Zanussi ZKT621LN Operating Manual

Elektro--Glaskeramikkochfeld
Elektric Ceramic Glass Hob
Plan de cuisson vitrocéramique électrique
Elektrisch Keramisch Kookplateau
Encimeras Vitroceramicas Electricas
Elektrisk Glaskeramik Häll
Elektrisk Glasskeramik Koketopp
Keramisen Keittotason
ZKT 621 LN -- ZKT 621 LX
Gebrauchs-- und Installationsanweisung
Operating and Installation Instructions
Mode d’emploi
Gebruiksaanvijzing en installatievoorschrift
Instrucciones para la installación, uso y manteni-
miento
Bruksanvisning
F
2
Chère cliente, cher client !
Veuillezlireattentivement le présent mode d’emploi et tenir plus particulièrement compte du point “Sécurité”.
Veuillez conserver ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter ultérieurement. Si vous deviez vendre votre table de cuisson, veuillez remettre son mode d’emploi à l’acheteur.
Les consignes qui sont importantes pour votre sécurité ou pour le bon fonctionnement de votre table de cuisson sont signalées par un triangle d’avertissement et/ou par les mentions “Précau­tion!”, “Attention!”, “Avertissement!”. Veuillez ab­solument les observer.
D Ce symbole vous guide pas à pas dans la com-
mande de votre table de cuisson. Ce symbole vous fournit parlasuite des informa-
tions complémentaires sur la commande ainsi quesurl’utilisationpratiquedevotretabledecuis­son.
Ce symbole signaledes consignes et des remar­quessurl’utilisationéconomiqueet écologiquede votre table de cuisson.
Ce mode d’emploi contient des consignes pour que vous puissiez remédier vous--même à des dérange­ments éventuels. Veuillez vous référer au point “Que
faire si .......”.
Au cas où ces consignes ne suffiraient pas, vous pou­vez vous adresser à tout moment à une antenne de service pour qu’elle puisse vous aider. Le réseau étendu de nos antennes de service après--vente tient à votre disposition des interlocuteurs à proximité de chez vous.
SERVICE INFO Lundi à vendredi
Tel.no. ................... De X h 00 à XX h 00
Samedi de X h 00 à XX h 00
Là,vousobtiendrezdesréponsesàvos questionsrela­tives à l’équipement et à l’utilisation de votre appareil. C’estbiensûravecplaisirquenousprendrons en con­sidérationvos désirs,vossuggestionset vos critiques. Notre objectif est, dans l’intérêt de nos clients, d’améliorer sans cesse nos produits et prestations.
Notreserviceaprès--venteestàvotredispositionàtout moment en cas de problèmes techniques. Vous trou­verez les adresses et les numéros de téléphone au point “Antennes de service après--vente”.
Ce moded’emploia été imprimé surun papier fabriqué écologiquement.Quiconquepense à l’échelleécologique, agit aussien cesens.
3
Sommaire
Pour l’utilisateur
Chère cliente, cher client ! 2 Sécurité 4 Evacuation 5
Evacuation des matériaux d’emballage 5 Consignes d’évacuation 5
Avant la première utilisation 5
Premier nettoyage 5
Description de l’appareil 6
Equipement plan de cuisson et de commande 6
Les caractéristiques les plus importantes 7 Commande du plan de cuisson 8
Informations générales 8 Plans à capteurs TOUCH--CONTROL 8 Mise en marche de la table de cuisson 8 Mise hors service de la table de cuisson 8 Sélection des zones de cuisson 9 Sélection des niveaux de cuisson 9 En--/declenchement zone de cuisson à 2 circuits9 En--/declenchement zone de cuisson 9 Affichage de chaleur résiduelle 10 Sécurité--enfants 10 Décommutation sécurité après temps 11 Décommutation sécurité d’un liquide 11
Utilisation, tableaux, conseils 12
Ustensiles de cuisine 12 Consignes générales 12 Conseils d’économie d’énergie 12 Tableau: cuisiner avec le plan de cuisson 13
Nettoyage et entretien 14
Surface vitrocéramique 14 Salissures légères 14 Salissures tenaces 14 Salissures spéciales 15 Sucre 15 Taches foncées, endommagements du décor 15 Rayures sur la surface vitrocéramique 15 Encadrement du plan de cuisson 15
Que faire en cas de ... 16
Pour l’installateur
Instructions d’installation 17
Consignes de sécurité 17 Encastrement dans un plan de travail 17 Branchement électrique 19 Caractéristiques techniques 20
4
Sécurité
La sécurité de cette table de cuisson correspond aux règlesreconnuesdelatechniqueet àlaloisur la sécu­rité émanant des appareils. Toutefois, en notrequalité de fabricant, nous tenonscependant à vousinitieraux consignes de sécurité suivantes.
Sécurité électrique
D Le montage et le branchement de votre nouvel
appareil doivent uniquement être confiés à un électricien agréé.
D Les réparations à effectuer sur l’appareil doivent
uniquement être confiées à du personnelspécia­lisé. Des réparations inadéquates peuvent en­traîner des risques considérables.Si une répara­tion devait s’avérer nécessaire, veuillez vous adresser à notre service après--vente ou à votre revendeur.
Veuillez tenir compte de ces consignes sous ris­que, dans le cas contraire, de perdre votre droit àgarantiesi desdommagesdevaientse produire.
Sécurité en l’utilisation
D Cet appareilest uniquementdestinéà être utilisé
pour la cuisson d’aliments.
D Ne vous servez pas du plan de cuisson pour
chauffer la pièce.
D Attentionlorsdubranchement d’appareilsélectri-
ques à des prises à proximité de l’appareil. Les câble de branchement ne doivent pas risquer d’entrer en contact avec des zones de cuisson chaudes.
D Lesgraissesethuilessurchaufféess’enflamment
rapidement. Lorsquevouspréparezdesaliments dansdela graisseoudel’huile(p.ex.pommesfri­tes), restez à proximité.
D La technique à capteurs offre un maximum de
sécuritéàla commandedel’appareil;ellerequiert aussi beaucoup d’attention lors du réglage des zones de cuisson, du rendement ou des durées.
D Mettez les zones de cuisson hors service après
chaque utilisation.
Sécurité lors du nettoyage
D Les appareils à encastrer doivent uniquement
être exploités après avoir été intégrés aux meu­blesetplansdetravailappropriéset conformes à la norme. Cette mesure a pour but de garantirla protectioncontreles contacts des appareilsélec­triques requise par le VDE.
D Si des dérangements, des bris, des fissures ou
cassures se produisent sur votre table de cuis­son:
-- veuillez mettre toutes les zones de cuisson hors service et
-- décommuter le fusible du plan de cuisson
ou retirer ce fusible.
D Unedécommutationdesécurité spécialeet élec-
troniqueveille à ce que toutes les zones de cuis­son se mettent automatiquement hors service au bout d’un certain temps lorsqu’aucune modifica­tion du réglage n’est effectuée.
Sécurité pour les enfants
Lorsque vous cuisinez, les zones de cuisson devien­nent chaudes. Voilà pourquoi les enfants en bas âge doivent être tenus à l’écart de la table de cuisson; de plus, ne laissez les enfantsplusâgésseservir de l’ap­pareil que sous contrôle.
D Cetappareilest équipéd’undispositif deverrouil-
lagequi peutaussiêtremis en marchepouréviter que des enfants s’en servent.
D L’appareil doit toujours être mis hors service
avant de le nettoyer.
D Le nettoyage de l’appareilavecun système àva-
peur ou à hautepression n’est pas autorisépour des raisons de sécurité.
Comment éviter d’endommager
D Ne vous servez pas du plan de cuisson comme
plan de travail ou de dépose.
D Nevousservezpasdevoszonesdecuissonavec
des ustensiles de cuisine vides ou sans ustensi­lesdecuisineetévitezdechaufferàvidevosfait-­toutoupoêles.Leplandecuissonet votrebatterie de cuisine risquent d’être endommagés.
D La vitrocéramique est insensible aux chocs de
température et très résistante mais n’est pas in­cassable.Elle risqued’êtreendommagéepardes objets particulièrement pointus et durs suscepti­bles de tomber sur le plan de cuisson.
D N’utilisez pas de marmite en fonte ou à fond en-
dommagé, rugueuses ou présentant des égrati­gnures. Vous risqueriez de rayer votre plan de cuisson.
D Ne posez pas de poêles ou marmites sur l’enca-
drement du plan de cuisson. Des rayures et en­dommagementsdelaquerisquentdeseproduire.
D Veillezà ce quedes liquidesacides tels que le vi-
naigre,le citron ouun détartrant n’entrent pasen contact avec l’encadrement du plan de cuisson qui risquerait alors de devenir mat.
5
D Si du sucre ou une préparation à base de sucre
esttombéesurlazonedecuissonchaudeetfond, éliminez tout de suite la masse à l’état encore chaud avec un racloir. Si la masse refroidit, son élimination risque d’endommager la surface
D Tenez à l’écart des surfaces céramiques tous les
objetsetmatériauxsusceptibles de fondre, p. ex. les matières plastiques, les feuilles en aluminium ou les feuilles d’emballage. Eliminez immédiate­menttoutesmatièresfonduessurlasurfaceenvi­trocéramique avec un racloir.
Evacuation
Evacuation des matériaux d’emballage
Tous les matériaux d’emballage peuvent être re­cyclés. Les feuilles et éléments en mousse dure sont marqués en conséquence. Les matériaux doivent être évacués conformément au règle­ment. Veuilleztenircomptedesprescriptionsnationales et régionales d’évacuation des matériaux d’em­ballage et du marquage des matériaux (tri des matériaux, collecte des déchets, centre de récupération).
Consignes d’évacuation
L’appareil ne doit pas être évacué en même temps que les déchets domestiques. Veuillez vous renseigner auprès des centres de collecte locaux ou de votre mairie pour obtenir une date à laquelle l’appareil pourra être enlevé ou pour connaître les centres de collectes.
Avertissement! Les appareils doivent être ren­dus inutilisablesavant de les évacuer. Coupezle câble secteur.
Avant la première utilisation
Premier nettoyage
La zone de cuisson doit être soigneusement nettoyée avant la première utilisation.
D La surface en vitrocéramique et l’encadrement
doivent être lavésavec de l’eau additionnéed’un produit à laver la vaisselle puis séchés.
Attention! N’Utilisezpas deproduitdenettoyage concentré ou abrasif. La surface risquerait d’être endommagée.
6
Description de l’appareil
Equipement du plan de cuisson et de commande
Zone de cuisson
Zone de cuisson
145 mm 1200 W
210 mm 2300 W
180 mm 1800 W
145 mm 1200 W
Plandecommande
Zone de cuisson
Zone de cuisson
Sélection de puissance
Sélection de la zone de cuisson derrière gauche avant gauche
-- et +
Sélection de la zone de cuisson derrière droit avant droit
Commande central
marchée/arrèt
Indicateurs digital
Les quatre plans d’indication qui correspondent aux quatre zones de cuisson montrent:
après la mise en marche et lors d’une mise en service automatique par la fonction de sécurité élors de la sélection d’une zone de cuisson
-- selon le niveau de cuisson sélectionn
en cas de chaleur résiduelle en cas de fonction défaillante lorsque la sécurité--enfants est en service
7
Importantes caractéristiques d’appareil
D Plan de cuisson en vitrocéramique:
L’appareil dispose d’un plan de cuisson en vi­trocéramiqueet de 4 zones de cuisson àchauffe rapide.Ici,laduréedechauffe deszonesdecuis­son est considérablement raccourcie par desdif­fuseurs de chaleur particulièrement performants.
D Plans à capteurs:
La commande de votre appareil s’effectue par des plans à capteurs TOUCH--CONTROL.
D Plan à capteur MARCHE/ARRET:
AvecleplanàcapteurMARCHE/ARRET ,l’ap­pareil possède un interrupteur principal séparé qui permet de mettre complètement en et hors servicel’alimentationencourantdevotre tablede cuisson par contact.
D Affichagesde contrôle et defonctionnement:
Des affichages digitaux ou des lampes de contrôle informent sur les niveaux de cuisson
réglés / , sur les fonctions activées / ainsiquesur la chaleurrésiduelleéventuellement
disponible de la zone de cuisson correspon­dante.
D Niveau de maintien au chaud:
est le niveaudecuissonpour lequelvouspou-
vez maintenir vos aliments au chaud.
D Affichage de chaleur résiduelle:
Un (“chaud”) pour l’affichage de chaleur rési­duelle s’allume dans l’affichage lorsque la zone decuissonatteintunetempératureprésentantun risque de brûlure. aufweist, bei der Verbren­nungsgefahr besteht.
D Verrouillage de sécurité/sécurité--enfants:
Avec cette fonction , la zone de cuisson peut être verrouillée contre une mise en marcheinvo­lontaire.
D Décommutation de sécurité:
Une décommutation de sécurité veille à ce que toutes les zones de cuissonse mettent automati­quementhors service au bout d’uncertain temps lorsqu’aucunemodification des réglagesn’estef­fectuée.
D Nettoyage:
Leplandecuissonen vitrocéramiqueet les plans à capteurs présentent l’avantage d’être faciles à nettoyer. La surfacelisse peut être aisément net­toyée
Loading...
+ 14 hidden pages