Instrucciones para la installación, uso y manteni-
miento
Bruksanvisning
Käyttö--ja assennusohje
E
2
Estimada clienta, estimado cliente:
Írvase leer atentamente estas instrucciones para el
uso. Observe ante todo el apartado ”Seguridad”.
Guarde las instrucciones para consultas posteriores y
entréguelas a un eventual usuario posterior a usted.
El triangulo de alerta y/o las palabras ”Advertencia!”,”Cuidado!”,”Atención!”sirvenparadestacar
indicaciones importantes para su seguridad o
para el normal funcionamiento del aparato. Por
favor sígalas sin falta!.
DEsteindicativoleconducirápasoa pasoenelma-
nejo del aparato.
Después de este indicativo recibirá usted infor-
macióncomplementariasobreel manejoy laaplicación practica de la maquina.
Lahojadetrébolseaplicaparadestacarconsejos
e indicaciones útiles para trabajar con este aparato de forma ahorrativa y ecológica.
Para el caso de averías eventuales, el presente manual contiene indicaciones para remediarlas por
cuenta propia; véase el apartado ”Qué hacer
cuando...”.
Impreso en papel fabricado con técnicas respetuosas con el medio ambiente.
Quien tiene conciencia ecologista, sabe actuar en consecuencia ...
Eliminación del embalaje5
Indicaciones de eliminación5
Antes de la puesta en marcha5
Pre--Limpieza5
Descripción del aparato6
Equipamiento de cocción y manejo6
Características mas importantes de suaparato 7
Manejo de la zona de cocción8
Información en general8
Sensor--TOUCH--CONTROL8
Conectar el aparato8
Desconectar el aparato8
Selección zona de cocción9
Selección potencia de cocción9
Desconexión de la zona de cocción9
Indicador calor residual9
Seguridad para niños10
Desconexión de seguridad por tiempo11
Desconexión de seguridad por liquido11
Utilización, Tablas, Consejos12
Recipientes de cocción12
Indicaciones generales12
Consejos para ahorro de energía12
Tabla de cocción y asado13
Limpieza y Mantenimiento14
Vitroceramica14
Suciedad liguera14
Suciedad quemada14
Suciedad especial15
Azúcar15
Manchas oscuras15
Ralladuras en la vitroceramica15
Marco decorativo15
Que hacer cuando, ...16
Ayuda en caso de averiá16
Para el instalador
Indicaciones de instalación17
Indicaciones de seguridad para el instalador17
Montaje en encimera17
Conexión eléctrica19
Datos técnicos20
4
Seguridad
La seguridad de este aparato responde a las normas
reconocidasdelatécnicadelaLeysobreSeguridadde
Aparatos y Equipos. Pero en nuestra calidad de fabricantesnossentimosobligadosa impartiral usuariolas
siguientes instrucciones de seguridad.
Seguridad para conexión eléctrica
DElmontajeylaconexióndelnuevoaparatodeben
encomendarseexclusivamenteaun
concesionario experto en el ramo.
DLas reparaciones en el aparato deben ser
realizadasúnicamenteporpersonal
especializado.Lasreparacionesindebidas
pueden originar serios peligros para el usuario.
En caso de avería, diríjase a nuestro servicio
posventa o a un concesionario.
Sírvase cumplir esta indicación, pues de lo
contrario se extinguirá la garantía en el caso de
ocurrir un desperfecto.
DAparatos para empotrar únicamente se podrán
poner en marcha, si han sido instalados en
mueblesy encimeras de trabajoquecumplanlas
normativas. Con ello se asegura la protección
contracontactosenaparatoseléctricosqueexige
la normativa VDE.
DEn el caso de producirse roturas, astilladuras o
fisuras en la placa:
- Desconecte todas las zonas de cocción,
- Desconecte los fusibles para la
vitroceramica o bien desenrósquelos
DUn control electrónico especial cuida de
desconectar automáticamente todas las zonas
de cocción transcurrido un tiempo determinado,
siemprey cuandono se realice unamodificación
de la potencia seleccionada.
Seguridad para niños
Al cocinar o freír se calientan las zonas de cocción.
Mantenga siempre a los niños apartados de la placa
vitroceramica y a niños mas grandes déjelos trabajar
con la vitroceramica solamente bajo vigilancia.
DEsteaparatodisponetambiéndeunbloqueo,que
sepuede activarpara que lapotencia
seleccionada no puede ser modificada por niños
que estén jugando.
Seguridad durante su utilización
DEste aparato no esta destinado a usos ajenos al
previsto, sino a cocinar y freír alimentos.
DNo utilice la placa de cocción para calentar
ambientes.
DTenga cuidado al conectar aparatos eléctricos a
las cajas de enchufe situadas cerca de los
mismos.Los cordones de rednodeben entrar en
contacto con las placas de cocción calientes.
DLa mantecao el aceite recalentados se inflaman
fácilmente. Al preparar comidas con manteca y
aceite (p.ej. patatas fritas), no se aparte de las
zonas de cocción.
DLa técnica de sensores ofrece una amplia
variedad de seguridad para el manejo del
aparato, pero también exige en igual medida,
precaución a la hora de seleccionar la zona de
cocción, potencia o tiempos.
DApaguela zonadecoccióndespuésdecadauso.
Seguridad para la limpieza
DPara su limpieza el aparato debe estar
desconectado.
DPor razones de seguridad se prohíbe limpiar el
aparato con un limpiador por eyección de vapor
o con un limpiador de alta presión.
Así evitará desperfectos
DPara evitar daños a la placa vitroceramica
absténgase de colocar objetos en su superficie.
DNo utilice usted las zonas de cocción sin
recipientesoconrecipientesvacíos y evitequese
vapore el liquito en las ollas y sartenes. Los
recipientes y las zonas pueden ser dañadas.
DLa superficie vitroceramica de la encimera es
resistentea temperaturas extremas. Nielcalorni
el frió pueden dañarla. Evite la caída de objetos
punzantessobrelaencimera,p.ej. lacaída de un
frasco de especies, de un salero, etc. puede ser
la causa de fisuras o roturas.Glaskeramik ist
unempfindlichgegenTemperaturschockundsehr
widerstandsfähig, jedoch nicht unzerbrechlich.
BesondersspitzeundharteGegenstände,dieauf
die Kochfläche fallen, können sie beschädigen.
DCocine siempre con recipientes especiales para
cocinas eléctricas, de base lisa y plana, nunca
áspera (p.ej. ollas dehierro colado o con la base
dañada), porque pueden arañar la placa de
cocción al ser deslizadas de un sitio a otro.
DNo coloquesartenes o cacerolas calientes sobre
el marco de la placa de cocción. Pueden
producirse ralladuras y perdida del color del
marco.
DNo eche vinagre, limón o descalcificantes al
marco antidesbordamientos, para evitar que el
marco quede por algunos sitios mate.
DEn el caso de que caiga azúcar en la zona de
cocción caliente y se derrita, elimine dicha
manchaaun estandola zonade cocción caliente
con ayuda de una rascador. Enel casode quela
masa de endurezca, se pueden producir daños
en la encimera al quitar la mancha.
5
DTampoco debe usar recipientes de plástico o
papel de aluminio porque se funden con las
temperaturaselevadas y pueden producir fisuras
o roturas al enfriarse lavitroceramica.Aun así,si
sellegaa fundiralgo,estotienequesereliminado
rápidamente con ayuda de una rascador.
Eliminación
Eliminacióndel material deembalaje
Todos los materiales utilizados son reciclables y
pueden volver a aprovecharse. Los materiales
plásticos están etiquetados como corresponde.
Los materiales tienes que ser debidamente
eliminados.
Preste atención por favor a las normativas
nacionales y regionales sobre la eliminación de
embalajes y las etiquetas del material.
Indicaciones de eliminación
No deseche el aparato junto con la basura
domestica.
El servio local de limpieza publica o la
administracióncomunalleindicaranlas fechasde
recogida y los puntos.
Advertencia! Proceda a inutilizar su aparato
usado antes de desecharlo. Desenchúfelo y
córtele el cordón de la red.
Antes de la primera puesta en marcha
Pre--Limpieza
La vitroceramica debe ser limpiada detenidamente
antes de su primera puesta en marcha.
DLimpie la superficie de cocción y el marco con
aguacalienteydetergente.Séquelaa
continuación.
Atención! No utiliceningúndetergenteagresivo.
La superficie de cocción puede dañarse.
Los cuatro indicadores que corresponden a las cuatro zonas de cocción, indican lo siguiente:
después de la conexión y con la desconexión automática a través de la función de seguridad,
con la selección de una zona de cocción,
--según la potencia seleccionada,
con el calor residual,
en caso de avería,
en caso de seguro contra niños activado.
7
Las características mas importantes de su aparato
DSuperficie de cocción de vitroceramica:
El aparato cuenta con una superficie de
vitroceramica compuesta de 4 zonas de cocción
rápidas. Unos radiadores de gran potencia
acortan de forma sustancial el tiempo de
calentamiento de la zona de cocción.
DSensores:
El aparato se maneja mediante sensores
”TOUCH--CONTROL”.
DSensor Co/Desconexión:
El aparato cuenta con un sensor general de
Co/Desconexiónseparado que permitecortar
porcompletola energía eléctricacon solotocarlo
con un dedo.
DIndicadores de control y funcionamiento:
Los indicadores digitales o los pilotos de control
(--,,e) indican las potencias
seleccionadas, lasfunciones activadas o el calor
residual que pudiera quedar en las respectivas
zonas de cocción.
DNivel de conservación:
es el nivel de cocción que permite mantener
constante la temperatura de las comidas.
DIndicador de calor residual
En el displayse iluminaraunacomoindicador
de calor residual, en caso deque la temperatura
deunadelas zonasdecocciónimpliqueelpeligro
de quemarse.
DBloqueo deseguridad/Bloqueo contra niños:
Esta función bloquea por completo el panel de
mandos.Este recursoimpidecualquieralteración
involuntaria de las selecciones. Symbolo:
DDesconexión de seguridad:
Un dispositivo desconector de seguridad hace
que todas las zonas de cocción se apaguen
automáticamente transcurrido un tiempo sin que
cambien las selecciones de los mandos
DLimpieza:
La ventaja dela placa vitroceramicaradica en su
facilidad para la limpieza. Su lisa superficie no
deja que se adhiera casi nada, por lo que basta
por regla general con pasarle un paño húmedo.
Loading...
+ 14 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.