse necessario restituire lo scanner
per eventuali riparazioni. Prima di utilizzare lo scanner, togliere il rivestimento protettivo
dalla finestra di scansione.
Guida rapida di riferimento5
Funzioni del prodotto
Lo scanner DS7708 legge rapidamente e con precisione i codici a barre, con uno
sforzo minimo da parte dell'operatore. Lo scanner è dotato di un'antenna EAS
(Electronic Article Surveillance, sorveglianza elettronica degli articoli), che
consente simultaneamente la lettura del codice a barre e la disattivazione
dell'etichetta di protezione.
Lo scanner DS7708 può essere collocato sul piano di un tavolo o fissato a una
superficie di montaggio a parete.
Altoparlante
Controllo del
volume/tono
LED
Apertura della finestra di
scansione
Porta dello scanner
ausiliario
Cavo EAS
Porta host
6DS7708 2D VERTICAL SLOT SCANNER
Connessione a un host e/o scanner ausiliario
NOTA Per informazioni dettagliate sulle configurazioni e sulle connessioni
host, consultare la Guida di riferimento del prodotto.
Lo scanner è dotato di due porte nella parte inferiore. Rimuovere il coperchio
posteriore (vedere Rimozione del coperchio posteriore a pagina 6) e capovolgere
lo scanner per accedere alle porte dell'host e dello scanner ausiliario.
Rimozione del coperchio posteriore
Per rimuovere il coperchio posteriore, premere leggermente sulle tacche situate
nella parte superiore del coperchio, far scorrere verso il basso fino a sganciarlo
dallo scanner, quindi sollevarlo.
Premere
Guida rapida di riferimento7
Inserire il cavo host nel connettore RJ-45, situato nella parte posteriore destra
dello scanner. Inserire il cavo dello scanner ausiliario (opzionale) nel connettore
USB, situato nella parte posteriore sinistra dello scanner.
Porta
ausiliaria
Porta host
Riposizionamento del coperchio posteriore
Il coperchio posteriore è dotato di tre canali per l'instradamento ordinato dei cavi
in uscita, in modo che non interferiscano con la collocazione dello scanner.
Posizionare il coperchio posteriore sul retro dello scanner, quindi assicurarsi che i
cavi siano posizionati correttamente per l'instradamento attraverso uno o più degli
appositi canali. Far passare i cavi attraverso il canale più vicino (vedere la figura
a pagina 8).
8DS7708 2D VERTICAL SLOT SCANNER
Premere il coperchio e farlo scorrere verso l'alto finché non scatta in posizione.
Canali di instradamento dei cavi
Rimozione del coperchio posteriore con i cavi installati
Seguire la procedura descritta in Rimozione del coperchio posteriore a pagina 6
e far scorrere i cavi fuori dagli slot di bloccaggio, in modo che possano muoversi
liberamente.
Guida rapida di riferimento9
Montaggio dello scanner (è richiesto hardware opzionale)
Lo scanner DS7708 è stato progettato in modo da poter essere appoggiato sul
piano di un tavolo o montato a parete. Gli slot di montaggio nella parte inferiore
dello scanner possono ospitare una staffa di montaggio, che ne consente il
fissaggio alla superficie di montaggio.
Slot di montaggio
Linguette di plastica
Staffa di montaggio
Fissaggio dello scanner al piano del tavolo
Il metodo di installazione consigliato consiste nel fissare lo scanner al piano del
tavolo, utilizzando il nastro biadesivo situato sulla parte inferiore della staffa.
Stabilire la posizione di installazione dello scanner; collegare lo scanner alla staffa
di montaggio; togliere la carta sulle due strisce del nastro biadesivo; posizionare
la staffa e premere verso il basso sul piano del tavolo.
10DS7708 2D VERTICAL SLOT SCANNER
Montaggio dello scanner sul piano di un tavolo
13
1.Seguire i passaggi descritti in Connessione a un host e/o scanner ausiliario
a pagina 6, per collegare tutti i cavi di interfaccia e di alimentazione allo
scanner. Verificare che il coperchio posteriore venga riposizionato e che i
cavi vengano instradati in modo appropriato.
2.Stabilire la posizione di installazione dello scanner.
3.Schema 1: montare la staffa da tavolo con tre viti (non in dotazione).
4.Schema 2: capovolgere leggermente lo scanner e allineare gli slot di
montaggio sopra le linguette di plastica sulla staffa.
5.Schema 3: inserire le linguette di plastica negli slot di montaggio sullo
scanner, quindi far scorrere all'indietro lo scanner fino a farlo scattare in
posizione.
2
Guida rapida di riferimento11
Montaggio dello scanner a parete
1
4
2
5
3
12DS7708 2D VERTICAL SLOT SCANNER
1.Seguire i passaggi descritti in Connessione a un host e/o scanner ausiliario
a pagina 6, per collegare tutti i cavi di interfaccia e di alimentazione allo
scanner. Verificare che il coperchio posteriore venga riposizionato e che i
cavi vengano instradati in modo appropriato.
2.Stabilire la posizione di installazione dello scanner.
3.Utilizzare una matita per tracciare i quattro fori di montaggio. Nella Guida di
riferimento del prodotto, viene fornito un modello per il montaggio.
4.Schema 1: inserire la staffa metallica posteriore sotto il gancio di plastica
della piastra di base e posizionarla in modo tale che i fori delle viti a testa
zigrinata risultino allineati.
5.Posizionare la staffa sui fori praticati, con la superficie piana rivolta verso la
superficie di montaggio.
6.Schema 2: inserire le quattro viti (fornite in dotazione) nei fori e fissarle alla
superficie di montaggio.
7.Schema 3: capovolgere leggermente lo scanner e allineare gli slot di
montaggio sopra le linguette di plastica sulla staffa.
8.Schema 4: inserire le linguette di plastica negli slot di montaggio sullo
scanner, quindi far scorrere all'indietro lo scanner fino a farlo scattare in
posizione.
9.Schema 5: per fissare lo scanner nella staffa, inserire la vite a testa zigrinata
(fornita in dotazione) nel foro situato nella parte inferiore della staffa e
fissarla alla parte inferiore dello scanner.
Guida rapida di riferimento13
Rimozione dello scanner dalla staffa di montaggio
Per rimuovere lo scanner:
1.Afferrare saldamente lo scanner sui due lati.
2.Far scorrere lo scanner in avanti e sollevarlo
Funzionamento dello scanner
Alimentazione
Lo scanner DS7708 non è dotato di un interruttore di accensione/spegnimento. È
pronto per la scansione non appena viene collegato a un alimentatore (host).
Spie di segnalazione
Lo scanner include una serie di tre LED bicolore (verde/rosso), per visualizzare lo
stato del sistema e gli avvisi. Stati del LED centrale: spento, tenue, pieno; stati del
LED esterno: spento, pieno.
Regolazione del volume dell'altoparlante
Per modificare il volume del segnale acustico, eseguire la scansione del codice a
barre del volume del segnalatore acustico, descritta nella Guida di riferimento del prodotto, oppure utilizzare il pulsante del volume/tono a due funzioni, situato
sulla parte anteriore dello scanner.
Premere e rilasciare più volte il pulsante del volume/tono, fino a ottenere il livello
di volume desiderato (alto, medio o basso).
14DS7708 2D VERTICAL SLOT SCANNER
Regolazione del tono dell'altoparlante
Per modificare il tono del segnale acustico, eseguire la scansione del codice a
barre del tono del segnalatore acustico, descritta nella Guida di riferimento del prodotto, oppure utilizzare il pulsante del volume/tono a due funzioni, situato
sulla parte anteriore dello scanner.
Per cambiare tono, tenere premuto il pulsante del volume/tono per tre secondi.
Ripetere la procedura fino a ottenere il tono desiderato (tono alto, medio, basso o
medio-alto).
NOTA Se il tono di codifica è disattivato, non è possibile utilizzare il
pulsante del volume/tono dello scanner per controllare il volume
dei toni di decodifica.
Se il controllo del pulsantedel volume/tono è disabilitato, non è
possibile utilizzare il pulsante del volume/tono dello scanner per
controllare il volume dei toni di decodifica.
Scansione di codici a barre
Installare e programmare lo scanner. Per le istruzioni di programmazione,
consultare la Guida di riferimento del prodotto.
Per ottenere prestazioni di scansione ottimali, è necessario che il piano del tavolo
o la superficie occupata dalla zona di scansione attiva siano privi di disegni (ad
esempio, strisce o decori). Quest'area dovrebbe essere preferibilmente di un
colore uniforme e chiaro.
Guida rapida di riferimento15
Zona di scansione attiva
La zona di scansione attiva è quella che si trova davanti all'apertura della finestra
dello scanner e che consente la decodifica del codice a barre. L'area tratteggiata
indica la zona di scansione attiva.
Per eseguire la scansione di un codice a barre:
1.Assicurarsi che i cavi siano saldamente fissati.
2.Orientare l'articolo con il codice a barre verso la finestra dello scanner.
3.Posizionare l'elemento in un punto qualsiasi all'interno della zona di
scansione attiva.
4.Quando la decodifica viene eseguita correttamente, lo scanner emette un
segnale acustico e il LED verde lampeggia brevemente.
16DS7708 2D VERTICAL SLOT SCANNER
Gestione
L'unico intervento di manutenzione richiesto è la pulizia della finestra dello
scanner. In caso di finestra sporca o graffiata, lo scanner potrebbe non funzionare
correttamente.
• Pulire la finestra con un panno umido.
• Passare sulla finestra un panno inumidito con ammoniaca o acqua.
Troubleshooting
ProblemaPossibili causePossibile soluzione
Il LED rosso non si
accende anche se
si seguono le
istruzioni per
l'installazione del
cavo host.
Scanner non
alimentato.
Cavo di interfaccia
non collegato
correttamente.
Verificare che l'host sia alimentato e
acceso. Se lo scanner utilizza un
alimentatore separato, assicurarsi
che questo sia collegato a una
presa CA funzionante.
Sequenza di accensione errata. Per
ulteriori informazioni, consultare la
Guida di riferimento del prodotto.
Verificare che i cavi siano
saldamente collegati.
Guida rapida di riferimento17
ProblemaPossibili causePossibile soluzione
Il LED rosso diventa
più luminoso
quando il codice a
barre viene
posizionato nel
campo visivo, ma
non è possibile
leggere il codice a
barre.
Scanner non
programmato per
il tipo di codice a
barre.
Codice a barre
danneggiato.
Codice a barre al
di fuori del raggio
di decodifica dello
scanner.
L'host ha
disabilitato la
scansione o
ignorato
l'impostazione dei
parametri.
Assicurarsi che lo scanner sia
programmato per effettuare la
lettura del tipo di codice a barre di
cui si sta eseguendo la scansione.
Provare a scannerizzare altri codici
a barre dello stesso tipo.
Spostare il codice a barre nell'area
interna al raggio di decodifica dello
scanner.
Consultare il personale tecnico
responsabile.
18DS7708 2D VERTICAL SLOT SCANNER
ProblemaPossibili causePossibile soluzione
L'illuminazione del
LED rosso si
affievolisce invece
di intensificarsi (lo
scanner non passa
alla modalità di
decodifica attiva)
quando si posiziona
un codice a barre
nel campo visivo.
Decodifica del
codice a barre
eseguita.
Trasmissione dei
dati all'host non
riuscita.
Codice a barre al
di fuori della
gamma di
rilevamento dello
scanner.
Scanner non
programmato per
il tipo di host
corretto.
Spostare il codice a barre nell'area
interna alla gamma di rilevamento
dello scanner.
Eseguire la scansione di codici a
barre corretti per il tipo host.
Guida rapida di riferimento19
ProblemaPossibili causePossibile soluzione
Dati raccolti
visualizzati in
maniera errata su
host.
Funzionamento non
corretto dell'host USB.
Scanner non
programmato per
il tipo di host.
Verificare i
parametri del tipo
host dello scanner
o le opzioni di
modifica.
Lo scanner non
riconosce l'host.
Verificare che sia stato selezionato
l'host corretto.
Per RS-232, assicurarsi che i
parametri di comunicazione dello
scanner corrispondano alle
impostazioni dell'host.
Per l'interfaccia Keyboard Wedge,
verificare che lo scanner sia
programmato con il codice Paese
corretto e che il tasto BLOC
MAIUSC non sia premuto.
Verificare che le opzioni modificabili
(ad esempio, conversione da UPCE
a UPCA) siano programmate
correttamente.
Rimuovere e reinserire il cavo USB
e l'alimentatore esterno, se applicabile.
20DS7708 2D VERTICAL SLOT SCANNER
NOTA Se non è comunque possibile eseguire la scansione tramite
l'apparecchiatura Symbol, contattare il distributore o rivolgersi
all'assistenza di Zebra Technologies. Per informazioni sui
contatti, vedere il retro di copertina.
Programmazione
L'amministratore di sistema deve personalizzare lo scanner per applicazioni
specifiche dell'utente, mediante i codici a barre di programmazione
disponibili nella Guida di riferimento del prodotto.
Se la programmazione dello scanner viene eseguita dall'utente, consultare la
Guida di riferimento del prodotto per ulteriori informazioni.
IMPORTANTE
Di seguito, sono riportati alcuni codici a barre di programmazione di uso più
frequente. I valori predefiniti dello scanner includono un asterisco (*).
Durante la scansione del codice a barre prescelto in questa
guida, coprire gli altri codici a barre presenti sulla pagina.
Guida rapida di riferimento21
Valori predefiniti
La scansione di questo codice a barre imposta tutti i parametri sui valori di
fabbrica.
*Valori predefiniti
Interfacce host
Per altri tipi di host, consultare la Guida di riferimento del prodotto
http://www.zebra.com/support
Rilevamento automatico di interfacce host
Per le interfacce USB e RS-232, il cavo di interfaccia rileva automaticamente il
tipo di interfaccia host e utilizza l'impostazione predefinita. Se l'impostazione
predefinita non soddisfa le esigenze dell'utente, eseguire la scansione di un altro
codice a barre host.
Per l'interfaccia Keyboard Wedge, la funzione relativa al cavo di rilevamento
automatico dell'host rileva automaticamente il tipo di interfaccia host e utilizza
l'impostazione predefinita. Se l'impostazione predefinita non soddisfa le esigenze
dell'utente, eseguire la scansione di IBM PC/AT e IBM PC COMPATIBILE.
Per l'interfaccia IBM, la funzione relativa al cavo di rilevamento automatico
dell'host rileva automaticamente il tipo di interfaccia host e utilizza l'impostazione
predefinita. Eseguire la scansione di un codice a barre per selezionare la porta
appropriata.
22DS7708 2D VERTICAL SLOT SCANNER
Tipo host per Keyboard Wedge
IBM PC/AT e IBM PC compatibili
Tipi di tastiere nazionali (codici Paese)
Le opzioni relative alle tastiere nazionali si applicano solo alle interfacce Keyboard
Wedge e USB. Per la gamma completa dei codici Paese, consultare la Guida di riferimento del prodotto.
*Inglese usa (Nord America)
Francese (Francia)
Guida rapida di riferimento23
Tipi di tastiere nazionali (continua)
Tedesco
Italiano
Giapponese (ASCII)
24DS7708 2D VERTICAL SLOT SCANNER
Tipi di tastiere nazionali (continua)
Portoghese (Brasile)
Russo
Spagnolo
Guida rapida di riferimento25
Tipi di tastiere nazionali (continua)
Svedese
Inglese (Gran Bretagna)
Tipi host RS-232
*Standard RS-232
26DS7708 2D VERTICAL SLOT SCANNER
Tipi di host RS-232 (continua)
ICL RS-232
Nixdorf RS-232 modalità A
Nixdorf RS-232 modalità B
Guida rapida di riferimento27
Tipi di host RS-232 (continua)
Fujitsu RS-232
OPOS/JPOS
Tipi di host USB
(interfaccia Keyboard Wedge comune)
*Tastiera USB (HID)
28DS7708 2D VERTICAL SLOT SCANNER
Tipi di host USB (continua)
USB portatile IBM
(per IBM SurePOS serie 700)
Tipi host IBM 46XX
Informazioni sulle normative
Porta 9B
La presente guida si riferisce al numero di modello DS7708. Tutti i dispositivi Symbol sono
progettati in conformità ai regolamenti e alle normative dei Paesi in cui vengono
commercializzati e riportano etichette a norma di legge.
Le traduzioni in altre lingue sono disponibili sul sito Web
www.zebra.com/support
Eventuali cambiamenti o modifiche apportati ad apparecchiature Symbol e non
espressamente approvati da Symbol possono annullare l'autorizzazione dell'utente a far
funzionare l'apparecchiatura.
Avvertenza: utilizzare esclusivamente accessori approvati da Symbol e con certificazione
UL Listed.
Temperatura di esercizio massima dichiarata: 40 °C.
Guida rapida di riferimento29
Consigli utili in materia di salute e sicurezza
Raccomandazioni in materia di ergonomia
Avvertenza: al fine di evitare o minimizzare il potenziale rischio di danni dovuti a una
postura scorretta, attenersi alle raccomandazioni fornite di seguito. Rivolgersi al
responsabile locale della salute e della sicurezza e operare nel rispetto dei programmi di
sicurezza aziendali per la prevenzione degli infortuni sul lavoro.
• Ridurre o eliminare i movimenti ripetitivi
• Mantenere una postura naturale
• Ridurre o evitare gli sforzi eccessivi
• Tenere gli oggetti utilizzati di frequente a portata di mano
• Eseguire le attività all'altezza corretta
• Ridurre o eliminare le vibrazioni
• Ridurre o eliminare la pressione diretta
• Disporre di workstation regolabili
• Disporre di sufficiente spazio libero
• Disporre di un ambiente di lavoro adeguato
• Migliorare le procedure di lavoro
Dispositivi LED
Per i dispositivi LED che sono stati valutati in conformità allo standard IEC 62471 e al
gruppo di rischio esente, non si applicano requisiti di etichettatura dei prodotti. Tuttavia, la
seguente dichiarazione è richiesta per la conformità alle normative statunitensi e
internazionali:
Dichiarazione di conformità LED:
Classificato come "EXEMPT RISK GROUP" (GRUPPO DI RISCHIO ESENTE) in base alla
norma IEC 62471:2006 e EN 62471:2008.
Durata dell'impulso: 1,7 ms.
30DS7708 2D VERTICAL SLOT SCANNER
Alimentatore
Utilizzare SOLO un alimentatore UL LISTED ITE approvato da Symbol (IEC/EN 60950-1,
LPS/SELV), con le seguenti specifiche elettriche:
1. PWRS-14000-058R - Uscita 5 V c.c., min 2 A, temperatura ambiente massima di
almeno 50 °C.
2. PWRS-14000-148R - Uscita 12 V c.c., min 3 A, temperatura ambiente massima di
almeno 40 °C.
L'utilizzo di un altro tipo di alimentatore potrebbe risultare pericoloso e renderebbe nulla
qualsiasi approvazione assegnata a questa unità.
Requisiti in materia di interferenze in radiofrequenza (FCC)
radiofrequenza. Se non è installata e utilizzata conformemente alle istruzioni, può causare
interferenze dannose nelle comunicazioni radio. Non è escluso che ciò possa verificarsi
anche in particolari tipi di ambienti. In caso di interferenze con la ricezione del segnale
radio o televisivo, riscontrabili spegnendo e riaccendendo l'apparecchiatura, si invita
l'utente a completare una o più procedure descritte di seguito:
• Riorientare o riposizionare l'antenna di ricezione.
• Aumentare la distanza fra il ricevitore e l'apparecchiatura.
• Collegare l'apparecchiatura alla presa di un circuito diverso da quello a cui è collegato il
ricevitore.
• Rivolgersi al rivenditore o a un tecnico radio/TV esperto per ricevere assistenza.
Nota: questo prodotto ha superato con successo i test di
conformità sui limiti previsti per i dispositivi digitali di Classe
B, ai sensi della Parte 15 delle normative FCC. Tali limiti sono
concepiti per garantire una protezione adeguata contro le
interferenze dannose negli ambienti domestici. La presente
apparecchiatura genera, utilizza e può irradiare energia in
Guida rapida di riferimento31
Normativa sulle interferenze da frequenze radio - Canada
Questa apparecchiatura digitale di classe B è conforme alla normativa ICES-003
canadese.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
Marcatura e Spazio Economico Europeo (SEE)
Dichiarazione di conformità
Zebra dichiara che il presente dispositivo è conforme a tutte le direttive applicabili,
2014/30/EU, 2014/35/EU e 2011/65/EU. Il testo completo della Dichiarazione di conformità
EU è disponibile al seguente indirizzo Internet: http://www.zebra.com/doc.
Giappone (VCCI) - Consiglio di Controllo Volontario per l'Interferenza
La seguente tabella è stata creata in conformità ai requisiti della direttiva RoHS per la Cina.
•
ཐ⓪ӂ㤥䟐
(PBDE)
䜞Ԭ〦
(Parti)
䠇ኔ䜞Ԭ
(Parti in metallo)
⭫䐥⁗ඍ
(Moduli circuito)
⭫㔼⭫㔼㓺Ԭ
(Cavi e gruppi di cavi)
ງᯏૂ㚐⢟䜞Ԭ
(Parti in plastica e in materiale
ᴿᇩ⢟䍞
䫻
(Pb)⊔(Hg)
OOO OO O
XOO OOO
OOO OO O
OOO OO O
䭿
(Cd)
ޣԭ䬢
(Cr(VI))
ཐ⓪㚊㤥
(PBB)
polimerico)
ݿᆜૂݿᆜ㓺Ԭ
(Ottica e componenti ottici)
⭫⊖
(Batterie)
ᵢ㺞ṲדᦤSJ/T 11364Ⲻ㿺ᇐ㕌Ⱦ
2
㺞⽰䈛ᴿᇩ⢟䍞൞䈛䜞Ԭᡶᴿൽ䍞ᶆᯏѣⲺ䠅ൽ൞ GB/T 26572㿺ᇐⲺ䲆䠅㾷≸ԛсȾ
;㺞⽰䈛ᴿᇩ⢟䍞㠩ቇ൞䈛䜞ԬⲺḆжൽ䍞ᶆᯏѣⲺ䠅䎻࠰GB/T 26572㿺ᇐⲺ䲆䠅㾷
≸ȾԷѐ൞↚༺θṯᦤᇔ䱻߫ሯр㺞ѣᢉćhĈⲺᢶᵥഖ䘑㺂䘑ж↛䈪᱄Ⱦε
OOO OO O
OOO OO O
34DS7708 2D VERTICAL SLOT SCANNER
RAEE (Rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche)
English: For EU Customers: All products at the end of their life must be returned to Zebra for
recycling. For information on how to return product, please go to:
http://www.zebra.com/recycling/weee.
Français: Clients de l'Union Européenne: Tous les produits en fin de cycle de vie doivent être
retournés à Zebra pour recyclage. Pour de plus amples informations sur le retour de produits,
consultez : http://www.zebra.com/recycling/weee.
Español: Para clientes en la Unión Europea: todos los productos deberán entregarse a Zebra
al final de su ciclo de vida para que sean reciclados. Si desea más información sobre cómo
devolver un producto, visite: http://www.zebra.com/recycling/weee.
Български: За клиенти от ЕС: След края на полезния им живот всички продукти трябва
да се връщат на Zebra за рециклиране. За информация относно връщането на продукти,
моля отидете на адрес: http://www.zebra.com/recycling/weee.
Deutsch: Für Kunden innerhalb der EU: Alle Produkte müssen am Ende ihrer Lebensdauer
zum Recycling an Zebra zurückgesandt werden. Informationen zur Rücksendung von
Produkten finden Sie unter http://www.zebra.com/recycling/weee.
Italiano: per i clienti dell'UE: tutti i prodotti che sono giunti al termine del rispettivo ciclo di vita
devono essere restituiti a Zebra al fine di consentirne il riciclaggio. Per informazioni sulle
modalità di restituzione, visitare il seguente sito Web: http://www.zebra.com/recycling/weee.
Português: Para clientes da UE: todos os produtos no fim de vida devem ser devolvidos à
Zebra para reciclagem. Para obter informações sobre como devolver o produto, visite:
http://www.zebra.com/recycling/weee.
Guida rapida di riferimento35
Nederlands: Voor klanten in de EU: alle producten dienen aan het einde van hun levensduur
naar Zebra te worden teruggezonden voor recycling. Raadpleeg
http://www.zebra.com/recycling/weee voor meer informatie over het terugzenden van
producten.
Polski: Klienci z obszaru Unii Europejskiej: Produkty wycofane z eksploatacji należy zwrócić
do firmy Zebra w celu ich utylizacji. Informacje na temat zwrotu produktów znajdują się na
stronie internetowej http://www.zebra.com/recycling/weee.
Čeština: Pro zákazníky z EU: Všechny produkty je nutné po skonèení jejich životnosti vrátit
spoleènosti Zebra k recyklaci. Informace o zpùsobu vrácení produktu najdete na webové
stránce: http://www.zebra.com/recycling/weee.
Eesti: EL klientidele: kõik tooted tuleb nende eluea lõppedes tagastada taaskasutamise
eesmärgil Zebra'ile. Lisainformatsiooni saamiseks toote tagastamise kohta külastage palun
aadressi: http://www.zebra.com/recycling/weee.
Magyar: Az EU-ban vásárlóknak: Minden tönkrement terméket a Zebra vállalathoz kell
eljuttatni újrahasznosítás céljából. A termék visszajuttatásának módjával kapcsolatos
tudnivalókért látogasson el a http://www.zebra.com/recycling/weee weboldalra.
Svenska: För kunder inom EU: Alla produkter som uppnått sin livslängd måste returneras till
Zebra för återvinning. Information om hur du returnerar produkten finns på
http://www.zebra.com/recycling/weee.
Suomi: Asiakkaat Euroopan unionin alueella: Kaikki tuotteet on palautettava kierrätettäväksi
Zebra-yhtiöön, kun tuotetta ei enää käytetä. Lisätietoja tuotteen palauttamisesta on osoitteessa
http://www.zebra.com/recycling/weee.
Dansk: Til kunder i EU: Alle produkter skal returneres til Zebra til recirkulering, når de er
udtjent. Læs oplysningerne om returnering af produkter på:
http://www.zebra.com/recycling/weee.
36DS7708 2D VERTICAL SLOT SCANNER
Ελληνικά: Για πελάτες στην Ε.Ε.: Όλα ταπροϊόντα, στοτέλοςτηςδιάρκειαςζωήςτους, πρέπει
να επιστρέφονται στην Zebra για ανακύκλωση. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την
επιστροφή ενός προϊόντος, επισκεφθείτε τη διεύθυνση
http://www.zebra.com/recycling/weee στο Διαδίκτυο.
Malti: Għal klijenti fl-UE: il-prodotti kollha li jkunu waslu fl-aħħar tal-ħajja ta' l-użu tagħhom,
iridu jiġu rritornati għand Zebra għar-riċiklaġġ. Għal aktar tagħrif dwar kif għandek tirritorna
l-prodott, jekk jogħġbok żur: http://www.zebra.com/recycling/weee.
Românesc: Pentru clienţii din UE: Toate produsele, la sfârşitul duratei lor de funcţionare,
trebuie returnate la Zebra pentru reciclare. Pentru informaţii despre returnarea produsului,
accesaţi: http://www.zebra.com/recycling/weee.
Slovenski: Za kupce v EU: vsi izdelki se morajo po poteku življenjske dobe vrniti podjetju
Zebra za reciklažo. Za informacije o vračilu izdelka obiščite:
http://www.zebra.com/recycling/weee.
Guida rapida di riferimento37
Zebra Technologies Corporation
Lincolnshire, IL 60069 USA
http://www.zebra.com