стандартите на отрасъла и на нормативните изисквания за безопасност на уредите. Въпреки това, като производители,
ние имаме задължението да изложим
следните забележки за безопасност.
• Много е важно тази книжка с инструкции
да бъде запазена с уреда за бъдещи
с
правки. Ако уредът бъде продаден или
предаден на друг потребител, или ако
смените жилището си и оставите уреда,
книжката трябва да остане приложена
към уреда, за да може новият собственик да се запознае с функциите на уреда и съответните предупреждения.
• ТРЯБВА да ги прочетете внимателно
преди монтиране или употреба на уреда.
• Преди п
по уреда няма повреди, причинени при
транспортирането. Никога не използвайте повреден уред. Ако има повредени
части, обърнете се към доставчика.
• Ако уредът е доставен през зимните месеци, когато има температури под нулата. Оставете го при стайна температура
в продължение на 24 часа преди да го
използвате за първи пъ
• Този уред е предназначен за експлоатация в нормални домашни условия.
Производителят не носи отговорност за
повреди в резултат на замръзване. Про-
2
ървото пускане проверете дали
т.
Първа употреба _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 11
Всекидневна употреба _ _ _ _ _ _ _ _ _ 12
Програми за пране _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 20
Данни за потреблението _ _ _ _ _ _ _ _ 24
Грижи и почистване _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 24
Как да постъпите, ако _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 27
Запазваме си правото на изменения
четете "Предпазни мерки срещу замръзване".
Общи инструкции за безопасност
• Всякакви промени на характеристиките
или опити за модифициране на това изделие носят опасност.
• По време на програмите за пране, работещи на високи температури, стъклото
на вратичката може да се нагорещи. Не
пипайте стъклото!
• Внимавайте малки деца и домашни любимци да не влизат в барабана. За да
избегнете това, проверете в ба
преди употреба.
• Всякакви предмети като монети, безопасни игли, карфици, винтове, камъни
или други твърди или остри материали
могат да причинят голяма повреда и не
трябва да се поставят в уреда.
• Употребявайте само препоръчаните количества омекотители за тъкани и перилни препарати. Ако предозирате препаратите може да повредите тъканите.
Вижте пр
количества.
• Изпирайте дребните артикули, например
чорапи, връзки, колани и т.н. в торбичка
за пране или калъфка за възглавница,
тъй като може да попаднат между казана и вътрешния барабан.
• Не използвайте Вашият уред за пране
на дрехи с банели, без подгъви или скъсани дрехи.
• Винаги изв
контакта и затваряйте крана за водата
епоръчаните от производителя
аждайте щепсела на уреда от
рабана
Page 3
след употреба, почистване и техническо
обслужване.
• При никакви обстоятелства не трябва да
се опитвате да поправяте уреда сами.
Ремонтите, извършени от неопитни лица, могат да причинят телесни повреди
или сериозни неизправности. Свържете
се с местния сервизен център. Винаги
настоявайте за оригинални резервни части.
Монтаж
• Този електроуред е тежък. Трябва да се
внимава при преместването му.
• Всички опаковъчни материали и транспортни болтове трябва да бъдат отстранени преди употреба. Ако това не бъде
спазено може да възникне сериозна повреда на уреда и друго имущество. Вижте съответния раздел в ръководството
за потребителя.
• Този уред е предназначен са
стоятелен монтаж. НЕ го вграждайте
под плот и НЕ премахвайте работния
плот по каквато и да е причина.
• След като уредът е монтиран, уверете
се, че не е застъпил маркучите за подаване и източване на водата и работният
плот не е притиснал захранващия кабел
към стената.
• Монтирайт
подова настилка.
• Никога не поставяйте картон, дървени
или подобни материали под уреда, за да
компенсирате неравности на пода.
• Ако уредът е поставен върху под с килим, регулирайте крачетата, за да може
въздуха свободно да циркулира под уреда.
• Уверете се, че уредът не се допира до
ст
ената или до кухненски шкафове.
• Този уред трябва да се свърже към
източник на студена вода.
• Не използвайте маркуча от предишния
си уред за свързване към източника на
подаване на вода. Винаги използвайте
маркуча, доставен заедно с уреда.
е уреда върху плоска, твърда
мо за само-
• Маркучът за подаване на вода не трябва да бъде удължаван. Ако той е прекалено къс, а вие не желаете да местите
крана, трябва да купите нов, по-дълъг
маркуч, направен специално за такива
цели.
• След инсталирането задължително проверете дали няма изтичане на вода от
маркучите и техните съединения.
• Ако уредът е монтиран на място, където
може да за
раздел "Предпазни мерки срещу замръзване". Производителят не носи отговорност за повреди в резултат на замръзване.
• Всички водопроводни работи, необходими за инсталиране на този уред, трябва
да се извършват от квалифициран водопроводчик или компетентно лице.
• Всякакви електро
необходими за монтирането на този
уред, трябва да се извършват от квалифициран електротехник или компетентно лице.
мръзне, направете справка с
технически дейности,
Употреба
• Този уред е предназначен за домашна
употреба. Той не трябва да бъде използван за никакви други цели, освен за
тези, за които е предназначен.
• Перете само тъкани, които са предназначени за машинно пране. Следвайте
инструкциите на етикета на всяка дреха.
• Не претоварвайте уреда. Вижте таблицата "Програми за пране".
• Пр
еди пране проверете дали всички
джобове са празни, копчетата – закопчани и циповете – затворени. Избягвайте
да перете оръфани или скъсани дрехи и
предварително третирайте петната от
боя, мастило, ръжда, трева и др. Сутиени с банели НЕ трябва да се перат в перална машина.
• Чекмеджето за дозиране на перилните
препарати има п
лен препарат. Не използвайте преградата, обърната надолу за желатинови перилни препарати с програми с предпра-
реграда за течен пери-
3
Page 4
не и с функцията за отложен старт. Във
всички тези случаи можете да използвате дозиращи топки или пакетчета, които
са към препарата. Извадете дозиращото
средство в края на цикъла за пране.
• Дрехи, които са били в контакт с летливи петролни продукти не трябва да се
перат в перална машина. Ако са използвани летливи по
трябва много внимателно да се отстранят от дрехите, преди да бъдат поставени в машината.
• Никога не дърпайте захранващия кабел,
за да извадите щепсела от контакта; винаги хващайте самия щепсел.
• Никога не използвайте уреда, ако захранващият кабел, командното табло,
работната повърхност или осно
повредени така, че вътрешността на
уреда е достъпна.
чистващи препарати, те
вата са
Защита за деца
• Този уред не е предназначен за употреба от лица (включително деца) с ограничени физически, сетивни или умствени
възможности, с недостатъчен опит и познания, освен ако не се наблюдават или
са им дадени инструкции за работа с
уреда от лице, отговорно за тяхната безопасност.
• Децата трябва да бъдат наблюдавани,
за да се гаран
с уреда.
• Опаковъчните компоненти (напр. пластмасово фолио, полистирен) могат да бъ-
тира, че няма да си играят
дат опасни за децата - има опасност от
задушаване! Пазете ги далеч от достъпа
на деца.
• Съхранявайте всички миещи препарати
на сигурно място, далече от достъпни за
деца места.
• Внимавайте деца или домашни животни
да не влизат в барабана. За да не се допусне деца или домашни животни да се
затворят в барабана, машина
дена със специална функция.
За да активирате
това устройство,
завъртете бутона
(без да го натискате) вътре във вратичката по посока
на часовниковата
стрелка, докато каналът стане хоризонтален. Ако е
необходимо използвайте монета.
За да деактивирате това устройство
и да възстановите
възможността за
затваряне на вратичката, завъртете
бутона обратно на
часовниковата
стрелка, докато каналът стане вертикален.
та е снаб-
Предпазни мерки срещу замръзване
Ако уредът е монтиран на място, където
температурата може да падне под 0°C, направете следното, за да отстраните останалата в уреда вода:
1. извадете щепсела от контакта;
2. затворетекраназаводата;
3. развийтемаркучазаподаваненаводаоткрана;
4
4. развийте маркуча за източване от задната опора и го откачете от мивката
или от отточната тръба;
маркуча за източване и маркуча за подаване на вода в купата, поставена на
пода, и оставете водата да се източи
напълно;
7. отново завийте маркуча за подаване на
вода към крана, а маркуча за източване
- към задната страна на уреда;
Когато отново възнамерявате да използвате уреда, уверете се, че околната температур
а е над 0°C.
Символът върху продукта или
опаковката му показва, че този продукт не
трябва да се третира като домакинските
отпадъци. Вместо това, той трябва да се
предаде в специализиран пункт за
рециклиране на електрическо и
електронно оборудване. Като се
погрижите този продукт да бъде изхвърлен
по подходящ начин, вие ще помогнете за
предотвратяване на възможните
негативни последствия за околната с
и човешкото здраве, които иначе биха
могли да бъдат предизвикани от
неправилното изхвърляне като отпадък на
този продукт. За по-подробна информация
за рециклиране на този продукт се
обърнете към местната градска управа,
службата за вторични суровини или
магазина, откъдето сте закупили продукта.
Това означава, че те могат да бъдат рециклирани чрез правилното им групиране в
подходящи контейнери за събиране на отпадъци.
Екологични съвети
За да пестите вода, електрическа енергия
и да допринесете за опазването на околната среда, ние ви препоръчваме да следвате тези съвети:
• Нормално замърсени дрехи могат да
бъдат прани без предпране, с цел спестяване на перилен препарат, вода и
време (околната среда също се опазва!).
• Машината работи по-икономично, ако е
зар
едена докрай с пране.
• С подходящо предварително третиране,
петната и някои видове замърсяване
могат да бъдат премахнати; тогава дрехите могат да бъдат изпрани на по-ниска
температура.
• Отмерете количеството от перилния
препарат според варовитостта на водата, степента на замърсяване и количеството дрехи, които се перат.
5
Page 6
Описание на уреда
123
1
Чекмедже за дозиране на перилните
препарати
2
Работенплот
3
Команднотабло
4
Дръжказаотваряненавратичката
5
Табелкасданни (навътрешнияръб)
6
Преднирегулируемикрачета
7
11
8
9
4
5
6
9
7
Маркучзаоттичане
8
Опоранамаркучазаизточване
9
Държачнамаркуча
10
Маркучзаподаваненавода
11
Захранващкабел
12
Задникрачета
9
10
12
Технически данни
РазмериШирина
Височина
Дълбочина
Свързване към електрическата мрежа
Информацията за свързването към електрическата мрежа е дадена на табелката с данни на вътрешния ръб на
вратичката на уреда.
Налягане на водоснабдяването
Максимално количество
Минимално
Максимално
Памук6 кг
пране
Обороти на центрофугира-неМаксимално800 об./мин. (ZWG 680P)
6
60 см
85 см
54см
0,05 MPa
0,8 MPa
1000 об./мин. (ZWG 6100P)
Page 7
Инсталиране
Разопаковане
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
• Прочетете внимателно глава "Информация за безопасност" преди
да монтирате уреда.
x 3
A
C
B
x 2
x 3
x 1
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Снемете и запазете всички приспособления,
използвани за превоза, такачедамо-
гат да бъдат поставени пак, ако уредът
трябва да бъде транспортиран отново.
Необходими инструменти
10 mm
30 mm
• Свалете външния филм. Ако е
необходимо, използвайте нож.
• Махнетекартоненатагорнастрана.
• Махнетеполистироловитеопаковъчниматериали.
• Положетепред-
1
ния лист на пода
зад уреда, а след
това сложете
внимателно уреда да легне вър-
2
ху него на задната си страна. Направете така, че
да не бъдат притиснати маркучи
при полагането
на уреда.
• Махнете полистироловата основа от
дъното.
• Върнете уреда в
изправено положение.
• Отворете вратичката и извадете
от барабана
пластмасовия водач за маркуча,
торбичката с
книжката с упътването и пластмасовите тапи.
7
Page 8
• Извадете захранващия кабел и маркучите за подаване и източване на вода
от държачите (C) в задната част на
уреда.
ПРЕДУПРЕЖ-
ДЕНИЕ! Не
премахвайте маркуча за източване
на вода от задната опора. Отстранете го само ако е
необходимо да се
източи водата.
Разгледайте
"Предпазни мерки
срещу замръзване" и "Как да постъпите, ако...".
• Развийте трите болта (A) и свалете
държачите за маркучите (C).
• Затворете по-малкия горен отвор и
двата по-големи отвора със съответните пластмасови тапи.
Page 9
Поставяне и нивелиране
Вход за вода
Свържете маркуча
към кран с резба
3/4 цола.
x 2
Нивелирайте пералната машина, като
повдигате или смъквате крачетата.
Уредът ТРЯБВА да бъде нивелиран и
стабилен върху равна твърда повърхност. При необходимост проверете настройката с нивелир. Всички необходими
настройки могат да се направят с помощта на ключ.
Точното нивелиране предотвратява вибрациите, шума и преместването на уреда по време на работа.
Повторете нивелирането, ако уредът не
е изравнен и стабилен.
35°
Разхлабете пръстеновидната гайка, за
да застане маркуча под ъгъл наляво или
надясно в зависимост от положението на
крана за вода. Не поставяйте маркуча
за подаване на вода насочен надолу.
След като позиционирате маркуча за
подаване на вода, не забравяйте да затегнете пръстеновидната гайка, за да се
избегнат течове.
Източване на вода
Най-напред направете кука в края на
маркуча за източване с помощта на
пластмасовия водач за маркуча, доставен с устройството.
Краят на маркуча за източване може да
бъде поставен по четири начина:
45°
9
Page 10
• Закачен на ръба на мивка с помощта на пластмасовия водач за маркуча.
Вържете с връвчица пластмасовия водач
за маркуча към крана, за да не се откачи
маркуча за източване, когато уредът се
изпразва.
• Къмотточнататръбанамивката.
Пъхнете маркуча за източване в отточната тръба и го закрепете с щипка, направете извивка на маркуча за източване, за
да не се връща мръсна вода от мивката
в уреда.
Ако отточната тръба на мивката не е използвана досега, отстранете запушалката, която може да е поставена.
• Направо в канализацията на висо-
чина непо-малкаот 60 сминепо-го-
ляма от 100 см.
Краят на маркуча
за оттичане трябва
винаги да бъде с
възможност за
MAX 100cm
влизане на въздух, т.е. вътрешни-
ят диаметър на канала за източване
трябва да бъде поголям от външния
диаметър на маркуча за оттичане.
Маркучът за оттичане не трябва да
бъде прегъван.
• Направовканализационнатръба,
вградена в стената на помеще
нието.
Маркучът за източване на водата мо-
же да се удължава до 4 метра. От
местния сервиз можете да получите допълнителен маркуч за оттичане и свързващ елемент.
10
Page 11
Преглед на връзките
max 100 cm
min. 60 cm
115 cm 140 cm
mc9 0 mc115
mc150mc100
max 100 cm
min. 60 cm
Свързване към електрическата
мрежа
• Уредъттрябвадаезаземен.
• Уверетесе, чеинформациятазаелек-
тричеството от табелката с данни съответства на електрозахранването в дома Ви.
• Винаги използвайте правилно инсталиран, защитен от удари контакт.
• Не използвайте разклонители, съединения и удължителни кабели. Съществува
опасност от пожар.
• Не подменяйте сами захранващия кабел. Объ
продажбено обслужване.
рнете се към центъра за след-
Първа употреба
• Уверете се, че електрическите и
водните съединения са изпълнени
според инструкциите за инсталиране.
щия кабел на гърба на уреда не са
смачкани или повредени.
• Уверете се, че щепсела е достъпен след
инсталирането.
• Не дърпайте захранващия кабел, за да
изключите уреда. Винаги издърпвайте
щепсела.
• Уредът съответства на Директиви E.E.C.
пература без пране в машината, за
да премахнете евентуални остатъци от производството по барабана и
казана. Налейте половин доза от
перилния препарат в отделението
за основно пране и пуснете машината.
11
Page 12
Всекидневна употреба
Сортиране на прането
Следете символите на кода за пране върху етикета на всяка дреха, както и инструкциите за пране от производителя. Сортирайте прането, както следва: бяло пране,
цветно пране, синтетични тъкани, фини
тъкани, вълна.
Преди зареждане на прането
ВАЖНО! Уверете
се, че не са оставени никакви метални
предмети в дрехите за пране (напр.
фиби за коса, безопасни игли, карфици). Закопчайте калъфките за възглавници, затворете циповете, куките
на копчетата и копчетата с клипс. Завържете всички
възможни колани
или дълги връзки.
Махнете кукичките
нат в първото пране; поради това, те
трябва да се перат отделно първия път.
• Изтъркайте особено замърсените области със специален препарат или па
за премахване на петна.
• Третирайте особено внимателно пердетата.
• Перете чорапите и ръкавиците в торбата или в мрежа.
Отстранете упоритите петна преди прането:
дета).
ста
Кръв: третирайте наскоро направените
петна със студена вода. За сухи петна накиснете една нощ във вода със специален
препарат за почистване на петна, след
което ги изтъркайте с вода и сапун.
Боянамазнаоснова: намокрете с бензолов препарат за отстраняване на петна,
поставете дрехата върху мека кърпа и попийте пе
Изсъхналимазнипетна: навлажнете с
терпентин, поставете дрехата върху мека
повърхност и попийте петното с памучна
кърпа и с пръсти.
Ръжда: оксалова киселина, разтворена в
гореща вода, или препарат за премахване
на ръжда, който се използва студен. Внимавайте с петната от ръжда, които не са
отскоро, защото целулозната структура
ве
скъса.
Петнаотпръст: третирайте с белина, изплакнете добре (само белите дрехи и тези
с трайни цветове).
Трева: насапунисайте леко и третирайте с
белина (само белите дрехи и тези с трайни цветове).
Мастилоотхимикалкаилепило: на-
влажнете с ацетон
върху мека кърпа и попийте петното.
Червило: навлажнете с ацетон, както в
по-горния случай, след което третирайте
петната с денатуриран спирт. Третирайте
всички остатъчни петна с белина.
Червеновино: накиснете във вода и перилен препарат, изплакнете и третирайте
с оцетна или лимонова киселина, след
което отново изплакнете. Третирайте
всички остатъчни пе
Мастило: в зависимостотвиданамастилото, навлажнете тъканта най-напред с
ацетон
третирайте остатъчните петна по белите
тъкани с белина, след което изплакнете
добре.
тното; третирайте няколко пъти.
че ще е разрушена и тъканта може да се
1)
, поставетедрехата
тнасбелина.
1)
, а след това с оцетна киселина;
1) неприлагайтеацетонвърхуизкуственакоприна.
12
Page 13
Петнаоткатран: първо третирайте с препарат за почистване на петна, денатуриран спирт или бензол, а след това изтъркайте с паста за премахване на петна.
Отворете вратичката, като дърпате
внимателно дръжката й навън
Зареждане на прането
Поставете прането
в барабана, като
слагате дрехите
една по една и ги
разтърсвате, колкото е възможно повече.
Максимално количество пране
Препоръчителното зареждане е показано в "Програми за пране".
Общи правила:
• Памук, лен: пълен барабан, но не прекалено натъпкан;
• Синтетично: с не повече от наполовина
пълен барабан;
• Фини тъкани и вълна: не повече от една трета пълен барабан.
Затворете леко вратичката
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Уве-
рете се, че нещо не
се е защипало при
затваряне на вратичката.
Перилни препарати и добавки
Добрите резултати от прането зависят и от
избора на перилен препарат и употребата
на правилните количества, за да се избегне разхищение и да се опазва околната
среда.
Въпреки че са вещества, които могат да се
разложат по химически път, почистващите
препарати съдържат вещества, които в големи количества могат да разстроят деликатното равновесие на природата.
Изборът на перилен препарат ще зависи
от вида на тъканта (фина тъкан, вълнена
тъкан, памучна тъкан и т.н.), цвета, температурата на пране и степент
ване.
Всички перилни препарати за перална машина, предлагани на пазара, могат да бъдат използвани с тази машина:
тане при програми за пра
пература (60°C макс.) при всички видове
тъкани или по специално за вълнените
тъкани.
а на замърся-
не с ниска тем-
Количество перилен препарат,
което да бъде използвано
Типът и количеството перилен препарат
ще зависи от типа на тъканта, обема на
зареждане, степента на замърсяване и
твърдостта на използваната вода.
За количеството на перилния препарат винаги проверявайте какво пише на опаковката на продукта.
Използвайте по-малко перилен препарат,
ако:
• перетемалъкобемпране,
• пранетоелекозамърсено,
• сеобразуватголемико
време на прането.
личества пяна по
Степени на твърдост на водата
Твърдостта на водата се класифицира в т.
нар. "градуси" на твърдост. Информация
за степента на твърдост на водата във Вашия район може да бъде получена от съответната водоснабдителна компания или
от местните органи.
Ако степента на твърдост на водата е
средна или висока, препоръчваме да до-
13
Page 14
бавите омекотител на вода, като винаги
следвате инструкциите на производителя.
Когато степента на твърдост на водата е
ниска, регулирайте съответно количеството перилен препарат.
Отворете чекмеджето за дозиране
на перилните препарати
Отделение за
прах за пране или
течни добавки за
основното пране.
Отделение за
течни добавки
(омекотител на тъкани, препарат за
колосване).
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Ако желаете да
извършите предпране, излейте
перилния препарат между нещата за
пране в барабана.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! В зависимост от
вида на перилния препарат, който
използвате (прах или течност), уверете се,
че преградата в отделението за основно
пране, е в желаното положение.
Преграда за прах за пране или
течен перилен препарат
НАГОРЕ - Положение на преградата, ако използвате
ПРАХ за пране
REMOVE
TO CLEAN
НАДОЛУ - Положение на преградата, ако използвате
ТЕЧЕН перилен
препарат по време на основното
пране
PUSH
PUSH
REMOVE
TO CLEAN
Ако преградата не е в желаното положение:
• Извадете чекмеджето. Натиснете ръба
на чекмеджето навън, както е показано
със стрелката (НАТИСНИ), за да се
улесни изваждането на чекмеджето.
Преградата е надолу, а вие желаете да
използвате прах за пране:
• Завъртете преградата нагоре.
Уверете се, че
преградата е
прилепнала напълно.
• Внимателно поставете чекмеджето на мястото
му.
• Измерете перилния препарат.
• Поставете праха
за пране в отделението за ос-
новно пране
.
Преградата е нагоре, а вие желаете да
използвате течен перилен препарат:
• Завъртете преградата надолу.
• Внимателно поставете чекмеджето на мястото
му.
14
Page 15
• Измерете перилния препарат.
За количеството на перилния препа-
рат винаги проверявайте инструкциите на опаковката на продукта и се
уверявайте, че препаратът може да се
налее в чекмеджето.
• Налейте течния перилен препарат в
отделението
границата, обозначена на преградата.
Перилният препарат трябва да се постави в съответните отделения от чекмеджето за дозиране на перилните
препарати преди да стартира програмата за пране.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не използвайте
преграда в положение "НАДОЛУ" със:
• Желатинов перилен препарат или гъст
перилен препарат.
• Прахзапране.
• Спр
ограмиспредпране.
• Неизползвайтетеченпериленпрепа-
рат, ако програмата за пране не започва
веднага.
, без да превишавате
Задайте програма за пране
Във всички посочени по-горе случаи
използвайте преградата в положение
"НАГОРЕ".
Измерване на омекотителя за
тъкани
Наливайте омекотител за тъкани
или други добавки
в отделението,
обозначено с
(не надвишавайте
белега "MAX" в чекмеджето). Добавките трябва да се поставят в съответните отделения от
чекмеджето за дозиране на перилните препарати преди
да стартира програмата за пране.
Затворете чекмеджето за дозиране
на перилните препарати
Командното табло позволява да изберете програма за пране и различни опции.
Когато се натисне бутон за опция, светва съответната контролна лампа. В противен
случай тя не свети.
Вижте "Таблица на програмите за пране", за да разберете коя опция в коя програма за пране може да се използва. Ако бъде избрана неправилна опция, вграде
та червена контролна лампа на бутон 6 мига 3 пъти.
на-
15
Page 16
123465
Селектор на програ-
мите
1
Бутон за температура
95°
60°
40°
2
30°
7.1
7.2
7.3
Завъртете селектора на програмите на избраната
програма. Кръговият селектор на програми може да
се завърта по часовниковата стрелка или обратно
на часовниковата стрелка. Зелената контролна лампа
на бутона 6 започва да мига: уредът е вече включен.
Ако завъртите кръговия селектор за програмите на
друга програма по време на работа на уреда, чер-
вената контролна лампа на буто
н 6 ще премигне 3 пъти, за да покаже, че сте направили грешен избор. Уредът няма да изпълни новоизбраната програма.
• За да изключитеуреда, завъртете кръговия селек-
тор за програмите в положение
.
• Задаотменитеилипроменитеработещапрограма,
изключете устройството, като завъртите кръговия селектор за програмите в положение
. Изберете новата програма, като завъртите селектора на желаната програма. Стартирайте новата програма, като натиснете отново бутона 6. Водата в казана няма да се
източи.
Натиснете бутона за температура, за да изберете
най-подходящата за вашето пране температура.
16
Page 17
Намаляване на авто-
матична центрофуга и
задържане на изплак-
ване
3
AUTO
Супер бързо
4
При избиране на програма уредът автоматично предлага максималната възможна скорост на центрофугиране
за тази програма.
Като изберете намаляване на автоматична центрофуга,
скоростта на центрофугиране се намалява наполовина,
но до стойност, не по-малка от 400 об./мин. Съответният индикатор светва.
Задържаненаизплакването
Когато е избрана тази функция, водата за последното
изплакване не се източва, за да се предпазят тъканите
от намачкване. Преди да отворите вратичката е необходимо да източите водата.
За да източите водата, прочетете абзац "След завършване на програма".
С натискането на този бутон светва съответната контролна лампа.
Кратък цикъл за пране, което е леко замърсено или се
нуждае от освежаване.
При тази опция се препоръчва намалено количество на
прането:
• Памучни 3 кг
• Синтетикаифинитъкани 1,5 кг
Допълнително из-
плакване
Този електроуред е проектиран така, че да пести вода.
Но при хора с много чувствителна кожа (алергични към
перилни препарати) може да се наложи изплакване на
прането, като се използва допълнително количество вода.
Натиснете едновременно бутони 3 и 4 за няколко секунди: контролната лампа 7.2 светва. Тази функция е
включена постоянно. За да я према
хнете, натиснете същите бутони отново, докато контролната лампа 7.2 изгасне.
17
Page 18
Стартът на програмата може да се отложи с 9, 6 или 3
часа посредством този бутон. Съответният индикатор
светва.
Трябва да изберете тази опция, след като сте избрали
програмата, но преди да сте я стартирали.
ОТЛОЖЕН СТАРТ неможе да бъде избиран с програмата за източване.
ВАЖНО! Избраното отлагане може да се промени само
след повторно избиране на програмата за пране. По
време на забавянето вратичката ще е заключена. Ако
се наложи да отворите вратичката, трябва да зададете
уреда на ПАУЗА (ка
то натиснете бутон 6) и след това
изчакате няколко минути. След затваряне на вратичката натиснете отново бутон 6.
18
Page 19
Старт/Пауза
6
Индикаторни пилотни
лампички
7.1
7.2
7.3
Стартирайте програмата, като натиснете бутон 6
• Зада пуснете избранатапрограма, натиснетебутон
6; съответната зелена контролна лампаспирадамига. Контролната лампа 7.1 светва, за да покаже, че
уредът започва да работи и вратичката е заключена.
Ако сте избрали отложен старт, уредът започва да
отброява.
• За да прекъснете програма, която работи, нати
снете
бутона 6: съответната зелена контролна лампа започва да мига. Възможно е да промените някои опции на работеща програма преди програмата да ги
изпълни.
• За да пуснетеотново програмата от момента, в кой-
то е била прекъсната, натиснете бутон 6.
• След като програмата стартира, вратичката се за-
ключва. Ако по няк
аква причина е необходимо да от-
воритевратичката, първо задайте пауза на машината, с натискане на бутона 6. След няколко минути ще
можете да отворите вратата.
Ако вратичката остане заключена, това означава, че
уредът вече загрява или че нивото на водата е твърде високо. В никакъв случай не насил
вайте вратичката!
Ако не можете да отворите вратичката, а се налага
да я отворите, трябва да изключите уреда, като за-
въртите кръговия селектор на
. След няколко ми-
нути вратичката може да бъде отворена (внимавай-теснивотонаводатаитемпературата!). След затваряне на вратичката е необходимо да изберете
програмата и опциите отново и да натиснете бутона
6.
• Когатостартиратепрограматаснатисканенабутона
6, контролната лампа за фазата на пране (7.1) све-
тва. Това означава, че уредът работи.
Уредът спира автоматично. Контролната
лампа на бутон 6 и тази, съответстваща на
току-що завършилата фаза на пране изгасват. Лампичката 7.3 светва.
Ако е избрана програма или опция, която
завършва с вода в казана, вратичката
остава заключена, за да покаже, че водата
19
Page 20
трябва да бъде източена преди да се отвори вратичката.
Следвайте инструкциите по-долу, за да източите водата:
• Завъртете кръговия селектор на програмите на
• Изберете програма за източване или
центрофугиране.
• Ако е необходимо, чрез натискане на съответния бутон намалете скоростта на
центрофугирането.
• Натиснете бутона 6.
След края на програмата вратичката може
да бъде отворена. Завъртете селектора на
програмите в положение
чите машината.
Извадете прането от барабана и внимателно проверете дали барабанът е празен. Ако не възнамерявате да пускате още
пране, затворете крана за водата. Оставете вратичката отворена, за да предотвратите формирането на плесен и неприятни
миризми.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Ако в жилището
има деца или животни, активирайте
у
стройството за безопасност на децата
.
, задаизклю-
от вътрешната страна на рамката на вратата (за повече подробности прочетете
"Безопасност на децата" в глава "Информация за безопасност").
Готовност: ако по време на настрой-
ването на програмата и след приключването на програмата селекторът за програмите и някой бутон не бъдат докоснати,
след няколко минути се включва системата за икономия на енергия. К
лампички изгасват. Зелената контролна
лампа на бутона 6 мига с ниска честота.
При натискане на произволен бутон уредът ще излезе от състоянието на икономия на енергия.
онтролните
Уплътнение на вратичката
В края на всеки цикъл проверявайте
уплътнителя на
вратичката и махайте предметите,
които може да са
заседнали в гънката.
Програми за пране
Програма – Максимална и минимална температура – Описание на цикъла – Максимална
скорост на центрофугиране - Максимално зареждане на тъкани – Тип пране
ПАМУЧНИ
95°-
Основно пране - Изплакване - Центрофугиране с
максимална скорост: 800 об./мин за модел ZWG
680P; 1000 об./мин за модел ZWG 6100P
Макс. зареждане 6 кг - намалено количество 3 кг
Бели, цветнипамучниилененитъкани. Нормално замърсени дрехи.
20
(студено)
Опции
НАМАЛЯВАНЕ НА
АВТОМАТИЧНА
ЦЕНТРОФУГА,
ЗАДЪРЖАНЕ НА
ИЗПЛАКВАНЕ,
ОТЛОЖЕН СТАРТ,
СУПЕР БЪРЗО
ДОПЪЛНИТЕЛНО
ИЗПЛАКВАНЕ
1)
Отделение
за перилен
препарат
,
Page 21
Програма – Максимална и минимална температура – Описание на цикъла – Максимална
скорост на центрофугиране - Максимално зареждане на тъкани – Тип пране
+ ПАМУКСПРЕДПРАНЕ
2)
95°- (студено)
Предпране - Изплакване - Центрофугиране с максимална скорост: 800 об./мин за модел ZWG
680P; 1000 об./мин за модел ZWG 6100P
Макс. зареждане 6 кг - намалено количество 3 кг
Бели, цветнипамучниилененитъкани. Силно
замърсени дрехи.
ПАМУКИКОНОМИЧНО
60° - 40°
Основно пране - Изплакване - Центрофугиране с
максимална скорост: 800 об./мин за модел ZWG
680P; 1000 об./мин за модел ZWG 6100P
Макс. зареждане 6 кг
Белиилицветнипамучнитъкани. Можете да
изберете тази програма за леко или нормално замърсени памучни дрехи. Температурата ще е пониска, а времето за пране - по-дълго. Това позволява да се по
стигне по-висока ефективност при
пране, тъй като се пести енергия.
СИНТЕТИЧНИ
60° -
(студено)
Основно пране - Изплакване - Центрофугиране с
максимална скорост: 800 об./мин за модел ZWG
680P; 1000 об./мин за модел ZWG 6100P
Макс. зареждане 3 кг - намалено количество 1,5
кг
Синтетичниилисмесенитъкани: бельо, цветни
дрехи, несвиващи се ризи, блузи. Нормално замърсени дрехи.
СМЕСЕНИТЪКАНИ
Cтудено
Основно пране - Изплакване - Центрофугиране с
максимална скорост: 800 об./мин за модел ZWG
680P; 1000 об./мин за модел ZWG 6100P
Макс. зареждане 3 кг
Изключително енергийноефективна програма за
пране в студена вода на леко замърсени дрехи.
Тази програма изисква препарат за пране, който
е активен в студена вода.
Опции
НАМАЛЯВАНЕ НА
АВТОМАТИЧНА
ЦЕНТРОФУГА,
ЗАДЪРЖАНЕ НА
ИЗПЛАКВАНЕ,
ОТЛОЖЕН СТАРТ,
СУПЕР БЪРЗО
1)
ДОПЪЛНИТЕЛНО
ИЗПЛАКВАНЕ
НАМАЛЯВАНЕ НА
АВТОМАТИЧНА
ЦЕНТРОФУГА,
ЗАДЪРЖАНЕ НА
ИЗПЛАКВАНЕ,
ОТЛОЖЕН СТАРТ,
ДОПЪЛНИТЕЛНО
ИЗПЛАКВАНЕ
НАМАЛЯВАНЕ НА
АВТОМАТИЧНА
ЦЕНТРОФУГА,
ЗАДЪРЖАНЕ НА
ИЗПЛАКВАНЕ,
ОТЛОЖЕН СТАРТ,
СУПЕР БЪРЗО
1)
ДОПЪЛНИТЕЛНО
ИЗПЛАКВАНЕ
НАМАЛЯВАНЕ НА
АВТОМАТИЧНА
ЦЕНТРОФУГА,
ЗАДЪРЖАНЕ НА
ИЗПЛАКВАНЕ,
ОТЛОЖЕН СТАРТ,
ДОПЪЛНИТЕЛНО
ИЗПЛАКВАНЕ
Отделение
за перилен
препарат
,
,
21
Page 22
Програма – Максимална и минимална температура – Описание на цикъла – Максимална
скорост на центрофугиране - Максимално зареждане на тъкани – Тип пране
ФИНИ
40°-
(студено)
Основно пране - Изплакване - Центрофугиране с
максимална скорост при 700 об./мин.
Макс. зареждане 3 кг - Намалено зареждане 1,5 кг
Финиматерии: акрилни тъкани, вискоза, полиестер. Нормално замърсени дрехи.
ВЪЛНА / РЪЧНОПРАНЕ
40°-
(студено)
Основно пране - Изплакване - Центрофугиране с
максимална скорост: при 800 об./мин за модел
ZWG 680P; 1000 об./мин за модел ZWG 6100P
Макс. зареждане 2 кг
Вълна, предназначена за машинно пране,
вълнени дрехи за ръчно пране и фини тъкани
със символа „ръчно пране”. Забележка: По-
ставянето на само една дреха или на обемиста
дреха може да предизвика дебалансиране. Ако
уредът не изпълнява последната фаз
а на центрофугиране, добавете още дрехи, преразпределете
ръчно прането и след това изберете програмата
за центрофугиране.
ИЗПЛАКВАНЕ
Изплакване - Кратко центрофугиране при 700 об./
мин.
Макс. зареждане 6 кг
За изплакване и центрофугиране на дрехи, изпрани на ръка. Изберете опцията ДОПЪЛНИТЕЛНО ИЗПЛАКВАНЕ, за да засилите ефекта от изплакването. Уредът добавя допълнителни изплаквания.
ИЗТОЧВАНЕ
Източване на водата
За източване на водата, останала в барабана при
програмите с опция "Задържане на изплакването".
Опции
НАМАЛЯВАНЕ НА
АВТОМАТИЧНА
ЦЕНТРОФУГА,
ЗАДЪРЖАНЕ НА
ИЗПЛАКВАНЕ,
ОТЛОЖЕН СТАРТ,
СУПЕР БЪРЗО
1)
ДОПЪЛНИТЕЛНО
ИЗПЛАКВАНЕ
НАМАЛЯВАНЕ НА
АВТОМАТИЧНА
ЦЕНТРОФУГА,
ЗАДЪРЖАНЕ НА
ИЗПЛАКВАНЕ,
ОТЛОЖЕН СТАРТ
НАМАЛЯВАНЕ НА
АВТОМАТИЧНА
ЦЕНТРОФУГА,
ЗАДЪРЖАНЕ НА
ИЗПЛАКВАНЕ,
ОТЛОЖЕН СТАРТ,
ДОПЪЛНИТЕЛНО
ИЗПЛАКВАНЕ
Отделение
за перилен
препарат
,
22
Page 23
Програма – Максимална и минимална температура – Описание на цикъла – Максимална
скорост на центрофугиране - Максимално зареждане на тъкани – Тип пране
ЦЕНТРОФУГИРАНЕ
Източване и дълго центрофугиране при максимална скорост: 800 об./мин за модел ZWG 680P;
1000 об./мин за модел ZWG 6100P
Макс. зареждане 6 кг
Отделно центрофугиране за дрехи, изпрани на
ръка, и след програмите с опция "Задържане на
изплакването". Ако функцията "Намаляване на
автоматична центрофуга" е избрана чрез съответния бутон, уредът извършва кратко центрофугиране.
ЛЕСНОГЛАДЕНЕ
40° - Студена вода
Основно пране - Изплакване - Центрофугиране с
максимална скорост при 900 об./мин.
За да се получи максимално добър резултат против намачкване, намалете зареждането със синтетични тъкани. (Препоръчително зареждане 1 кг)
Синтетикаилисмесенитъкани. Леко пране и
центрофугиране, за да се избегне намачкването
им. Уредът извършва допълнителни изплаквания.
5 РИЗИ
30°
Основно пране - Изплакване - Центрофугиране с
максимална скорост при 900 об./мин.
Основно пране - Изплакване - Центрофугиране с
максимална скорост при 700 об./мин.
Макс. зареждане 2 кг
Синтетични и фини тъкани. Леко замърсени дрехи или които имат нужда само от освежаване.
Опции
НАМАЛЯВАНЕ НА
АВТОМАТИЧНА
ЦЕНТРОФУГА,
ОТЛОЖЕН СТАРТ
НАМАЛЯВАНЕ НА
АВТОМАТИЧНА
ЦЕНТРОФУГА,
ЗАДЪРЖАНЕ НА
ИЗПЛАКВАНЕ,
ОТЛОЖЕН СТАРТ,
ДОПЪЛНИТЕЛНО
ИЗПЛАКВАНЕ
НАМАЛЯВАНЕ НА
АВТОМАТИЧНА
ЦЕНТРОФУГА,
ОТЛОЖЕН СТАРТ
НАМАЛЯВАНЕ НА
АВТОМАТИЧНА
ЦЕНТРОФУГА,
ОТЛОЖЕН СТАРТ
Отделение
за перилен
препарат
23
Page 24
Програма – Максимална и минимална температура – Описание на цикъла – Максимална
скорост на центрофугиране - Максимално зареждане на тъкани – Тип пране
Опции
Отделение
за перилен
препарат
ДЖИНСИ
60° - Студена вода
Основно пране - Изплакване - Центрофугиране с
максимална скорост: 800 об./мин за модел ZWG
680P; 1000 об./мин за модел ZWG 6100P
Макс. зареждане 3 кг
Дънкови панталони, ризи или якета и блузи от високотехнологични материали. Автоматично се ак-
НАМАЛЯВАНЕ НА
АВТОМАТИЧНА
ЦЕНТРОФУГА,
ЗАДЪРЖАНЕ НА
ИЗПЛАКВАНЕ,
ОТЛОЖЕН СТАРТ
тивира опцията "Допълнително изплакване".
1) Ако изберете опцията СУПЕР БЪРЗО чрез натискане на бутона 4, е препоръчително да
намалите максималното количество пране, както е показано. Допустимо е и пълно зареждане, но
с известно понижаване на качеството на изпиране.
2) В случай, че има фаза на предпране, поставете перилния препарат направо в барабана.
1) „Памук икономично” на 60°C с 6 кг заредено пране е еталонната програма за данните на етикета
за енергията, в съответствие със стандартите EEC 92/75.
Данните за консумация, показани в тази таблица, трябва да бъдат считани за чисто
ориентировъчни, защото те могат да варират в зависимост от количеството и типа
на прането, от температурата на подаваната вода и от околната температура.
Грижи и почистване
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Изключете
уреда и извадете щепсела от кон-
такта преди почистване.
Профилактично измиване
Като използвате програми за пране при
ниски температури, е възможно да се натрупат остатъци в барабана.
24
Page 25
Препоръчваме редовно да се извършва
профилактично измиване.
За да извършите профилактично измиване:
• Барабанъттрябвадаепразен.
• Изберетепрограматазапраненапамуч-
нитъканиснай-високатемпература.
• Използвайтенормалноколичествопрах
за пране, който трябва да има биологични свойства.
Почистване на чекмеджето за
разпределение на перилните
препарати
Отделението за дозиране на перилни препарати и добавки трябва да се почиства
редовно.
• Извадетечекмеджето.
• Заулесняванена
почистването
горната част на
отделението за
добавки може да
бъде махната.
• За да почистите и отстраните всички
остатъци от прах за пране, използвайте твърда четка.
• Почистете всички отстранени части на
отделението за дозиране на препаратите под течаща вода, за да премахнете всички следи от натрупан прах за
пране.
• Използвайте същата четка, за да
почистите канала, като се уверите, че горната
и долната му
част са добре почистени.
След като почистите отделението за дозиране и вътрешността на канала на чекмеджето, върнете го на мястото му.
Почистете дренажния филтър
Филтърът може да задържа валма или
чужди тела, оставени несъзнателно в дрехите за пране.
Помпата трябва да се почиства редовно.
При почистване на филтъра процедирайте
както следва:
• завъртете кръговия селектор за програмите в положение
• извадетещепселаотконтакта;
• отворетевратата;
;
• завъртетебара-
бана и изравнете
капака на филтъра (ФИЛТЪР)
със стрелката
върху уплътнителя на вратичката;
25
Page 26
• отворете капака
на филтъра с натискане на специалната кука и
завъртане на капака нагоре;
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Дръж-
те капака на филтъра отворен, докато извадите филтъра.
• преди да извадите филтъра, махнете валмата
или дребните
предмети около
филтъра;
Филтърът е поставен правилно, когато стрелката отгоре се вижда и е застопорена.
• затворете капака
на филтъра;
• поставете щепсела в контакта.
• извадете филтъра и го почистете под
течаща вода;
• ако е необходимо поставете капака на филтъра
отново в правилното положение.
• отворете капака
на филтъра и поставете отново
филтъра;
26
Почистване на входните филтри за
вода
ВАЖНО! Акоуредътнесепълнисвода
или се пълни твърде бавно, стартовият
бутон мига в червено или на дисплея (ако
има такъв) се показва съответна аларма
(вж. глава "Как да постъпите, ако..." за
повече подробности), проверете дали
входните филтри не са запушени.
За почистване на входните филтри за вода:
Page 27
• Затворете крана
за вода.
• Развийте маркуча от крана.
• Почистете филтъра в маркуча с
твърда четка.
• Завийте маркуча обратно на крана.
Уверете се, че свързването е херметично.
• Отвинтете маркуча от уреда.
Дръжте наблизо
хавлия, тъй като
може да изтече
малко вода.
• Почистете филтъра във вентила
с твърда четка
или с парче плат.
Как да постъпите, ако
• Завийте отново маркуча към уреда и
се уверете, че съединението е стегна-
то.
• Отворете крана за вода.
Уредът не се включва или спира по време
на работа. Някои проблеми се дължат на
липса на основно обслужване или пропуски, които могат да се отстранят с помощта на индикациите, описани в таблицата,
без да се вика техник.
По време на работа на уреда е възможно
червената контролна лампа на бутона 6
да мига и една от индикаторните контролни лампи да свети, за да покаже, че индикаторът не работи.
Преди да се свържете с местния сервизен
център, извършете изредените по-долу
проверки.
27
Page 28
Код на грешка и не-
изправност
Лампата на бутона 6
мига, а лампата 7.1
свети:
Проблем в подаването на водата
Лампата на бутона 6
мига, а лампата 7.2
свети:
Проблем в източването на вода
я на маркуча за източване в него. Поради гравитацията водата ще се източи в
легена. Когато легенът се напълни, изпразнете го. Повторете процедурата, докато спре да изтича вода;
• завийте маркуча за източване към задната опора и го поставете на мястото му;
• отворетевратичкатаиизвадетепрането;
• изв
ършете почистване на филтъра за източване, както е
описано в "Почистване на дренажния филтър";
• в края на почистването затворете вратичката и отново поставете щепсела в контакта;
• пуснете програма за източване, за да проверите дали сега
уредът работи.
28
Page 29
Код на грешка и не-
изправност
Лампата на бутона 6
мига, а лампата 7.3
свети:
Вратичката е отворена
Възможна причина/решение
Вратичката не е била затворена или не е затворена добре.
• Затворетездравовратичката.
Уредът не се включва или спира по време
на работа без видима аларма.
Преди да се свържете с местния сервизен
център, извършете изредените по-долу
проверки.
Транспортните болтове и опаковъчните материали не са отстранени.
• Проверете дали уредът е монтиран правилно.
Уредът вибрира
шумно:
Уредътнеенивелирандобре.
• Регулирайтекрачетата.
Прането не е равномерно разпределено в барабана.
• Пренаредетепрането.
Можебиимапрекаленомалкопраневбарабана.
• Заредетеповечеколичествопране.
Електронното устройството за откриване на дебаланс се е
включило, защото прането не е равномерно разпределено в
барабана. Прането се преразпределя чрез обратно завъртане
на барабана. Това може да се случи няколко пъти, преди да
Центрофугирането
започва късно или
машината не центрофугира:
изчезне дебаланса и нормалното центрофугиране да може да
започне отново. Ако след 10 минути прането все още не е равномерно р
азпределено, уредът няма да центрофугира. В такъв
случай преразпределете прането ръчно и изберете програмата за центрофугиране.
• Заредете повече количество пране.
Зареденото количество пране е твърде малко.
• Добавете още дрехи, преразпределете ръчно прането, и
след това изберете програмата за центрофугиране.
30
Page 31
НеизправностВъзможна причина/решение
В барабана не се
вижда вода:
Машините, базирани на съвременни технологии, работят много икономично, като използват много малко вода, без това да
оказва влияние на качеството на пране.
Използван е прекалено малко препарат за пране или неподходящ препарат за пране.
• Увеличете количеството перилен препарат или използвайте
• Проверете дали сте избрали съответната температура.
Заредено е прекалено го
лямо количество пране.
• Намалете зареденото количество.
Уредът е снабден с тип електромотор, който издава необичаен
Уредът издава необичаен шум
шум, различен от този на традиционните електромотори. Този
нов електромотор осигурява по-плавен старт и по-равномерно
разпределение на прането в барабана при центрофугиране,
както и по-голяма устойчивост на уреда.
След проверката включете уреда и натиснете бутон 6, за да стартирате програмата
отново.
Ако неизправността се появи отново, обадете се в местния сервизен център.
Данните, необходими за сервизния център, са посочени на табелката с данни.
Препоръчваме да запишете данните тук:
... ... ...
.
r. No
e
S
...
... ... ..
. ...
o.
. ..
Mod
Prod. N
Mod. ... ... ...
Prod. No. ... ... ...
Ser. No. ... ... ...
Описаниенамо-
...............................
дела (MOD.)
PNC (номер на
...............................
продукт)
Сериен номер
...............................
(S.N.)
31
Page 32
Содержание
Сведения по технике безопасности _ _ 32
Защита от замерзания _ _ _ _ _ _ _ _ _ 34
Охрана окружающей среды _ _ _ _ _ _ 35
Описание изделия _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 36
Технические данные _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 36
Установка _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 37
• Безопасность вашего прибора соответствует требованиям к стандартам в данной отрасли и законодательству в отношении безопасности приборов. Тем не
менее, производитель считает своим
долгом предоставить следующие сведения о безопасности.
• Очень важно, чтобы настоящее руководство хранилось вместе с прибором для
его после
случае продажи или передачи данного
прибора другому лицу или, если при переезде на новое место жительства прибор остается по старому адресу, обеспечьте передачу руководства вместе с
прибором его новому владельцу с тем,
чтобы он мог ознакомиться с правилами
эксплуатации и соответствующими
предупреждениями.
• Перед установкой или эксплуатацией
прибора ОБЯЗАТЕЛЬНО внимательно
изучи
сти.
• Перед первым включением проверьте
прибор на наличие повреждений, полученных при транспортировке. Никогда
не подключайте поврежденный прибор.
Если какие-то части были повреждены,
обратитесь к поставщику.
• Если доставка машины была произведена зимой при отрицательных температурах. Перед первым включением машины
дующего использования. В
те правила по технике безопасно-
• Данная машина предназначена для ис-
Общие правила по технике
безопасности
• Опасновноситькакие-либоизмененияв
• Пристиркесвысокойтемпературой
• Следитезатем, чтобыдомашниеживот-
• Недопускайтепопаданиявмашину
• Используйтетолькорекомендованное
• Мелкиепр
Право на изменения сохраняется
дайте ей постоять при комнатной температуре в течение 24 часов.
пользования в стандартных домашних
условиях. Производитель не несет ответственности за повреждения, вызванные замерзанием. Прочтите раздел "Защита от замерзания".
характеристики прибора или его конструкцию.
стекло дверцы может сильно нагреться.
Не прикасайтесь к стеклу!
ные и дети не забирались в барабан. Во
избежание этого проверяйте барабан
перед использованием машины.
тве
рдых острых предметов, таких, как
монеты, булавки, заколки, винтики, камни и т.д., так как они могут привести к ее
серьезному повреждению прибора.
количество моющих средств и смягчителей для ткани. При их передозировке
возможно повреждение ткани. См. рекомендации изготовителя в отношении количества моющих средств.
едметы, такие, как носки, носовые платки, пояса и т.д., следует помещать в специальные мешки для стир-
32
Page 33
ки или в наволочки, иначе они могут застрять между баком и барабаном.
• Не стирайте в приборе изделия с пластинами из китового уса, одежду с необработанными краями и рваную одежду.
• После использования, перед чисткой и
техобслуживанием машины всегда отключайте ее от электросети и закрывайте кран подачи воды.
• Ни при каких о
тесь отремонтировать прибор самостоятельно. Ремонт, выполненный неспециалистом, может привести к травмам или к
серьезным повреждениям машины. Всегда обращайтесь в местный сервисный
центр. Всегда настаивайте на использовании только оригинальных запчастей.
бстоятельствах не пытай-
Установка
• Этот прибор довольно тяжелый. Будьте
осторожны, передвигая его.
• Перед началом использования следует
удалить всю упаковку и снять транспортировочные болты. Если этого не сделать, возникает вероятность серьезного
повреждения изделия или другого имущества. См. соответствующий раздел в
Руководстве пользователя.
• После установки машины убедитесь, что
она не стоит на сливном или наливном
шланге и что верхняя панель не прижимает сетевой шнур к стене.
• Установите прибор на ровный твердый
пол.
• Никогда не подкладывайте картон, куски
дерева или похожие материалы для
компенсации неровно
• Если машина устанавливается на ковровом покрытии, необходимо отрегулировать ножки таким образом, чтобы обеспечить свободную циркуляцию воздуха
под машиной.
ЕЩАЕТСЯ снимать верхнюю
стей пола.
• Убедитесь, что машина не касается стен
или других кухонных приборов.
• Данный прибор следует подсоеди-
нять к холодному водоснабжению.
• Не используйте для подключения к водопроводу шланг от старой машины.
Всегда используйте шланг, поставляемый вместе с прибором.
• Наливной шланг не подлежит удлинению. Если он слишком короткий, а перемещать водопров
тельно, то необходимо купить новый,
более длинный шланг, специально
предназначенный для данной цели.
• После установки машины обязательно
убедитесь в отсутствии утечек воды из
шлангов и соединений.
• Если прибор установлен в помещении,
температура в котором может опускаться ниже нуля, ознакомьтесь с разделом
"Защита от замерзания". Производитель
не несет ответстве
ния, вызванные замерзанием.
• Все сантехнические работы, необходимые для установки прибора, должны выполняться квалифицированным сантехником или сертифицированным специалистом.
• Все электромонтажные работы, необходимые для установки прибора, должны
выполняться квалифицированным электриком или сертифицированным специалистом.
одный кран нежела-
нность за поврежде-
Эксплуатация
• Данный прибор предназначен только
для бытового применения. Его нельзя
использовать в целях, для которых он
не предназначен.
• Стирайте только те изделия, которые
предназначены для машинной стирки.
Следуйте инструкциям, помещенным на
этикетке с информацией по уходу.
• Не перегружайте машину. См. Таблицу
программ стирки.
• Перед стиркой убедитесь, что все пуговицы и застежки-молнии на одеж
де за-
33
Page 34
стегнуты, а карманы пустые. Не стирайте в машине сильно изношенную или
рваную одежду; перед стиркой удаляйте
пятна краски, чернил, ржавчины и травы. Бюстгальтеры "на косточках" НЕЛЬЗЯ подвергать машинной стирке.
• Дозатор моющих средств снабжен вкладышем для жидких моющих средств. Не
следует использовать этот вкладыш для
гелевых моющих средств, в программах
с п
редварительной стиркой или с задержкой пуска. Во всех этих случаях
можно использовать мерные шарики
или пакетики, которые продаются вместе с порошком. По окончании цикла
стирки мерное приспособление следует
достать из машины.
• Не рекомендуется стирать в машине вещи, находившиеся в контакте с летучими нефтепродуктами. Если такие летучие жидкос
ки одежды, необходимо полностью удалить их перед тем, как класть вещи в машину.
• Чтобы вынуть сетевой кабель из розетки, никогда не тяните за кабель, всегда
беритесь за саму вилку.
• Ни в коем случае не эксплуатируйте машину в случае повреждения ее сетевого
шнура или таких поврежде
управления, рабочего стола или основания, которые открывают доступ во внутреннюю часть машины.
ти использовались для чист-
ний панели
Безопасность детей
• Данный прибор не предназначен для эксплуатации лицами (включая детей) с
ограниченными физическими или сенсорными способностями, с недостаточным опытом или знаниями, без присмотра лица, отвечающего за их безопас-
ность, или получения от него соответствующих инструкций, позволяющих им
безопасно эксплуатировать прибор.
• Необходимо присматривать за детьми и
не разрешать им играть с прибором.
• Упаковочные материалы (например, полиэтиленовая пленка, полистирол) могут
быть опасными для детей и стать причиной удушья! Держите их вне досягаемости детей.
• Храните все моющие средства в на
ном месте, недоступном для детей.
• Следите за тем, чтобы дети и домашние
животные не забирались в барабан.
Чтобы предупредить возможность запирания внутри барабана детей или домашних животных, в приборе предусмотрено специальное устройство.
Для включения
этого устройства
поверните по часовой стрелке кнопку
с внутренней стороны дверцы (не
нажимая ее) так,
чтобы паз пришел
в горизонтальное
положение. При необходимости используйте монету.
Для отключения
этого устройства,
чтобы снова можно
было закрыть дверцу, поверните кнопку против часовой
стрелки так, чтобы
паз оказался в вертикальном положении.
деж-
Защита от замерзания
Если прибор установлен в помещении,
температура в котором может опускаться
ниже 0°C, для удаления остатков воды из
прибора действуйте следующим образом:
34
1. извлеките вилку сетевого шнура из ро-
зетки;
2. закройтеводопроводныйкран;
3. окрутитеналивнойшланготкрана;
Page 35
4. открутитесливнойшланготдержателя
на задней панели прибора и снимите
его с раковины или трубы;
5. поставьте тазик на пол;
Охрана окружающей среды
6. положите сливной шланг на пол, поме-
стите концы наливного и сливного
шлангов в тазик, стоящий на полу, и
дайте воде полностью стечь;
7. прикрутите снова наливной шланг к во-
допроводному крану, а сливной - к раз-
ъему на задней панели прибора;
При следующем включении машины убедитесь, что температура окружающей среды выше 0°C.
Символ на изделии или на его упаковке
указывает, что оно не подлежит
утилизации в качестве бытовых отходов.
Вместо этого его следует сдать в
соответствующий пункт приемки
электронного и электрооборудования для
последующей утилизации. Соблюдая
правила утилизации изделия, Вы
поможете предотвратить причинение
окружающей среде и здоровью людей
потенциального ущерба, который
возможен в противном случае, вследствие
неподобающего обращения с подобными
отходами. За бо
информацией об утилизации этого
изделия просьба обращаться к местным
властям, в службу по вывозу и утилизации
отходов или в магазин, в котором Вы
приобрели изделие.
лее подробной
Упаковочные материалы
Материалы, помеченные символом ,
пригодны для повторной переработки.
>PE<=полиэтилен
>PS<=полистирол
>PP<=полипропилен
Это означает, что они могут быть подвергнуты вторичной переработке при условии,
что при их утилизации они будут помещены в специальные контейнеры для сбора
таких отходов.
Экологические рекомендации
Для экономии воды, энергии и с целью бережного отношения к окружающей среде
придерживайтесь следующих рекомендаций:
• Белье обычной степени загрязненности
можно стирать без предварительной
стирки для экономии моющих средств,
воды и времени (это означает и меньшее загрязнение окружающей среды!).
• Наиболее экономично машина работает
при полной загрузке.
• При должной обработке пятна и неболь-
ши
е загрязнения могут быть удалены
перед стиркой; тогда белье можно стирать при более низкой температуре.
• Отмеряйте моющее средство в зависимости от жесткости воды, степени загрязненности и количества стираемого
белья.
35
Page 36
Описание изделия
123
1
Дозатормоющихсредств
2
Верхняяпанель
3
Панельуправления
4
Ручкадляоткрываниядверцы
5
Табличка с техническими данными (на
внутренней кромке)
6
Передниерегулируемыеножки
7
11
8
9
4
5
6
9
7
Сливнойшланг
8
Держательсливногошланга
9
Держателишлангов
10
Наливнойшланг
11
Сетевойшнур
12
Задниеножки
9
10
12
Технические данные
ГабаритыШирина
Высота
Глубина
Подключение к электросети Информация по электрическому подключению предста-
влена на табличке технических данных, расположенной
на внутренней стороне дверцы машины.
Давление в водопроводной
системе
Минимум
Максимум
Максимальная загрузкаХлопок6 кг
Скорость отжимаМаксимум800 об/мин (ZWG 680P)
36
60 см
85 см
54см
0,05 МПа
0,8 МПа
1000 об/мин (ZWG 6100P)
Page 37
Установка
Распаковка
ВНИМАНИЕ!
• Перед установкой прибора внимательно прочтите раздел "Сведения по технике безопасности".
x 3
A
C
B
x 2
x 3
x 1
ВНИМАНИЕ! Снимите и сохраните
все транспортировочные приспо-
собления длятого, чтобыихможнобы-
ло снова использовать в случае новой
транспортировки прибора.
Необходимые инструменты
10 mm
30 mm
• Снимите наружную пленку. Используйте ножницы, если необходимо.
• Снимитекрышкукоробки.
• Удалитеупаковочныеэлементыизполистирола.
• Положитечасть
1
полистирольного
упаковочного материала на пол
позади машины,
а затем осторож-
2
но положите на
него машину задней стороной.
Убедитесь, что
при этом не передавливаются
шланги.
• Удалите полистирольную прокладку с
нижней стороны машины.
• Верните машину
в вертикальное
положение.
• Откройте дверцу
и извлеките из
барабана пластмассовую направляющую для
шланга, пакет с
инструкцией и
пластмассовые
заглушки.
37
Page 38
• Извлеките шнур питания, наливной и
сливной шланги из держателей (С) на
задней панели прибора.
• Выкрутите три болта (A) и снимите
держатели шлангов (C).
• Выньте соответствующие пластмассовые шайбы (В).
ВНИМАНИЕ!
Не вынимайте
сливной шланг из
держателя на задней панели. Вынимайте шланг,
только если требуется слить воду. См. разделы
"Защита от замерзания" и "Что делать, если..."
• Вставьте в маленькое верхнее и в два
большие отверстия соответствующие
пластиковые заглушки.
38
Page 39
Размещение и выравнивание
Подсоединение к водопроводу
Присоедините
шланг к водопроводному крану с
резьбой 3/4".
x 2
Выровняйте прибор, увеличивая или
уменьшая высоту ножек.
Положение прибора НЕОБХОДИМО отрегулировать так, чтобы он стоял ровно
и устойчиво. Устанавливайте прибор на
ровный твердый пол. При необходимости проверьте точность выравнивания с
помощью уровня. Необходимые регулировки следует выполнять с помощью
гаечного ключа.
Тщательное выравнивание предотвращает вибрацию, шум и перемещение
прибора во время работы.
Если прибор не выровнен и качается, повторите выравнивание.
35°
Ослабьте кольцевую гайку, чтобы развернуть шланг влево или вправо в зависимости от расположения водопроводного крана относительно машины. Не на-
правляйте наливной шланг вертикально вниз. Отрегулировав положение
шланга, не забудьте плотно затянуть
кольцевую гайку, чтобы избежать протечек.
Слив воды
Сначала изогните конец шланга в U-образное колено, используя пластмассовую направляющую, входящую в комплект поставки прибора.
Есть четыре способа установки конца
сливного шланга:
45°
39
Page 40
• Подвесить над краем раковины, ис-
пользуя пластмассовую направляющую.
Привяжите пластмассовую направляющую для шланга к крану шнуром, чтобы
сливной шланг не соскочил, когда машина будет выполнять слив.
• В отвод сливной трубы раковины.
Вставьте сливной шланг в отвод трубы и
закрепите хомутом, убедившись, что
сливной шланг образует петлю, чтобы
исключить попадание грязной воды из
раковины в прибор.
Если этот отвод сливной трубы ранее не
использовался, удалите заглушку, которая может быть там установлена.
• Подсоединить непосредственно к
сливной трубе на высоте неменее
60 см и не более 100 cм.
Конец сливного
шланга обязательно должен вентилироваться, т.е.
MAX 100cm
внутренний диаметр сливной трубы должен быть
больше внешнего
диаметра сливного
шланга. Сливной
шланг не должен
иметь перегибов.
• Подсоединить непосредственно к
внутренней сливной трубе встене
помещения.
Максимальная длина сливного шланга
не должна быть более 4 метров. Дополнительный сливной шланг и соединительный элемент можно приобрести в
местном сервисном центре.
40
Page 41
Схема подключений
max 100 cm
min. 60 cm
115 cm 140 cm
mc9 0 mc115
mc150mc100
max 100 cm
min. 60 cm
Подключение к электросети
• Машинадолжнабытьзаземлена.
• Убедитесь, чтоэлектрическиеданные
на табличке с техническими данными
соответствуют параметрам электрической сети.
• Включайте прибор только в правильно
установленную электророзетку с защитным контактом.
• Не пользуйтесь переходниками, соединителями и удлинителями. Существует
риск возгорания.
• Не заменяйте и не ремонтируйте кабель
электропитания самостоятельно. Для
этого обратитесь в сервисный цент
р.
Первое использование
• Убедитесь, что подключение машины к электросети, водопроводу и канализации выполнено в соответствии с инструкциями по установке.
повреждена, а кабель не передавлен задней частью прибора.
• Проверьте, чтобы после установки был
обеспечен доступ к вилке сетевого шнура.
• Для отключения прибора от электросети
не тяните за сетевой кабель. Всегда беритесь за саму вилку.
• Данное изделие соответствует Директивам ECC.
изделий из хлопка при максимальной температуре, чтобы очистить
бак и барабан от возможных остатков производства. Насыпьте половину мерки стирального порошка в
дозатор для основной стирки и запустите машину.
41
Page 42
Ежедневное использование
Сортировка белья
Руководствуйтесь символами на этикетке
каждой вещи и инструкциями производителя по стирке. Сортируйте белье следующим образом: белое белье, цветное
белье, синтетика, деликатное белье, изделия из шерсти.
Перед загрузкой белья
ВАЖНО! Убеди-
тесь, что в белье
не осталось металлических предметов (например, заколок, шпилек, булавок). Застегните
наволочки, молнии,
крючки и кнопки.
Завяжите ремешки
или длинные ленты. Снимите все
крючки (например,
со штор).
• Никогда не стирайте вместе белое и
цветное белье. Во время стирки белое
белье может потерять свою белизну.
• Но
вое цветное белье может полинять
при первой стирке; поэтому в первый
раз его следует стирать отдельно.
• Протрите особо загрязненные участки
специальным моющим средством или
чистящей пастой.
• С занавесками обращайтесь с особой
осторожностью.
• Носки и перчатки стирайте в мешке или
сетке.
Перед стиркой удалите стойкие пятна.
Кровь: промойтесвежиепятнахолодной
водой. Засохшие пят
на ночь со специальным моющим средством, затем потереть их в мыльном растворе.
на следует замочить
Масляныекраски: смочите пятновыводителем на бензиновой основе, положите
вещь на мягкую подстилку и промокните
пятно; повторите обработку несколько раз.
Засохшиежирныепятна: смочите скипидаром, положите вещь на мягкую подстилку и кончиками пальцев промокните пятно,
используя хлопчатобумажную ткань.
Ржавчина: используйте раствор щавелевой кислоты в горячей воде или специальное ср
едство для выведения пятен ржавчины в холодном виде. Будьте осторожны
со старыми пятнами ржавчины, так как
структура целлюлозы под ними повреждена, и ткань может порваться.
Пятнаплесени: обработайте отбеливателем и тщательно сполосните (только для
белого и цветного белья с прочной окраской).
Пятнаоттравы: слегка намыльте, а затем обр
для белого и цветного белья с прочной окраской).
Шариковаяручкаиклей: смочите ацето-
ном
и промокните пятно.
Губнаяпомада: смочите ацетоном, как
указано выше, затем обработайте пятно
денатуратом. Оставшиеся следы обработайте отбеливателем.
Красноевино: замочите с моющим средством, прополощите и обработайте уксусной или лимонной кислотой, затем еще
раз прополощите. Оставшиеся следы обработайте отбеливателем.
Чернила: в зависимостиотсоставачер-
нил с
тем уксусной кислотой; обработайте оставшиеся на белой ткани следы отбеливателем, а затем тщательно прополощите.
Пятнасмолы: сначала обработайте пятновыводителем, денатуратом или бензином, затем потрите, используя чистящую
пасту.
Кладите белье в
барабан по одной
вещи, стараясь
максимально развернуть каждую.
Максимальная загрузка
Рекомендованные величины загрузки приведены в Таблице программ
для стирки.
Общие правила:
• Хлопок, лен: барабан должен быть по-
лон, но не утрамбован;
• Легкаяглажка: барабан должен быть
заполнен не более, чем наполовину;
• Деликатныетканиишерсть: барабан
должен быть заполнен не более, чем на
одну треть.
Осторожно закройте дверцу
ВНИМАНИЕ!
Убедитесь, что
при закрытии дверцы белье не было
прижато.
Моющие средства и добавки
Хорошие результаты стирки также зависят
от выбора моющего средства и правильности его дозировки, что позволяет избежать
лишних трат и защитить от загрязнения окружающую среду.
Моющие средства, хотя и являются биоразлагаемыми, содержат вещества, которые при попадании в окружающую среду в
большом количестве могут нарушить хрупкое равновесие в природе.
Выбор моющего средства зависит от типа
ткани (деликатные ткани, шерсть, хлопок и
т.д.), цвета, температуры стирки и степени
загрязненности.
В данном приборе можно использовать
все моющие средства для стиральных машин, обычно имеющиеся в продаже:
• стиральные порошки для всех типов тканей,
• стира
• жидкиемоющиесредства, предпочти-
льные порошки для изделий из деликатных тканей (макс. температура
40°C) и шерсти,
тельные для низкотемпературных программ стирки (макс. температура 60°C)
для всех типов тканей или специально
предназначенные для стирки только
шерстяных изделий.
Количество используемого
моющего средства
Тип и количество моющего средства зависят от типа ткани, величины загрузки, степени загрязненности белья и жесткости используемой воды.
Чтобы определить необходимое количество моющего средства, всегда читайте,
что написано на его упаковке.
Используйте меньшее количество моющего средства, если:
• вы стираете небольшое количество белья,
• бельеслабоза
• вовремястиркиобразуетсямногопены.
грязнено,
Градусы жесткости воды
Жесткость воды измеряется в так называемых градусах жесткости. Информацию
о жесткости воды в месте проживания
можно получить в службе водоснабжения
или от местных органов власти.
Если степень жесткости воды средняя или
высокая, рекомендуется добавлять смягчитель воды, следуя рекомендациям производителя.
43
Page 44
Если по степени жесткости вода мягкая,
пересмотрите количество используемого
моющего средства.
Откройте дозатор моющих средств
Отделение для
порошкового или
жидкого моющего
средства, используемого при основ-
ной стирке.
Отделение для жидких добавок (смягчителя для тканей,
крахмала).
ВНИМАНИЕ! Чтобы выполнить
предварительную стирку, поместите
моющее средство непосредственно в
барабан к изделиям для стирки.
ВНИМАНИЕ! В зависимости от типа
моющего средства (порошок или
жидкое) установите в требуемое
положение заслонку в отделении для
основной стирки.
Заслонка для порошка и жидкого
моющего средства
ВВЕРХ - положение заслонки при
использовании
ПОРОШКА
REMOVE
TO CLEAN
ВНИЗ - положение
заслонки при использовании
ЖИДКОГО МОЮЩЕГО СРЕДСТВА
PUSH
PUSH
REMOVE
TO CLEAN
• Извлеките дозатор. Нажмите на край
дозатора в месте, указанном стрелкой
(PUSH - "нажать"), чтобы его было легче вынимать.
Заслонка направлена вниз, а для
стирки будет использоваться порошок:
• Поверните заслонку вверх. Заслонка должна
быть поднята
полностью.
• Аккуратно установите дозатор
на место.
• Отмерьте моющее средство.
• Насыпьте моющее средство в
отделение для
основной стирки
.
Заслонка направлена вверх, а для
стирки будет использоваться жидкое
моющее средство:
• Поверните заслонку вниз.
• Аккуратно установите дозатор
на место.
Если заслонка находится в неправильном положении:
44
Page 45
• Отмерьте моющее средство.
Чтобы определить необходимое ко-
личество моющего средства, всегда
читайте, что написано на его упаковке.
Убедитесь, что моющее средство можно
поместить в дозатор.
• Налейте жидкое моющее средство в
отделение
слонке. Моющие средства следует помещать в соответствующие отделения
дозатора моющих средств перед началом выполнения программы стирки.
ВНИМАНИЕ! Не устанавливайте за-
слонку в положение "ВНИЗ", если ис-
пользуется:
• гелевоеилигустоемоющеесредство,
• стиральныйпорошок,
• программыпредварительнойстирки.
• Неиспользуйтежидкоемоющееср
ство, если выполнение программы начнется не сразу.
не выше отметки на за-
ед-
Во всех вышеперечисленных случаях
положение заслонки должно быть
"ВВЕРХ".
Отмерьте смягчитель для ткани
Налейте смягчитель для ткани или
любые другие добавки в отделение
дозатора, помеченное символом
(не превышая отметку "MAX"). Все
добавки следует
помещать в соответствующие отделения дозатора
моющих средств
перед началом выполнения программы стирки.
Закройте дозатор моющих средств
Задайте программу стирки
Панель управления позволяет выбрать программы мойки и различные дополнительные функции.
При нажатии кнопок дополнительных функций загораются соответствующие индикаторы. В остальных случаях они выключены.
О совместимости программ стирки с различными дополнительными функциями
см. в главе "Программы стирки". Если выбранная функция не совместима с программой, красный индикатор кнопки 6 мигнет 3 раза.
45
Page 46
123465
Селектор программ
1
Кнопка выбора темпе-
ратуры
95°
60°
40°
2
30°
Поверните селектор программ на нужную программу. Селектор программ можно поворачивать, как по
часовой стрелке, так и против. Начнет мигать зеле-
ный индикатор кнопки 6: теперь машина включена.
Если во время работы машины повернуть селектор
программ в положение, соответствующее другой
программе, красный индикатор кнопки 6 мигнет 3 раза,
указывая на неправильный выбор. При этом ма
шина не
будет выполнять вновь выбранную программу.
• Чтобы выключитьмашину, поверните селектор про-
грамм в положение
.
• Чтобыотменитьилиизменитьвыполняемуюпро-
грамму, выключите машину, повернув селектор программ в положение
. Выберите новую программу,
повернув селектор программ на нужную программу.
Запустите новую программу, снова нажав кнопку 6.
При этом вода из бака сливаться не будет.
Нажмите кнопку выбора температуры, чтобы выбрать температуру, подходящую для стирки белья.
7.1
7.2
7.3
46
Page 47
Автоматическое сни-
жение скорости отжи-
ма и остановка с во-
дой в баке
3
AUTO
Очень быстрая стирка
4
Дополнительное по-
лоскание
При выборе программы прибор автоматически предлагает максимальную скорость отжима, предусмотренную
для этой программы.
Если выбрано автоматическое снижение скорости отжима, эта скорость уменьшается в два раза, но не ниже, чем до 400 об/мин. При этом загорится соответствующий индикатор.
Остановкасводойвбаке
При выборе этой функции вода после последнего полоскания не сливается - для предотвращения образования складок на белье. Перед открыванием дверцы необходимо слить воду из барабана.
Чтобы слить воду, выполните указания, приведенные в разделе "Окончание программы".
При нажатии этой кнопки загорается соответствующий
индикатор.
Короткий цикл стирки для слабо загрязненного белья
или белья, нуждающегося только в освежении.
При использовании этой функции рекомендуется
уменьшить загрузку белья:
• хлопок 3 кг
• синтетикаиделикатныеткани, требующиебережного
обращения 1,5 кг
Данный прибор специально разработан для обеспечения экономии воды. Однако при стирке одежды, используемой людьми с очень чувствительной кожей (испытывающими аллергию к моющим средствам), может потребоваться дополнительное полоскание белья.
Одновременно нажмите кнопки 3 и 4 не отпускайте их в
течение нескольких секунд: загорится индикатор 7.2.
Данная функция остается включенной по
стоянно. Чтобы отключить ее, снова нажимайте те же самые кнопки
до тех пор, пока не погаснет индикатор 7.2.
47
Page 48
С помощью этой кнопки можно отложить запуск программы на 9, 6 или 3 часа. При этом загорится соответствующий индикатор.
Эту функцию следует выбирать после выбора программы, но до ее запуска.
Выберите задержку пуска:
• выберите программу и необходимые дополнитель-
ные функции;
• выберитезадержкупуска, нажавкнопку5;
• нажмитекнопку6:
– ма
Задержка пуска
шина начнет обратный отсчет с шагом индика-
ции в один час.
– Программа будет запущена по истечении выбран-
ного времени задержки.
5
9H
6H
3H
Отмена задержки пуска после включения машины
• установите стиральную машину на ПАУЗУ, нажав
кнопку 6;
• нажмите один раз кнопку 5, при этом индикатор, соот-
ветствующий выбранной задержке, погаснет;
• снова нажмите кнопку 6, чт
обы запустить программу.
Выбрать функцию "ЗАДЕРЖКА ПУСКА" нельзя, если
задана программа "Слив".
ВАЖНО! Заданное значение задержки пуска можно изменить только после повторного выбора программы
стирки. Во время действия отложенного пуска дверца
машины будет заблокирована. Если нужно открыть
дверцу, переведите машину в режим ПАУЗЫ, нажав
кнопку 6, и подождите несколько минут. По
сле закрытия
дверцы еще раз нажмите кнопку 6.
48
Page 49
Пуск/Пауза
6
Контрольные индика-
торы
7.1
7.2
7.3
Запустите программу, нажав кнопку 6
• Чтобы начать выполнение выбранной программы,
нажмите кнопку 6, соответствующий красный индикатор перестанет мигать. Индикатор 7.1 загорится, указывая на то, что машина начала работу и дверца заблокирована. Если была выбрана задержка пуска,
машина начнет обратный отсчет времени, остающегося до начала запуска программы.
• Чтобы прерва
ть выполнениепрограммы, нажмите
кнопку 6: начнет мигать соответствующий зеленый
индикатор. Любые функции можно изменить до того,
как программа приступит к их выполнению.
• Чтобы возобновить выполнение программы с того
момента, на котором она была прервана, снова нажмите кнопку 6.
• После запуска программы дверца блокируется. Если
по какой-либо причине нужно открытьдв
ерцу, сна-
чала переведите машину в режим паузы, нажав кнопку 6. Через несколько минут дверцу можно будет открыть.
Если дверца остается заблокированной, это значит,
что машина уже начала подогрев воды или что уровень воды в машине слишком высок. В любом случае
не пытайтесь открывать дверцу силой!
Если дверца не открыва
ется, а вам необходимо ее
открыть, следует выключить машину, повернув селектор программ в положение
. Через несколько
минут дверцу можно будет открыть (при этом следи-тезауровнемводыитемпературой!). После закрытия дверцы необходимо снова выбрать программу стирки и дополнительные функции и нажать кнопку 6.
• При запуске программы нажатием кнопки 6 индикатор
этапа стирки (7.1) загорается. Это означает, что машина включена.
чается, когда машина выполняет дополнительное полоскание.
• По окончании программы загорается индикатор конца
цикла (7.3).
По окончании программы
Машина останавливается автоматически.
Индикатор кнопки 6 и индикатор, соответ-
ствующий только что завершенному этапу
стирки, гаснут. Загорается индикатор 7.3.
В случае выбора программы или дополнительной функции, по окончании которых в
49
Page 50
баке остается вода, дверца остается заблокированной, указывая на то, что перед
ее открытием необходимо слить воду.
Чтобы слить воду, следуйте приведенным
ниже указаниям:
• Поверните селектор программ, установив его в положение
• Выберитепрограммусливаилиотжима.
• Принеобходимости, уменьшитеско-
рость отжима с помощью соответствующей кнопки.
• Нажмите кнопку 6.
По окончании этой программы дверцу
можно будет открыть. Поверните селектор
программ в положение
машины.
Достаньте белье из барабана и убедитесь,
что он пуст. Если больше стирать не будете, закройте водопроводный кран. Чтобы
предотвратить образование плесени и неприятных запахов, оставьте дверцу открытой.
ВНИМАНИЕ! Если в доме есть ма-
ленькие дети или животные, включи-
теустройствозащитыотдетейнавнут-
.
длявыключения
ренней стороне рамы дверцы (более подробно см. в разделе "Безопасность детей"
в главе "Сведения по технике безопасности").
Режим ожидания: если во время вы-
бора программы и по окончании программы вы не дотрагиваетесь до селектора программ или до другой кнопки, через
несколько минут включается система
энергосбережения. Индикаторы выключаются. Зеленый ин
гает с низкой частотой. При нажатии любой кнопки прибор выйдет из режима экономии энергии.
дикатор кнопки 6 ми-
Прокладка дверцы
По окончании каждого цикла проверяйте прокладку
дверцы и удаляйте
предметы, которые
могут в ней застрять.
Программы стирки
Программа — Максимальная и минимальная
температуры — Описание цикла — Максимальная скорость отжима — Максимальная
загрузка — Тип белья
ХЛОПОК
95°-
Основная стирка - Полоскания - Максимальная
скорость отжима: 800 об/мин для модели ZWG
680P; 1000 об/мин для модели ZWG 6100P
Макс. загрузка 6 кг – Пониж. загрузка 3 кг
Белый, цветнойхлопокилен. Вещи обычной
степени загрязнения.
50
(стиркавхолоднойводе)
Функции
АВТОМАТИЧЕ-
СКОЕ СНИЖЕНИЕ
СКОРОСТИ ОТЖИ-
МА,
ОСТАНОВКА С ВО-
ДОЙ В БАКЕ,
ЗАДЕРЖКА ПУСКА,
ОЧЕНЬ БЫСТРАЯ
СТИРКА
ДОПОЛНИТЕЛЬ-
НОЕ ПОЛОСКАНИЕ
1)
,
Отделение
дозатора
моющих
средств
Page 51
Программа — Максимальная и минимальная
температуры — Описание цикла — Максимальная скорость отжима — Максимальная
загрузка — Тип белья
+ ХЛОПОКСПРЕДВАРИТЕЛЬНОЙСТИР-
2)
КОЙ
95°- (стирка в холодной воде)
Предварительная стирка - Основная стирка - Полоскания - Максимальная скорость отжима: 800
об/мин для модели ZWG 680P; 1000 об/мин для
модели ZWG 6100P
Макс. загрузка 6 кг – Пониж. загрузка 3 кг
Белый, цветнойхлопокилен. Сильно загрязненные вещи.
ХЛОПОК, ЭКОНОМИЧНЫЙ РЕЖИМ
60° - 40°
Основная стирка - Полоскания - Максимальная
скорость отжима: 800 об/мин для модели ZWG
680P; 1000 об/мин для модели ZWG 6100P
Макс. загрузка 6 кг
Белыйицветнойхлопок. Эту программу можно
выбрать для стирки изделий из хлопка обычной
или слабой степени загрязненности. Время стирки будет увеличено, а температура стирки понижена. Это позволит получить хороший результат
при экон
омии энергии.
СИНТЕТИКА
60° -
(стиркавхолоднойводе)
Основная стирка - Полоскания - Максимальная
скорость отжима: 800 об/мин для модели ZWG
680P; 1000 об/мин для модели ZWG 6100P
Макс. загрузка 3 кг – Пониж. загрузка 1,5 кг
Изделия из синтетических или смешанных
тканей: нижнеебелье, цветноебелье, рубашки
без усадки, блузки. Вещи обычной степени загрязнения.
Функции
АВТОМАТИЧЕ-
СКОЕ СНИЖЕНИЕ
СКОРОСТИ ОТЖИ-
МА,
ОСТАНОВКА С ВО-
ДОЙ В БАКЕ,
ЗАДЕРЖКА ПУСКА,
ОЧЕНЬ БЫСТРАЯ
СТИРКА
1)
,
ДОПОЛНИТЕЛЬ-
НОЕ ПОЛОСКАНИЕ
АВТОМАТИЧЕ-
СКОЕ СНИЖЕНИЕ
СКОРОСТИ ОТЖИ-
МА,
ОСТАНОВКА С ВО-
ДОЙ В БАКЕ,
ЗАДЕРЖКА ПУСКА,
ДОПОЛНИТЕЛЬ-
НОЕ ПОЛОСКАНИЕ
АВТОМАТИЧЕ-
СКОЕ СНИЖЕНИЕ
СКОРОСТИ ОТЖИ-
МА,
ОСТАНОВКА С ВО-
ДОЙ В БАКЕ,
ЗАДЕРЖКА ПУСКА,
ОЧЕНЬ БЫСТРАЯ
СТИРКА
1)
,
ДОПОЛНИТЕЛЬ-
НОЕ ПОЛОСКАНИЕ
Отделение
дозатора
моющих
средств
51
Page 52
Программа — Максимальная и минимальная
температуры — Описание цикла — Максимальная скорость отжима — Максимальная
загрузка — Тип белья
СМЕШАННЫЕТКАНИ
Cтиркавхолоднойводе
Основная стирка - Полоскания - Максимальная
скорость отжима: 800 об/мин для модели ZWG
680P; 1000 об/мин для модели ZWG 6100P
Макс. загрузка 3 кг
Высокоэффективная программа стирки слабозагрязненного белья в холодной воде. Для данной
программы следует использовать моющее средство, действующее в холодной воде.
ДЕЛИКАТНОЕ
40°-
(стиркавхолоднойводе)
Основная стирка - Полоскания - Максимальная
скорость отжима 700 об/мин
Макс. загрузка 3 кг - Пониженная загрузка 1,5 кг
Изделияизделикатныхтканей: акрила, вискозы, полиэфирных волокон. Вещи обычной степени загрязнения.
ШЕРСТЬ / РУЧНАЯСТИРКА
40°-
(стиркавхолоднойводе)
Основная стирка - Полоскания - Максимальная
скорость отжима: 800 об/мин для модели ZWG
680P; 1000 об/мин для модели ZWG 6100P
Макс. загрузка 2 кг
Для шерстяных изделий, пригодных для машинной стирки, а также для шерстяных изделий, подлежащих ручной стирке, и изделий из
деликатных тканей, имеющих на этикетке символ "ручная стирка". Примечание: Стиркаод-
ной или об
ъемной вещи может вызвать дисбаланс. Если машина не выполняет заключительный отжим, добавьте белья, перераспределите
белье в барабане вручную и задайте программу
"Отжим".
Функции
АВТОМАТИЧЕ-
СКОЕ СНИЖЕНИЕ
СКОРОСТИ ОТЖИ-
МА,
ОСТАНОВКА С ВО-
ДОЙ В БАКЕ,
ЗАДЕРЖКА ПУСКА,
ДОПОЛНИТЕЛЬ-
НОЕ ПОЛОСКАНИЕ
АВТОМАТИЧЕ-
СКОЕ СНИЖЕНИЕ
СКОРОСТИ ОТЖИ-
МА,
ОСТАНОВКА С ВО-
ДОЙ В БАКЕ,
ЗАДЕРЖКА ПУСКА,
ОЧЕНЬ БЫСТРАЯ
СТИРКА
1)
,
ДОПОЛНИТЕЛЬ-
НОЕ ПОЛОСКАНИЕ
АВТОМАТИЧЕ-
СКОЕ СНИЖЕНИЕ
СКОРОСТИ ОТЖИ-
МА,
ОСТАНОВКА С ВО-
ДОЙ В БАКЕ,
ЗАДЕРЖКА ПУСКА
Отделение
дозатора
моющих
средств
52
Page 53
Программа — Максимальная и минимальная
температуры — Описание цикла — Максимальная скорость отжима — Максимальная
загрузка — Тип белья
ПОЛОСКАНИЕ
Полоскания - Короткий отжим при 700 об/мин
Макс. загрузка 6 кг
Для полоскания и отжима изделий из хлопка, выстиранных вручную. Для усиления эффекта полоскания выберите функцию "ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ
ПОЛОСКАНИЕ". Машина выполнит дополнительные полоскания.
СЛИВ
Слив воды
Для слива воды из барабана в программах с
функцией "Остановка с водой в баке".
ОТЖИМ
Слив и продолжительный отжим на максимальной скорости: 800 об/мин для модели ZWG 680P;
1000 об/мин для модели ZWG 6100P
Макс. загрузка 6 кг
Отдельный отжим, выполняемый для изделий,
выстиранных вручную, и по окончании программ с
функцией "Остановка с водой в баке". Если выбрано автоматическое снижение скорости отжима
с помощью нажатия соответствующей кнопки, машина выпо
лняет короткий отжим.
ЛЕГКАЯГЛАЖКА
40° – Стирка в холодной воде
Основная стирка - Полоскания - Максимальная
скорость отжима 900 об/мин
Чтобы получить наилучший эффект антисминания, уменьшите загрузку изделий из синтетических тканей. (Рекомендуемая загрузка 1 кг)
Изделия из синтетических или смешанных
тканей. Бережнаястиркаиотжим, исключающие
сминание. Будут выполнены дополнительные полоскания.
Функции
АВТОМАТИЧЕ-
СКОЕ СНИЖЕНИЕ
СКОРОСТИ ОТЖИ-
МА,
ОСТАНОВКА С ВО-
ДОЙ В БАКЕ,
ЗАДЕРЖКА ПУСКА,
ДОПОЛНИТЕЛЬ-
НОЕ ПОЛОСКАНИЕ
АВТОМАТИЧЕ-
СКОЕ СНИЖЕНИЕ
СКОРОСТИ ОТЖИ-
МА,
ЗАДЕРЖКА ПУСКА
АВТОМАТИЧЕ-
СКОЕ СНИЖЕНИЕ
СКОРОСТИ ОТЖИ-
МА,
ОСТАНОВКА С ВО-
ДОЙ В БАКЕ,
ЗАДЕРЖКА ПУСКА,
ДОПОЛНИТЕЛЬ-
НОЕ ПОЛОСКАНИЕ
Отделение
дозатора
моющих
средств
53
Page 54
Программа — Максимальная и минимальная
температуры — Описание цикла — Максимальная скорость отжима — Максимальная
загрузка — Тип белья
Функции
Отделение
дозатора
моющих
средств
5 РУБАШЕК
30°
Основная стирка - Полоскания - Максимальная
скорость отжима 900 об/мин
Синтетическиеилисмешанныеткани. Эта программа рекомендуется для стирки 5-6 слегка за-
АВТОМАТИЧЕ-
СКОЕ СНИЖЕНИЕ
СКОРОСТИ ОТЖИ-
МА,
ЗАДЕРЖКА ПУСКА
грязненных рубашек.
МИНИ 30
30°
Основная стирка - Полоскания - Максимальная
скорость отжима 700 об/мин
Макс. загрузка 2 кг
Синтетика и деликатные ткани. Для слабозагрязненного белья или белья, которое нужно только
АВТОМАТИЧЕ-
СКОЕ СНИЖЕНИЕ
СКОРОСТИ ОТЖИ-
МА,
ЗАДЕРЖКА ПУСКА
освежить.
ДЖИНСЫ
60° – Стирка в холодной воде
Основная стирка - Полоскания - Максимальная
скорость отжима: 800 об/мин для модели ZWG
680P; 1000 об/мин для модели ZWG 6100P
Макс. загрузка 3 кг
Брюки, рубашки или куртки из джинсовой ткани, а
также трикотажные изделия, изготовленные из
современных высокотехнологичных материалов.
АВТОМАТИЧЕ-
СКОЕ СНИЖЕНИЕ
СКОРОСТИ ОТЖИ-
МА,
ОСТАНОВКА С ВО-
ДОЙ В БАКЕ,
ЗАДЕРЖКА ПУСКА
Функция "Дополнительное полоскание" включается автоматически.
1) Если выбрана дополнительная функция "Очень быстрая стирка" с помощью кнопки 4,
рекомендуется уменьшить загрузку в соответствии с приведенными указаниями. В этом случае
возможна также стирка и при максимальной загрузке, но ее результаты будут несколько хуже.
2) Для предварительной стирки поместите моющее средство непосредственно в барабан.
Показатели потребления
ПрограммаПотребление элек-
троэнергии (кВтч)
Белый хлопок 90°2.178175
Хлопок 60°1.272170
Хлопок ЭКО 60°
1)
1.0249180
Хлопок 40°0.7572145
54
Потреблениеводы
(литры)
Продолжитель-
ность программы
(минуты)
Page 55
ПрограммаПотребление элек-
троэнергии (кВтч)
Синтетика 40°0.605795
Деликатные ткани
40°
Шерсть/Ручная
стирка 30°
1) Хлопок Эко" при 60°C и загрузке 6 кг является эталонной программой для расчета данных,
указанных на табличке энергопотребления, в соответствии со стандартом EEC 92/75.
Приведенные в данной таблице данные по потреблению являются только ориентировочными, так как они могут изменяться в зависимости от количества и типа белья,
температуры водопроводной воды и температуры окружающей среды.
0.606575
0.304855
Потреблениеводы
(литры)
Продолжитель-
ность программы
(минуты)
Уход и очистка
ВНИМАНИЕ! Передвыполнением
операций по чистке и уходу выключите прибор и извлеките вилку сетевого
шнура из розетки.
Профилактическая стирка
Выполнение стирки с низкой температурой
может привести к скоплению остатков
внутри барабана.
Мы рекомендуем регулярно выполнять так
называемую профилактическую стирку.
При выполнении профилактической стирки
щего средства; им должен быть стиральный порошок с б
иодобавками.
Чистка дозатора моющих средств
Дозатор моющих средств и добавок следует регулярно чистить.
• Извлекитедозатор.
• Дляоблегчения
чистки можно
снять верхнюю
часть отделения
для добавок.
55
Page 56
• Используйте маленькую щеточку для
очистки отсека и удаления остатков
моющих средств.
• Промойте все съемные части дозатора
проточной водой, чтобы удалить все
остатки скопившегося порошка.
• Используйте ту
же щеточку, чтобы прочистить
отсек, тщательно
удалив все остатки моющих
средств из его
верхней и нижней части.
После чистки дозатора моющих средств
и отсека, в который он устанавливается,
установите его на место.
Очистка сливного фильтра
Этот фильтр задерживает ворс и посторонние предметы, забытые в белье.
Насос следует регулярно чистить.
Для очистки фильтра выполните следующие действия:
• поверните селектор программ, установив его в положение
• извлеките вилку сетевого шнура из розетки;
• откройтедверцу;
;
• повернитебара-
бан и совместите
крышку фильтра
(FILTER) со
стрелкой на прокладке дверцы;
• откройте крышку
фильтра, нажав
специальный
крючок и повернув крышку
вверх;
ВНИМАНИЕ!
Держите крышку фильтра открытой во время
извлечения фильтра.
• перед извлече-
нием фильтра
удалите весь
ворс и мелкие
предметы из пространства вокруг
фильтра;
• извлеките фильтр и промойте его под
краном;
• если необходимо, снова установите крышку
фильтра в правильное положение.
• откройте крышку
фильтра и
вставьте фильтр
на место;
56
Page 57
Фильтр установлен правильно, если
индикатор на его верхней части виден
и блокирован.
• закройте крышку
фильтра;
• вставьте вилку в
розетку.
Чистка фильтров наливного шланга
ВАЖНО! Есливмашинунепоступает
вода, заполнение водой происходит
слишком долго, мигает красный индикатор
кнопки пуска или на дисплее (если
имеется) отображается соответствующее
предупреждение (более подробно см. в
разделе "Что делать, если..."), проверьте
фильтры наливного шланга на наличие
засорений.
Чистка фильтров наливного шланга.
• Закройте водопроводный кран.
• Окрутите наливной шланг от крана.
• Прочистите
фильтр в шланге
жесткой щеткой.
• Снова закрутите наливной шланг на
кран. Убедитесь, что соединение герметично.
• Отвинтите шланг
от машины. Держите рядом тряпку, т.к. может вытечь вода.
• Прочистите
фильтр в шланге
жесткой щеткой
или куском ткани.
• Снова прикрутите шланг к машине.
Убедитесь, что соединение герметично.
• Откройте водопроводный кран.
Что делать, если ...
Машина не запускается или останавливается во время работы. Некоторые неполадки возникают из-за невыполнения простых процедур обслуживания и ухода и
могут быть устранены с помощью инструкций, содержащихся в таблицах, без вызова технического специалиста.
Во время работы машины может начать
мигатькрасный индикатор, встроенный в
кнопку 6, и один из индикаторов включится, указывая на то, что машина не работает.
Перед тем, как обращаться в местный авторизованный сервисный центр, выполните указанные ниже проверки.
прибора (см. раздел "Защита от замерзания") и снимите его
с раковины или трубы;
• положитеегонапол;
• поставьтенаполтазикипоместитевнегоконецсливно
го
шланга. Под воздействием гравитации вода стечет в тазик.
Когда тазик наполнится, вылейте из него воду. Повторяйте
эту процедуру до окончания слива воды;
• прикрутите сливной шланг к держателю на задней панели и
установите его в нужное положение;
• Выберите программу слива или отжима, чтобы слить воду.
Не удалены транспортировочные болты и элементы упаковки.
• Проверьте правильность установки прибора.
Прибор не выровнен по горизонтали.
Машина вибрирует
или шумит:
• Отрегулируйте ножки.
Белье неравномерно распределено в барабане.
• Перераспределите белье в барабане.
Возможно, в барабане слишком мало белья.
• Загрузите больше белья.
Из-за неравномерного распределения белья в барабане сработало электронное устройство контроля дисбаланса. Белье
будет перераспределено равномерно за счет изменения направления вращения барабана. Это может происходить несколько раз до тех пор, пока дисбаланс не исчезнет и не уста-
Отжим начинается с
опозданием или не
выполняется:
новится нормальный отжим. Если по истечении 10 минут
белье в барабане не распределилось равноме
полняться не будет. В этом случае перераспределите белье
вручную и задайте программу отжима.
• Загрузите больше белья.
Слишком мало белья в барабане.
• Добавьте белье, перераспределите его в барабане вручную,
а затем выберите программу отжима.
Не видно воды в барабане.
Машины, разработанные с использованием современных технологий, работают очень экономично и потребляют мало воды
без снижения качества стирки.
рно, отжим вы-
60
Page 61
НеисправностьВозможная причина / Способ устранения
Слишком мало моющего средства, либо использованное средство не подходит для данной машины.
• Увеличьте количество моющего средства или используйте
моющее средство другого типа.
Неудовлетворительные результаты стирки
Стойкиепятнанебылиобработаныпередстиркой.
• Используйтеимеющиесявпродажесредствадлявыведе-
ния стойких пятен.
Задана неподходящая температура.
• Убедитесь, что задана правильная температура.
Слишком большая за
грузка белья.
• Следует уменьшить количество загружаемого белья.
Машина оборудована двигателем, издающим необычный шум
Машина издает необычный шум
по сравнению с двигателями других типов. Новый двигатель
обеспечивает плавный пуск и более равномерное распределение белья в барабане при отжиме, а также большую устойчивость машины.
После проверки включите машину и нажмите кнопку 6 для возобновления выполнения программы.
Если неисправность появится снова, обратитесь в местный сервисный центр.
Данные, необходимые для сервисного
центра, находятся на табличке с техническими данными. Рекомендуем записать их здесь:
... ... ...
.
r. No
e
S
...
... ... ..
. ...
o.
. ..
Mod
Prod. N
Mod. ... ... ...
Prod. No. ... ... ...
Ser. No. ... ... ...
Названиемодели
...............................
(MOD.)
PNC (продукто-
...............................
вый номер изделия)
Серийный номер
...............................
(S.N.)
61
Page 62
62
Page 63
63
Page 64
www.zanussi.com/shop
192990381-A-052011
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.