Instrucciones para la installación, uso y manteni-
miento
Bruksanvisning
Käyttö--ja assennusohje
F
2
Chère cliente, cher client !
Veuillezlireattentivement le présent mode d’emploi et
tenir plus particulièrement compte du point “Sécurité”.
Veuillez conserver ce mode d’emploi pour pouvoir le
consulter ultérieurement. Si vous deviez vendre votre
table de cuisson, veuillez remettre son mode d’emploi
à l’acheteur.
Les consignes qui sont importantes pour votre
sécurité ou pour le bon fonctionnement de votre
table de cuisson sont signalées par un triangle
d’avertissement et/ou par les mentions “Précaution!”, “Attention!”, “Avertissement!”. Veuillez absolument les observer.
DCe symbole vous guide pas à pas dans la com-
mande de votre table de cuisson.
Ce symbole vous fournit parlasuite des informa-
tions complémentaires sur la commande ainsi
quesurl’utilisationpratiquedevotretabledecuisson.
Ce symbole signaledes consignes et des remarquessurl’utilisationéconomiqueet écologiquede
votre table de cuisson.
Ce mode d’emploi contient des consignes pour que
vous puissiez remédier vous--même à des dérangements éventuels. Veuillez vous référer au point “Que
faire si .......”.
Au cas où ces consignes ne suffiraient pas, vous pouvez vous adresser à tout moment à une antenne de
service pour qu’elle puisse vous aider. Le réseau
étendu de nos antennes de service après--vente tient
à votre disposition des interlocuteurs à proximité de
chez vous.
SERVICE INFOLundi à vendredi
Tel.no. ...................De X h 00 à XX h 00
Samedi de X h 00 à XX h 00
Là,vousobtiendrezdesréponsesàvos questionsrelatives à l’équipement et à l’utilisation de votre appareil.
C’estbiensûravecplaisirquenousprendrons en considérationvos désirs,vossuggestionset vos critiques.
Notre objectif est, dans l’intérêt de nos clients,
d’améliorer sans cesse nos produits et prestations.
Notreserviceaprès--venteestàvotredispositionàtout
moment en cas de problèmes techniques. Vous trouverez les adresses et les numéros de téléphone au
point “Antennes de service après--vente”.
Ce moded’emploia été imprimé surun papier fabriqué écologiquement.Quiconquepense à l’échelleécologique, agit aussien cesens.
3
Sommaire
Pour l’utilisateur
Chère cliente, cher client !2
Sécurité4
Evacuation5
Evacuation des matériaux d’emballage5
Consignes d’évacuation5
Avant la première utilisation5
Premier nettoyage5
Description de l’appareil6
Equipement plan de cuisson et de commande6
Les caractéristiques les plus importantes7
Commande du plan de cuisson8
Informations générales8
Plans à capteurs TOUCH--CONTROL8
Mise en marche de la table de cuisson8
Mise hors service de la table de cuisson8
Sélection des zones de cuisson9
Sélection des niveaux de cuisson9
En--/declenchement zone de cuisson à 2 circuits9
En--/declenchement zone de cuisson9
Affichage de chaleur résiduelle10
Sécurité--enfants10
Décommutation sécurité après temps11
Décommutation sécurité d’un liquide11
Utilisation, tableaux, conseils12
Ustensiles de cuisine12
Consignes générales12
Conseils d’économie d’énergie12
Tableau: cuisiner avec le plan de cuisson13
Nettoyage et entretien14
Surface vitrocéramique14
Salissures légères14
Salissures tenaces14
Salissures spéciales15
Sucre15
Taches foncées, endommagements du décor15
Rayures sur la surface vitrocéramique15
Encadrement du plan de cuisson15
Que faire en cas de ...16
Pour l’installateur
Instructions d’installation17
Consignes de sécurité17
Encastrement dans un plan de travail17
Branchement électrique19
Caractéristiques techniques20
4
Sécurité
La sécurité de cette table de cuisson correspond aux
règlesreconnuesdelatechniqueet àlaloisur la sécurité émanant des appareils. Toutefois, en notrequalité
de fabricant, nous tenonscependant à vousinitieraux
consignes de sécurité suivantes.
Sécurité électrique
DLe montage et le branchement de votre nouvel
appareil doivent uniquement être confiés à un
électricien agréé.
DLes réparations à effectuer sur l’appareil doivent
uniquement être confiées à du personnelspécialisé. Des réparations inadéquates peuvent entraîner des risques considérables.Si une réparation devait s’avérer nécessaire, veuillez vous
adresser à notre service après--vente ou à votre
revendeur.
Veuillez tenir compte de ces consignes sous risque, dans le cas contraire, de perdre votre droit
àgarantiesi desdommagesdevaientse produire.
Sécurité en l’utilisation
DCet appareilest uniquementdestinéà être utilisé
pour la cuisson d’aliments.
DNe vous servez pas du plan de cuisson pour
chauffer la pièce.
DAttentionlorsdubranchement d’appareilsélectri-
ques à des prises à proximité de l’appareil. Les
câble de branchement ne doivent pas risquer
d’entrer en contact avec des zones de cuisson
chaudes.
DLesgraissesethuilessurchaufféess’enflamment
rapidement. Lorsquevouspréparezdesaliments
dansdela graisseoudel’huile(p.ex.pommesfrites), restez à proximité.
DLa technique à capteurs offre un maximum de
sécuritéàla commandedel’appareil;ellerequiert
aussi beaucoup d’attention lors du réglage des
zones de cuisson, du rendement ou des durées.
DMettez les zones de cuisson hors service après
chaque utilisation.
Sécurité lors du nettoyage
DLes appareils à encastrer doivent uniquement
être exploités après avoir été intégrés aux meublesetplansdetravailappropriéset conformes à
la norme. Cette mesure a pour but de garantirla
protectioncontreles contacts des appareilsélectriques requise par le VDE.
DSi des dérangements, des bris, des fissures ou
cassures se produisent sur votre table de cuisson:
-- veuillez mettre toutes les zones de
cuisson hors service et
-- décommuter le fusible du plan de cuisson
ou retirer ce fusible.
DUnedécommutationdesécurité spécialeet élec-
troniqueveille à ce que toutes les zones de cuisson se mettent automatiquement hors service au
bout d’un certain temps lorsqu’aucune modification du réglage n’est effectuée.
Sécurité pour les enfants
Lorsque vous cuisinez, les zones de cuisson deviennent chaudes. Voilà pourquoi les enfants en bas âge
doivent être tenus à l’écart de la table de cuisson; de
plus, ne laissez les enfantsplusâgésseservir de l’appareil que sous contrôle.
DCetappareilest équipéd’undispositif deverrouil-
lagequi peutaussiêtremis en marchepouréviter
que des enfants s’en servent.
DL’appareil doit toujours être mis hors service
avant de le nettoyer.
DLe nettoyage de l’appareilavecun système àva-
peur ou à hautepression n’est pas autorisépour
des raisons de sécurité.
Comment éviter d’endommager
DNe vous servez pas du plan de cuisson comme
plan de travail ou de dépose.
DNevousservezpasdevoszonesdecuissonavec
des ustensiles de cuisine vides ou sans ustensilesdecuisineetévitezdechaufferàvidevosfait-toutoupoêles.Leplandecuissonet votrebatterie
de cuisine risquent d’être endommagés.
DLa vitrocéramique est insensible aux chocs de
température et très résistante mais n’est pas incassable.Elle risqued’êtreendommagéepardes
objets particulièrement pointus et durs susceptibles de tomber sur le plan de cuisson.
DN’utilisez pas de marmite en fonte ou à fond en-
dommagé, rugueuses ou présentant des égratignures. Vous risqueriez de rayer votre plan de
cuisson.
DNe posez pas de poêles ou marmites sur l’enca-
drement du plan de cuisson. Des rayures et endommagementsdelaquerisquentdeseproduire.
DVeillezà ce quedes liquidesacides tels que le vi-
naigre,le citron ouun détartrant n’entrent pasen
contact avec l’encadrement du plan de cuisson
qui risquerait alors de devenir mat.
5
DSi du sucre ou une préparation à base de sucre
esttombéesurlazonedecuissonchaudeetfond,
éliminez tout de suite la masse à l’état encore
chaud avec un racloir. Si la masse refroidit, son
élimination risque d’endommager la surface
DTenez à l’écart des surfaces céramiques tous les
objetsetmatériauxsusceptibles de fondre, p. ex.
les matières plastiques, les feuilles en aluminium
ou les feuilles d’emballage. Eliminez immédiatementtoutesmatièresfonduessurlasurfaceenvitrocéramique avec un racloir.
Evacuation
Evacuation des matériaux d’emballage
Tous les matériaux d’emballage peuvent être recyclés. Les feuilles et éléments en mousse dure
sont marqués en conséquence. Les matériaux
doivent être évacués conformément au règlement.
Veuilleztenircomptedesprescriptionsnationales
et régionales d’évacuation des matériaux d’emballage et du marquage des matériaux (tri des
matériaux, collecte des déchets, centre de
récupération).
Consignes d’évacuation
L’appareil ne doit pas être évacué en même
temps que les déchets domestiques.
Veuillez vous renseigner auprès des centres de
collecte locaux ou de votre mairie pour obtenir
une date à laquelle l’appareil pourra être enlevé
ou pour connaître les centres de collectes.
Avertissement! Les appareils doivent être rendus inutilisablesavant de les évacuer. Coupezle
câble secteur.
Avant la première utilisation
Premier nettoyage
La zone de cuisson doit être soigneusement nettoyée
avant la première utilisation.
DLa surface en vitrocéramique et l’encadrement
doivent être lavésavec de l’eau additionnéed’un
produit à laver la vaisselle puis séchés.
Attention! N’Utilisezpas deproduitdenettoyage
concentré ou abrasif. La surface risquerait d’être
endommagée.
6
Description de l’appareil
Equipement du plan de cuisson et de commande
Zone de cuisson
Zone de cuisson
145 mm
1200 W
210 mm
2300 W
180 mm
1800 W
145 mm
1200 W
Plandecommande
Zone de cuisson
Zone de cuisson
Sélection de puissance
Sélection de la
zone de cuisson
derrière gauche
avant gauche
-- et +
Sélection de la
zone de cuisson
derrière droit
avant droit
Commande central
marchée/arrèt
Indicateurs digital
Les quatre plans d’indication qui correspondent aux quatre zones de cuisson montrent:
après la mise en marche et lors d’une mise en service automatique par la fonction de sécurité
élors de la sélection d’une zone de cuisson
--selon le niveau de cuisson sélectionn
en cas de chaleur résiduelle
en cas de fonction défaillante
lorsque la sécurité--enfants est en service
7
Importantes caractéristiques d’appareil
DPlan de cuisson en vitrocéramique:
L’appareil dispose d’un plan de cuisson en vitrocéramiqueet de 4 zones de cuisson àchauffe
rapide.Ici,laduréedechauffe deszonesdecuisson est considérablement raccourcie par desdiffuseurs de chaleur particulièrement performants.
DPlans à capteurs:
La commande de votre appareil s’effectue par
des plans à capteurs TOUCH--CONTROL.
DPlan à capteur MARCHE/ARRET:
AvecleplanàcapteurMARCHE/ARRET,l’appareil possède un interrupteur principal séparé
qui permet de mettre complètement en et hors
servicel’alimentationencourantdevotre tablede
cuisson par contact.
DAffichagesde contrôle et defonctionnement:
Des affichages digitaux ou des lampes de
contrôle informent sur les niveaux de cuisson
réglés/, sur les fonctions activées/
ainsiquesur la chaleurrésiduelleéventuellement
disponiblede la zone de cuisson correspondante.
DNiveau de maintien au chaud:
est le niveaudecuissonpour lequelvouspou-
vez maintenir vos aliments au chaud.
DAffichage de chaleur résiduelle:
Un(“chaud”) pour l’affichage de chaleur résiduelle s’allume dans l’affichage lorsque la zone
decuissonatteintunetempératureprésentantun
risque de brûlure. aufweist, bei der Verbrennungsgefahr besteht.
DVerrouillage de sécurité/sécurité--enfants:
Avec cette fonction, la zone de cuisson peut
être verrouillée contre une mise en marcheinvolontaire.
DDécommutation de sécurité:
Une décommutation de sécurité veille à ce que
toutes les zones de cuissonse mettent automatiquementhors service au bout d’uncertain temps
lorsqu’aucunemodification des réglagesn’esteffectuée.
DNettoyage:
Leplandecuissonen vitrocéramiqueet les plans
à capteurs présentent l’avantage d’être faciles à
nettoyer. La surfacelisse peut être aisément nettoyée
Loading...
+ 14 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.