Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací spotřebiče
a jeho prvním použitím. Výrobce nenese odpovědnost za
žádný úraz ani škodu v důsledku nesprávné instalace nebo
použití. Návod k použití vždy uchovávejte na bezpečném a
přístupném místě pro jeho budoucí použití.
BEZPEČNOST DĚTÍ A POSTIŽENÝCH OSOB
• Tento spotřebič smí používat děti starší osmi let nebo osoby
se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními
schopnostmi nebo osoby bez patřičných zkušeností a
znalostí, pouze pokud tak činí pod dozorem nebo vedením,
které zohledňuje bezpečný provoz spotřebiče, a pokud
rozumí rizikům spojeným s provozem spotřebiče.
• Děti ve věku tří až osmi let a osoby s rozsáhlým a
komplexním postižením bez stálého dozoru držte z dosahu
spotřebiče.
• Děti mladší tří let bez stálého dozoru držte z dosahu
spotřebiče.
• Nenechte děti hrát si se spotřebičem.
• Všechny obaly uschovejte z dosahu dětí a řádně je
zlikvidujte.
• Prací prostředky uschovejte z dosahu dětí.
• Jsou-li dvířka spotřebiče otevřená, nedovolte dětem a
domácím zvířatům, aby se k němu přibližovaly.
• Čištění a uživatelskou údržbu spotřebiče by neměly provádět
děti bez dozoru.
VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
• Neměňte technické parametry tohoto spotřebiče.
• Tento spotřebič je určen pro použití v domácnosti a pro
následující způsoby použití:
– kuchyňky pro zaměstnance v obchodech, kancelářích a
jiných pracovních prostředích;
– pro zákazníky hotelů, motelů, penzionů a jiných
ubytovacích zařízení;
2
Page 3
– společné prostory v činžovních domech nebo veřejné
prádelny.
• Nepřekračujte maximální náplň 6 kg (viz část „Tabulka
programů“).
• Hodnota provozního tlaku vody na přívodu musí být mezi 0,5
bar (0,05 MPa) a 8 bar (0,8 MPa).
• Větrací otvor umístěný vespod spotřebiče nesmí být zakrytý
kobercem, rohoží ani jinou podlahovou krytinou.
• Spotřebič musí být připojen k vodovodnímu potrubí pomocí
nové soupravy hadic dodané se spotřebičem nebo jiné nové
soupravy hadic dodané z autorizovaného servisního
střediska.
• Neinstalujte již jednou použitou soupravu hadic znovu.
• Jestliže je poškozený napájecí kabel, smí ho vyměnit pouze
výrobce, autorizované servisní středisko nebo osoba s
podobnou příslušnou kvalifikací, jinak by mohlo dojít k úrazu.
• Před každou údržbou spotřebič vždy vypněte a vytáhněte
síťovou zástrčku ze zásuvky.
• K čištění spotřebiče nepoužívejte vysokotlaký proud vody
nebo páru.
• Vyčistěte spotřebič vlhkým hadrem. Používejte pouze
neutrální mycí prostředky. Nepoužívejte prostředky s
drsnými částicemi, drátěnky, rozpouštědla nebo kovové
předměty.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
INSTALACE
Instalace musí odpovídat příslušným
vnitrostátním předpisům a normám.
• Odstraňte všechny přepravní šrouby a obaly
včetně pryžové tlumicí vložky s plastovou
rozpěrkou.
• Přepravní šrouby uchovejte na bezpečném
místě. Bude-li se spotřebič v budoucnu
přesouvat, pomocí těchto šroubů se musí
zajistit buben, aby nedošlo k poškození
vnitřních součástí.
• Při přemisťování spotřebiče buďte vždy
opatrní, protože je těžký. Vždy používejte
ochranné rukavice a uzavřenou obuv.
• Poškozený spotřebič neinstalujte ani
nepoužívejte.
• Řiďte se pokyny k instalaci dodanými spolu s
tímto spotřebičem.
• Neinstalujte nebo nepoužívejte spotřebič tam,
kde může teplota klesnout pod 0 °C nebo kde
je vystaven povětrnostním podmínkám.
• Podlaha, na níž má být spotřebič umístěn,
musí být plochá, stabilní, žáruvzdorná a čistá.
• Zkontrolujte, zda mezi spotřebičem a
podlahou může proudit vzduch.
• Když spotřebič umístíte na konečné místo,
pomocí vodováhy zkontrolujte, zda je správně
vyrovnán. Jestliže ne, seřiďte nožičky podle
potřeby.
3
Page 4
• Spotřebič neumísťujte přímo nad odpadním
otvorem v podlaze.
• Na spotřebič nestříkejte vodu a nevystavujte
ho nadměrné vlhkosti.
• Spotřebič neinstalujte tam, kde nelze víko
spotřebiče plně otevřít.
• Pod spotřebič nepokládejte uzavřené nádoby
na zachycení případného úniku vody.
Informace o vhodném příslušenství vám
poskytne autorizované servisní středisko.
PŘIPOJENÍ K ELEKTRICKÉ SÍTI
VAROVÁNÍ! Hrozí nebezpečí požáru
nebo úrazu elektrickým proudem.
• Spotřebič musí být uzemněn.
• Vždy používejte správně instalovanou síťovou
zásuvku s ochranou proti úrazu elektrickým
proudem.
• Zkontrolujte, zda údaje na typovém štítku
souhlasí s parametry elektrické sítě.
• Nepoužívejte rozbočovací zástrčky ani
prodlužovací kabely.
• Dbejte na to, abyste nepoškodili napájecí
kabel a síťovou zástrčku. Jestliže potřebujete
vyměnit přívodní kabel, musí výměnu provést
námi autorizované servisní středisko.
• Síťovou zástrčku zapojte do síťové zásuvky
až na konci instalace spotřebiče. Po instalaci
musí zůstat síťová zástrčka nadále dostupná.
• Nedotýkejte se napájecího kabelu či síťové
zástrčky mokrýma rukama.
• Neodpojujte spotřebič ze zásuvky tahem za
kabel. Vždy tahejte za zástrčku.
• Tento spotřebič je v souladu se směrnicemi
EHS.
VODOVODNÍ PŘÍPOJKA
• Dbejte na to, abyste hadice nepoškodili.
• Před připojením spotřebiče k novým hadicím
nebo k hadicím, které nebyly dlouho
používány, nebo tam, kde byly prováděny
opravy či instalována nová zařízení
(vodoměry apod.), nechte vodu na několik
minut odtéct, dokud nebude čistá.
• Ujistěte se, že při prvním použití spotřebiče
ani po něm nedošlo k viditelnému úniku vody.
• Pokud je přívodní hadice příliš krátká,
nenastavujte ji ani nepoužívejte prodlužovací
• Z vypouštěcí hadice může vytékat voda. To
se děje z důvodu testování spotřebiče pomocí
vody ve výrobním závodě.
• Hadici lze prodloužit o maximálně 400 cm. V
případě prodloužení hadice nebo ostatních
hadic kontaktujte autorizované servisní
středisko.
POUŽITÍ SPOTŘEBIČE
VAROVÁNÍ! Hrozí nebezpečí
poranění, zásahu elektrickým
proudem, požáru nebo poškození
spotřebiče.
• Řiďte se bezpečnostními pokyny uvedenými
na balení pracího prostředku.
• Do spotřebiče, do jeho blízkosti nebo na
spotřebič neumísťujte hořlavé předměty nebo
předměty obsahující hořlavé látky.
• Ujistěte se, že se v prádle nenachází žádné
kovové předměty.
• Neperte tkaniny, které jsou silně znečištěné
olejem, tukem nebo jinými mastnými látkami.
Mohly by se poškodit pryžové součásti
pračky. Takové tkaniny předeperte v ruce, než
je vložíte do pračky.
OBSLUHA
• Pro opravu spotřebiče se obraťte na
autorizované servisní středisko.
• Používejte výhradně originální náhradní díly.
LIKVIDACE
VAROVÁNÍ! Hrozí nebezpečí úrazu
či udušení.
• Odpojte spotřebič od elektrické sítě a přívodu
vody.
• Odřízněte síťový kabel v blízkosti spotřebiče a
zlikvidujte jej.
• Odstraňte dveřní západku, abyste zabránili
uvěznění dětí a domácích zvířat v bubnu.
• Spotřebič zlikvidujte v souladu s místními
předpisy pro likvidaci elektrického a
elektronického odpadu (WEEE).
4
Page 5
POPIS SPOTŘEBIČE
3
1
4
5
2
1200
1000
800
Synthetics
Cottons
Delicates
Wool/Handwash
Cotton ECO
Mix 20°
Refresh 20 min
987621345
PŘEHLED SPOTŘEBIČE
OVLÁDACÍ PANEL
POPIS OVLÁDACÍHO PANELU
Ovládací panel
1
Víko
2
Rukojeť víka
3
Nožičky pro vyrovnání spotřebiče
4
Typový štítek
5
1
Tlačítko Zap/Vyp (Zap/Vyp)
2
Dotykové tlačítko volby programu
3
Dotykové tlačítko volby teploty
4
Dotykové tlačítko volby odstřeďování
5
Dotykové tlačítko volby funkcí
6
Dotykové tlačítko Start/Pauza
Dotykové tlačítko doby do dokončení
7
programu (Dokončit za)
Displej
8
5
Page 6
9
Finish In
A
D
BC
Kontrolka zablokování dvířek
DISPLEJ
TABULKA PROGRAMŮ
A. Oblast času:
•: délka programu
•: doba, za kterou se má program
dokončit
•
•: chybové hlášení
•
B. Ukazatel funkce dětské bezpečnostní
pojistky:
• Tento ukazatel se zobrazí, když tuto
C. Ukazatel extra máchání:
• Tento ukazatel se zobrazí, když tuto
D. Dotykové tlačítko Dokončit za.
: výstražné kódy
: dokončí se program.
funkci zapnete.
funkci zapnete.
Program
Teplotní rozsah
30'@30°
30 °C
Bavlna
90 °C - studená
Bavlna
Úsporný1)
60 °C - 40 °C
Syntetika
60 °C - studená
Jemné
40 °C - studená
6
Maximální množ‐
ství prádla
Maximální ry‐
chlost
odstřeďování
2 kg
800 ot/min
6 kg
1200 ot/min
6 kg
1200 ot/min
2,5 kg
1200 ot/min
2,5 kg
1200 ot/min
(Druh náplně a stupeň zašpinění)
Popis programu
Krátký program pro lehce zašpiněné syntetické a
jemné prádlo nebo prádlo k osvěžení.
Bílá a barevná bavlna. Normálně, silně a lehce zašpi‐
něné.
Bílá a stálobarevná bavlna. Normálně zašpiněné.
Spotřeba energie se sníží a délka pracího programu se
prodlouží. Tím se dosáhne dobrých výsledků praní.
Prádlo ze syntetických nebo směsových tkanin.
Normálně zašpiněné.
Prádlo z jemných tkanin jako akryl, viskóza a smě‐
sové tkaniny vyžadující šetrnější praní. Normálně
zašpiněné.
Page 7
Program
Teplotní rozsah
Maximální množ‐
ství prádla
Maximální ry‐
chlost
odstřeďování
(Druh náplně a stupeň zašpinění)
Popis programu
Vlna/Ruční praní
40 °C - studená
Osvěžení 20 min.
1 kg
1200 ot/min
1 kg
1200 ot/min
Vlna vhodná k praní v pračce, ručně prané vlněné
prádlo a ostatní prádlo označené symbolem ručního
2)
praní.
Velmi krátký program pro lehce zašpiněné bavlněné asyntetické prádlo, které bylo nošeno pouze jednou.
40 °C - 30 °C
Smíšené 20°
20 °C
2,5 kg
1200 ot/min
Speciální program pro lehce zašpiněnou bavlnu, synte‐
tiku a směsové tkaniny. Nastavením tohoto programu
snížíte spotřebu energie. Abyste dosáhli dobrých vý‐
sledků praní, ujistěte se, že je prací prostředek určen
pro nízké teploty.
3)
1) Standardní programy s hodnotami spotřeby uvedenými na energetickém štítku. Na základě
směrnice 1061/2010 tyto programy odpovídají „standardnímu 60 °C programu pro bavlnu“ a „stan‐
dardnímu 40 °C programu pro bavlnu“. Jedná se o nejúspornější programy ve smyslu kombinované
spotřeby energie a vody při praní běžně zašpiněného bavlněného prádla.
Teplota vody prací fáze se může lišit od teploty uvedené pro zvolený program.
2) Během tohoto programu se buben otáčí pomalu a praní je tak k prádlu šetrné. Může se zdát, že
buben se neotáčí nebo že se neotáčí správně, ale to je u tohoto programu běžný jev.
3) Nesvítí žádná kontrolka teploty.
Kombinace programů a funkcí
Program
1)
30'@30°■■■■
■■■■■■■■■■
■■■■■■■■■
■■■■■■■■■■
■■■■■■■■■
■■■■■■
■■■■■■
7
Page 8
Program
■■■■■■
1) Pokud nastavíte tuto funkci, doporučujeme snížit množství prádla. Je možné prát plnou náplň, ale
výsledky praní nemusí být uspokojivé. Doporučená náplň: bavlna: 3 kg, syntetika a jemné: 1,5 kg.
1)
ÚDAJE O SPOTŘEBĚ
Uvedené hodnoty byly získány v laboratorních podmínkách za použití příslušných no‐
rem. Údaje se mohou měnit vlivem různých příčin: množství a typ prádla a teplota
prostředí. Na délku pracího programu může mít vliv také tlak vody, síťové napětí a te‐
plota přiváděné vody.
Technické údaje mohou být měněny bez předchozího ohlášení s cílem zlepšování
kvality výrobku.
Na začátku programu se na displeji zobrazí délka programu pro maximální náplň.
Během fáze praní se délka programu vypočítává automaticky a lze ji výrazně zkrátit,
je-li množství prádla nižší než je maximální náplň (např. při programu Bavlna 60 °C a
maximální náplni 6 kg délka programu přesahuje dvě hodiny; při reálné náplni 1 kg
délka programu nedosáhne jedné hodiny).
Když spotřebič vypočítává reálnou délku programu, na displeji bliká tečka.
ProgramyNáplň (kg)
Bavlna 60 °C61,105618053
Bavlna 40 °C60,655415053
Syntetika 40 °C2,50,454610535
Jemné 40 °C2,50,55469035
Vlna/Ruční praní 30
2)
°C
Standardní programy pro bavlnu
Standardní 60°C
program pro bavlnu
8
Spotřeba ener‐
gie (kWh)
10,35506530
60,874324653
Spotřeba vody
(litry)
Přibližná délka
programu (mi‐
nuty)
vlhkost (%)
Zbytková
1)
Page 9
ProgramyNáplň (kg)
Standardní 60°C
program pro bavlnu
Standardní 40°C
program pro bavlnu
1) Na konci odstřeďovací fáze.
2) U některých modelů není k dispozici.
Režim vypnuto (W)Režim zapnuto (W)
0.480.48
Údaje ve výše uvedené tabulce splňují nařízení Evropské komise 1015/2010, kterým se provádí
směrnice 2009/125/ES.
Spotřeba ener‐
gie (kWh)
30,573317453
30,543517553
Spotřeba vody
(litry)
Přibližná délka
programu (mi‐
nuty)
Zbytková
vlhkost (%)
FUNKCE
1)
TEPLOTA
Pomocí této funkce můžete změnit výchozí
teplotu.
Kontrolka = studená voda.
Rozsvítí se kontrolka nastavené teploty.
ODSTŘEDĚNÍ
Pomocí této funkce můžete změnit výchozí
rychlost odstřeďování.
Rozsvítí se kontrolka nastavené rychlosti.
Dodatečné funkce odstřeďování:
Bez odstředění
• Nastavením této funkce vypnete všechny
odstřeďovací fáze. K dispozici je pouze
vypouštěcí fáze.
• Příslušná kontrolka se rozsvítí.
• Tuto funkci nastavte u velmi jemných tkanin.
• Fáze máchání u některých pracích programů
spotřebuje více vody.
Zastavení máchání
• Nastavením této funkce zabráníte zmačkání
tkanin.
• Příslušná kontrolka se rozsvítí.
• Po dokončení tohoto programu zůstane v
bubnu voda.
• Buben se otáčí pravidelně, aby se zabránilo
zmačkání prádla.
• Víko zůstane zablokované. Před
odblokováním víka je nutné vypustit vodu.
Vypuštění vody viz „Na konci
programu“.
KRÁTKÝ
Pomocí této funkce můžete zkrátit délku
programu.
Tuto funkci použijte pro lehce znečištěné prádlo
nebo prádlo k osvěžení.
Příslušná kontrolka se rozsvítí.
PŘEDPÍRKA
Díky této funkci můžete k pracímu programu
přidat fázi předpírky.
Tuto funkci použijte u silně znečištěných oděvů.
Nastavením této funkce se prodlouží délka
programu.
Zobrazí se příslušný ukazatel.
9
Page 10
SNADNÉ ŽEHLENÍ
Spotřebič opatrně vypere a odstředí prádlo, aby
se zabránilo jeho zmačkání.
Spotřebič sníží rychlost odstřeďování, spotřebuje
více vody a přizpůsobí délku programu druhu
prádla.
Příslušná kontrolka se rozsvítí.
MÁCHÁNÍ
Pomocí této funkce můžete provést pouze
poslední máchání v rámci zvoleného pracího
programu.
Nastavíte-li zároveň funkci Extra máchání ( ),
spotřebič přidá dvě nebo více máchání.
Příslušná kontrolka se rozsvítí.
VYPOUŠTĚNÍ A ODSTŘEDĚNÍ
Pomocí této funkce můžete nastavit cyklus
odstředění a vypouštění.
Tato fáze odstředění je vhodná pro nastavený
prací program.
NASTAVENÍ
Pokud zároveň nastavíte funkci Bez
odstředění ( ), spotřebič bude
pouze vypouštět vodu.
DOKONČIT ZA
Pomocí této funkce můžete nastavit počet hodin,
za něž se má prací cyklus dokončit.
Můžete zvolit hodnotu od 3 do 20 hodin.
Na displeji se zobrazí počet hodin a kontrolka
nad tlačítkem se rozsvítí.
EXTRA MÁCHÁNÍ
Díky této funkci můžete k pracímu programu
přidat několik máchání.
Tato funkce se používá pro osoby alergické na
prací prostředky a v oblastech s měkkou vodou.
Příslušná kontrolka se rozsvítí.
1)
TRVALÉ EXTRA MÁCHÁNÍ
S touto funkcí můžete trvale zapnout přídavné
máchání při volbě nového programu.
• Funkci zapnete či vypnete současným
stisknutím tlačítek
kontrolka nerozsvítí nebo nezhasne.
DĚTSKÁ BEZPEČNOSTNÍ POJISTKA
Díky této funkci můžete zabránit dětem, aby si
hrály s ovládacím panelem.
• Funkci zapnete či vypnete současným
stisknutím tlačítek a , dokud se
kontrolka
Po stisknutí tlačítka zapněte tuto funkci:
tlačítka jsou zablokována (kromě tlačítka ).
1) Pro zapnutí této funkci viz „Nastavení“.
10
nerozsvítí nebo nezhasne.
a , dokud se
Tato funkce zůstane zapnutá, i když
spotřebič vypnete.
ZVUKOVÁ SIGNALIZACE
Zvuková signalizace zazní, když:
• Dokončí se program.
• Vyskytla se závada či porucha na spotřebiči.
Chcete-li vypnout či zapnout zvukovou
signalizaci, stiskněte současně na čtyři sekundy
tlačítka
a .
Když zvukovou signalizaci vypnete,
bude stále funkční v případě poruchy
spotřebiče.
Page 11
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
A
M
Při instalaci nebo před prvním
použitím můžete zaznamenat
přítomnost vody ve spotřebiči. Jedná
se o zbytky vody, která zůstala ve
spotřebiči po zkoušce plné
funkčnosti ve výrobním závodě, která
se provádí proto, aby spotřebič byl
dodán zákazníkům v dokonale
funkčním stavu a nebyly u něj
důvody k obavám.
DENNÍ POUŽÍVÁNÍ
VAROVÁNÍ! Viz kapitoly o
bezpečnosti.
VKLÁDÁNÍ PRÁDLA
1. Otevřete víko spotřebiče.
2. Stiskněte tlačítko A.
1. Zasuňte zástrčku do zásuvky.
2. Otevřete vodovodní kohoutek.
3. Vložte menší množství pracího prostředku do
komory pro fázi praní.
4. Nastavte a spusťte program pro bavlnu na
nejvyšší teplotu bez prádla.
Tímto postupem odstraníte všechny možné
nečistoty z bubnu a vany spotřebiče.
POUŽITÍ PRACÍHO PROSTŘEDKU A PŘÍSAD
Odměřte prací prostředek a aviváž.
KOMORY PRACÍHO PROSTŘEDKU
Komora na prací prostředek fáze
předpírky.
Komora na prací prostředek fáze
praní.
Komora na tekuté přísady (avi‐
váž, škrob).
POZOR!
Nepřesahujte úroveň
.
Buben se otevře automaticky.
3. Vložte prádlo do bubnu kus po kuse.
4. Prádlo před vložením do spotřebiče
protřepte.
Ujistěte se, že do bubnu nevkládáte příliš mnoho
prádla.
5. Zavřete buben a víko.
POZOR! Před zavřením víka vašeho
spotřebiče se ujistěte, že jste
správně zavřeli buben.
ZAPNUTÍ SPOTŘEBIČE
Stisknutím a podržením tlačítka Zap/Vyp zapnete
nebo vypnete spotřebič.
Když zapnete spotřebič, zazní zvukový signál.
NASTAVENÍ PROGRAMU
1. Stiskněte tlačítko programu a nastavte
program:
• Kontrolka tlačítka bliká.
• Na displeji se zobrazí délka programu.
11
Page 12
2. V případě potřeby změňte teplotu a rychlost
odstřeďování nebo přidejte dostupné funkce.
Když zapnete nějakou funkci, rozsvítí se
kontrolka dané funkce.
Pokud něco nastavíte nesprávně, na
displeji se zobrazí hlášení .
SPUŠTĚNÍ PROGRAMU BEZ FUNKCE
DOKONČIT ZA
Stiskněte tlačítko .
• Kontrolka tlačítka přestane blikat a
zůstane svítit.
• Program se spustí, víko zablokuje,
kontrolka svítí.
• Vypouštěcí čerpadlo může na začátku
pracího cyklu chvíli pracovat.
Po přibližně 15 minutách od spuštění
programu:
• Spotřebič automaticky nastaví
délku programu v souladu s
náplní prádla.
• Na displeji se zobrazí nová
hodnota.
SPUŠTĚNÍ PROGRAMU S FUNKCÍ DOKONČIT
ZA
1. Opakovaným stisknutím tlačítka zvolte
počet hodin, za něž se má prací cyklus
dokončit.
Na displeji se zobrazí nastavený počet hodin
(např. ) a kontrolka nad tlačítkem
rozsvícením signalizuje, že je daná funkce
zapnutá.
2. Stiskněte tlačítko :
• Dvířka jsou zablokovaná.
• Spotřebič spustí odpočet.
• Po dokončení odpočtu se automaticky
spustí zvolený program.
Před stisknutím tlačítka můžete
nastavení funkce Dokončit za zrušit
nebo změnit. Po stisknutí tlačítka
lze funkci Dokončit za pouze zrušit.
Zrušení funkce Dokončit za:
a. Stisknutím tlačítka pozastavte chod
spotřebiče. Kontrolka tlačítka
b. Stiskněte tlačítko , dokud nezhasne
kontrolka nad tímto tlačítkem.
bliká.
Opětovným stisknutím tlačítka
program okamžitě spustíte.
Používáte-li tekuté prací prostředky
spolu s funkcí Dokončit za, dávkujte
je pomocí dávkovací odměrky/kuličky
(dodává výrobce pracího
prostředku).
PŘERUŠENÍ PROGRAMU A ZMĚNA FUNKCÍ
Před vlastním spuštěním můžete měnit jen
některé funkce.
1. Stiskněte .
Kontrolka tohoto tlačítka bliká.
2. Změňte funkce. Změníte-li jakoukoli funkci,
funkce Dokončit za (je-li nastavena) se
vypne.
3. Znovu stiskněte
Program bude pokračovat.
ZRUŠENÍ PROGRAMU
1. Stisknutím tlačítka na několik sekund
zrušíte program a vypnete spotřebič.
2. Opětovným stisknutím stejného tlačítka
spotřebič zapnete. Nyní můžete zadat nový
prací program.
Před spuštěním nového programu
může spotřebič vypustit vodu. V
takovém případě se ujistěte, že je v
přihrádce stále prací prostředek,
který jinak opět doplňte.
OTEVŘENÍ VÍKA
Během probíhajícího programu (nebo ) je víko
spotřebiče zablokované. Kontrolka svítí.
POZOR! Pokud je teplota a hladina
vody v bubnu příliš vysoká, nelze
víko otevřít.
Otevření víka během prvních minut programu
(nebo během
1. Stisknutím tlačítka pozastavte chod
spotřebiče.
2. Počkejte několik minut, dokud kontrolka
nezhasne.
3. Víko lze nyní otevřít.
4. Zavřete víko a opět stiskněte tlačítko
Program (nebo ) bude pokračovat.
.
):
.
12
Page 13
NA KONCI PROGRAMU
• Spotřebič se automaticky zastaví.
• Zazní zvukový signál (pokud je zapnutý).
• Na displeji se zobrazí
• Kontrolka tlačítka zhasne.
• Kontrolka zablokování víka
probíhá odblokování víka) a poté zhasne.
• Víko lze nyní otevřít.
• Vyjměte prádlo ze spotřebiče. Zkontrolujte,
zda je buben prázdný.
• Stisknutím tlačítka na několik sekund
vypněte spotřebič.
• Zavřete vodovodní kohoutek.
• Nechte víko otevřené, abyste zabránili vzniku
plísní a nepříjemných pachů.
Prací program je dokončen, ale v bubnu není
voda:
• Buben se otáčí pravidelně, aby se zabránilo
zmačkání prádla.
• Kontrolka blikáním signalizuje, že máte
vypustit vodu.
• Vyprázdněte kapsy a jednotlivé kusy prádla
rozložte.
• Vícevrstvé tkaniny, vlněné prádlo a prádlo s
potiskem či obrázky obraťte naruby.
• Silně zašpiněné skvrny odstraňte pomocí
speciálního pracího prostředku.
• Silně zašpiněné skvrny vyperte a předem
ošetřete před vložením příslušných kusů
prádla do bubnu.
• Při praní záclon buďte opatrní. Odstraňte
háčky a záclony vložte do pracího pytle nebo
povlečení na polštář.
• Neperte nezaobroubené prádlo nebo prádlo,
které se zatrhává. Při praní malých nebo
jemných kusů prádla používejte prací pytel
(např. podprsenky s kovovými kosticemi,
opasky, punčochové kalhoty apod.).
• Velmi malá náplň prádla může způsobit
problémy s vyvážením během fáze
odstřeďování. Pokud tak nastane, ručně
rozložte prádlo v bubnu a spusťte
odstřeďovací fázi znovu.
13
Page 14
ODOLNÉ SKVRNY
U některých skvrn voda a prací prostředek
nestačí.
Takovéto skvrny doporučujeme předem ošetřit
před vložením příslušných kusů prádla do
spotřebiče.
K dispozici jsou speciální odstraňovače skvrn.
Použijte speciální odstraňovač skvrn vhodný pro
daný druh skvrny a tkaniny.
PRACÍ PROSTŘEDKY A PŘÍSADY
• Používejte výhradně prací prostředky a
přísady určené speciálně pro pračky:
– práškové prostředky pro všechny druhy
tkanin,
– práškové prostředky pro jemné tkaniny
(max. 40 °C) a vlnu,
– tekuté prostředky, přednostně pro prací
programy s nízkou prací teplotou (max.
60 °C), pro všechny druhy tkanin nebo
speciální prostředky pouze pro vlnu.
• Nemíchejte různé typy pracích prostředků.
• Abyste chránili životní prostředí, nepoužívejte
více pracího prostředku, než je nutné.
• Dodržujte pokyny uvedené na balení těchto
výrobků.
• Používejte správné výrobky odpovídající
druhu a barvě tkanin, teplotě pracího
programu a míře znečištění.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
• Pokud váš spotřebič není vybaven
dávkovačem pracího prostředku vybaveným
klapkou, tekuté prací prostředky dávkujte
pomocí dávkovací odměrky/kuličky (dodává
výrobce pracího prostředku).
EKOLOGICKÉ RADY
• Běžně zašpiněné prádlo perte pomocí
programu bez předpírky.
• Vždy spouštějte prací program s maximální
možnou náplní prádla.
• Pokud nastavíte program s nízkou teplotou,
použijte v případě nutnosti odstraňovač skvrn.
• Pro používání správného množství pracího
prostředku zkontrolujte tvrdost vody ve vašem
vodovodním řadu. Viz „Tvrdost vody“.
TVRDOST VODY
Pokud je tvrdost vody ve vaší oblasti vysoká či
střední, doporučujeme používat změkčovač vody
určený pro pračky. V oblastech s měkkou vodou
není změkčovač vody nutné používat.
Tvrdost vody ve vaší oblasti zjistíte u místní
vodárenské společnosti.
Používejte správné množství změkčovače vody.
Dodržujte pokyny uvedené na balení těchto
výrobků.
VAROVÁNÍ! Viz kapitoly o
bezpečnosti.
ČIŠTĚNÍ VNĚJŠÍCH PLOCH
Spotřebič čistěte pouze pomocí mýdla a vlažné
vody. Všechny plochy důkladně osušte.
POZOR! Nepoužívejte alkohol,
rozpouštědla ani chemické výrobky.
ODSTRAŇOVÁNÍ VODNÍHO KAMENE
Pokud je tvrdost vody ve vaší oblasti vysoká či
střední, doporučujeme používat odvápňovací
prostředek určený pro pračky.
Pravidelně kontrolujte buben, zda se na něm
netvoří nános vodního kamene nebo stopy rzi.
Částice rzi odstraňujte pouze pomocí speciálních
výrobků určených pro pračky. Tento proces
proveďte odděleně od praní prádla.
14
Vždy dodržujte pokyny uvedené na
balení těchto výrobků.
ÚDRŽBOVÉ PRANÍ
U programů s nízkou teplotou je možné, že v
bubnu zůstane určité množství pracího
prostředku. Pravidelně proto provádějte údržbové
praní, které provedete následovně:
• Vyjměte všechno prádlo z bubnu.
• Nastavte program pro bavlnu s nejvyšší
teplotou a malým množstvím pracího
prostředku.
TĚSNĚNÍ VÍKA
Těsnění pravidelně kontrolujte. V případě potřeby
těsnění očistěte pomocí čisticího prostředku na
bázi čpavku tak, abyste nepoškrábali jeho
povrch.
Vždy dodržujte pokyny uvedené na
balení těchto výrobků.
Page 15
ČIŠTĚNÍ DÁVKOVAČE PRACÍHO PROSTŘEDKU
1
2
3
90˚
1.2.
3.
ČIŠTĚNÍ PŘÍVODNÍ HADICE A FILTRU PŘÍVODNÍHO VENTILU
123
OPATŘENÍ PROTI VLIVU MRAZU
Pokud spotřebič instalujete v místě, kde může
teplota klesnout pod 0 °C, vypusťte zbylou vodu
z přívodní hadice a vypouštěcího čerpadla.
Tento postup také použijte, když
chcete provést nouzové vypouštění.
1. Vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
2. Odšroubujte přívodní hadici.
3. Odstraňte vypouštěcí hadici ze zadního
držáku a vyhákněte ji ze dřezu nebo sifonu.
4. Oba konce vypouštěcí a přívodní hadice
vložte do nádoby. Nechte z hadic vytéct
vodu.
ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD
VAROVÁNÍ! Viz kapitoly o
bezpečnosti.
4
5. Nastavte libovolný zvolený program s funkcí
Vypouštění a odstředění a nechejte jej běžet
až do konce programu.
6. Když již žádná voda nevytéká, namontujte
přívodní a vypouštěcí hadici zpět.
7. Stisknutím tlačítka Zap/Vyp vypněte
spotřebič.
VAROVÁNÍ! Před opětovným
použitím spotřebiče se ujistěte, že je
okolní teplota vyšší než 0 °C.
Výrobce neručí za škody způsobené
nízkými teplotami.
ÚVOD
Spotřebič nezačne pracovat nebo se během
provozu zastavuje.
15
Page 16
Nejprve zkuste najít řešení problému (viz
tabulka). Pokud problém přetrvává, obraťte se na
autorizované servisní středisko.
U některých problémů zazní zvuková
signalizace a na displeji se zobrazí výstražný
kód:
•
- Spotřebič se neplní správně vodou.
Znovu zapněte spotřebič stisknutím tlačítka
. Po 10 sekundách se odblokuje víko.
•
• - Víko spotřebiče je otevřené nebo není
•
MOŽNÉ ZÁVADY
- Spotřebič nevypouští vodu.
správně zavřené. Zkontrolujte víko!
- Napájení ze sítě je nestabilní.
Vyčkejte, dokud nebude napájení v síti
stabilní.
ProblémMožné řešení
• - Chyba v komunikaci mezi
elektronickými prvky spotřebiče. Spotřebič
vypněte a znovu zapněte. Program se
nedokončil správně nebo se spotřebič vypnul
příliš brzy. Pokud se výstražný kód na displeji
zobrazí znovu, kontaktujte autorizované
servisní středisko.
VAROVÁNÍ! Před kontrolou
spotřebič vypněte.
Nespustil se program.• Ujistěte se, že je zástrčka zapojená do síťové zásuvky.
Spotřebič se neplní vodou
správně.
Spotřebič nevypouští vo‐
du.
• Přesvědčte se, že víko spotřebiče a dvířka bubnu jsou správně
zavřené.
• Ujistěte se, že není poškozená domovní pojistka či jistič.
• Ujistěte se, že jste stisknuli tlačítko Start/Pauza.
• Pokud je nastaven odložený start, zrušte jej nebo vyčkejte do
konce odpočtu.
• Vypněte funkci dětské bezpečnostní pojistky, pokud je zapnutá.
• Zkontrolujte, zda je vodovodní kohoutek otevřený.
• Ujistěte se, že není příliš malý tlak na přívodu vody. Ohledně
těchto informací se obraťte na místní vodárenský podnik.
• Ujistěte se, že není zanesený vodovodní kohoutek.
• Problém může být způsoben filtrem přívodní hadice nebo filtrem
vypouštěcího ventilu, které mohou být zaneseny. Řiďte se částí
„Čištění a údržba“. Pokud problém přetrvává, obraťte se na au‐
torizované servisní středisko.
• Ujistěte se, že přívodní hadice není přehnutá či přiskřípnutá.
• Ujistěte se, že je přívodní hadice správně umístěná.
• Ujistěte se, že není zanesený sifon.
• Ujistěte se, že vypouštěcí hadice není přehnutá či přiskřípnutá.
• Ujistěte se, že je vypouštěcí hadice správně umístěná.
• Nastavte vypouštěcí funkci, pokud jste zvolili program bez vy‐
pouštěcí fáze.
• Nastavte vypouštěcí funkci, pokud jste zvolili funkci, která končí
s vodou v bubnu.
• Tento problém může být způsoben zaneseným vypouštěcím fil‐
trem. Obraťte se autorizované servisní středisko.
16
Page 17
ProblémMožné řešení
Odstřeďovací fáze nepro‐
bíhá nebo prací program
trvá déle než obvykle.
Na podlaze je voda.• Ujistěte se, že spojky na vodních hadicích jsou těsné a neuniká
Nelze otevřít víko
spotřebiče.
Spotřebič vydává nezvy‐
klý hluk.
Spotřebič se naplní vodou
a okamžitě vypustí.
Program je kratší než je
zobrazený čas.
Program je delší než je
zobrazený čas.
Neuspokojivé výsledky
praní.
Nelze nastavit funkci.• Ujistěte se, že jste stisknuli pouze požadovaná dotyková tlačít‐
• Ručně rozložte prádlo v bubnu a spusťte odstřeďovací fázi zno‐
vu. Tento problém může být zapříčiněn potížemi s vyvážením.
• Nastavte odstřeďovací funkci.
• Nastavte vypouštěcí funkci, pokud jste zvolili funkci, která končí
s vodou v bubnu.
• Tento problém může být způsoben zaneseným vypouštěcím fil‐
trem. Obraťte se autorizované servisní středisko.
z nich žádná voda.
• Ujistěte se, že přívodní a vypouštěcí hadice není poškozená.
• Ujistěte se, že používáte správný prací prostředek ve správném
množství.
• Ujistěte se, že se prací program dokončil.
• Nastavte vypouštěcí či odstřeďovací funkci, pokud je v bubnu
voda.
• Ujistěte se, že je spotřebič správně vyrovnán. Viz „Pokyny k in‐
stalaci“.
• Ujistěte se, že jste odstranili veškerý obalový materiál a
přepravní šrouby. Viz „Pokyny k instalaci“.
• Do bubnu přidejte více prádla. Může se jednat o příliš malou ná‐
plň.
• Ujistěte se, že je vypouštěcí hadice ve správné poloze. Konec
vypouštěcí hadice je příliš nízko. Viz „Pokyny k instalaci“.
• Spotřebič vypočítá novou dobu podle množství prádla. Viz kapi‐
tola „Údaje o spotřebě“.
• Je-li prádlo rozložené nerovnoměrně, doba praní bude delší.
Jedná se o běžný jev.
• Zvyšte množství pracího prostředku nebo použijte jiný.
• Před vypráním prádla odstraňte odolné skvrny pomocí speciální‐
ho přípravku.
• Nastavte správnou teplotu.
• Snižte náplň prádla.
ka.
Po kontrole spotřebič zapněte. Program bude
pokračovat od okamžiku, ve kterém byl přerušen.
Pokud se problém objeví znovu, obraťte se na
autorizované servisní středisko.
Pokud se na displeji zobrazí jiné výstražné kódy.
Vypněte a zapněte spotřebič. Pokud problém
přetrvává, obraťte se na autorizované servisní
středisko.
OBSLUHA
Doporučujeme používat originální náhradní díly.
Při kontaktu s autorizovaným servisním
střediskem se ujistěte, že máte k dispozici
následující údaje. Tyto údaje lze nalézt na
typovém štítku: model, výrobní číslo (PNC) a
sériové číslo. (Mod., Prod. No., Ser. No.)
17
Page 18
TECHNICKÉ ÚDAJE
RozměryŠířka / Výška / Hloubka /
Připojení k elektrické sítiNapětí
Úroveň ochrany proti průniku pevných částic a vlhkosti,
kterou zajišťuje ochranný kryt s výjimkou míst, kde není
nízkonapěťové vybavení chráněno proti vlhkosti
Tlak přívodu vodyMinimální
Přívod vody
Maximální množství prá‐
dla
Třída energetické účinnostiA++
Rychlost odstřeďováníMaximální rychlost
1) Přívodní hadici připojte ke kohoutku se 3/4'' závitem.
1)
Celková hloubka
Celkový příkon
Pojistka
Frekvence
Maximální
Bavlna6 kg
odstřeďování
400 mm/ 890 mm/ 600 mm/ 600 mm
230 V
2 200 W
10 A
50 Hz
IPX4
0,5 bar (0,05 MPa)
8 bar (0,8 MPa)
Studená voda
1151 ot/min
LIST S ÚDAJI O VÝROBKU VE SHODĚ S
NAŘÍZENÍM EU Č. 1369/2017
List s údaji o výrobku
Obchodní značkaZANUSSI
ModelZWQ 61226CI,
Jmenovitá kapacita v kg6
Třída energetické účinnostiA++
Spotřeba energie v kWh za rok na základě 220 pracích cyklů
standardního programu pro bavlnu při 60 °C a 40 °C a při plné a
částečné náplni a spotřeba při úsporných režimech. Vlastní
spotřeba energie závisí na způsobu použití spotřebiče.
Spotřeba energie v kWh u standardního 60 °C programu pro
bavlnu při plné náplni
Spotřeba energie v kWh u standardního 60 °C programu pro
bavlnu při částečné náplni
Spotřeba energie v kWh u standardního 40 °C programu pro
bavlnu při částečné náplni
Spotřeba energie (W) v režimu vypnuto0,48
Spotřeba energie (W) v pohotovostním režimu0,48
PNC913115301
167
0,87
0,57
0,54
18
Page 19
Spotřeba vody v litrech za rok na základě 220 pracích cyklů stan‐
dardního programu pro bavlnu při 60 °C a 40 °C a při plné a čá‐
stečné náplni. Vlastní spotřeba vody závisí na způsobu použití
spotřebiče.
Třída účinnosti odstřeďování na škále od G (nejméně účinná) po
A (nejúčinnější)
Maximální rychlost odstřeďování v ot/min1151
Zbytková vlhkost náplně v %53
Údaje na štítku a v tomto listu se odkazují na „standardní 60 °C
program pro bavlnu“ a „standardní 40 °C program pro bavlnu“,
které jsou vhodné pro praní běžně zašpiněného bavlněného prá‐
dla a představují nejúspornější programy v oblasti kombinované
spotřeby energie a vody.
Délka programu v minutách u standardního 60 °C programu pro
bavlnu při plné náplni
Délka programu v minutách u standardního 60 °C programu pro
bavlnu při částečné náplni
Délka programu v minutách u standardního 40 °C programu pro
bavlnu při částečné náplni
Délka pohotovostního režimu v minutách5
Hladina akustického hluku v dB(A) při praní57
Hladina akustického hluku v dB(A) při odstřeďování76
Vestavný spotřebič A/NNe
Údaje ve výše uvedené tabulce splňují nařízení Evropské komise 1015/2010, kterou se provádí směr‐
nice 2009/125/ES.
9490
B
-
246
174
175
POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Recyklujte materiály označené symbolem .
Obaly vyhoďte do příslušných odpadních
kontejnerů k recyklaci. Pomáhejte chránit životní
prostředí a lidské zdraví a recyklovat elektrické a
elektronické spotřebiče určené k likvidaci.
Spotřebiče označené příslušným symbolem
nelikvidujte spolu s domovním odpadem.
Spotřebič odevzdejte v místním sběrném dvoře
nebo kontaktujte místní úřad.
19
Page 20
INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Przed przystąpieniem do instalacji i rozpoczęciem eksploatacji
urządzenia należy uważnie zapoznać się z załączoną
instrukcją obsługi. Producent nie odpowiada za obrażenia ciała
ani szkody spowodowane nieprawidłową instalacją lub
eksploatacją urządzenia. Należy zachować instrukcję obsługi
w bezpiecznym i łatwo dostępnym miejscu do wykorzystania w
przyszłości.
BEZPIECZEŃSTWO DZIECI I OSÓB O
OGRANICZONYCH ZDOLNOŚCIACH RUCHOWYCH,
SENSORYCZNYCH LUB UMYSŁOWYCH
• Urządzenie mogą obsługiwać dzieci po ukończeniu ósmego
roku życia oraz osoby o ograniczonych zdolnościach
fizycznych, sensorycznych lub umysłowych, a także
nieposiadające odpowiedniej wiedzy lub doświadczenia, jeśli
będą one nadzorowane lub zostaną poinstruowane w
zakresie bezpiecznego korzystania z urządzenia i będą
świadome związanych z tym zagrożeń.
• Dzieci w wieku od 3 do 8 lat i osoby o znacznym stopniu
niepełnosprawności nie powinny zbliżać się urządzenia, jeśli
nie znajdują się pod stałym nadzorem.
• Dzieci poniżej 3 roku życia nie powinny zbliżać się do
urządzenia, jeśli nie znajdują się pod stałym nadzorem.
• Nie pozwalać dzieciom bawić się urządzeniem.
• Przechowywać opakowanie w miejscu niedostępnym dla
dzieci lub pozbyć się go w odpowiedni sposób.
• Przechowywać detergenty poza zasięgiem dzieci.
• Dzieci i zwierzęta domowe nie powinny znajdować się w
pobliżu urządzenia, gdy jego drzwi są otworzone.
• Dzieciom nie wolno zajmować się czyszczeniem ani
konserwacją urządzenia bez odpowiedniego nadzoru.
OGÓLNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
• Nie zmieniać parametrów technicznych urządzenia.
20
Page 21
• Urządzenie jest przeznaczone do użytku w gospodarstwie
domowym oraz do podobnych zastosowań w takich
miejscach, jak:
– kuchnie dla pracowników na zapleczach sklepów w
biurach oraz innych miejscach pracy;
– do obsługi przez klientów w hotelach, motelach, obiektach
noclegowych i innych obiektach mieszkalnych;
– do wspólnego użytku w blokach mieszkalnych lub
pralniach samoobsługowych.
• Nie należy przekraczać maksymalnego ciężaru ładunku,
który wynosi 6 kg (patrz „Tabela programów”).
• Ciśnienie robocze wody w punkcie podłączenia powinno
wynosić od 0,5 bara (0,05 MPa) do 8 barów (0,8 MPa).
• Wykładzina podłogowa, dywan lub mata podłogowa nie
mogą zasłaniać otworów wentylacyjnych w podstawie.
• Urządzenie powinno być podłączone do sieci wodociągowej
za pomocą dołączonego nowego zestawu węży lub innego
nowego zestawu węży dostarczonego przez autoryzowane
centrum serwisowe.
• Nie wolno używać starego zestawu węży.
• Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, musi go wymienić
producent, autoryzowane centrum serwisowe lub inna
wykwalifikowana osoba, aby zapobiec ryzyku porażenia
prądem.
• Przed przystąpieniem do konserwacji należy wyłączyć
urządzenie i wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z
gniazda.
• Do czyszczenia urządzenia nie wolno używać wody pod
ciśnieniem ani pary wodnej.
• Wyczyścić urządzenie za pomocą wilgotnej szmatki.
Stosować wyłącznie obojętne środki do czyszczenia. Nie
używać produktów ściernych, myjek do szorowania,
rozpuszczalników ani metalowych przedmiotów.
21
Page 22
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
INSTALACJA
Urządzenie należy zainstalować
zgodnie z odpowiednimi krajowymi
przepisami.
• Usunąć wszystkie elementy opakowania i
blokady transportowe, w tym gumową tuleję z
plastikowym elementem dystansowym.
• Przechowywać blokady transportowe w
bezpiecznym miejscu. Jeśli w przyszłości
zajdzie potrzeba ponownego transportu
urządzenia, należy zamontować blokady w
celu unieruchomienia bębna, aby zapobiec
wewnętrznym uszkodzeniom.
• Zachować ostrożność podczas przenoszenia
urządzenia, ponieważ jest ono ciężkie. Należy
zawsze stosować rękawice ochronne i mieć
na stopach pełne obuwie.
• Nie instalować ani nie używać uszkodzonego
urządzenia.
• Należy postępować zgodnie z instrukcją
instalacji dołączoną do urządzenia.
• Nie instalować ani nie korzystać z urządzenia
w miejscach, w których temperatura może
spaść poniżej 0°C lub w których mogłoby być
ono narażone na działanie czynników
atmosferycznych.
• Podłoże, na którym będzie stało urządzenie,
musi być płaskie, stabilne, odporne na
działanie wysokiej temperatury i czyste.
• Zapewnić odpowiednią cyrkulację powietrza
pomiędzy urządzeniem i podłogą.
• Po ustawieniu urządzenia w docelowym
miejscu należy za pomocą poziomicy
sprawdzić, czy jest prawidłowo
wypoziomowane. W przeciwnym razie należy
odpowiednio wyregulować jego nóżki.
• Nie instalować urządzenia bezpośrednio nad
podłogową kratką ściekową.
• Nie rozpryskiwać wody na urządzenie i nie
narażać go na nadmierny kontakt z wilgocią.
• Nie instalować urządzenia w miejscach
uniemożliwiających całkowite otworzenie
pokrywy urządzenia.
• Nie umieszczać pod urządzeniem żadnych
zamkniętych pojemników na wypadek
ewentualnego wycieku wody. Skontaktować
się z autoryzowanym centrum serwisowym w
celu uzyskania informacji, jakich akcesoriów
można używać.
PODŁĄCZENIE DO SIECI ELEKTRYCZNEJ
OSTRZEŻENIE! Zagrożenie
pożarem i porażeniem prądem
elektrycznym.
• Urządzenie musi być uziemione.
• Należy używać wyłącznie prawidłowo
zamontowanego gniazda elektrycznego z
uziemieniem.
• Upewnić się, że parametry na tabliczce
znamionowej odpowiadają parametrom
znamionowym źródła zasilania.
• Nie stosować rozgałęźników ani
przedłużaczy.
• Należy zwrócić uwagę, aby nie uszkodzić
wtyczki ani przewodu zasilającego. Wymiany
przewodu zasilającego można dokonać
wyłącznie w naszym autoryzowanym centrum
serwisowym.
• Podłączyć wtyczkę do gniazda elektrycznego
dopiero po zakończeniu instalacji. Należy
zadbać o to, aby po zakończeniu instalacji
urządzenia wtyczka przewodu zasilającego
była łatwo dostępna.
• Nie dotykać przewodu zasilającego ani
wtyczki mokrymi rękami.
• Odłączając urządzenie, nie należy ciągnąć za
przewód zasilający. Należy zawsze ciągnąć
za wtyczkę sieciową.
• Urządzenie spełnia wymogi dyrektyw EWG.
PODŁĄCZENIE DO SIECI WODOCIĄGOWEJ
• Uważać, aby nie uszkodzić węży wodnych.
• Przed podłączeniem urządzenia do nowej
instalacji wodociągowej lub instalacji, z której
nie korzystano przez dłuższy czas lub która
była naprawiana lub do której podłączono
nowe urządzenia (liczniki wody itp.), należy
umożliwić wypływ wody, aż będzie ona
czysta.
• Podczas pierwszego użycia urządzenia i
bezpośrednio po nim należy upewnić się, że
nie ma widocznych wycieków wody.
• Jeśli wąż dopływowy jest za krótki, nie
stosować węży przedłużających. Należy
skontaktować się z autoryzowanym punktem
serwisowym, aby zamówić dłuższy wąż
dopływowy.
• Z węża spustowego może wypłynąć woda. Są
to pozostałości wody po testach
przeprowadzanych w fabryce.
• Wąż spustowy można przedłużyć
maksymalnie do 400 cm. Więcej informacji na
temat innych węży spustowych i
22
Page 23
przedłużających można uzyskać w
3
1
4
5
2
autoryzowanym punkcie serwisowym.
• Należy stosować wyłącznie oryginalne części
zamienne.
EKSPLOATACJA
OSTRZEŻENIE! Zagrożenie
odniesieniem obrażeń, porażeniem
prądem, pożarem lub uszkodzeniem
urządzenia.
• Należy przestrzegać wskazówek dotyczących
bezpieczeństwa podanych na opakowaniu
detergentu.
• Nie umieszczać w urządzeniu, na nim ani w
jego pobliżu łatwopalnych substancji ani
przedmiotów nasączonych łatwopalnymi
substancjami.
• Upewnić się, że w praniu nie ma żadnych
metalowych przedmiotów.
• Nie prać odzieży mocno zaplamionej olejem,
smarem lub innymi tłustymi substancjami.
Mogą one uszkodzić gumowe części pralki.
Przed włożeniem do pralki należy taką odzież
wyprać wstępnie ręcznie.
SERWIS
• Należy skontaktować się z autoryzowanym
punktem serwisowym, który naprawi
urządzenie.
OPIS URZĄDZENIA
WIDOK URZĄDZENIA
UTYLIZACJA
OSTRZEŻENIE! Zagrożenie
odniesieniem obrażeń lub
uduszeniem.
• Odłączyć urządzenie od źródła zasilania i
zamknąć dopływ wody.
• Odciąć przewód zasilający blisko urządzenia i
oddać do utylizacji.
• Wymontować zatrzask drzwi, aby
uniemożliwić zamknięcie się dziecka lub
zwierzęcia w bębnie.
• Utylizację urządzenia należy przeprowadzić
zgodnie miejscowymi przepisami w zakresie
utylizacji zużytego sprzętu elektrycznego i
elektronicznego (WEEE).
Panel sterowania
1
Pokrywa
2
Uchwyt pokrywy
3
Nóżki do poziomowania urządzenia
4
Tabliczka znamionowa
5
23
Page 24
PANEL STEROWANIA
1200
1000
800
Synthetics
Cottons
Delicates
Wool/Handwash
Cotton ECO
Mix 20°
Refresh 20 min
987621345
Finish In
A
D
BC
OPIS PANELU STEROWANIA
1
Przycisk Wł./Wył. (Wł./Wył.)
2
Pole dotykowe wyboru programów
3
Pole dotykowe wyboru temperatury
4
Pole dotykowe wyboru wirowania
5
Pole dotykowe wyboru opcji
WYŚWIETLACZ
6
Pole dotykowe Start/Pauza
Pole dotykowe czasu do zakończenia cyklu
7
(Czas do zakończenia)
Wyświetlacz
8
9
Wskaźnik zablokowanych drzwi
A. Obszar wskazań czasu:
•: czas trwania programu
•: czas do zakończenia cyklu
•
: kody alarmowe
•: komunikat o błędzie
•
: zakończenie programu
B. Wskaźnik funkcji blokady uruchomienia:
• Wskaźnik włącza się po włączeniu
blokady.
C. Wskaźnik dodatkowego płukania:
• Wskaźnik włącza się po włączeniu tej
opcji.
D. Pole dotykowe Czas do zakończenia.
24
Page 25
TABELA PROGRAMÓW
Program
Zakres temperatury
30'@30°
30°C
Bawełniane
90°C - pranie w
zimnej wodzie
Bawełniane
eko1)
60°C - 40°C
Syntetyczne
60°C - pranie w
zimnej wodzie
Delikatne
40°C - pranie w
zimnej wodzie
Wełna/Pranie
ręczne
40°C - pranie w
zimnej wodzie
Odświeżanie 20
min
40°C - 30°C
Maksymalny cię‐
żar wsadu
Maksymalna pręd‐
kość wirowania
2 kg
800 obr./min
6 kg
1200 obr./min
6 kg
1200 obr./min
2,5 kg
1200 obr./min
2,5 kg
1200 obr./min
1 kg
1200 obr./min
1 kg
1200 obr./min
(Rodzaj i stopień zabrudzenia prania)
Opis programu
Krótki cykl do prania tkanin syntetycznych i delikat‐
nych lekko zabrudzonych lub wymagających odświe‐
żenia.
Białe i kolorowe tkaniny bawełniane. Średnio, bardzo
lub lekko zabrudzone.
Tkaniny bawełniane białe i o trwałych kolorach.
Średnio zabrudzone. Czas trwania programu wydłuża
się, a zużycie energii maleje przy jednoczesnym za‐
pewnieniu dobrych efektów prania.
Tkaniny syntetyczne lub mieszane. Średnio zabru‐
dzone.
Delikatne tkaniny, takie jak akryl, wiskoza oraz tka‐
niny mieszane wymagające delikatnego prania.
Średnio zabrudzone.
Rzeczy wełniane nadające się do prania w pralce i
przeznaczone do prania ręcznego oraz inne tkaniny
z symbolem „pranie ręczne”2).
Bardzo krótki cykl do prania tkanin bawełnianychi syntetycznych lekko zabrudzonych lub noszonych
tylko jeden raz.
25
Page 26
Program
Zakres temperatury
Maksymalny cię‐
żar wsadu
Maksymalna pręd‐
kość wirowania
(Rodzaj i stopień zabrudzenia prania)
Opis programu
Mieszane 20°
20°C
2,5 kg
1200 obr./min
Specjalny program do tkanin bawełnianych, syntetycz‐
nych oraz mieszanych, lekko zabrudzonych. Wybranie
tego programu pozwala zmniejszyć zużycie energii.
Aby zapewnić zadowalające efekty prania, należy
upewnić się, że detergent jest przeznaczony do prania
w niskiej temperaturze3).
1) Standardowe programy do określenia parametrów eksploatacyjnych dla klasy energetycz‐
nej. Zgodnie z rozporządzeniem 1061/2010 programy te są odpowiednikami programów: „standardo‐
wy program prania tkanin bawełnianych w 60°C” i „standardowy program prania tkanin bawełnianych
w 40°C”. Są one najbardziej wydajnymi programami pod względem łącznego zużycia wody i energii
do prania średnio zabrudzonych tkanin bawełnianych.
Temperatura wody w fazie prania może różnić się od temperatury podanej dla wybranego
programu.
2) Podczas tego cyklu bęben obraca się powoli w celu zapewnienia delikatnego prania. Może wyda‐
wać się, że bęben nie obraca się lub że nie obraca się prawidłowo.
3) Żaden wskaźnik temperatury nie jest włączony.
Zgodność opcji programów
Program
1)
30'@30°■■■■
■■■■■■■■■■
■■■■■■■■■
■■■■■■■■■■
■■■■■■■■■
■■■■■■
■■■■■■
■■■■■■
1) Po ustawieniu tej opcji zaleca się zmniejszenie ilości prania. Możliwe jest pranie pełnego wsadu,
ale efekty mogą nie być zadowalające. Zalecany wsad: bawełna: 3 kg, tkaniny syntetyczne i delikatne:
1,5 kg.
26
Page 27
PARAMETRY EKSPLOATACYJNE
Podane wartości uzyskano w warunkach laboratoryjnych zgodnie z odpowiednimi
standardami. Różne czynniki, takie jak ilość i rodzaj prania oraz temperatura otocze‐
nia, mogą wpływać na zmianę tych wartości. Czas trwania programu może również
zależeć od ciśnienia wody, napięcia zasilania oraz temperatury doprowadzanej wody.
Producent zastrzega sobie możliwość zmiany parametrów technicznych urządzenia w
celu poprawy jego jakości bez uprzedniego powiadomienia.
Po rozpoczęciu programu wyświetlany jest czas trwania programu z maksymalnym
wsadem.
W trakcie prania czas ten jest obliczany automatycznie i może ulec znacznemu skró‐
ceniu, jeśli rzeczywisty ciężar prania jest mniejszy od maksymalnego (np. dla progra‐
mu Bawełniane 60°C i maksymalnego wsadu wynoszącego 6 kg czas trwania progra‐
mu przekracza 2 godziny, natomiast dla wsadu 1 kg czas trwania będzie wynosił po‐
niżej 1 godziny).
Podczas obliczania rzeczywistego czasu trwania programu na wyświetlaczu będzie
migać kropka.
ProgramyWsad (kg)
Bawełniane 60°C61,105618053
Bawełniane 40°C60,655415053
Syntetyczne 40°C2,50,454610535
Delikatne 40°C2,50,55469035
Wełna/Pranie ręcz‐
ne 30°C
Standardowe programy do prania tkanin bawełnianych
Bawełniane 60°C –
program standardo‐
wy
Bawełniane 60°C –
program standardo‐
wy
2)
Zużycie ener‐
gii (kWh)
10,35506530
60,874324653
30,573317453
Zużycie wody
(litry)
Przybliżony
czas trwania
programu (mi‐
nuty)
Wilgotność
(%)
1)
27
Page 28
ProgramyWsad (kg)
Bawełniane 40°C –
program standardo‐
wy
1) Po zakończeniu fazy wirowania.
2) Niedostępne w niektórych modelach.
Tryb wyłączenia (W)Tryb czuwania (W)
0.480.48
Podane wyżej informacje są zgodne z rozporządzeniem 1015/2010 Komisji UE, wdrażającym dy‐
rektywę 2009/125/WE.
Zużycie ener‐
gii (kWh)
30,543517553
Zużycie wody
(litry)
Przybliżony
czas trwania
programu (mi‐
nuty)
Wilgotność
OPCJE
(%)
1)
TEMPERATURA
Ta opcja umożliwia zmianę domyślnej
temperatury wirowania.
Wskaźnik = pranie w zimnej wodzie
Zaświeci się wskaźnik odpowiadający ustawionej
temperaturze.
WIROWANIE
Ta opcja umożliwia zmianę domyślnej prędkości
wirowania.
Zaświeci się wskaźnik odpowiadający ustawionej
prędkości.
Dodatkowe opcje wirowania:
Bez wirowania
• Wybranie tej opcji powoduje wyłączenie
wszystkich faz wirowania. Dostępna będzie
tylko faza odpompowania.
• Zaświeci się odpowiedni wskaźnik.
• Opcję tę należy wybierać do prania bardzo
delikatnych tkanin.
• Urządzenie zużywa więcej wody w fazie
płukania niektórych programów prania.
Stop z wodą
• Ta opcja chroni prane tkaniny przed
zagnieceniami.
• Zaświeci się odpowiedni wskaźnik.
• Po zakończeniu programu w bębnie
pozostanie woda.
• Bęben będzie obracał się regularnie, aby
zapobiec powstaniu zagnieceń na praniu.
• Pokrywa pozostaje zablokowana. Należy
odpompować wodę, aby odblokować
pokrywę.
Odpompowanie wody — patrz
rozdział „Po zakończeniu programu”.
SZYBKIE
Ta opcja umożliwia skrócenie czasu trwania
programu.
Opcji tej należy używać do prania rzeczy lekko
zabrudzonych lub wymagających odświeżenia.
Zaświeci się odpowiedni wskaźnik.
PRANIE WSTĘPNE
Ta opcja umożliwia dodanie fazy prania
wstępnego do programu prania.
Opcji tej należy używać do mocno zabrudzonego
prania. Wybranie tej opcji powoduje wydłużenie
czasu trwania programu.
Zaświeci się odpowiedni wskaźnik.
28
Page 29
ŁATWE PRASOWANIE
Urządzenie delikatnie wypierze i odwirowuje
pranie, aby zapobiec powstaniu zagnieceń.
Urządzenie zmniejsza prędkość wirowania,
zużywa więcej wody i dostosowuje czas trwania
programu do rodzaju prania.
Zaświeci się odpowiedni wskaźnik.
PŁUKANIE
Ta opcja pozwala wykonać tylko ostatnie
płukanie dla wybranego programu.
Jeśli ustawiono także funkcję „Dodatkowe
płukanie” ( ), urządzenie doda dwa lub większą
liczbę płukań.
Zaświeci się odpowiedni wskaźnik.
ODPOMPOWANIE I ODWIROWANIE
Ta opcja pozwala wykonać cykle wirowania
i odpompowania.
Faza wirowania odpowiada ustawionemu
programowi prania.
USTAWIENIA
Po wybraniu opcji „Bez wirowania”
( ) urządzenie tylko odpompuje
wodę.
CZAS DO ZAKOŃCZENIA
Ta opcja pozwala wybrać liczbę godzin, po
upływie których program prania ma zostać
zakończony.
Można wybrać od 3 do 20 godzin.
Na wyświetlaczu wyświetli się liczba godzin, a
wskaźnik nad przyciskiem zaświeci się.
DODATKOWE PŁUKANIE
Ta opcja umożliwia dodanie kilku faz płukania do
programu prania.
Opcji tej należy używać w miejscach, w których
występuje miękka woda oraz do prania rzeczy
osób wrażliwych na detergenty.
Zaświeci się odpowiedni wskaźnik.
1)
STAŁE DODATKOWE PŁUKANIE
Ta opcja umożliwia dodanie na stałe jednego
cyklu płukania po ustawieniu nowego programu.
• Aby włączyć/wyłączyć tę opcję, należy
jednocześnie dotknąć przycisków
zaświeci się/zgaśnie wskaźnik .
BLOKADA URUCHOMIENIA
Ta opcja pozwala zapobiec manipulowaniu przez
dzieci przy panelu sterowania.
• Aby włączyć/wyłączyć tę opcję, należy
jednocześnie dotknąć przycisków i , aż
zaświeci się/zgaśnie wskaźnik
Opcję tę należy włączać po dotknięciu przycisku
: przyciski zostaną zablokowane (za
wyjątkiem przycisku ).
1) Sposób włączania tej opcji opisano w części „Ustawienia”.
i , aż
.
SYGNAŁY DŹWIĘKOWE
Urządzenie emituje sygnały dźwiękowe:
• Po zakończeniu programu.
• Gdy urządzenie działa nieprawidłowo.
Aby wyłączyć/włączyć sygnały dźwiękowe,
należy dotknąć jednocześnie i przytrzymać przez
4 sekundy przyciski
Ta opcja pozostanie aktywna nawet
po wyłączeniu urządzenia.
i .
Po wyłączeniu sygnałów
dźwiękowych będą one nadal
emitowane podczas
nieprawidłowego działania
urządzenia.
29
Page 30
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
A
Podczas instalacji lub przed
pierwszym użyciem w urządzeniu
może znajdować się niewielka ilość
wody. Woda w urządzeniu jest
pozostałością po testach
funkcjonalnych przeprowadzonych
przez producenta mających na celu
upewnienie się, że dostarczone
urządzenie jest w idealnym stanie
technicznym, bez usterek.
1. Włożyć wtyczkę przewodu zasilającego do
gniazda elektrycznego.
2. Odkręcić zawór wody.
3. Umieścić niewielką ilość detergentu w
przegródce na detergent do fazy prania.
4. Ustawić i uruchomić program do prania
bawełny z ustawioną najwyższą temperaturą,
nie wkładając prania.
Spowoduje to usunięcie wszelkich możliwych
zabrudzeń z bębna i zbiornika.
CODZIENNA EKSPLOATACJA
OSTRZEŻENIE! Patrz rozdział
dotyczący bezpieczeństwa.
WKŁADANIE PRANIA
1. Otworzyć pokrywę urządzenia.
2. Nacisnąć przycisk A.
Bęben otworzy się automatycznie.
3. Włożyć pranie do bębna (należy robić to
pojedynczo).
4. Strzepnąć rzeczy przed włożeniem ich do
urządzenia.
Nie należy wkładać za dużo prania do bębna.
5. Zamknąć bęben i pokrywę.
UWAGA! Przed zamknięciem
pokrywy urządzenia należy
sprawdzić, czy bęben został
prawidłowo zamknięty.
STOSOWANIE DETERGENTÓW I DODATKÓW
Odmierzyć odpowiednią ilość detergentu i płynu
zmiękczającego.
POJEMNIKI NA DETERGENTY
WŁĄCZANIE URZĄDZENIA
Nacisnąć i przytrzymać przycisk Wł./Wył., aby
włączyć lub wyłączyć urządzenie.
Po włączeniu urządzenia rozlegnie się sygnał
dźwiękowy.
USTAWIANIE PROGRAMU
1. Dotknąć przycisku programu i ustawić
program:
Przegródka na detergent do fazy
prania wstępnego.
Przegródka na detergent do fazy
prania.
Przegródka na dodatkowe środki
w płynie (płyn zmiękczający,
krochmal).
UWAGA! Nie prze‐
kraczać poziomu M.
30
Page 31
• Zacznie migać wskaźnik przycisku .
• Wyświetlacz wyświetli czas trwania
programu.
2. W razie potrzeby zmienić ustawienia
temperatury i prędkości wirowania lub dodać
dostępne opcje. Wybranie opcji powoduje
włączenie odpowiadającego jej wskaźnika.
W razie dokonania nieprawidłowego
wyboru na wyświetlaczu pojawi się
wskazanie .
URUCHAMIANIE PROGRAMU BEZ OPCJI
CZAS DO ZAKOŃCZENIA
Dotknąć przycisku .
• Wskaźnik przycisku
i pozostanie włączony.
• Nastąpi uruchomienie programu, zostanie
zablokowana pokrywa i włączy się
wskaźnik .
• Pompa opróżniająca może pracować
przez krótki czas po rozpoczęciu cyklu
prania.
Po około 15 minutach od chwili
rozpoczęcia programu:
• Urządzenie automatycznie
dopasuje czas trwania programu
do wielkości ładunku.
• Na wyświetlaczu pojawi się nowa
wartość.
URUCHAMIANIE PROGRAMU Z OPCJĄ CZAS
DO ZAKOŃCZENIA
1. Kilkakrotnie dotknąć przycisku , aby
wybrać liczbę godzin, po upływie której ma
zakończyć się cykl prania.
Na wyświetlaczu pojawi się ustawiona liczba
godzin (np. ), a wskaźnik nad przyciskiem
będzie się świecił, sygnalizując włączenie opcji.
2. Dotknąć przycisku
• Drzwi zostaną zablokowane.
• Urządzenie rozpocznie odliczanie.
• Po zakończeniu odliczania program
rozpocznie się automatycznie.
przestanie migać
:
Opcję Czas do zakończenia można
anulować lub zmienić przed
naciśnięciem przycisku . Po
dotknięciu przycisku opcję Czas
do zakończenia można tylko
anulować.
Anulowanie opcji Czas do zakończenia:
a. Dotknąć przycisku
pauzy. Zacznie migać wskaźnik
przycisku .
b. Dotykać przycisku , aż zgaśnie
wskaźnik nad przyciskiem.
Ponownie dotknąć przycisku , aby
natychmiast uruchomić program
Stosując detergent w płynie przy
włączonej opcji Czas do
zakończenia należy wlać go do
specjalnego dozownika
(dostarczonego przez producenta
detergentu).
PRZERYWANIE PROGRAMU I ZMIANA OPCJI
Niektóre opcje można zmienić tylko przed
uruchomieniem programu.
1. Dotknąć .
Zacznie migać wskaźnik przycisku.
2. Zmienić opcje. Zmiana dowolnej opcji
spowoduje dezaktywowanie opcji Czas do
zakończenia (jeśli została ona ustawiona).
3. Ponownie dotknąć
Program będzie kontynuowany.
ANULOWANIE PROGRAMU
1. Nacisnąć i przytrzymać przez kilka sekund
przycisk , aby anulować program i
wyłączyć urządzenie.
2. Aby włączyć urządzenie, należy ponownie
nacisnąć ten sam przycisk. Teraz można
ustawić nowy program prania.
Przed rozpoczęciem nowego
programu urządzenie może
odpompować wodę. W takim
przypadku należy upewnić się, że
detergent nadal znajduje się
w przegródce; w przeciwnym razie
należy uzupełnić detergent.
, aby włączyć tryb
.
31
Page 32
OTWIERANIE POKRYWY
Gdy uruchomiony jest program (lub funkcja ),
pokrywa urządzenia jest zablokowana. Świeci się
wskaźnik .
UWAGA! Jeśli temperatura i poziom
wody w bębnie są zbyt wysokie, nie
można otworzyć pokrywy.
Otwieranie pokrywy w ciągu pierwszych
minut cyklu (lub gdy działa funkcja ):
1. Dotknąć przycisku
pauzy.
2. Poczekać parę minut, aż zgaśnie wskaźnik
.
3. Następnie można otworzyć pokrywę
urządzenia.
4. Zamknąć pokrywę i ponownie dotknąć
przycisku . Nastąpi wznowienie programu
(lub działania funkcji ).
PO ZAKOŃCZENIU PROGRAMU
• Urządzenie zatrzyma się automatycznie.
• Rozlegnie się sygnał dźwiękowy (jeśli jest
włączony).
• Na wyświetlaczu pojawi się .
• Wskaźnik przycisku
• Wskaźnik blokady pokrywy zacznie migać
(gdy będzie odblokowywana pokrywa), a
następnie zgaśnie.
• Następnie można otworzyć pokrywę
urządzenia.
• Wyjąć pranie z bębna. Upewnić się, że bęben
jest pusty.
• Nacisnąć i przytrzymać przez kilka sekund
przycisk
• Zakręcić zawór wody.
• Pozostawić uchyloną pokrywę, aby nie
dopuścić do powstawania pleśni i
nieprzyjemnych zapachów.
Program prania zakończył się, ale w bębnie
pozostaje woda:
• Bęben obraca się regularnie, aby nie dopuścić
do powstania zagnieceń na praniu.
• Miga wskaźnik , przypominając
o konieczności odpompowania wody.
• Świeci się wskaźnik blokady pokrywy .
Miga wskaźnik przycisku
pozostaje zablokowana.
, aby wyłączyć urządzenie.
, aby włączyć tryb
zgaśnie.
. Pokrywa
• Należy odpompować wodę, aby otworzyć
pokrywę.
Odpompowanie wody:
1. Aby odpompować wodę:
• Dotknąć przycisku
odpompuje wodę i przeprowadzi
wirowanie z maksymalną prędkością dla
wybranego programu.
• Można również dotknąć przycisku
w celu zmiany prędkości wirowania,
a następnie dotknąć przycisku
Urządzenie odpompuje wodę i
przeprowadzi wirowanie. Po wybraniu
opcji urządzenie tylko odpompuje
wodę.
2. Po zakończeniu programu i po upływie kilku
minut od zgaśnięcia wskaźnika blokady
pokrywy można otworzyć pokrywę.
3. Nacisnąć i przytrzymać przez kilka sekund
przycisk , aby wyłączyć urządzenie.
Po upływie około 18 godzin
urządzenie automatycznie
odpompuje wodę i przeprowadzi
odwirowanie (z wyjątkiem programu
„Wełna”).
OPCJA SAMOCZYNNEGO WYŁĄCZENIA
Opcja samoczynnego wyłączenia automatycznie
wyłącza urządzenie w celu zmniejszenia zużycia
energii. Wszystkie wskaźniki oraz wyświetlacz są
wyłączane w następujących przypadkach:
• Jeśli urządzenie nie jest używane przez 5
minut przed dotknięciem .
Nacisnąć przycisk , aby ponownie włączyć
urządzenie.
• Po 5 minutach od zakończenia programu
prania.
Nacisnąć przycisk
urządzenie.
Na wyświetlaczu pojawi się wskazanie
zakończenia ostatnio ustawionego programu.
Aby ustawić nowy program, należy dotknąć
przycisku .
. Urządzenie
.
, aby ponownie włączyć
32
Page 33
WSKAZÓWKI I PORADY
WKŁADANIE PRANIA
• Należy posegregować pranie: białe, kolorowe,
syntetyczne, delikatne i wełniane.
• Należy przestrzegać instrukcji umieszczonych
na etykietach prania.
• Nie prać razem białej i kolorowej odzieży.
• Niektóre kolorowe rzeczy mogą farbować
podczas pierwszego prania. Zaleca się pranie
ich oddzielnie za pierwszym razem.
• Pozapinać poszewki i zatrzaski oraz zasunąć
zamki błyskawiczne. Spiąć paski.
• Opróżnić kieszenie i rozłożyć zwinięte tkaniny.
• Odwrócić na drugą stronę wielowarstwowe
tkaniny, wełnę oraz rzeczy z nadrukami.
• Usunąć uporczywe plamy specjalnym
detergentem.
• Plamy i silne zabrudzenia należy zaprać
przed włożeniem odzieży do bębna
• Należy zachować ostrożność przy praniu
zasłon. Odczepić żabki/haczyki i umieścić
zasłony w worku do prania lub poszewce od
poduszki.
• Nie prać rozdartych tkanin lub tkanin o
nieobszytych brzegach. Małe i/lub delikatne
rzeczy (np. biustonosze z fiszbinami, paski,
rajstopy itp.) należy prać w worku do prania.
• Mała ilość prania może stwarzać problemy z
wyważeniem podczas wirowania. W takim
przypadku należy ręcznie rozmieścić pranie w
bębnie i powtórzyć próbę wirowania.
UPORCZYWE PLAMY
Woda i detergent nie wystarczą do usunięcia
niektórych plam.
Zalecamy usunięcie takich plam przed włożeniem
prania do urządzenia.
Dostępne są specjalne odplamiacze. Należy użyć
specjalnego odplamiacza przystosowanego do
określonego typu plamy i tkaniny.
DETERGENTY I DODATKI
• Stosować wyłącznie detergenty i dodatki
przeznaczone do pralek automatycznych:
– detergenty w proszku do wszystkich
rodzajów tkanin,
– detergenty w proszku do tkanin
delikatnych (maksymalnie 40°C) i
wełnianych,
– detergenty w płynie, najlepiej do prania w
niskiej temperaturze (maksymalnie 60°C),
do wszystkich rodzajów tkanin lub
specjalne tylko do tkanin wełnianych.
• Nie należy mieszać różnych typów
detergentów.
• W celu ochrony środowiska nie należy
używać większej ilości detergentu, niż jest to
konieczne.
• Należy przestrzegać instrukcji
zamieszczonych na opakowaniu tych
produktów.
• Stosować produkty odpowiednio dobrane do
typu tkaniny i koloru, temperatury programu i
stopnia zabrudzenia.
• Jeśli urządzenie nie jest wyposażone w
dozownik detergentu z klapką, płynne
detergenty należy umieszczać w specjalnym
dozowniku (dostarczanym przez producenta
detergentu).
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE EKOLOGII
• Do prania normalnie zabrudzonej odzieży
należy wybrać program bez fazy prania
wstępnego.
• Zawsze rozpoczynać program prania z
maksymalnym dozwolonym ładunkiem w
bębnie.
• W programach z niską temperaturą należy w
razie potrzeby stosować odplamiacz.
• Aby stosować odpowiednią ilość detergentu,
należy sprawdzić twardość wody w instalacji
domowej. Patrz rozdział „Twardość wody”.
TWARDOŚĆ WODY
Jeśli woda na danym obszarze jest twarda lub
umiarkowanie twarda, zaleca się stosowanie
zmiękczacza wody przeznaczonego do pralek.
Jeśli woda jest miękka, nie ma konieczności
stosowania zmiękczacza wody.
Aby uzyskać informacje na temat twardości
wody, należy skontaktować się z miejscowym
zakładem wodociągowym.
Używać odpowiedniej ilości zmiękczacza wody.
Należy przestrzegać instrukcji umieszczonych na
opakowaniu produktu.
33
Page 34
KONSERWACJA I CZYSZCZENIE
OSTRZEŻENIE! Patrz rozdział
dotyczący bezpieczeństwa.
CZYSZCZENIE OBUDOWY
Urządzenie należy czyścić wyłącznie za pomocą
ciepłej wody z mydłem. Dokładnie osuszyć
wszystkie powierzchnie.
UWAGA! Nie stosować alkoholu,
rozpuszczalników ani produktów
chemicznych.
ODKAMIENIANIE
Jeśli woda na danym obszarze jest twarda lub
umiarkowanie twarda, zaleca się stosowanie
środka do zmiękczania wody przeznaczonego do
pralek.
Należy regularnie sprawdzać bęben, aby nie
dopuścić do nagromadzenia się osadów
kamienia lub rdzy.
Do usuwania osadów rdzy należy stosować
wyłącznie specjalne produkty przeznaczone do
pralek. Tę procedurę należy przeprowadzać jako
oddzielny cykl prania (bez odzieży).
CZYSZCZENIE DOZOWNIKA DETERGENTU
1.2.
Należy zawsze przestrzegać
instrukcji umieszczonych na
opakowaniu produktu.
PRANIE KONSERWACYJNE
W programach o niskiej temperaturze niektóre
detergenty mogą pozostać w bębnie. Należy
regularnie przeprowadzać pranie konserwacyjne.
W tym celu należy:
• Wyjąć pranie z bębna.
• Ustawić program do prania bawełny z
najwyższą temperaturą i dodać niewielką ilość
detergentu.
USZCZELKA POKRYWY
Regularnie sprawdzać uszczelkę. W razie
potrzeby wyczyścić ją środkiem do czyszczenia
w kremie na bazie amoniaku, uważając, aby nie
zarysować jej powierzchni.
Należy zawsze przestrzegać
instrukcji umieszczonych na
opakowaniu produktu.
3.
34
Page 35
CZYSZCZENIE WĘŻA DOPŁYWOWEGO I FILTRA W ZAWORZE
1
2
3
90˚
123
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI PODCZAS MROZU
Jeśli urządzenie jest zainstalowane w miejscu, w
którym temperatura może spaść poniżej 0°C,
należy usunąć pozostałą wodę z węża
dopływowego oraz z pompy opróżniającej.
Należy zastosować tę procedurę
także, jeśli konieczny jest awaryjny
spust wody.
1. Wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z
gniazda elektrycznego.
2. Odłączyć wąż dopływowy wody.
3. Zdjąć wąż spustowy z tylnego uchwytu i
wyjąć go ze zlewozmywaka lub odłączyć od
syfonu.
4. Umieścić końcówki węży spustowego
i dopływowego w odpowiednim pojemniku.
Pozwolić, by woda wypłynęła z obu węży.
5. Ustawić dowolny wybrany program z opcją
Odpompowanie i wirowanie i zaczekać, aż
się zakończy.
6. Gdy woda przestanie wypływać, ponownie
zainstalować węże dopływowy i spustowy.
7. Nacisnąć przycisk Wł./Wył., aby wyłączyć
urządzenie.
OSTRZEŻENIE! Przed ponownym
uruchomieniem urządzenia należy
upewnić się, że temperatura wynosi
powyżej 0°C. Producent nie
odpowiada za uszkodzenia
spowodowane niskimi
temperaturami.
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
4
OSTRZEŻENIE! Patrz rozdział
dotyczący bezpieczeństwa.
WPROWADZENIE
Urządzenie nie daje się uruchomić lub przestaje
działać podczas pracy.
W pierwszej kolejności należy spróbować
znaleźć rozwiązanie problemu (patrz tabela).
Jeśli problem będzie występował nadal, należy
skontaktować się z autoryzowanym centrum
serwisowym.
Jeśli wystąpią określone problemy, rozlega
się sygnał dźwiękowy, a na wyświetlaczu
pojawia się kod alarmu:
•
– urządzenie nie napełnia się
prawidłowo wodą. Uruchomić urządzenie,
naciskając przycisk . Po 10 sekundach
nastąpi odblokowanie pokrywy.
• – urządzenie nie odpompowuje wody.
• – pokrywa urządzenia jest otworzona
lub nie jest prawidłowo zamknięta. Należy
sprawdzić pokrywę!
•
• – brak komunikacji między podzespołami
– zasilanie jest niestabilne. Odczekać
do czasu ustabilizowania się zasilania.
elektronicznymi urządzenia. Wyłączyć
urządzenie i włączyć je ponownie. Program
nie zakończył się prawidłowo lub został
zatrzymany zbyt wcześnie. Jeśli kod alarmu
pojawi się ponownie, należy skontaktować się
z autoryzowanym centrum serwisowym.
OSTRZEŻENIE! Przed
przystąpieniem do sprawdzenia
należy wyłączyć urządzenie.
35
Page 36
MOŻLIWE USTERKI
ProblemMożliwe rozwiązanie
Program nie uruchamia
się.
Urządzenie nie napełnia
się prawidłowo wodą.
Urządzenie nie wypompo‐
wuje wody.
Nie włącza się faza wiro‐
wania lub cykl prania trwa
dłużej niż zwykle.
Wyciek wody na podłogę.• Upewnić się, że połączenia węży wody są szczelne i sprawdzić
Nie można otworzyć po‐
krywy urządzenia.
• Upewnić się, że wtyczkę przewodu zasilającego włożono do
gniazdka.
• Upewnić się, że prawidłowo zamknięto pokrywę urządzenia i
drzwi bębna.
• Upewnić się, że bezpiecznik w skrzynce bezpieczników jest
sprawny.
• Sprawdzić, czy naciśnięto przycisk Start/Pauza.
• Jeśli wybrano opóźnienie rozpoczęcia programu, należy je anu‐
lować lub poczekać do końca odliczania czasu.
• Wyłączyć blokadę uruchomienia, jeśli została włączona.
• Sprawdzić, czy zawór wody jest otworzony.
• Upewnić się, że ciśnienie wody nie jest za niskie. W tym celu na‐
leży skontaktować się z miejscowym zakładem wodociągowym.
• Upewnić się, że zawór wody jest drożny.
• Przyczyną problemu może być zatkanie filtra węża dopływowe‐
go lub filtra zaworu odpływowego. Patrz „Konserwacja i czy‐
szczenie”. Jeśli problem będzie występował nadal, należy skon‐
taktować się z autoryzowanym centrum serwisowym.
• Upewnić się, że wąż dopływowy nie jest zagięty ani przygniecio‐
ny.
• Upewnić się, że wąż dopływowy podłączono prawidłowo.
• Upewnić się, że syfon zlewozmywaka jest drożny.
• Upewnić się, że wąż spustowy nie jest zagięty ani przygniecio‐
ny.
• Upewnić się, że wąż spustowy podłączono prawidłowo.
• Jeśli ustawiono program bez fazy odpompowania, należy wy‐
brać opcję odpompowania.
• Jeśli ustawiono opcję po zakończeniu której woda pozostaje
w bębnie, należy wybrać opcję odpompowania.
• Przyczyną problemu może być zatkanie filtra odpływowego. Na‐
leży skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym.
• Ręcznie rozmieścić pranie w bębnie i powtórzyć próbę wirowa‐
nia. Problem mógł być spowodowany nieprawidłowym rozłoże‐
niem prania.
• Ustawić opcję wirowania.
• Jeśli ustawiono opcję po zakończeniu której woda pozostaje
w bębnie, należy wybrać opcję odpompowania.
• Przyczyną problemu może być zatkanie filtra odpływowego. Na‐
leży skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym.
je pod kątem obecności wycieków.
• Sprawdzić, czy węże dopływowy oraz spustowy wody nie są
uszkodzone.
• Sprawdzić, czy użyto odpowiedniego detergentu oraz jego odpo‐
wiedniej ilości.
• Sprawdzić, czy zakończył się program prania.
• Jeśli w bębnie pozostaje woda, wybrać opcję odpompowania lub
wirowania.
36
Page 37
ProblemMożliwe rozwiązanie
Urządzenie wydaje niety‐
powe dźwięki.
Urządzenie napełnia się
wodą i od razu wypompo‐
wuje wodę.
Cykl jest krótszy, niż
wskazuje na to wyświetla‐
ny czas.
Cykl jest dłuższy, niż
wskazuje na to wyświetla‐
ny czas.
Efekty prania są niezado‐
walające.
Nie można ustawić opcji.• Upewnić się, że dotknięto tylko właściwego przycisku (przycis‐
Po sprawdzeniu włączyć urządzenie. Program
zostanie wznowiony od momentu jego
przerwania.
Jeśli problem wystąpi ponownie, należy
skontaktować się z autoryzowanym centrum
serwisowym.
Jeśli na wyświetlaczu pojawią się inne kody
alarmowe. Wyłączyć i ponownie włączyć
urządzenie. Jeśli problem będzie występował
nadal, należy skontaktować się z autoryzowanym
centrum serwisowym.
• Upewnić się, że urządzenie jest prawidłowo wypoziomowane.
Patrz punkt „Instrukcja instalacji”.
• Upewnić się, że usunięto wszystkie elementy opakowania i blo‐
kady transportowe. Patrz punkt „Instrukcja instalacji”.
• Dołożyć do bębna więcej prania. W bębnie może być za mało
prania.
• Upewnić się, że wąż spustowy ułożono prawidłowo. Końcówka
węża spustowego może być położona za nisko. Patrz punkt „In‐
strukcja instalacji”.
• Urządzenie oblicza nowy czas, dostosowany do ładunku prania.
Patrz rozdział „Parametry eksploatacyjne”.
• Niewyważony ładunek prania powoduje wydłużenie czasu trwa‐
nia cyklu. Jest to normalne działanie urządzenia.
• Zwiększyć ilość lub użyć innego detergentu.
• Użyć specjalnych środków do usuwania uporczywych plam
przed praniem.
• Należy sprawdzić, czy ustawiono prawidłową temperaturę.
• Zmniejszyć ilość prania.
ków).
SERWIS
Zaleca się stosowanie oryginalnych części
zamiennych.
Kontaktując się z autoryzowanym centrum
serwisowym, należy przygotować poniższe dane.
Stosowne informacje można znaleźć na tabliczce
znamionowej: model, numer produktu oraz
numer seryjny. (Mod., Prod. No., Ser. No.)
DANE TECHNICZNE
WymiarySzerokość / wysokość /
Podłączenie do sieci
elektrycznej
głębokość / całkowita głę‐
bokość
Napięcie
Moc całkowita
Bezpiecznik
Częstotliwość
400 mm / 890 mm / 600 mm / 600 mm
230 V
2200 W
10 A
50 Hz
37
Page 38
Stopień zabezpieczenia przed wnikaniem cząstek sta‐
łych i wilgoci zapewniona przez osłonę zabezpieczają‐
cą z wyjątkiem sytuacji, gdy sprzęt niskonapięciowy nie
ma zabezpieczenia przed wilgocią
Ciśnienie doprowadza‐
nej wody
Zasilanie wodą
Maksymalny wsadBawełniane6 kg
Klasa efektywności energetycznejA++
Prędkość wirowaniaMaksymalna prędkość wi‐
1) Podłączyć wąż doprowadzający wodę do zaworu z gwintem 3/4'' .
1)
Minimalne
Maksymalne
rowania
IPX4
0,5 bara (0,05 MPa)
8 barów (0,8 MPa)
Zimna woda
1151 obr./min
INFORMACJE O PRODUKCIE ZGODNIE Z
ROZPORZĄDZENIEM UE 1369/2017
Arkusz informacji o produkcie
Znak towarowyZANUSSI
ModelZWQ 61226CI,
Pojemność znamionowa, wyrażona w kg6
Klasa efektywności energetycznejA++
Zużycie energii X kWh rocznie na podstawie 220 standardowych
cykli prania w przypadku programów prania tkanin bawełnianych
w 60°C i 40°C przy pełnym i częściowym załadowaniu oraz zuży‐
cie w trybach niskiego zużycia energii. Rzeczywiste zużycie ener‐
gii zależy od sposobu użytkowania urządzenia.
Zużycie energii w przypadku standardowego programu prania
tkanin bawełnianych w 60°C przy pełnym załadowaniu (kWh)
Zużycie energii w przypadku standardowego programu prania
tkanin bawełnianych w 60°C przy częściowym załadowaniu (kWh)
Zużycie energii w przypadku standardowego programu prania
tkanin bawełnianych w 40°C przy częściowym załadowaniu (kWh)
Ważone zużycie energii w trybie wyłączenia (W)0,48
Ważone zużycie energii w trybie czuwania (W)0,48
Zużycie wody X litrów na rok na podstawie 220 standardowych
cykli prania w przypadku programów prania tkanin bawełnianych
w 60°C i 40°C przy pełnym i częściowym załadowaniu. Rzeczy‐
wiste zużycie wody zależy od sposobu użytkowania urządzenia.
Klasa »X« efektywności wirowania w skali od G (najmniejsza
efektywność) do A (największa efektywność)
PNC913115301
167
0,87
0,57
0,54
9490
B
38
Page 39
Maksymalna szybkość wirowania in rpm1151
Wilgotność resztkowa wyrażona w procentach53
„Standardowy program prania tkanin bawełnianych w 60°C” i
„standardowy program prania tkanin bawełnianych w 40 °C” sta‐
nowią standardowe programy prania, do których odnoszą się in‐
formacje na etykiecie i w karcie, że są one odpowiednie do prania
tkanin bawełnianych normalnie zabrudzonych oraz że są najbar‐
dziej efektywnymi programami pod względem łącznego zużycia
energii i wody.
Czas standardowego programu prania tkanin bawełnianych w
60°C przy pełnym załadowaniu wyrażony w minutach
Czas standardowego programu prania tkanin bawełnianych w
60°C przy częściowym załadowaniu wyrażony w minutach
Czas standardowego programu prania tkanin bawełnianych w
40°C przy częściowym załadowaniu wyrażony w minutach
Czas trwania trybu czuwania wyrażony w minutach5
Poziom emitowanego hałasu, który powstaje podczas faz prania,
wyrażony w dB(A)
Poziom emitowanego hałasu, który powstaje podczas faz wirowa‐
nia, wyrażony w dB(A)
Przeznaczony do zabudowy T/NNie
Podane wyżej informacje są zgodne z rozporządzeniem 1015/2010 Komisji UE, wdrażającym dyrekty‐
wę 2009/125/WE.
-
246
174
175
57
76
OCHRONA ŚRODOWISKA
Materiały oznaczone symbolem należy
poddać utylizacji. Opakowanie urządzenia włożyć
do odpowiedniego pojemnika w celu
przeprowadzenia recyklingu. Należy zadbać o
ponowne przetwarzanie odpadów urządzeń
elektrycznych i elektronicznych, aby chronić
środowisko naturalne oraz ludzkie zdrowie. Nie
wolno wyrzucać urządzeń oznaczonych
symbolem razem z odpadami domowymi.
Należy zwrócić produkt do miejscowego punktu
ponownego przetwarzania lub skontaktować się z
odpowiednimi władzami miejskimi.
39
Page 40
BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE
Pred inštaláciou a používaním spotrebiča si pozorne prečítajte
priložený návod na používanie. Výrobca nezodpovedá za
telesnú ujmu ani za škody spôsobené nesprávnou montážou
alebo používaním. Tieto pokyny uskladnite na bezpečnom a
prístupnom mieste, aby ste do nich mohli v budúcnosti
nahliadnuť.
BEZPEČNOSŤ DETÍ A ZRANITEĽNÝCH OSÔB
• Tento spotrebič smú používať deti staršie ako 8 rokov a
osoby so zníženou fyzickou, zmyslovou alebo psychickou
spôsobilosťou alebo nedostatkom skúseností a znalostí, iba
ak sú pod dozorom zodpovednej osoby alebo ak boli
zodpovednou osobou poučené o bezpečnom používaní
spotrebiča a rozumejú prípadným rizikám.
• Deti medzi 3 a 8 rokmi a osoby s veľmi rozsiahlymi a
zložitými hendikepmi nesmú mať prístup k spotrebiču, pokiaľ
nie sú pod nepretržitým dozorom.
• Deti do 3 rokov smú mať prístup k spotrebiču iba ak sú
nepretržite pod dohľadom zodpovednej osoby.
• Nedovoľte, aby sa deti hrali so spotrebičom.
• Obaly vždy uschovajte mimo dosah detí a náležite ich
zlikvidujte.
• Umývacie/pracie/čistiace prostriedky uschovajte mimo
dosahu detí.
• Keď sú dvierka otvorené, nedovoľte deťom a domácim
zvieratám, aby sa k nim priblížili.
• Deti nesmú spotrebič bez dozoru čistiť ani vykonávať žiadnu
údržbu na spotrebiči.
VŠEOBECNÁ BEZPEČNOSŤ
• Nemeňte technické parametre tohto spotrebiča.
• Tento spotrebič je určený na používanie v domácnosti a
podobnom prostredí, ako sú napr.:
– kuchynky pre zamestnancov v obchodoch, kanceláriách a
iných pracovných prostrediach,
40
Page 41
– pre klientov v hoteloch, moteloch, nocľahoch s raňajkami
a inom obytnom prostredí,
– spoločné priestory v bytových blokoch alebo
samoobslužných práčovniach.
• Neprekračujte maximálnu náplň 6 kg (pozrite si kapitolu
„Tabuľka programov“).
• Prevádzkový tlak vody v mieste vstupu vody z prípojky musí
byť v rozmedzí od 0,5 bar (0,05 MPa) do 8 bar (0,8 MPa).
• Vetrací otvor v dolnej časti spotrebiča nesmie byť zakrytý
kobercom, podložkou ani inou pokrývkou podlahy.
• Spotrebič treba zapojiť do vodovodnej siete pomocou novej
dodanej súpravy hadíc alebo iných nových súprav hadíc
dodaných autorizovaným servisným strediskom.
• Staré súpravy hadíc sa nesmú opätovne použiť.
• Ak je poškodený elektrický napájací kábel, musíte ho dať
vymeniť u výrobcu, v autorizovanom servisnom stredisku
alebo u kvalifikovanej osoby, aby sa predišlo
nebezpečenstvu.
• Pred vykonávaním údržby spotrebič vypnite a vytiahnite jeho
zástrčku zo sieťovej zásuvky.
• Na čistenie spotrebiča nepoužívajte prúd vody pod tlakom a/
alebo paru.
• Vyčistite spotrebič vlhkou handrou. Používajte iba neutrálne
Inštalácia musí byť v súlade s
príslušnými nariadeniami v danej
krajine.
• Odstráňte všetky časti obalu a prepravné
skrutky vrátane gumeného puzdra s plastovou
rozpernou vložkou.
• Prepravné skrutky uschovajte na bezpečnom
mieste. V prípade budúceho presunu
spotrebiča ich budete musieť opäť
naskrutkovať, aby ste zablokovaním bubna
zabránili vnútornému poškodeniu.
• Vždy dávajte pozor, ak presúvate spotrebič,
pretože je ťažký. Vždy používajte ochranné
rukavice a uzavretú obuv.
• Neinštalujte ani nepoužívajte poškodený
spotrebič.
• Dodržiavajte pokyny na inštaláciu dodané so
spotrebičom.
• Spotrebič neinštalujte ani nepoužívajte na
miestach, kde môže byt teplota nižšia ako 0
°C alebo kde je spotrebič vystavený
poveternostným vplyvom.
• Podlaha, kde má byť spotrebič umiestnený,
musí byť rovná, stabilná, čistá a odolná voči
vyššej teplote.
41
Page 42
• Zabezpečte prúdenie vzduchu medzi
spotrebičom a podlahou.
• Po umiestnení spotrebiča do konečnej trvalej
polohy skontrolujte pomocou vodováhy, či je
vo vodorovnej polohe. Ak nie je vo vodorovnej
polohe, zvýšte alebo znížte nožičky podľa
potreby.
• Spotrebič neinštalujte priamo nad odtok v
podlahe.
• Spotrebič nepostrekujte vodou a nevystavujte
ho nadmernej vlhkosti.
• Spotrebič neinštalujte tam, kde veko
spotrebiča nemožno úplne otvoriť.
• Pod spotrebič nedávajte zatvorenú nádobu na
zachytávanie eventuálne unikajúcej vody.
Informácie o povolenom príslušenstve vám
poskytne autorizované servisné stredisko.
ZAPOJENIE DO ELEKTRICKEJ SIETE
VAROVANIE! Nebezpečenstvo
požiaru a zásahu elektrickým
prúdom.
• Spotrebič musí byť uzemnený.
• Vždy používajte správne inštalovanú
uzemnenú zásuvku.
• Uistite sa, že parametre na typovom štítku sú
kompatibilné s elektrickým napätím zdroja
napájania.
• Nepoužívajte viaczásuvkové adaptéry a
predlžovacie káble.
• Uistite sa, že zástrčka a prívodný elektrický
kábel nie sú poškodené. Ak prívodný
elektrický kábel spotrebiča treba vymeniť, túto
operáciu smie urobiť iba pracovník
autorizovaného servisného strediska.
• Sieťovú zástrčku pripojte do sieťovej zásuvky
až po dokončení inštalácie. Po inštalácii sa
uistite, že máte prístup k sieťovej zástrčke.
• Nedotýkajte sa elektrického napájacieho
kábla ani jeho zástrčky mokrými rukami.
• Spotrebič neodpájajte potiahnutím za sieťové
káble. Vždy ťahajte za zástrčku.
• Tento spotrebič spĺňa smernice EHS.
PRIPOJENIE NA VODOVODNÉ POTRUBIE
• Vodné hadice nesmiete poškodiť.
• Pred pripojením k novým potrubiam alebo
potrubiam, ktoré boli opravené alebo
vybavené novými zariadeniami (vodomery
atď.), nechajte vodu stiecť, kým nebude čistá
a číra.
• Uistite sa, že počas alebo po prvom použití
spotrebiča neuniká viditeľne voda.
• Ak je prívodná hadica príliš krátka,
nepoužívajte predlžovaciu hadicu. Obráťte sa
na autorizované servisné stredisko a
požiadajte o výmenu prívodnej hadice.
• Môže dôjsť k vytečeniu vody z odtokovej
hadice. Je to spôsobené použitím vody pri
testovaní spotrebičov v továrni.
• Odtokovú hadicu môžete predĺžiť na dĺžku
max. 400 cm. Ak potrebujete inú odtokovú
hadicu, prípadne ju chcete predĺžiť, obráťte na
autorizované servisné stredisko.
POUŽITIE
VAROVANIE! Hrozí nebezpečenstvo
poranenia, zásahu elektrickým
prúdom, požiaru, popálenín alebo
poškodenia spotrebiča.
• Dodržiavajte bezpečnostné pokyny na obale
pracieho prostriedku.
• Horľavé produkty alebo predmety, ktoré
obsahujú horľavé látky, nevkladajte do
spotrebiča, do jeho blízkosti ani naň.
• Uistite sa, že ste z bielizne odstránili všetky
kovové predmety.
• Neperte tkaniny silne znečistené olejom,
mastnotou alebo inými mastnými látkami.
Môže dôjsť k poškodeniu gumených dielov
práčky. Takéto tkaniny pre praním v práčke
predperte v rukách.
SERVIS
• Ak treba dať spotrebič opraviť, obráťte sa na
autorizované servisné stredisko.
• Používajte iba originálne náhradné súčiastky.
LIKVIDÁCIA
VAROVANIE! Hrozí nebezpečenstvo
poranenia alebo udusenia.
• Spotrebič odpojte od elektrickej siete a
prívodu vody.
• Prívodný elektrický kábel odrežte blízko pri
spotrebiči a zlikvidujte ho.
• Odstráňte západku dvierok, aby ste zabránili
uviaznutiu detí a domácich zvierat v bubne.
• Spotrebič zlikvidujte v súlade s miestnymi
požiadavkami na recykláciu elektrických a
elektronických spotrebičov (WEEE).
42
Page 43
POPIS VÝROBKU
3
1
4
5
2
1200
1000
800
Synthetics
Cottons
Delicates
Wool/Handwash
Cotton ECO
Mix 20°
Refresh 20 min
987621345
PREHĽAD SPOTREBIČA
OVLÁDACÍ PANEL
POPIS OVLÁDACIEHO PANELA
Ovládací panel
1
Veko
2
Rukoväť veka
3
Nôžky na vyrovnanie spotrebiča
4
Typový štítok
5
1
Tlačidlo Zap/Vyp (Zap/Vyp)
2
Dotykové tlačidlo voľby programu
3
Dotykové tlačidlo voľby teploty
Dotykové tlačidlo voľby rýchlosti
4
odstreďovania
5
Dotykové tlačidlo voľby voliteľných funkcií
6
Dotykové tlačidlo Štart/Prestávka
43
Page 44
7
Finish In
A
D
BC
Dotykové tlačidlo Koniec o (Koniec o)
Displej
8
DISPLEJ
TABUĽKA PROGRAMOV
9
Ukazovateľ zablokovaných dvierok
A. Oblasť času:
•: trvanie programu
•: „koniec o” čas
•
•: chybové hlásenie
•
B. Ukazovateľ detskej poistky:
• Tento ukazovateľ sa zobrazí pri zapnutí
C. Ukazovateľ funkcie Extra plákanie:
• Tento ukazovateľ sa zobrazí pri zapnutí
D. Dotykové tlačidlo Koniec o.
: chybové kódy
: program sa skončil.
spotrebiča.
tejto voliteľnej funkcie.
Program
Teplotný rozsah
30'@30°
30 °C
Bavlna
90 °C – studená
voda
Bavlna ús‐
porný1)
60 °C – 40 °C
Syntetika
60 °C – studená
voda
44
Maximálna hmot‐
nosť náplne
Maximálna rých‐
losť odstreďova‐
2 kg
800 ot./min
6 kg
1200 ot./min
6 kg
1200 ot./min
2,5 kg
1200 ot./min
(Druh náplne a úroveň znečistenia)
Popis programu
nia
Krátky cyklus na syntetickú a jemnú bielizeň s mier‐
nym znečistením alebo na bielizeň určenú na osvieže‐
nie.
Biela a farebná bavlna. Bežné, silné a mierne zneči‐
stenie.
Biela bavlna a farebne stála bavlna. Bežné znečiste‐
nie. Spotreba energie sa zníži a trvanie pracieho pro‐
gramu sa predĺži, čo zabezpečí dobré výsledky prania.
Syntetické alebo zmesové tkaniny. Bežné znečiste‐
nie.
Page 45
Program
Teplotný rozsah
Maximálna hmot‐
nosť náplne
Maximálna rých‐
losť odstreďova‐
nia
(Druh náplne a úroveň znečistenia)
Popis programu
Jemná bielizeň
40 °C – studená
2,5 kg
1200 ot./min
Jemné tkaniny ako akryl, viskóza a zmiešané tkani‐
ny, ktoré si vyžadujú šetrné pranie. Bežné znečiste‐
nie.
voda
Vlna/Ručné pra‐
nie
40 °C – studená
1 kg
1200 ot./min
Vlna vhodná na pranie v práčke, vlna určená na
ručné pranie a iné tkaniny s označením «hand was‐
hing» pre ručné pranie.
2)
voda
Osvieženie 20
min
1 kg
1200 ot./min
Veľmi krátky cyklus na bavlnené a syntetické tkaninys miernym znečistením alebo iba jedenkrát nosené.
40 °C – 30 °C
Mix 20°
20 °C
2,5 kg
1200 ot./min
Špeciálny program na bavlnu, syntetiku a zmesové tka‐
niny s miernym znečistením. Nastavením tohto progra‐
mu znížite spotrebu energie. Uistite sa, že je prací pro‐
striedok určený pre nízku teplotu, aby ste dosiahli do‐
brú účinnosť prania3).
1) Štandardné programy, ktoré zodpovedajú hodnotám spotreby na štítku s energetickými
údajmi. Podľa nariadenia 1061/2010 sú tieto programy v uvedenom poradí «štandardný program na
bavlnu pri 60 °C» a «štandardný program na bavlnu pri 40 °C». Sú to najúčinnejšie programy vhodné
na pranie bežne znečisteného bavlneného oblečenia z hľadiska kombinovanej spotreby energie a vo‐
dy.
Teplota vody počas fázy prania sa môže líšiť od teploty určenej pre zvolený program.
2) Počas tohto cyklu sa bubon otáča pomaly, aby bolo zaručené jemné vypranie. Môže sa zdať, že sa
bubon neotáča alebo že sa neotáča správne.
3) Nesvieti žiadny ukazovateľ teploty.
Kompatibilita voliteľných funkcií s programami
Program
1)
30'@30°■■■■
■■■■■■■■■■
■■■■■■■■■
■■■■■■■■■■
■■■■■■■■■
45
Page 46
Program
1)
1) Keď nastavíte túto voliteľnú funkciu, odporúčame, aby ste znížili množstvo bielizne. Môžete vyprať
aj celú náplň, ale účinnosť prania nemusí byť uspokojivá. Odporúčaná náplň: bavlna: 3 kg, syntetická
a jemná bielizeň: 1,5 kg.
■■■■■■
■■■■■■
■■■■■■
SPOTREBA
Uvedené hodnoty sú získané v laboratórnych podmienkach za použitia relevantných
noriem. Údaje ovplyvňuje množstvo faktorov: množstvo a druh bielizne a okolitá teplo‐
ta. Trvanie pracieho programu môžu ovplyvniť aj tlak vody, napájacie napätie a teplo‐
ta prívodnej vody.
V záujme vylepšenia kvality výrobku môže dôjsť k zmenám technických parametrov
spotrebiča bez predchádzajúceho upozornenia.
Na začiatku programu sa na displeji zobrazí trvanie programu pri maximálnej náplni.
Počas fázy prania sa automaticky vypočíta skutočné trvanie programu a oproti pôvod‐
nému času programu sa môže značne skrátiť, ak je množstvo bielizne menšie než
maximálna náplň (napr. Bavlna 60 °C, maximálna náplň 6 kg, trvanie programu pre‐
kročí 2 hodiny; skutočná náplň 1 kg, trvanie programu neprekročí 1 hodinu).
Počas vypočítavania skutočného trvania programu na displeji bliká bodka.
ProgramyNáplň (kg)
Bavlna 60 °C61,105618053
Bavlna 40 °C60,655415053
Syntetika 40 °C2,50,454610535
Jemná bielizeň 40
°C
Vlna/Ručné pranie
2)
30 °C
Štandardné programy na bavlnu
46
Spotreba ener‐
gie (kWh)
2,50,55469035
10,35506530
Spotreba vody
(litre)
Približné trva‐
nie programu
(minúty)
vlhkosť (%)
Zostatková
1)
Page 47
ProgramyNáplň (kg)
Štandardný pro‐
gram bavlna 60 °C
Štandardný pro‐
gram bavlna 60 °C
Štandardný pro‐
gram bavlna 40 °C
1) Na konci fázy odstreďovania.
2) Pri niektorých modeloch nie je k dispozícii.
Vypnutý režim (W)Pohotovostný režim (W)
0.480.48
Informácie v hore uvedenej tabuľke sú v súlade s nariadením Európskej komisie 1015/2010, kto‐
rým sa zavádza smernica 2009/125/ES.
Spotreba ener‐
gie (kWh)
60,874324653
30,573317453
30,543517553
Spotreba vody
(litre)
Približné trva‐
nie programu
(minúty)
Zostatková
vlhkosť (%)
VOLITEĽNÉ FUNKCIE
1)
TEPLOTA
Pomocou tejto funkcie môžete zmeniť
predvolenú teplotu.
Ukazovateľ = studená voda.
Rozsvieti sa ukazovateľ nastavenej teploty.
ODSTREĎOVANIE
Pomocou tejto funkcie môžete zmeniť
predvolenú rýchlosť odstreďovania.
Rozsvieti sa ukazovateľ nastavenej rýchlosti.
Ďalšie voliteľné funkcie odstreďovania:
Bez odstreďovania
• Nastavením tejto funkcie zrušíte všetky fázy
odstreďovania. Prebehne iba fáza odčerpania
vody.
• Rozsvieti sa príslušný ukazovateľ.
• Túto funkciu nastavte pre veľmi jemnú
bielizeň.
• Počas plákania sa pri niektorých pracích
programoch použije viac vody.
Plákanie stop
• Túto funkciu nastavte, ak chcete zabrániť
pokrčeniu bielizne.
• Rozsvieti sa príslušný ukazovateľ.
• Keď sa program skončí, v bubne je voda.
• Bubon sa otáča pravidelne, aby sa zabránilo
pokrčeniu bielizne.
Postup vypúšťania vody nájdete v
časti „Po skončení programu“.
RÝCHLY
Pomocou tejto voliteľnej funkcie môžete skrátiť
trvanie programu.
Túto funkciou nastavte pre mierne znečistenú
bielizeň alebo bielizeň, ktorú treba len osviežiť.
Rozsvieti sa príslušný ukazovateľ.
47
Page 48
PREDPIERANIE
Pomocou tejto funkcie pridáte k praciemu
programu fázu predpierania.
Túto funkciu používajte na veľmi znečistenú
bielizeň. Keď nastavíte túto funkciu, trvanie
programu sa predĺži.
Príslušný ukazovateľ sa rozsvieti.
JEDNODUCHÉ ŽEHLENIE
Spotrebič opatrne vyperie a odstredí bielizeň, čím
zabráni jej pokrčeniu.
Spotrebič zníži rýchlosť odstreďovania, použije
viac vody a prispôsobí trvanie programu podľa
typu bielizne.
Rozsvieti sa príslušný ukazovateľ.
PLÁKANIE
S touto funkciou môžete vykonať len záverečné
plákanie zvoleného pracieho programu.
Ak nastavíte aj funkciu Extra plákanie ( ),
spotrebič pridá dve alebo viaceré plákania.
Rozsvieti sa príslušný ukazovateľ.
VYPÚŠŤANIE A ODSTREĎOVANIE
S touto voliteľnou funkciou môžete vykonať
cyklus odstreďovania a vypúšťania.
NASTAVENIA
Fáza odstreďovania je vhodná pre prací
program, ktorý ste nastavili.
Ak nastavíte aj funkciu Bez
odstreďovania ( ), spotrebič
vykoná iba vypúšťanie.
KONIEC O
S touto funkciou môžete nastaviť počet hodín po
uplynutí ktorých sa má prací program skončiť.
Môžete nastaviť od 3 hodín do maximálne 20
hodín.
Na displeji sa zobrazí počet hodín a rozsvieti sa
ukazovateľ nad tlačidlom
EXTRA PLÁKANIE
Pomocou tejto voliteľnej funkcie môžete pridať k
praciemu programu fázy plákania.
Túto funkciu použite v prípade osôb alergických
na pracie prostriedky a v oblastiach s mäkkou
vodou.
Rozsvieti sa príslušný ukazovateľ.
.
1)
TRVALÉ EXTRA PLÁKANIE
Pomocou tejto voliteľnej funkcie môžete natrvalo
zapnúť funkciu Extra plákanie pre každý nový
nastavený program.
• Ak chcete zapnúť/vypnúť túto voliteľnú
funkciu, naraz sa dotknite tlačidiel a ,
kým sa ukazovateľ
DETSKÁ POISTKA
Pomocou tejto voliteľnej funkcie môžete zabrániť
deťom hrať sa s ovládacím panelom.
• Ak chcete zapnúť/vypnúť túto voliteľnú
funkciu, naraz sa dotknite tlačidiel a ,
kým sa ukazovateľ
Túto voliteľnú funkciu zapnite po dotyku tlačidla
: tlačidlá sú zablokované (okrem tlačidla ).
1) Pozrite si, ako zapnúť túto funkciu v časti „Nastavenia”.
48
nerozsvieti/nezhasne.
nerozsvieti/nezhasne.
ZVUKOVÉ SIGNÁLY
Kedy zaznejú zvukové signály:
• Program sa skončil.
• Spotrebič má poruchu.
Ak chcete vypnúť/zapnúť zvukové signály,
dotknite sa tlačidla
sekundy.
Táto voliteľná funkcia zostane
zapnutá aj po vypnutí spotrebiča.
a tlačidla súčasne na 4
Aj keď zvukové signály vypnete,
zaznejú pri poruche spotrebiča.
Page 49
PRED PRVÝM POUŽITÍM
A
Počas inštalácie alebo pred prvým
použitím môžete spozorovať malé
množstvo vody v spotrebiči. Ide o
zvyškovú vodu zanechanú v
spotrebiči po úplnej funkčnej skúške
v továrni, aby sa zabezpečilo, že
bude spotrebič dodaný zákazníkom
v perfektnom stave a bez dôvodov
na obavy.
1. Zástrčku spotrebiča zapojte do sieťovej
2. Otvorte vodovodný ventil.
3. Do priehradky na fázu prania pridajte malé
4. Nastavte a spustite program pre bavlnu s
Týmto odstránite prípadné nečistoty z bubna a
nádrže.
KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE
VAROVANIE! Pozrite si kapitoly
ohľadne bezpečnosti.
VLOŽENIE BIELIZNE
1. Otvorte veko spotrebiča.
2. Stlačte tlačidlo A.
Bubon sa automaticky otvorí.
3. Vložte bielizeň do bubna jeden kus po
druhom.
4. Skôr ako bielizeň vložíte do spotrebiča,
poriadne ju vytraste.
Uistite sa, že ste do bubna nevložili príliš veľa
bielizne.
5. Bubon a veko zatvorte.
UPOZORNENIE! Pred zatvorením
veka spotrebiča sa uistite, že ste
bubon zavreli správne.
POUŽÍVANIE PRACÍCH PROSTRIEDKOV A
PRÍDAVNÝCH PROSTRIEDKOV
Odmerajte správne množstvo pracieho
prostriedku a aviváže.
PRIEHRADKY NA PRACÍ PROSTRIEDOK
ZAPNUTIE SPOTREBIČA
Ak chcete spotrebič zapnúť alebo vypnúť, stlačte
a podržte tlačidlo Zap/Vyp.
Keď sa spotrebič zapne, zaznie zvukový signál.
NASTAVENIE PROGRAMU
1. Dotknite sa tlačidla programu a nastavte
zásuvky.
množstvo pracieho prostriedku.
najvyššou teplotou bez bielizne v bubne.
Priehradka pre prací prostriedok
na fázu predpierania.
Priehradka na prací prostriedok
pre fázu prania.
Priehradka na tekuté prídavné
prostriedky (aviváž, škrob).
UPOZORNENIE!
Neprekračujte úro‐
veň M.
program:
• Ukazovateľ tlačidla bliká.
49
Page 50
• Na displeji sa zobrazí dĺžka trvania
programu.
2. V prípade potreby zmeňte teplotu a rýchlosť
odstreďovania alebo pridajte dostupné
funkcie. Pri zapnutí niektorej voliteľnej funkcie
sa rozsvieti ukazovateľ danej voliteľnej
funkcie.
Pri nesprávnom nastavení sa na
displeji zobrazí hlásenie .
SPUSTENIE PROGRAMU BEZ VOLITEĽNEJ
FUNKCIE KONIEC O
Dotknite sa tlačidla .
• Ukazovateľ tlačidla prestane blikať a
bude svietiť.
• Program sa spustí, veko sa zablokuje a
ukazovateľ svieti.
• Na začiatku pracieho cyklu sa môže na
krátky čas zapnúť odčerpávacie čerpadlo.
Po uplynutí približne 15 minút od
začiatku programu:
• Spotrebič automaticky upraví
trvanie programu podľa aktuálnej
náplne bubna.
• Na displeji sa zobrazí nová
hodnota.
SPUSTENIE PROGRAMU S VOLITEĽNOU
FUNKCIOU KONIEC O
1. Pri nastavovaní počtu hodín, po uplynutí
ktorých sa má cyklus prania skončiť,
opakovane sa dotýkajte tlačidla
Na displeji sa zobrazí počet hodín, ktorý ste
nastavili (napr. ) a svietiaci ukazovateľ nad
tlačidlom indikuje, že je táto voliteľná funkcia
aktívna.
2. Dotknite sa tlačidla
• Dvierka sú zablokované.
• Spotrebič začne odpočítavať čas.
• Po skončení odpočítavania sa
automaticky spustí program.
Pred dotykom tlačidla môžete
zrušiť alebo zmeniť nastavenie
voliteľnej funkcie Koniec o Po dotyku
tlačidla môžete iba zrušiť
voliteľnú funkciu Koniec o.
Zrušenie voliteľnej funkcie Koniec o:
:
.
a. Dotykom tlačidla
spotrebiča. Ukazovateľ tlačidla bliká.
b. Dotýkajte sa tlačidla , kým nezhasne
ukazovateľ nad týmto tlačidlom.
Opätovným dotykom tlačidla
program okamžite.
Pri používaní tekutého pracieho
prostriedku v kombinácii s voliteľnou
funkciou Koniec o pridajte tekutý
prací prostriedok pomocou
dávkovacej guličky (dodanej
výrobcom pracieho prostriedku).
PRERUŠENIE PROGRAMU A ZMENA
VOLITEĽNÝCH FUNKCIÍ
Len niekoľko voliteľných funkcií môžete zmeniť
ešte pred ich pôsobením.
1. Dotknite sa
Ukazovateľ tohto tlačidla bliká.
2. Zmeňte voliteľné funkcie. Ak zmeníte
ktorúkoľvek voliteľnú funkciu, vypne sa
funkcia Koniec o (ak je nastavená).
3. Opäť sa dotknite .
Program bude pokračovať.
ZRUŠENIE PROGRAMU
1. Stlačte a niekoľko sekúnd podržte tlačidlo ,
čím zrušíte program a vypnete spotrebič.
2. Opätovným stlačením toho istého tlačidla
spotrebič zapnete. Teraz môžete nastaviť
nový prací program.
Spotrebič pred spustením nového
programu môže vypustiť vodu. V
takomto prípade skontrolujte, či je
dostatok pracieho prostriedku v
priehradke na prací prostriedok,
prípadne ho doplňte.
OTVORENIE VEKA
Počas prebiehajúceho programu je veko
spotrebiča zablokované (alebo ). Ukazovateľ
svieti.
UPOZORNENIE! Veko nie je možné
otvoriť, ak je príliš vysoká teplota
alebo hladina vody v bubne.
Otvorenie veka počas prvých minút cyklu
(alebo pri spustenom
.
prerušte činnosť
spustíte
):
50
Page 51
1. Dotykom tlačidla prerušte činnosť
spotrebiča.
2. Počkajte niekoľko minút, kým ukazovateľ
nezhasne.
3. Môžete otvoriť veko.
4. Veko zatvorte a znova sa dotknite tlačidla
. Program (alebo ) bude ďalej
pokračovať.
PO SKONČENÍ PROGRAMU
• Spotrebič sa automaticky zastaví.
• Zaznie zvukový signál (ak je aktivovaný).
• Na displeji sa zobrazí
• Ukazovateľ tlačidla zhasne
• Ukazovateľ blokovania veka bliká (pri
odomykaní veka) a následne zhasne.
• Môžete otvoriť veko.
• Zo spotrebiča vyberte všetku bielizeň.
Skontrolujte, či je bubon prázdny.
• Tlačidlo
spotrebič sa vypne.
• Zatvorte vodovodný kohútik.
• Veko nechajte pootvorené, aby ste zabránili
tvorbe plesní a zápachu.
Program prania sa skončil, ale v bubne je
voda:
• Bubon sa pravidelne otáča, aby sa zabránilo
pokrčeniu bielizne.
• Bliká ukazovateľ , aby vám pripomenul, že
máte vypustiť vodu.
• Svieti ukazovateľ blokovania veka .
Ukazovateľ tlačidla
zablokované.
• Ak chcete otvoriť veko, musíte vypustiť vodu.
Vypustenie vody:
1. Vypustenie vody.
podržte stlačené niekoľko sekúnd,
.
.
bliká. Veko zostane
• Dotknite sa tlačidla
vodu a odstredí bielizeň s maximálnou
rýchlosťou odstreďovania pre zvolený
prací program.
• Prípadne môžete dotykom tlačidla
zmeniť rýchlosť odstreďovania a potom
sa dotknite tlačidla . Spotrebič vypustí
vodu a začne odstreďovať. Ak nastavíte
, spotrebič iba odčerpá vodu.
2. Po skončení programu, keď po niekoľkých
minútach zhasne ukazovateľ blokovania veka
, môžete veko otvoriť.
3. Tlačidlo podržte stlačené niekoľko
sekúnd, spotrebič sa vypne.
Spotrebič po 18 hodinách
automaticky vypustí vodu a odstredí
bielizeň (okrem programu Vlna).
FUNKCIA AUTOMATICKÉ VYPNUTIE
Funkcia AUTOMATICKÉ VYPNUTIE pri
pohotovostnom režime automaticky vypína
spotrebič, aby sa znížila spotreba energie.
Všetky ukazovatele a displej sa vypnú, keď:
• Spotrebič pred stlačením tlačidla
nepoužívate 5 minút.
Stlačením tlačidla
zapnete.
• Po 5 minútach od ukončenia pracieho
programu.
Stlačením tlačidla spotrebič znovu
zapnete.
Na displeji sa zobrazí koniec naposledy
nastaveného programu.
Ak chcete nastaviť nový cyklus, dotknite sa
• Niektorá farebná bielizeň môže pri prvom
praní pustiť farbu. Nové farebné odevy
odporúčame prať prvýkrát osobitne.
• Zapnite gombíky na obliečkach, zipsy, háčiky
a patentky. Zaviažte opasky.
• Vyprázdnite vrecká a odevy narovnajte.
• Viacvrstvové odevy, vlnené oblečenie a odevy
s namaľovanými dekoráciami prevráťte
naruby.
• Všetky škvrny odstráňte špeciálnym
prípravkom.
• Pred vložením kusov bielizne do bubna umyte
a ošetrite silne znečistené škvrny
• Záclony si vyžadujú veľmi jemné
zaobchádzanie. Odstráňte háčiky a záclony
vložte do pracieho vaku alebo obliečky.
• Neperte neobrúbené ani natrhnuté odevy. Na
pranie malých a/alebo citlivých kúskov (napr.
51
Page 52
podprsenky s kosticami, opasky, pančuchové
nohavice a pod.) použite pracie vrecúško.
• Veľmi malé náplne môžu spôsobiť problémy s
vyvážením vo fáze odstreďovania. V takom
prípade odevy v bubne ručne rozložte a znovu
spustite fázu odstreďovania.
VEĽMI ODOLNÉ ŠKVRNY
Na niektoré škvrny nestačí voda a prací
prostriedok.
Tieto škvrny odporúčame ošetriť ešte pred
vložením odevu do práčky.
Špeciálne odstraňovače škvŕn sú k dispozícii.
Použite špeciálny odstraňovač škvŕn určený pre
daný typ škvrny a tkaniny.
PRACIE PROSTRIEDKY A PRÍDAVNÉ
PROSTRIEDKY
• Používajte len pracie prostriedky a prídavné
prostriedky určené špeciálne pre práčky:
– práškové pracie prostriedky na všetky
druhy tkanín,
– práškové pracie prostriedky na jemnú
bielizeň (max. 40 °C) a vlnu,
– tekuté pracie prostriedky, hlavne pri
programoch prania s nízkou teplotou
(max. 60 °C) pre všetky druhy tkanín,
alebo špeciálne prostriedky na pranie
vlny.
• Nemiešajte rôzne typy pracích prostriedkov.
• Nepoužívajte viac pracieho prostriedku, ako je
potrebné. Ochránite tak životné prostredie.
• Dodržiavajte pokyny uvedené na obale týchto
produktov.
• Používajte správne produkty určené pre daný
typ a farbu tkaniny, teplotu programu a úroveň
znečistenia.
• Ak spotrebič nie je vybavený dávkovačom
pracieho prostriedku s klapkou, pridajte tekutý
prací prostriedok do dávkovacej gule (dodáva
výrobca pracieho prostriedku).
EKOLOGICKÉ TIPY
• Pri praní bežne znečistenej bielizne nastavte
program bez fázy predpierania.
• Prací program vždy spúšťajte s maximálnou
povolenou náplňou bielizne.
• V prípade potreby použite odstraňovač škvŕn,
ak periete pri nízkej teplote.
• Zistite si tvrdosť vody vo vašej lokalite, aby
ste používali správne množstvo pracieho
prostriedku. Pozrite si časť „Tvrdosť vody”.
TVRDOSŤ VODY
Ak žijete v oblasti s vysokou alebo strednou
tvrdosťou vody, odporúčame používať
zmäkčovač vody pre práčky. V oblastiach s
mäkkou vodou nie je potrebné používať
zmäkčovač vody.
Ak chcete poznať tvrdosť vody vo vašej oblasti,
obráťte sa na miestnu vodárenskú spoločnosť.
Použite správne množstvo zmäkčovača vody.
Dodržiavajte pokyny uvedené na obale produktu.
OŠETROVANIE A ČISTENIE
VAROVANIE! Pozrite si kapitoly
ohľadne bezpečnosti.
VONKAJŠIE ČISTENIE
Spotrebič čistite iba mydlom a teplou vodou.
Všetky povrchy vytrite dosucha.
UPOZORNENIE! Nepoužívajte
alkohol, rozpúšťadlá ani chemikálie.
ODVÁPŇOVANIE
Ak žijete v oblasti s vysokou alebo strednou
tvrdosťou vody, odporúčame používať
odstraňovač vodného kameňa pre práčky.
Pravidelne prezerajte bubon, aby nedošlo k
vzniku vodného kameňa a hrdze.
52
Na odstraňovanie čiastočiek hrdze používajte len
špeciálne produkty určené pre práčky. Robte to
oddelene od prania bielizne.
PROGRAM PRANIA NA ÚDRŽBU PRÁČKY
Pri programoch s nízkou teplotu sa môže stať, že
v bubne ostanú zvyšky pracieho prostriedku.
Pravidelne vykonajte program prania na údržbu
práčky. Potrebné kroky:
• Vyberte všetku bielizeň z bubna.
• Nastavte program na bavlnu pri maximálnej
TESNENIE VEKA
Tesnenie pravidelne kontrolujte. V prípade
potreby ho vyčistite pomocou krémového
Vždy dodržiavajte pokyny uvedené
na obale produktu.
teplote s malým množstvom pracieho
prostriedku.
Page 53
čistiaceho prostriedku s obsahom amoniaku tak,
1
2
3
90˚
aby ste nepoškrabali povrch.
ČISTENIE DÁVKOVAČA PRACIEHO PROSTRIEDKU
1.2.
3.
ČISTENIE FILTRA V PRÍVODNEJ HADICI A FILTRA VENTILA
Vždy dodržiavajte pokyny uvedené
na obale produktu.
123
OCHRANNÉ OPATRENIA PRED MRAZOM
Ak sa spotrebič nachádza na mieste, kde môže
teplota klesnúť pod 0 °C, odstráňte zvyšnú vodu
z prívodnej hadice a odtokového čerpadla.
Tento postup použite aj pri
núdzovom vypustení vody.
1. Zástrčku napájacieho kábla vytiahnite zo
sieťovej zásuvky.
2. Odpojte prívodnú hadicu.
3. Odtokovú hadicu odpojte zo zadného držiaka
a uvoľnite ju z umývadla alebo odpojte od
sifónu.
4. Konce odtokovej a prívodnej hadice vložte do
nádoby. Z hadíc nechajte vytiecť vodu.
4
5. Nastavte ľubovoľný zvolený program s
voliteľnou funkciou Odstreďovanie a
vypúšťanie a nechajte ho spustený až do
konca cyklu.
6. Keď už nevyteká žiadna voda, znova
nainštalujte na miesto prítokovú a odtokovú
hadicu.
7. Stlačením tlačidla Zap/Vyp spotrebič vypnite.
VAROVANIE! Pred opätovným
použitím spotrebiča sa uistite, že je
teplota vyššia než 0 °C. Výrobca nie
je zodpovedný za škody spôsobené
nízkymi teplotami.
53
Page 54
RIEŠENIE PROBLÉMOV
VAROVANIE! Pozrite si kapitoly
ohľadne bezpečnosti.
ÚVOD
Spotrebič sa nespúšťa alebo sa počas prevádzky
zastaví.
Najprv skúste nájsť riešenie problému (pozrite si
tabuľku). Ak problém pretrváva, obráťte sa na
autorizované servisné stredisko.
Pri niektorých problémoch zaznie zvukový
signál a na displeji sa zobrazí poruchový kód:
•
– Do spotrebiča nepriteká správne voda.
Spotrebič opäť spustite stlačením tlačidla .
Po 10 sekundách sa odblokuje veko.
MOŽNÉ PORUCHY
ProblémMožné riešenie
Program sa nespúšťa.• Uistite sa, že je zástrčka pripojená do sieťovej zásuvky.
Do spotrebiča nepriteká
správne voda.
Spotrebič nevypustí vodu.• Uistite sa, že odtokové potrubie nie je upchaté.
• Uistite sa, že sú veko spotrebiča a dvierka bubna správne zatvo‐
rené.
• Uistite sa, že poistka v poistkovej skrini nie je poškodená ani vy‐
hodená.
• Uistite sa, že ste stlačili tlačidlo Štart/Prestávka.
• Ak je nastavené posunutie štartu, zrušte toto nastavenie alebo
počkajte na dokončenie odpočítavania.
• Ak je zapnutá funkcia Detská poistka, vypnite ju.
• Uistite sa, že je otvorený vodovodný kohútik.
• Uistite sa, že je tlak pritekajúcej vody dostatočný. Príslušné in‐
formácie získate od dodávateľa vody.
• Uistite sa, že vodovodný kohútik nie je upchatý.
• Tento problém môže byť spôsobený filtrom prívodnej hadice ale‐
bo filtrom ventilu, ktorý môže byť upchatý. Pozrite si časť „Oše‐
trovanie a čistenie”. Ak problém pretrváva, obráťte sa na autori‐
zované servisné stredisko.
• Uistite sa, že prívodná hadica nie je skrútená ani ohnutá.
• Uistite sa, že je správne pripojená prívodná hadica.
• Uistite sa, že odtoková hadica nie je skrútená ani ohnutá.
• Uistite sa, že je správne pripojená odtoková hadica.
• Ak ste nastavili program bez fázy vypúšťania, nastavte voliteľnú
funkciu Vypúšťanie (odčerpanie).
• Ak ste nastavili voliteľnú funkciu, ktorá končí s vodou v bubne,
nastavte voliteľnú funkciu Vypúšťanie (odčerpanie).
• Tento problém môže byť spôsobený upchatým odtokovým fil‐
trom. Obráťte sa na autorizované servisné stredisko.
• – Spotrebič nevypúšťa vodu.
• – Veko spotrebiča je otvorené alebo je
nesprávne zatvorené. Skontrolujte veko!
•
• – Elektronické prvky spotrebiča
– Elektrické napájanie je nestabilné.
Počkajte, kým sa napájanie neustáli.
nereagujú. Spotrebič vypnite a opäť zapnite.
Program sa neskončil správne alebo sa
spotrebič zastavil príliš skoro. Ak sa opäť
objaví poruchový kód, obráťte sa na
autorizované servisné stredisko.
VAROVANIE! Pred vykonaním
kontroly vypnite spotrebič.
54
Page 55
ProblémMožné riešenie
Fáza odstreďovania ne‐
funguje alebo cyklus pra‐
nia trvá dlhšie než zvyčaj‐
ne.
Na podlahe je voda.• Uistite sa, že sú prípojky hadíc na vodu tesné a že neuniká žiad‐
Nie je možné otvoriť veko
spotrebiča.
Spotrebič vydáva nezvy‐
čajný zvuk.
Spotrebič napustí vodu a
hneď ju aj vypustí.
Cyklus je kratší ako zo‐
brazený čas.
Cyklus je dlhší ako zobra‐
zený čas.
Neuspokojivé výsledky
prania.
Nedá sa nastaviť voliteľná
funkcia.
• Bielizeň v bubne ručne rozložte a znovu spustite fázu odstreďo‐
vania. Tento problém môže byť spôsobený problémom s vyvá‐
žením.
• Nastavte voliteľnú funkciu Odstreďovanie.
• Ak ste nastavili voliteľnú funkciu, ktorá končí s vodou v bubne,
nastavte voliteľnú funkciu Vypúšťanie (odčerpanie).
• Tento problém môže byť spôsobený upchatým odtokovým fil‐
trom. Obráťte sa na autorizované servisné stredisko.
na voda.
• Skontrolujte, či na prívodnej a odtokovej hadici nie sú chyby.
• Uistite sa, že používate správny typ a množstvo pracieho pro‐
striedku.
• Uistite sa, že sa skončil prací program.
• Ak je v bubne voda, nastavte voliteľnú funkciu Vypúšťanie alebo
Odstreďovanie.
• Uistite sa, že je spotrebič správne vyvážený. Pozrite si časť „In‐
štalačné pokyny".
• Uistite sa, že bol odstránený obal a prepravné skrutky. Pozrite si
časť „Inštalačné pokyny".
• Do bubna pridajte ďalšiu bielizeň. Náplň môže byť príliš malá.
• Uistite sa, že je odtoková hadica v správnej polohe. Koniec hadi‐
ce môže byť príliš nízko. Pozrite si časť „Inštalačné pokyny".
• Spotrebič podľa množstva bielizne vypočíta nový čas. Pozrite si
kapitolu „Spotreba“.
• Nevyvážená náplň bielizne zvyšuje trvanie programu. Je to nor‐
málne správanie spotrebiča.
• Zvýšte množstvo pracieho prostriedku alebo použite iný typ.
• Pred praním z bielizne odstráňte odolné škvrny pomocou špe‐
ciálnych produktov.
• Uistite sa, že ste nastavili správnu teplotu.
• Odoberte nejakú bielizeň.
• Uistite sa, že stláčate iba požadované tlačidlo/tlačidlá.
Po kontrole spotrebič zapnite. Program bude
pokračovať od bodu prerušenia.
Ak sa problém vyskytne znova, obráťte sa na
autorizované servisné stredisko.
Ak sa na displeji zobrazia iné chybové kódy.
Vypnite a zapnite spotrebič. Ak problém
pretrváva, obráťte sa na autorizované servisné
stredisko.
SERVIS
Odporúčame, aby ste používali originálne
náhradné diely.
Pri kontaktovaní autorizovaného servisného
strediska skontrolujte, či máte k dispozícii tieto
údaje. Príslušné údaje nájdete na typovom štítku:
Model, číslo výrobku a sériové číslo. (Mod., Prod.
No., Ser. No.)
55
Page 56
TECHNICKÉ ÚDAJE
RozmerŠírka/výška/hĺbka/celková
Zapojenie do elektrickej
siete
Úroveň ochrany proti vniknutiu pevných častíc a vlhko‐
sti je zabezpečená ochranným krytom, okrem miesta,
kde nemá nízkonapäťové zariadenie žiadnu ochranu
proti vlhkosti
Tlak pritekajúcej vodyMinimálny
Prívod vody
Maximálna náplňBavlna6 kg
Energetická triedaA++
Rýchlosť otáčokMaximálna rýchlosť od‐
1) Prívodnú hadicu pripojte k vodovodnému kohútiku s 3/4'' závitom.
1)
hĺbka
Napätie
Celkový výkon
Poistka
Frekvencia
Maximálny
streďovania
400 mm/ 890 mm/ 600 mm/ 600 mm
230 V
2 200 W
10 A
50 Hz
IPX4
0,5 bar (0,05 MPa)
8 bar (0,8 MPa)
Studená voda
1151 ot./min
INFORMAČNÝ LIST VÝROBKU S OHĽADOM NA
EÚ NARIADENIE 1369/2017
Informačný list výrobku
Obchodná značkaZANUSSI
ModelZWQ 61226CI,
Nominálna kapacity v kg6
Trieda energetickej účinnostiA++
Spotreba energie v kWh za rok na vypočítaná základe 220 štan‐
dardných pracích cyklov pre bavlnené programy pri 60 °C a 40 °C
pri plnej a čiastočnej náplni a spotreba režimov s úsporou ener‐
gie. Skutočná spotreba energie záleží od spôsobu používania
spotrebiča.
Spotreba energie štandardného programu pre bavlnu pri 60 °C a
plnej náplni v kWh
Spotreba energie štandardného programu pre bavlnu pri 60 °C a
čiastočnej náplni v kWh
Spotreba energie štandardného programu pre bavlnu pri 40 °C a
čiastočnej náplni v kWh
Spotreba energie vypnutého režimu vo W0,48
PNC913115301
167
0,87
0,57
0,54
56
Page 57
Spotreba energie v pohotovostnom režime vo W0,48
Spotreba vody v litroch za rok vypočítaná na základe 220 štan‐
dardných pracích cyklov pre bavlnené programy pri 60 °C a 40 °C
pri plnej a čiastočnej náplni. Skutočná spotreba vody záleží od
spôsobu používania spotrebiča.
Trieda úspornosti sušenia pri odstreďovaní na stupnici od G (naj‐
menej úsporné) po A (maximálne úsporné)
Maximálna rýchlosť odstreďovania v ot./min.1151
Zostávajúca vlhkosť v %53
„Štandardný program pre bavlnu pri 60 °C“ a „štandardný pro‐
gram pre bavlnu pri 40°C“ sú štandardné pracie programy, na
ktoré sa vzťahujú informácie na štítku a v dátovom liste. Tieto
programy sú vhodné pre čistenie normálne znečistenej bavlnenej
bielizne a sú najúspornejšie z hľadiska kombinovanej spotreby
energie a vody.
Doba trvania štandardného programu pre bavlnu pri 60°C a plnej
náplni v minútach
Doba trvania štandardného programu pre bavlnu pri 60°C a čia‐
stočnej náplni v minútach
Doba trvania štandardného programu pre bavlnu pri 40°C a čia‐
stočnej náplni v minútach
Trvanie pohotovostného režimu v minútach5
Vzduchom prenášané akustické emisie v db(A), pranie57
Vzduchom prenášané akustické emisie v db(A), odstreďovanie76
Zabudovaný spotrebič A/NNie
9490
B
-
246
174
175
Informácie v hore uvedenej tabuľke sú v súlade s nariadením Európskej komisie 1015/2010, ktorým sa
zavádza smernica 2009/125/ES.
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
Materiály označené symbolom odovzdajte na
recykláciu. . Obal hoďte do príslušných
kontajnerov na recykláciu. Chráňte životné
prostredie a zdravie ľudí a recyklujte odpad z
elektrických a elektronických spotrebičov.
Nelikvidujte spotrebiče označené symbolom
spolu s odpadom z domácnosti. Výrobok
odovzdajte v miestnom recyklačnom zariadení
alebo sa obráťte na obecný alebo mestský úrad.
*
57
Page 58
58
Page 59
59
Page 60
WWW.ZANUSSI.COM/SHOP
192930400-A-362018
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.