Zanussi ZWS3122, ZWS3102, ZWS382 User Manual

СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА
Быстрая стирка
Предв. стирка
Легкая глажка
Äîï.
полоскание
Старт/ Пауза
Предв. стирка/ Стирка
Полоскание
Отжим
Ñëèâ
Конец
ZWS 382
Отжим
Программы
Выведение
пятен
ZWS 382  ZWS 3102
ZWS 3122
135499060
Руководство по эксплуатации
RU
Оглавление
Указания по безопасной эксплуатации машины 3
Утилизация 4
Рекомендации по охране окружающей среды 4
Технические данные 4
Установка 5
Распаковка 5 Размещение 5 Подсоединение к водопроводу 5 Подключение к канализации 6 Подключение к электрической сети
Ваша новая стиральная машина 7
Описание машины 7
Дозатор моющих средств 7
Эксплуатация 8
Рекомендации по стирке 11
Сортировка белья 11 Температуры стирки 11 Перед загрузкой белья 11 Максимальная загрузка 11 Вес белья 11 Выведение пятен 11
Моющие средства и добавки 12 Как пользоваться машиной 1314 Международные символы на этикетках с
указаниями по стирке 15 Программы стирки 1618
Уход за машиной 19
Корпус 19 Уплотнение дверцы 19 Дозатор моющих средств 19 Фильтр сливного шланга 19 Фильтр наливного шланга 20 Аварийный слив воды 20 Предотвращение замерзания 20
Панель управления 8 Органы управления 810
Символы, с которыми Вы встретитесь на страницах настоящего руководства, имеют следующее значение:
Предупреждающий треугольный символ и/или соответствующие предупредительные указания (Внимание!, Осторожно!) выделяет сведения, которые чрезвычайно важны для Вашей безопасности или правильной эксплуатации машины.
Обозначенная данным символом информация содержит дополнительные сведения и практические указания по использованию машины.
Данным символом обозначены сведения и рекомендации по экономичному и экологичному использованию машины.
Наш вклад в защиту окружающей среды:
мы используем
вторично переработанную бумагу.
Если машина не работает 2122
2
Указания по безопасной эксплуатации машины
Мы просим Вас внимательно ознакомиться с данным руководством, уделив особое внимание нижеприведенным правилам техники безопасности. Рекомендуем вам сохранить данное руководство для пользования им в будущем, а также передать его новому владельцу в случае продажи машины. Следующие указания приведены в интересах общей безопасности. Вы должны внимательно ознакомиться с ними перед тем, как приступить к установке и эксплуатации машины.
РУССКИЙ
Установка
• При распаковке прибора проверьте его на отсутствие повреждений. В случае сомнений не пользуйтесь машиной; немедленно обратитесь к поставщику прибора сервисный центр.
• Перед использованием машины все установленные внутри нее упаковочные детали должны быть удалены. В случае, если транспортировочные крепления не будут удалены или будут удалены не полностью, машина или прилегающая к ней мебель может получить серьезные повреждения. См. соответствующий параграф в настоящем руководстве.
• Любые работы по электрическому подключению, необходимые для установки машины, должны выполняться квалифицированным электриком.
• Любые работы по подключению к водопроводу и канализации, необходимые для установки машины, должны выполняться квалифицированным сантехником.
• После установки машины убедитесь, что она не стоит на сетевом шнуре.
• Если машина установлена на полу с ковровым покрытием, удостоверьтесь, что воздух может свободно циркулировать между ножками машины и полом.
Эксплуатация
• Используйте только рекомендованное количество смягчителя тканей. Его чрезмерное количество может повредить белье.
• Когда машина не используется, оставляйте ее дверцу слегка приоткрытой. Это способствует сохранению прокладки дверцы и предотвращает образование затхлых запахов.
• Перед тем, как открывать дверцу, всегда убеждайтесь в том, что вода из машины полностью слита. В противном случае слейте в воду в соответствии с указаниями, приведенными в настоящем руководстве.
• После использования всегда отключайте машину от электросети и закрывайте кран подачи воды.
Общая безопасность
• Ремонт машины должен выполняться только квалифицированным персоналом. Ремонт, выполненный неопытными лицами, может явиться источником серьезной опасности. Обращайтесь в авторизованный сервисный центр.
• Никогда не тяните за кабель, чтобы вынуть сетевой шнур из розетки; всегда беритесь за саму вилку.
• При стирке с высокой температурой воды стекло дверцы может сильно нагреться. Не касайтесь его!
• Данная машина предназначена только для бытового применения. Она не должна использоваться в целях, отличных от тех, для которых она предназначена.
• Стирайте только белье, предназначенное для машинной стирки, а также белье, на этикетке которого стоит значок "ручная стирка". Следуйте инструкциям, помещенным на этикетке каждой вещи.
• Не перегружайте машину. Следуйте указаниям, приведенным в настоящем руководстве.
• Удостоверьтесь в том, что все карманы подлежащих стирке вещей пустые. Такие предметы, как монеты, булавки, заколки и винтики могут серьезно повредить машину.
• Не стирайте в машине одежду, загрязненную нефтью, денатуратом, трихлорэтиленом и т.п. Если такие жидкости использовались для выведения пятен перед стиркой, подождите, пока они полностью испарятся и только потом кладите белье в машину.
• Мелкие предметы, такие как носки, пояса и т.д., следует перед стиркой помещать в мешочек или в наволочку, иначе во время стирки они могут застрять между баком и барабаном.
Безопасность детей
• Зачастую дети не осознают, насколько опасными могут быть электроприборы. Во время работы машины следует внимательно следить за детьми и не позволять им играть с ней.
• Упаковочные материалы (например, полиэтиленовая пленка, пенопласт) могут быть опасными для детей  они могут стать причиной удушения! Держите их вне досягаемости детей.
• Храните все моющие средства в надежном месте, недоступном для детей.
• Проверяйте, чтобы дети и домашние животные не забирались в барабан.
• В случае утилизации машины обрежьте сетевой шнур как можно ближе к корпусу и уничтожьте вилку вместе с обрезанным куском. Выведите из строя дверную защелку, чтобы дети, играя, не оказались заблокированными в машине.
3
Утилизация
Упаковочные материалы
Материалы, помеченные символом , подлежат вторичной переработке.
>PE<=полиэтилен >PS<=полистирол >PP<=полипропилен
Это означает, что они могут быть подвергнуты повторной переработке при условии, что выбрасывая их, Вы поместите их в специальные контейнеры для сбора таких отходов.
Машина
При утилизации Вашей старой машины помещайте ее в специально отведенные места. Способствуйте поддержанию чистоты у себя в стране!
Рекомендации по охране окружающей среды
Для экономии воды, энергии и с целью бережного отношения к окружающей среде рекомендуем Вам выполнять следующие рекомендации:
• Белье обычной степени загрязнения можно стирать без предварительной стирки для экономии моющих средств, воды и времени (это означает и меньшее загрязнение окружающей среды!).
Символ на самом изделии или его упаковке указывает, что в случае его утилизации с ним нельзя обращаться как с обычными бытовыми отходами. Вместо этого его следует сдавать в соответствующий пункт приемки электрического и электронного оборудования для последующей утилизации. Обеспечив правильную утилизацию данного изделия, Вы поможете предотвратить потенциальные негативные последствия для окружающей среды и здоровья человека, которые могли бы иметь место в противном случае. За более подробной информацией о правилах утилизации и переработки данного изделия обращайтесь в местные органы власти, в службу по утилизации отходов или в магазин, в котором Вы приобрели данное изделие.
• Машина работает более экономично при полной загрузке. Не перегружайте машину!
• При должной обработке пятна и небольшие загрязнения могут быть удалены перед стиркой; тогда белье можно стирать при более низкой температуре.
• Отмеряйте моющее средство в зависимости от жесткости воды, степени загрязнения и количества стираемого белья.
Технические данные
РАЗМЕРЫ Высота 85 см
Ширина 60 см Глубина 45 см
МАКСИМАЛЬНАЯ ЗАГРУЗКА Хлопок 4,5 кг
Синтетика 1,5 кг Деликатные ткани 1,5 кг Шерсть 1 кг
СКОРОСТЬ ОТЖИМА макс. 800 об/мин. (ZWS 382)
макс. 1000 об/мин. (ZWS 3102) макс. 1200 об/мин. (ZWS 3122)
НАПРЯЖЕНИЕ/ЧАСТОТА ПИТАНИЯ 220230 В/50 Гц ПОЛНАЯ ПОТРЕБЛЯЕМАЯ МОЩНОСТЬ 2200 Вт МИНИМАЛЬНЫЙ НОМИНАЛ ПРЕДОХРАНИТЕЛЯ 10 A
ДАВЛЕНИЕ ВОДЫ Минимальное 0,05 MПa
Mаксимальное 0,8 MПa
Данный прибор удовлетворяет требованиям следующих директив ЕЭС: 73/23/EEC от 19/02/73 по низкому напряжению 89/336/EEC от 03/05/89 по электромагнитной совместимости.
4
Установка
P1127
P1126
P1124
2
3
1
P0001
P1129
P1088
P1051
P0002
P1128
Распаковка
Перед использованием машины должны быть сняты все транспортировочные болты и элементы упаковки.
Рекомендуем Вам сохранить все транспортировочные приспособления для того, чтобы их можно было снова использовать в случае новой транспортировки машины.
1. С помощью гаечного ключа отвинтите и снимите два нижних болта на задней панели. Выньте две пластмассовые шпильки из отверстий в которые были закручены болты.
2. Положите машину на заднюю панель, обращая внимание на то, чтобы не пережать шланги. Такую возможность можно предотвратить, положив на пол под машину один из угловых элементов упаковки.
3. Удалите блок из полистирола с нижней части машины, и выньте два полиэтиленовых пакетика.
7. Закройте все образовавшиеся отверстия заглушками, которые Вы найдете в пакете, содержащим руководство по эксплуатации.
РУССКИЙ
Размещение
Машина должна быть установлена на прочном и ровном полу. Убедитесь, что ковры, дорожки и т.д. не препятствуют циркуляции воздуха вокруг машины. Убедитесь, что машина не касается стен или других кухонных приборов. Тщательно выровняйте машину, вкручивая или выкручивая регулируемые ножки. Никогда не подкладывайте картон, куски дерева или тому подобные материалы для компенсации неровностей пола.
Подсоединение к водопроводу
Присоедините наливной шланг к водопроводному крану с резьбой 3/4”.
Не применяйте для соединения ранее
4. Очень осторожно удалите левый полиэтиленовый пакетик, сдвигая его вправо и затем  вниз.
5. Очень осторожно удалите правый полиэтиленовый пакетик, сдвигая его влево и затем  вверх.
6. Поставьте машину в вертикальное положение и снимите оставшийся на задней панели болт. Выньте соответствующую пластмассовую шпильку.
использовавшиеся шланги.
Внимание!
Перед подсоединением машины к новой водопроводной трубе или к трубе, не использовавшейся в течение значительного времени, спустите достаточное количество воды для того, чтобы удалить загрязнения, которые могут иметься в трубах.
5
Другой конец шланга подачи воды, подсоединенный
P0022
P0021
P1118
к машине, может быть развернут в любом направлении. Для этого достаточно ослабить гайку, развернуть шланг и снова затянуть гайку, убедившись в отсутствии утечки воды.
Наливной шланг не подлежит удлинению. Если он слишком короткий, а Вы не хотите перемещать водопроводный кран, Вам придется купить новый, более длинный шланг, специально предназначенный для данной цели.
Подключение к канализации
Конец сливного шланга можно устанавливать тремя способами:
Подвесить над краем раковины, используя пластмассовую направляющую, входящую в комплект поставки машины. В этом случае убедитесь, что шланг не соскочит во время слива воды.
Для обеспечения этого шланг можно привязать к крану куском шпагата или прикрепить к стене.
Сливной шланг не должен иметь перегибов.
Для обеспечения правильной работы машины сливной шланг должен быть всегда подвешен за соответствующий кронштейн, расположенный в верхней части задней панели машины.
Подключение к электрической сети
Машина рассчитана на питание от однофазной сети переменного тока напряжением 220230 В и частотой 50 Гц. Убедитесь, что электрическая сеть у Вас дома в состоянии выдержать максимальную мощность, потребляемую машиной, (2,2 кВт); при этом следует учесть и другие эксплуатируемые Вами электроприборы.
Включайте машину в заземленную розетку.
Изготовитель снимает с себя всякую ответственность за ущерб, который может быть причинен вследствие несоблюдения указанных правил техники безопасности.
В случае необходимости замены сетевого шнура она должна быть выполнена авторизованным сервисным центром.
Необходимо, чтобы после установки машины к сетевому шнуру обеспечивался легкий доступ.
Подключить к ответвлению сливной трубы раковины. Это ответвление должно находиться над
сифоном раковины так, чтобы место сгиба шланга быле выше пола не менее, чем на 60 см.
Подсоединить непосредственно к сливной трубе на высоте не менее 60 см и не более 90 cм.
Конец сливного шланга всегда должен вентилироваться, т.е. внутренний диаметр сливной трубы должен быть шире внешнего диаметра сливного шланга.
6
Ваша новая стиральная машина
Эта новая стиральная машина удовлетворяет всем современным требованиям, предъявляемым к эффективной стирке белья, при низком расходе воды, энергии и моющих средств.
Автоматическое охлаждение воды в машине с 95° до 60°C перед сливом предотвращает деформацию
сливных труб.
Специальная программа стирки шерстяных изделий благодаря своей новой системе щадящей стирки
обеспечивает максимально бережное отношение к Вашим шерстяным вещам.
Система контроля сбалансированности белья в барабане предотвращает вибрацию при отжиме.
ЭКОклапан обеспечивает полное использование моющего средства и уменьшает потребление воды,
способствуя экономии энергии.
Описание машины
РУССКИЙ
1 Дозатор моющих средств 2 Панель управления 3 Ручка дверцы 4 Фильтр сливного шланга 5 Регулируемые ножки
Дозатор моющих средств
1
Быстрая
стирка Легкая
глажка
Предв.
Äîï.
Выведение
стирка
полоскание
пятен
2
Программы
Отжим
Предв. стирка/ Стирка
Старт/
Полоскание
Пауза
Отжим
Ñëèâ
Конец
ZWS 382
3
4
5
Отделение для моющих средств для предварительной стирки
Отделение для моющих средств для основной стирки
Отделение для смягчителя тканей, крахмала
C0069
7
Эксплуатация
Панель управления
Быстрая
стирка Легкая
глажка
1
1 Дозатор моющих средств
Кнопки дополнительных функций
В зависимости от выбранной программы можно выбирать различные функции. Их следует выбирать
после выбора нужной программы и до нажатия кнопки
Старт/Пауза.
При нажатии этих кнопок загораются соответствующие индикаторные лампочки. При их повторном нажатии индикаторные лампочки гаснут. При выборе ошибочной функции индикаторные лампочки мигают в течение примерно 2 секунд.
2 Кнопка “Дополнительные
функции”
Нажимайте эту кнопку для выбора следующих дополнительных функций:
Быстрая стирка
Выбирайте эту функцию только при стирке слабозагрязненного белья (она невозможна при
использовании программ стирки шерсти , ручной стирки , минипрограммы и программ 60E, 40E).
Время стирки уменьшается в соответствии с заданным типом ткани и выбранной температурой. Макс. загрузка для хлопка 3 кг.
Легкая глажка
При нажатии этой кнопки белье стирается и отжимается очень бережно во избежание образования складок. Это облегчает его глажку. Кроме того, машина выполняет при этом 6 полосканий вместо 3 для программ стирки изделий из хлопка и 4 полоскания вместо 3 для программ стирки изделий из синтетики. Эту функцию можно использовать только с программами стирки хлопка и синтетики.
Предв.
Äîï.
Старт/
Выведение
стирка
полоскание
Пауза
пятен
32456
3 Кнопка “Предварительная стирка”
Выбирайте эту функцию, если Вы хотите выполнить предварительную стирку Вашего белья при температуре 30°C перед основной стиркой (она невозможна при
использовании программ стирки шерсти , ручной стирки
Предварительная стирка завершается коротким отжимом в программах стирки хлопка и синтетики, а в программах стирки тонкого белья выполняется только слив.
4 Кнопка “Дополнительное полоскание”
Функцию “Дополнительное полоскание” можно выбрать для всех программ кроме программ стирки шерстяных
изделий, ручной стирки
Машина при этом выполнит 2 дополнительных цикла полоскания. Эта функция рекомендуется для людей, страдающих аллергией на моющие средства, а также в зонах с очень мягкой водой.
5 Кнопка “Выведение пятен”
Данная функция используется для обработки сильно загрязненного или имеющего пятна белья пятновыводителем (увеличенное время основной стирки с оптимизированной по времени стадией удаления пятен; недоступна для программы стирки тонкого белья,
шерсти, ручной стирки , минипрограммы или программ стирки с температурой, меньшей 40°C).
Эту функцию нельзя выбрать с программой
Предварительная стирка.
6 Кнопка “Старт/Пауза”
После выбора нужной программы нажимайте эту кнопку для запуска стиральной машины; соответствующая сигнальная лампа перестанет мигать и загорится постоянным светом. Для прерывания выполняемой программы нажмите кнопку Старт/Пауза : подсветка этой кнопки замигает. Для продолжения программы с той точки, в которой она была прервана, снова нажмите кнопку Старт/Пауза.
Отжим
Предв. стирка/ Стирка
Полоскание
Отжим
Ñëèâ
Конец
87
минипрограммы ).
и
Программы
ZWS 382
9
минипрограммы .
и
8
7 Дисплей выполнения программы
После выбора программы стирки загораются индикаторные лампы, соответствующие различным ее этапам.
После запуска машины продолжает гореть только индикаторная лампа, указывающая на то, что машина находится в работе.
Предв. стирка/ Стирка
Полоскание
Отжим
Ñëèâ
Конец
Предварительная стирка/Основная стирка: когда горит эта лампочка, машина выполняет предварительную стирку/основной цикл стирки.
Полоскание: когда горит эта лампочка, машина выполняет полоскание.
Отжим: когда горит эта лампочка, машина выполняет отжим.
Слив: когда горит эта лампочка, машина выполняет слив.
Конец: конец программы
Индикаторная лампочка Конец мигает в случае неисправностей:  4 мигания = дверца не закрыта  2 мигания = из машины не сливается вода  1 мигание = машина не заполняется водой 11 миганий: пониженное напряжение. Обратитесь в
энергоснабжающую организацию или подождите, пока напряжение в сети стабилизируется.
Об устранении неисправностей см. в параграфе “Если машина не работает”.
8 Селектор скорости отжима
Этот селектор позволяет уменьшить скорость заключительного и промежуточного отжимов или выбрать функцию БЕЗ ОТЖИМА или НОЧНОЙ ЦИКЛ .
Модель ZWS 3122
0
0
2
1
0
0
9
0
0
7
0
0
5
шерсти, ручной стирки и 700 об/мин. для программ стирки тонкого белья и минипрограммы.
Указанные на селекторе скорости относятся к программам для стирки изделий из хлопка. Положение 1200 соответствует 900 об/мин для программ стирки изделий из синтетики и
Модель ZWS 3102
Указанные на селекторе
0
0
0
1
0
0
9
0
0
7
0
0
5
скорости относятся к программам для стирки изделий из хлопка. Положение 1000 соответствует 900 об/мин для программ стирки изделий из синтетики и шерсти и ручной стирки и 700 об/мин. для программ
стирки тонкого белья и минипрограммы.
Модель ZWS 382
Положение 800 соответствует
0
0
8
0
0
7
0
0
6
0
0
5
800 об/мин для программ стирки изделий из хлопка, синтетики, шерсти, ручной стирки и 700 об/мин для программ стирки изделий из деликатных тканей и минипрограммы. Положение 500 соответствует
500 об/мин для программ стирки изделий из синтетики и шерсти, ручной стирки и 450 об/мин для программ стирки тонкого белья и минипрограммы. (для всех моделей).
БЕЗ ОТЖИМА : при выборе этой функции все этапы отжима отменяются. Ее следует использовать для особо тонкого белья. Машина дополнительно выполнит 3 полоскания для программ стирки изделий из хлопка и 1 полоскание для программы стирки изделий из синтетики.
НОЧНОЙ ЦИКЛ : при выборе этой функции вода после последнего полоскания не сливается для
предотвращения образования складок на белье. Так как все этапы отжима отменяются, этот цикл стирки совсем бесшумный и может использоваться ночью, когда действует более низкий тариф на электроэнергию. Машина выполнит при этом 3 добавочных полоскания для программ стирки изделий из хлопка и 1 добавочное полоскание для программ стирки изделий из синтетики. По окончании цикла подсветка кнопки Старт/Пауза гаснет и загорается индикаторная лампочка “Конец”, при этом нельзя открыть дверцу, что служит напоминанием о необходимости слить воду. Для слива воды имеются 2 возможности:
• Выберите программу
Слив”. Вода при этом будет
сливаться без отжима.
• Выберите программу
Отжим”. Выберите скорость
отжима с помощью соответствующего селектора скорости. Если селектор остается в положении или , машина выполнит отжим на скорости 400 об/мин.
Затем нажмите кнопку Старт/Пауза. После слива воды белье будет отжато с заданной скоростью отжима.
Внимание!
Перед выбором программы
Отжим” селектор должен быть установлен на
Слив” или программы
“O”.
РУССКИЙ
9
9 Селектор программ
O
5
9
E
0
6
ê
0
î
ï
6
î
ë
Õ
E
0
4
0
3
à
ê
è
ò
0
å
ò
4
Селектор можно поворачивать как по часовой стрелке, так и против часовой стрелки. Положение 0 соответствует отмене программы/выключению машины.
По окончании программы селектор программ следует вернуть в положение 0 для выключения машины.
Внимание!
Если во время выполнения той или иной программы Вы установите селектор программ в положение, соответствующее другой программе, индикаторные лампочки дисплея выполнения программы замигают и будут мигать в течение 2 секунд. При этом машина не будет выполнять вновь выбранную программу.
Ñ
ï
å
ö
Ø
å
ð
ñ
ò
ü
4
í
è
Ñ
0
3
0
4
0
10
Loading...
+ 21 hidden pages