Zanussi ZWG5140, ZWG5160, ZWG5120 User Manual

Notice
3u
6u
9u
1300
900
700
500
Spoel-
top
Centr
ifugerenen
oorwasas
Extra korortt
Opties
Extra spoelen
Startt/ / PPauauzeze
Star
tuits
tel
Hoofdwasas
Einde
Spoelen // Centr
ifugerenen
95°
60°
60°
40°
30°
40°
30°
40°
40°
40°
30°
30°
30°
60°
40°
eco
Anti-kr
euk
40°
ol
Sportt
intensief
40°
Handwasas
Handwasas
Gor
dijnen
Inwekekenen
Spoelen
ompen
Centr
ifugerenen
d’utilisation
Lave-linge
Star
tuits
Centr
ifuger
95°
60°
PPompen
Spoelen
30°
Inw
Gor
dijnen
40°
Spor
40°
intensief
WWol
40°
Handw
Handw
eco
60°
40°
30°
60°
40°
30°
40°
Anti-kr
euk
30°
40°
30°
40°
1300
900
VVoorw
700
500
Extra k
Spoel­sstop
Opties
Centr
ifuger
3u
Extra spoelen
tel
9u
6u
Hoofdw
Spoelen Centr
ifuger
Einde
Star
ZWG 5120 ZWG 5140 ZWG 5160
Nous vous remercions d'avoir choisi cet appareil.
Nous vous souhaitons de profiter pleinement de votre nouvel appareil et nous espérons que vous choisirez de nouveau notre marque lors de votre prochain achat d’appareil électroménager.
Veuillez lire attentivement cette notice d'utilisation et conservez-la comme documentation de référence pendant toute la durée de vie du produit. Si l’appareil devait être vendu ou cédé à une autre personne, assurez-vous que la notice d’utilisation l’accompagne.
Les symboles suivants vous guideront tout au long de la lecture de votre notice d'utilisation:
Instructions de sécurité.
Conseils et recommandations
Informations liés à la protection de l’environnement
Sommaire
Avertissements importants............................3
Description de l’appareil - - - - - - - - - - - - - -5 Boite à produits - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -5 Bandeau de commande et fonctions - - - - - -6 Programmes de lavage - - - - - - - - - - - - - -7-8 Informations sur les programmes - - - - - - -10 Comment faire un lavage? - - - - - - - - - - - -11 Première utilisation - - - - - - - - - - - - - - - - -14 Utilisation quotidienne - - - - - - - - - - - - - - -14
2
Entretien et nettoyage - - - - - - - - - - - - - - -17 En cas de anomalie di fonctionnement - - - 20 Caractéristiques techniquese - - - - - - - - - - 24 Consommations - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 25 Installation - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 26 Environnement - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 29 Garantie/Service clientèle - - - - - - - - - - - - 30 Garantie Europeénne - - - - - - - - - - - - - - - 33
Avertissements importants
Pour des raisons de sécurité et dans le but de garantir un usage correct del’appareil, nous vous invitons à lire attentivement cette notice d’utilisation ainsi que les recommandations et les avertissements qu’elle contient avant de procéder à l’installation et à la première utilisation de l’appareil. Pour éviter toute erreur ou accident, assurez-vous que les utilisateurs de cet appareil aient pris parfaitement connaissance de son fonctionnement et des mesures à observer en matière de sécurité. Conservez cette notice d'utilisation avec votre appareil. Si l'appareil devait être vendu ou cédé à une autre personne, assurez-vous que la notice d'utilisation l'accompagne. Le nouvel utilisateur pourra alors être informé du fonctionnement de celui-ci et des avertissements s'y rapportant.
Sécurité générale
Il est interdit de modifier les caractéristiques
techniques de tenter de modifier l’appareil de quelque façon que ce soit.
Le hublot s’échauffe au cours des
programmes de lavage à température élevée. Ne le touchez pas !
Assurez-vous que vos animaux domestiques
ne puissent pas pénétrer dans le tambour. Pour éviter cela, vérifiez l’intérieur du tambour avant chaque utilisation de l’appareil.
Les objets tels que les pièces de monnaie,
les épingles de sûreté, les clous, les vis, les cailloux ou tout autre objet dur, tranchant, peuvent provoquer d’importants dégâts et ne doivent pas être placés dans le lave-linge.
N’utilisez que les quantités de lessive et
d’assouplissant indiquées par le fabricant. Une quantité excessive pourrait endommager le linge. Conformez-vous aux doses préconisées par les fabricants.
Groupez les petits articles, tels que les
chaussettes, ceintures lavables en machine etc., dans un petit sac de toile ou une taie,
afin d’éviter que ces pièces ne glissent entre le tambour et la cuve.
Ne lavez pas en machine le linge avec des
baleines, les tissus non ourlés ou déchirés.
Débranchez toujours la prise de courant et
fermez le robinet d’arrivée d’eau après chaque utilisation, et avant le nettoyage et l’entretien de l’appareil.
N’essayez en aucun cas de réparer
l’appareil vous-même. Les réparations effectuées par du personnel non qualifié peuvent provoquer des blessures ou le mauvais fonctionnement de l’appareil. Contactez le service après-vente de votre magasin vendeur. Exigez des pièces de rechange certifiées Constructeur.
Installation
Cet appareil est lourd. Faites attention lors
de son déplacement.
Lors du déballage, vérifiez que l’appareil
n’est pas endommagé. En cas de doute, ne l’utilisez pas et contactez le magasin vendeur.
L'appareil doit être débridé avant la première
utilisation. L'élimination incomplète des dispositifs de protection pour le transport pourrait occasionner des dommages à l'appareil ou aux meubles voisins (reportez­vous au chapitre concerné). L'appareil doit être débranché lors de l'opération de débridage.
Assurez-vous, après avoir installé l’appareil,
que celui-ci ne repose pas sur le tuyau d’alimentation ou le tuyau de vidange ou sur le câble d’alimentation.
Si la machine est placé sur une moquette,
ajustez les pieds afin de permettre à l’air de circuler librement autour de l’appareil.
Assurez-vous, après avoir installé l’appareil,
qu’aucun tuyau ou raccord ne fuit.
3
Si l’appareil est installé dans un endroit
exposé au gel, veuillez lire attentivement le chapitre “protection contre le gel”.
Ne confiez les travaux hydrauliques
nécessaires à l’installation de l’appareil qu’à un plombier qualifié.
Si l'installation électrique de votre habitation
nécessite une modification pour le branchement de votre appareil, faites appel à un électricien qualifié.
Utilisation
Votre appareil est destiné à un usage
domestique normal. Ne l'utilisez pas à des fins commerciales ou industrielles ou pour d'autres buts que celui pour lequel il a été conçu.
Lavez en machine uniquement les articles
pouvant supporter ce traitement. Suivez les indications se trouvant sur l’étiquette dont chaque article est muni.
Ne surchargez pas l’appareil. Voir le chapitre
correspondant dans cette notice d’utilisation.
Avant le lavage, videz les poches et fermez
les boutonnières et les fermetures à glissière. Evitez de laver les articles effilochés ou déchirés, et traitez avant le lavage les taches de peinture, d’encre, de rouille et d’herbe. Les soutiens-gorge à armature NE doivent PAS être lavés en machine.
Les articles détachés à l’essence, à l’alcool,
au trichloréthylène, etc. ne doivent pas être mis dans un lave-linge. Si de tels détachants sont utilisés avant le lavage en machine, il faudra attendre que le produit se soit évaporé avant d’introduire les articles dans l’appareil.
Le câble d’alimentation ne doit jamais être
tiré au niveau du câble, mais toujours au niveau de la prise.
N’utilisez jamais le lave-linge si le câble
d’alimentation, le bandeau de commande, le plan de travail ou le socle sont endommagés de manière telle que l’intérieur de l’appareil est accessible.
Sécurité des enfants
Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé
par des enfants ou des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales, ou le manque d'expérience et de connaissance les empêchent d'utiliser l'appareil sans risque lorsqu'ils sont sans surveillance ou en l'absence d'instruction d'une personne responsable qui puisse leur assurer une utilisation de l'appareil sans danger.
Veillez à ce que les enfants ne touchent pas
l’appareil et ne l’utilisent pas comme un jouet.
Les matériaux d’emballage (par ex. les films
plastiques, le polystyrène) représentent un danger pour les enfants - risque d’asphyxie ! Conservez-les hors de la portée des enfants
Rangez les détergents dans un endroit sûr,
hors de portée des enfants. Assurez-vous que les enfants ou vos animaux domestiques ne puissent pas pénétrer dans le tambour. Pour cela, la machine est dotée d’un dispositif spécial.
Pour activer ce dispositif, tournez le bouton (sans appuyer) situé à l’intérieur du hublot dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que la rainure soit horizontale. Si nécessaire, utilisez une pièce de monnaie.
Pour désactiver ce dispositif et permettre la fermeture du hublot, tournez le bouton dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que la rainure soit verticale.
4
Description de l’appareil
1
2
3
4
5
3H
6H
9H
1
Boîte à produits
2
Bandeau de commande
3
Poignée d’ouverture de la porte
4
Pompe de vidange
5
Pieds réglables
Boîte à produits
Prélavage
Lavage
Assouplissant
5
Bandeau de commande
60°
eco
60°
40°
30°
60°
40°
30°
Antikreuk
Repassage facile
Katoen
Coton
Synthetische Stoffen
Synthétique
Trempage
Gordijnen
Rideaux
Sport Intensief
Sport Intensif
Wol
Laine
Lavage à la main
Weken
Handwas
95°
30°
40°
40°
40°
30°
40°
40°
40°
30°
Fijne weefsels
Délicats
1
Infos
Dorénavant, le sélecteur de programme, les touches et voyants du déroulement de programme seront indiqués tout au long de cette notice par les numéros correspondants donnés dans le tableau ci-dessous.
Sélecteur de programmes
1
Touche «Essorage»
2
Arrêt Cuve Pleine
Touche «Option»
3
Le sélecteur des programmes vous permet de sélectionner le
programme souhaité ou de mettre l’appareil sous/hors tension.
Avec cette touche il est possible de modifier la vitesse
d’essorage si vous souhaitez que le linge soit essoré à une vitesse différente de celle que vous propose le lave-linge ou de sélectionner la fontion «Arrêt Cuve Pleine». Le voyant correspondant s’allume.
Avec cette touche il est possible de sélectionner une seule des
options. Le voyant correspondant s’allume.
9h
6h
Voorwas
Prélavage
Supersnel
Rapide
Opties
Option
3
3h
Extra spoelen
Rinçage plus
1200
900
700
500
Centrifugeren
Essorage
2 4 5
Start/Pauze
Marche/Arrêt
Startuitstel
Départ différé
ZWG 5120
Symboles du bandeau de commande:
= Arrêt Cuve Pleine = Rinçages = Vidange = Essorage
7
6
Touche «Rinçage Plus»
4
6
Le lave-linge ajoutera un ou plusieurs rinçages au cours du
cycle.
Touche «Marche/Arrêt»
(A)
(C)
(B)
5
Voyants déroulement programme
6
Appuyez sur cette touche pour lancer le programme sélection-
né; le correspondant voyant cesse de clignoter et reste fixe en vert.
Pour interrompre un programme en cours, appuyez sur la tou-
che «Marche/Arrêt»: le voyant correspondant se met à cligno­ter en vert.
Les voyants indiquent le déroulement du programme et s’allu-
ment et s’éteignent selon la phase de lavage en cours
.
Touche «Départ différé»
7
En appuyant sur cette touche le programme de lavage peut
être différé de 3, 6, ou 9 heures
Touches
Arrêt Cuve Pleine - Touche 2
En choisissant cette option, l’eau du dernier rinçage n’est pas évacuée pour éviter le frois­sement du linge. Le programme une fois termi­né, le voyant de la touche 5 et le hublot est bloqué pour signaler que l’eau doit être vidan­gée.
Option - Touche Prélavage
Le lave-linge effectue un prélavage à la température maximum de 30°C avant le lavage principal. Le prélavage se termine avec un essorage bref pour les programmes Coton et Synthétiques alors que pour le programme Linge délicat, seule la vidange de l’eau est effectuée.
Rapide
Cycle rapide de lavage pour linge peu sale ou qui doit seulement être rafraîchi. Nous vous recommandons de réduire la charge du linge.
3
.
Rinçage Plus - Touche
4
Le lave-linge ajoute des un ou plusieurs rinça­ges au cours du cycle. Cette option est recommandée pour les peaux sensibles et dans les zones où l’eau est très douce.
Voyants du déroulement du programme (
6)
Le voyant A s’allume après avoir appuyé sur la touche
5.
Le voyant B est allumé lorsque l’appareil est en train de ricer ou de essorer le linge.
Le voyant C s’allume à
la fin du cycle de lavage.
7
Programmes de lavage
Programme/ Temperature
Coton blanc et couleur 90°
Coton blanc et couleur 60° éco
Coton blanc et couleur
60° - 40°- 30°
Synthétiques 60° - 40° - 30°
40° Repassage facile
Type de linge
Coton
Blanc
(linge très
sale)
Economie Blanc et coton couleur résistant, articles légèrement ou normalement sales
Blanc
et coton
normalement sale
Synthétiques ou tissus mélangés
Synthétiques ou tissus mélangés
couleur
Options
Réduction d’ess./
Prélavage, Rapide,
Rinçage Plus
Réduction d’ess./
Prélavage, Rinçage Plus
Réduction d’ess./
Prélavage, Rapide,
Rinçage Plus
Réduction d’ess./
Prélavage, Rapide,
Rinçage Plus
Réduction d’ess./
Prélavage, Rinçage Plus
Description du
programme
Lavage rinçages Essorage long à la vitesse maximale
Lavage rinçages Essorage long à la vitesse maximale
Lavage rinçages
Essorage long à la vitesse maximale
Lavage rinçages Essorage bref à 900 trs/min
Lavage rinçages Essorage bref à 900 trs/min
Délicats 40° - 30°
Lavage à la main
40° - 30°
* Dans le modèle ZWG 5160 la Réduction d’essorage ne peut pas être sélectionné.
8
Tissus délicats, par exemple des rideaux.
Programme spécial pour les tissus portant l’étiquette «lavable à la main».
Réduction d’ess..*/
Prélavage, Rapide,
Rinçage Plus
Réduction d’ess./
Lavage rinçages Essorage bref à 700 trs/min
Lavage rinçages Essorage bref à 900 trs/min
Programmes de lavage
Programme/
Temperature
Laine 40°
Sports Intensif 40°
Rideaux 40°
Trempage
30°
Rinçages
Type de linge Options
Programme spécial pour les vêtements en laine portant l’étiquette «Pure laine, irrétrécissable, lavable en machine».
Programme spécial pour les vêtements de sport extérieur très sales.
Programme spécial pour linge délicat comme les rideaux
Linge trè sale (pas utilisable pour la laine ou lavage à la main)
Cycle de rinçages séparé avec assouplissant, si nécessaire, pour les articles en coton lavés à la main.
Réduction d’ess./
Réduction d’ess./
Réduction d’ess./
Réduction d’ess./
Rinçage Plus
Rinçage Plus
Description du
programme
Lavage rinçages Essorage bref à 900 trs/min
Prélavage Lavage rinçages Essorage bref a 900 trs/mins
Lavage rinçages Essorage bref à 700 trs/min
Trempage d’environ 20 minutes Arrêt Cuve Pleine
3 rinçages Essorage long à la vitesse maximale
Vidange
Essorage
O
Charge maxi pour «Coton» . . . . . . . . . . ..6 kg
Charge maxi pour «Synthétiques
et Délicats» . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 kg
Charge maxi pour «Repassage facile» . . .1 kg Charge maxi pour «Laine/ à la main» . . .2 kg
Charge maxi pour «Sport Intensif» . . . . . .2 kg
Charge maxi pour «Rideaux» . . . . . . . . . 2 kg
Pour évacuer l’eau Vidange
Essorage séparé pour le coton
Pour annuler un programme en cours, annuler un’option incorrecte et/ou mettre hors tension la machine.
Vidange et essorage
Réduction d’essorage
Charge maxi pour «Trempage» . . . . . . . .6 kg
Charge maxi pour «Coton + Rapide» . . . .3 kg
Charge maxi pour «Synthétiques
et Délicats + Rapide» . . . . . . . . . . . . . . .1,5 kg
long à la vitesse maximale
* Dans le modèle ZWG 5160 la Réduction
d’essorage ne peut pas être sélectionné.
9
Informations sur les programmes
En choisissant ce programme, le lavage et l’essorage sont effectués
Repassage Facile
Sport Intensif
Trempage
Rinçage
Vidange
Essorage
en douceur pour éviter le froissement du linge. Il vous sera ainsi plus facile de le repasser. La machine effectuera des rinçages supplémentaires.
Avec ce programme, il est possible de laver des articles de sport extérieur très sales. L’option Prélavage s’active automatiquement.
Attention! Nous vous conseillons de NE PAS verser de la lessive dans le compartiment de la boite à produits pour faciliter l’élimination de boue seulement à l’aide de l’eau.
Ceci est un programme spécial pour le linge très sale. Le lave-linge effectue un trempage d’environ à 30°C. A la fin de la durée de trempage, la machine s’arrête automatiquement avec la cuve pleine d’eau. Ce programme ne peut pas être utilisé pour les tissus très délicats comme la la laine ou lavage à la main. Avant de démarrer un nouveau cycle de lavage, il faut vidanger l’eau comme suit :
Vidange uniquement : tournez le sélecteur de programme sur
Vidange . (Enfoncez la touche 5).
Vidange et rinçage : tournez le sélecteur sur le programme
Essorage , réduisez la vitesse d’essorage en appuyant sur la touche 2 , puis enfoncez la touche 5.
Attention!
Versez le détergent pour le programme de trempage dans le bac marqué . À la fin du trempage (après avoir vidangé l’eau), vous pouvez sélectionner le programme de lavage. Tournez d’abord le sélecteur de programme sur «O», sélectionnez ensuite le programme et appuyez sur la touche 5.
Avec ce programme, il est possible de rincer et d’essorer les vêtements en coton lavés à la main. La machine effectue 3 rinçages, suivi d’un dernier essorage à la vitesse maximale. La vitesse d’essorage peut être réduite en appuyant sur la touche 2.
Pour évacuer l’eau du dernier rinçage du programme «Trempage» ou des programmes effectués avec Arrêt cuve pleine. Tournez le sélecteur de programme sur «, puis sélectionnez le programme Vidange et enfoncez la touche 5.
Essorage séparé pour les vêtements lavés à la main Avant de sélectionner ce programme, le sélecteur doit être sur « pouvez choisir la vitesse en appuyant sur la touche correspondante en fonction des tissus à essorer. Ce programme peut être sélectionné après les programmes avec la fonction «Arrêt cuve pleine» ou pour vidanger l’eau du programme «Trempage».
. Vous
10
Comment faire un lavage?
Le tri du linge
Nous vous conseillons de trier le linge:
• d’un côté, le linge résistant pouvant
supporter un lavage et un essorage énergiques;
• de l’autre, le linge délicat qu’il convient de
traiter avec précaution;
• pour les charges mixtes, lessives
composées d’articles en fibres de différentes natures, choisissez un programme et une température convenant à la fibre la plus fragile.
Suivez les symboles pour l’entretien des textiles se trouvant sur l’étiquette dont chaque article est muni et les instructions de lavage du fabricant.
Températures
pour le lin, coton blanc
90° ou 95°
50°/60°
30° - 40° -
- Froid
normalement sales (par exemple torchons, serviettes, nappes, draps ...)
pour les articles bon teint normalement sales (par exemple les chemises, les chemises de nuit, les pyjamas ...), en lin, coton ou fibres synthétiques et pour le coton blanc légèrement sale (par exemple les sous-vêtemens).
pour les articles délicats (par exemple voilages), les mélanges comprenant des fibres synthétiques et les lainages portant l’étiquette “pure laine”, lavables en machine, irrétrécissable”.
Avant de charger le linge
Lavez les articles “blanc” et de couleur séparément. Les articles blancs peuvent perdre leur “blancheur” en cours de lavage.
Lorsqu’ils sont lavés pour la première fois, les
articles de couleur peuvent perdre de leur couleur et déteindre sur d’autres pièces de linge.
Ils doivent donc être lavés séparément la première fois.
Videz des poches intérieures et des poches des pantalons les petits objets métalliques qu’elles pourraient contenir (clous, épingles, trombones).
Boutonnez les taies d’oreiller, fermez les fermetures à glissière et à pression, les crochets. Nouez les ceintures et les rubans.
Traitez les tâches tenaces avant le lavage. Frottez les endroits particulièrement sales à
l’aide d’un détergent ou d’une pâte spécifique. Apportez un soin tout particulier aux rideaux.
Enlevez les crochets ou placez-les dans une housse ou un filet.
Retirez les boutons mal cousus, les épingles et les agraphes.
Charges maximales
La quantité de linge introduite dans le tambour ne doit pas dépasser la capacité maximale de la machine. Cette capacité varie selon la nature des textiles (voir "Programmes de lavage").
Tous les textiles n'ont pas le même volume d'encombrement et le même pouvoir de rétention d'eau.
Règles générales : Coton, lin: tambour plein mais sans
surcharger; Synthétiques : tambour à moitié de son
volume ; Articles délicats et lainages : tambour au
tiers de son volume. Utilisez si possible l’appareil à pleine capacité
plutôt qu’avec des charges partielles afin de réaliser des économies d’eau et d’énergie.
Pour le linge très sale ou de tissus d’éponges,
11
Loading...
+ 25 hidden pages