Zanussi ZKT 621LN, ZKT 621LX User Manual

Elektro--Glaskeramikkochfeld
Elektric Ceramic Glass Hob
Plan de cuisson vitrocéramique électrique
Elektrisch Keramisch Kookplateau
Elektrisk Glaskeramik Häll
Elektrisk Glasskeramik Koketopp
Keramisen Keittotason
Elektrisk Glaskeramiske Kogeplade
ZKT 621 LN -- ZKT 621 LX
Gebrauchs-- und Installationsanweisung
Operating and Installation Instructions
Gebruiksaanvijzing en installatievoorschrift
822 924 271B --- 01/03/2004
Mode d’emploi
Bruksanvisning
Käyttö--ja assennusohje
D
GB
F
NL
N
S
FIN
DK
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde !
Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch. Beachten Sie vor allem den Abschnitt „Sicher­heit“.
Bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung zum späte­ren Nachschlagen auf. Geben Sie sie an eventuelle Nachbesitzer des Gerätes weiter.
Mit dem Warndreieck und/oder durch die Signal­wörter “Vorsicht!“, “Achtung!“, “Warnung!” sind Hinweise hervorgehoben, die für Ihre Sicherheit oder für die Funktionsfähigkeit des Gerätes wich­tig sind. Bitte unbedingt beachten.
D Dieses Zeichen leitet Sie Schritt für Schritt beim
Bedienen des Gerätes. Nach diesem Zeichen erhalten Sie ergänzende
Informationen zur Bedienung und praktischen Anwendung des Gerätes.
Mit diesem Zeichen sind Tipps und Hinweise zum wirtschaftlichen und umweltschonenden Einsatz des Gerätes gekennzeichnet.
Für eventuell auftretende Störungen enthält diese Ge­brauchsanweisung Hinweise zur selbständigen Behe­bung, siehe Abschnitt „Was tun wenn ..“.
Sollten diese Hinweise nicht ausreichen, haben Sie jederzeit Anlaufstellen, bei denen Ihnen weitergehol­fen wird. Das große Netz unserer Kundendienststellen verfügt über Ansprechpartner in direkter Nähe Ihres Wohnortes.
INFO SERVICE montags bis freitags
0180 -- 5 55 45 8.00 bis 20.00 Uhr
samstags 10.00 bis 14.00 Uhr
Hier erhalten Sie Antwort auf Ihre Fragen, die die Aus­stattung und den Einsatz Ihres Gerätes betreffen. Natürlich nehmen wir auch gerne Wünsche, Anregun­gen und Kritik entgegen. Unser Ziel ist es, zum Nutzen unserer Kunden unsere Produkte und Dienstleistun­gen weiter zu verbessern.
Bei technischen Problemen steht Ihnen unser Kunden­dienst jederzeit zur Verfügung. Adressen und Telefon­nummern finden Sie im Abschnitt „Kundendienststel­len“.
Diese Gebrauchsanweisung wurde gedrucktauf umwelt­schonend hergestelltem Papier. Wer ökologisch denkt, handelt auch so.
2
Inhaltsübersicht
Für den Benutzer
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde ! 2
Sicherheit 4
Entsorgung 5
Verpackungsmaterial entsorgen 5 Entsorgungshinweise 5
Vor dem ersten Gebrauch 5
Erstes Vorreinigen 5
Gerätebeschreibung 6
Ausstattung von Koch-- und Bedienfeld 6
Die wichtigsten Merkmale Ihres Gerätes 7
Bedienung des Kochfeldes 8
Allgemeine Informationen 8 TOUCH--CONTROL--Sensorfelder 8 Gerät einschalten 8 Gerät ausschalten 8 Kochzonenwahl 9 Kochstufenwahl 9 Zweikreiszone ein-- und ausschalten 9 Kochzone ausschalten 9 Restwärmeanzeige 10 Kindersicherung 10 Sicherheitsabschaltung nach Zeit 11 Sicherheitsabschaltung durch Flüssigkeit 1 1
Anwendung, Tabellen, Tipps 12
Kochgeschirr 12 Allgemeine Hinweise 12 Tipps zur Energieeinsparung 12 Tabelle Kochen und Braten 13
Reinigung und Pflege 14
Glaskeramikfläche 14 Leichte Verschmutzungen 14 Fest anhaftende Verschmutzungen 14 Spezielle Verschmutzungen 15 Zucker 15 Dunkle Flecken, Dekorschäden 15 Kratzer in der Glaskeramikfläche 15 Rahmen des Kochfeldes 15
Wa s t u n im F all v on S t ör ungen 16
Für den Installateur
Installationsanweisung 17
Sicherheitshinweise für den Installateur 17 Einbau in die Küchen-Arbeitsplatte 17
Elektroanschluß 19 Technische Daten 20
... im Fall einer Störung
D Gerät mit dem Hauptschalter ausschalten.
D Sicherungsautomaten ausschalten, bzw. Siche-
rungen herausdrehen.
Abhilfe von Störungen
Reklamation bei Ihrem Elektriker oder dem zuständi­gen Kundendienst melden.
Wichtig ! Bitte geben Sie die
Produktnummer (PNC), Fertigungsnummer (F.Nr.) und die Modellbezeichnung des Gerätes immer an bei: Kundendienstanforderung, Ersatzteil-- oder Zubehör­bestellung und technischen Rückfragen.
Wenn Sie aufgrund von Fehlbedienungen den Kun­dendienst in Anspruch nehmen, kann der Besuch des Kundendienst--Technikers auch während der Garan­tiezeit nicht kostenlos erfolgen.
3
Sicherheit
Die Sicherheit dieses Gerätes entspricht den aner­kannten Regeln der Technik und dem Gerätesicher­heitsgesetz. Zusätzlich sehen wir uns jedoch als Her­steller veranlasst, Sie mit den nachfolgenden Sicherheitshinweisen vertraut zu machen.
Elektrische Sicherheit
D Montage und Anschluß des neuen Gerätes dür-
fen nur durch einen konzessionierten Elektro­fachmann vorgenommen werden.
D Reparaturen am Gerät dürfen nur von Fachkräf-
ten durchgeführt werden. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren entste­hen. Wenden Sie sich im Reparaturfall an unse­ren Kundendienst oder an Ihren Fachhändler.
Beachten Sie bitte diese Hinweise, da sonst bei auftretenden Schäden der Garantieanspruch entfällt.
D Einbaugeräte dürfen nur nach dem Einbau in
normgerechte, passende Einbauschränke und Arbeitsplatten betrieben werden. Damit wird der vom VDE geforderte Berührungsschutz elektri­scher Geräte sichergestellt.
D Wenn Störungen am Gerät, Brüche, Sprünge
oder Risse auftreten:
- schalten Sie alle Kochzonen aus,
- schalten Sie die Sicherung für das Kochfeld ab bzw. nehmen Sie diese heraus.
D Eine spezielle elektronisch gesteuerte Sicher-
heitsabschaltung sorgt dafür, daß sich alle Koch­zonen nach einer bestimmten Zeit automatisch ausschalten, wenn keine Veränderung der Ein­stellung vorgenommen wird.
Sicherheit für Kinder
Wenn Sie kochen und braten, werden die Kochzonen heiß. Halten Sie deshalbKleinkinder grundsätzlich fern und lassen Sie größere Kinder nur unter Aufsicht am Gerät arbeiten.
D Dieses Gerät ist mit einer Verriegelungseinrich-
tung ausgestattet, die auch eingeschaltet werden kann, um Schaltvorgänge durch spielende Kinder zu verhindern.
Sicherheit während der Benutzung
D Dieses Gerät darf nur für das haushaltsübliche
Kochen und Braten von Speisen verwendet wer­den.
D Verwenden Sie das Kochfeld nicht zur Beheizung
des Raumes.
D Vorsicht bei Anschluss von Elektrogeräten an
Steckdosen in Gerätenähe. Anschlussleitungen dürfen nicht an heiße Kochstellen gelangen.
D Überhitzte Fette und Öle entzünden sich schnell.
Wenn Sie Speisen in Fett oder Öl (z.B. Pommes frites) zubereiten, bleiben Sie bitte in der Nähe.
D Die Sensortechnik bietet größtmögliche Sicher-
heit bei der Bedienung des Gerätes, sie erfordert aber im gleichen Maß Sorgfalt beim Einstellen von Kochzonen, Leistung oder Zeiten.
D Schalten Sie nach jedem Gebrauch die Koch-
zonen aus.
Sicherheit beim Reinigen
D Zum Reinigen mußdas Gerät ausgeschaltet sein. D Die Reinigung des Gerätes mit einem Dampf-
strahl-- oder Hochdruckreiniger ist aus Sicher­heitsgründen nicht zugelassen.
So vermeiden Sie Schäden am Gerät
D Verwenden Sie das Kochfeld nicht als Arbeits-
oder Abstellfläche.
D Betreiben Sie die Kochzonen nicht mit leerem
oder ohne Kochgeschirr und vermeiden Sie Leer­kochen von Töpfen oder Pfannen. Das Geschirr und die Kochstelle können beschädigt werden.
D Glaskeramik ist unempfindlich gegen Tempera-
turschock und sehr widerstandsfähig, jedoch nicht unzerbrechlich. Besonders spitze und harte Gegenstände, die auf die Kochfläche fallen, kön­nen sie beschädigen.
D Benutzen Sie keine Töpfe aus Gusseisen oder
mit beschädigten Böden, die rau sind oder Grate aufweisen. Beim Verschieben können Kratzer entstehen.
D Stellen Sie keine Pfannen oder Töpfe auf den
Rahmen des Kochfeldes. Es können Kratzer und Lackschäden entstehen.
D Achten Sie darauf, daß keine säurehaltigen Flüs-
sigkeiten, z.B. Essig, Zitrone oder kalklösende Mittel auf den Rahmen des Kochfeldes gelangen, da sonst matte Stellen entstehen.
D Wenn Zucker oder eine Zubereitung mit Zucker
auf die heiße Kochzone gelangt und schmilzt, entfernen Sie dieses sofort, noch im heißen Zustand, mit einem Reinigungsschaber. Erkaltet die Masse, kann es beim Entfernen zu Oberflä­chenschäden kommen.
D Halten Sie alle Gegenstände und Materialien, die
anschmelzen können, von der Glaskeramikflä­che fern, z.B. Kunststoffe, Aluminiumfolien oder Herdfolien. Sollte doch etwas auf der Glaskera­mikfläche schmelzen, muss dieses, ebenfalls sofort, mit dem Reinigungsschaber entfernt wer­den.
4
Entsorgung
Verpackungsmaterial entsorgen
Alle Verpackungsteile können der Wiederverwer­tung zugeführt werden. Folien und Hartschaum­teile sind entsprechend gekennzeichnet. Die Ma­terialien müssen ordnungsgemäß entsorgt werden. Beachten Sie bitte die nationalen und regionalen Vorschriften für die Entsorgung von Ver­packungsmaterial und die Materialkennzeich­nung (Materialtrennung, Abfallsammlung, Wert­stoffhöfe).
Entsorgungshinweise
Das Gerät darf nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Auskunft über Abholtermine oder Sammelplätze erhalten Sie bei der örtlichen Stadtreinigung oder der Gemeindeverwaltung.
Warnung! Ausgediente Altgeräte bitte vor der Entsorgung unbrauchbar machen. Netzkabel abtrennen.
Vor dem ersten Gebrauch
Erstes Reinigen
Das Kochfeld ist vor dem ersten Gebrauch gründlich zu reinigen.
D Die Glaskeramikfläche und den Rahmen mit war-
mem Wasser und Spülmittel abwaschen und trockenreiben.
Achtung! Benutzen Sie keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel. Die Oberfläche könnte beschädigt werden.
5
Gerätebeschreibung
Ausstattung von Koch-- und Bedienfeld
Kochzone
Kochzone
145 mm 1200 W
210 mm 2300 W
Bedienfeld
180 mm 1800 W
145 mm 1200 W
Kochzone
Kochzone
Kochstufenwahl + / --
Kochzonenwahl links vorne links hinten
Kochzonenwahl rechts hinten rechts vorne
Digitale Anzeigen
Die vier Anzeigefelder, die den vier Kochzonen zugeordnet sind, zeigen:
nach dem Einschalten und bei automatischer Abschaltung durch die Sicherheitsfunktion, bei Anwahl einer Kochzone,
-- je nach gewählter Kochstufe,
bei Restwärme, bei Fehlfunktion, bei eingeschalteter Kindersicherung.
6
Hauptschalter EIN/AUS
Die wichtigsten Merkmale Ihres Gerätes
D Glaskeramik--Kochfläche:
Das Gerät verfügt über eine Glaskeramik--Koch­fläche und 4 schnellaufheizende Kochzonen. Hierbei wird durch besonders leistungsfähige Strahlheizkörper die Aufheizdauer der Kochzo­nen wesentlich verkürzt.
D Sensorfelder:
Die Bedienung Ihres Gerätes erfolgt über TOUCH--CONTROL--Sensorfelder.
D Sensorfeld EIN/AUS:
Mit dem Sensorfeld EIN/AUS rät einen separaten Hauptschalter, mit dem sich die Stromversorgung zum Gerät durch Berüh­rung komplett ein-- und ausschalten läßt.
D Kontroll-- und Funktionsanzeigen:
Digitale Anzeigen bzw. Kontrolllampen informie­ren über eingestellte Kochstufen Funktionen dene Restwärme
zone.
/ sowie über eventuell vorhan-
der entsprechenden Koch-
besitzt das Ge-
/ , aktivierte
D Warmhaltestufe:
ist die Kochstufe bei der Sie Speisen warmhal-
ten können.
D Restwärmeanzeige:
Ein der Anzeige, wenn die Kochzone eine Tempera­tur aufweist, bei der Verbrennungsgefahr besteht.
Sicherheitsverriegelung/Kindersicherung:
D
Mit dieser Funktion gen unbeabsichtigtes Einschalten verriegeln.
D Sicherheitsabschaltung:
Eine Sicherheitsabschaltung sorgt dafür, dass sich alle Kochzonen nach einiger Zeit automati­sche abschalten, wenn keine Veränderung der Einstellungen vorgenommen wird.
D Reinigung:
Der Vorteil der Glaskeramik--Kochfläche und der Sensorfelder ist ihre Reinigungsfreundlichkeit. Die glatte Oberfläche lässt sich leicht reinigen.
(”heiß”) für Restwärmeanzeige leuchtet in
lässt sich das Kochfeld ge-
7
Bedienung des Kochfeldes
Allgemeine Informationen
Das Gerät ist mit einer Kochfläche aus bewährter Glas­keramik und 4 schnellaufglühenden Kochzonen aus­gestattet. Hierbei wird durch besonders leistungsfä­hige Strahlheizkörper die Aufheizdauer wesentlich verkürzt.
Die Kochfläche ist porenfrei und außerdem un­empfindlich gegen schnelle Temperaturschwan­kungen. Töpfe können daher von einer heißen auf eine kalte Zone gestellt werden.
Beim Einschalten der Kochzone kann diese kurz summen. Das ist eine Eigenart aller Glaskeramik­Kochzonen und beeinträchtigt weder Funktion noch Lebensdauer des Gerätes.
Setzen Sie Kochtöpfe oder Pfannen immer vor dem Einschalten auf die Kochzone.
TOUCH--CONTROL--Sensorfelder
D Zur Bedienung der TOUCH--CONTROL--Sensor-
felder legen Sie Ihren Finger von oben flach auf das gewünschte Feld, bis entsprechende Anzei­gen aufleuchten oder erlöschen, bzw. bis die ge­wünschte Funktion ausgeführt wird.
Gerät einschalten
Das komplette Gerät wird mit dem Sensorfeld EIN/ AUS
D Das Sensorfeld EIN/AUS ca. zwei Sekunden lang
eingeschaltet.
berühren. Die digitalen Anzeigen zeigen an und der Digi-
talpunkt blinkt. Nachdem das Sensorfeld EIN/AUS zum Ein-
schalten des Gerätes betätigt wurde, muss inner­halb von ca. 10 Sekunden eine der Kochzonen mit den Kochzonenwahltasten ausgewählt wer­den. Das Gerät schaltet sich sonst aus Sicher­heitsgründen wieder aus.
Gerät ausschalten
Zum kompletten Ausschalten des Gerätes Sensorfeld EIN/AUS
D Das Sensorfeld EIN/AUS ca. zwei Sekunden lang
berühren. Nach dem Abschalten einer einzelnen Kochzone
oder des gesamten Kochfeldes wird vorhandene Restwärme mit
gen der entsprechenden Kochzonen angezeigt.
betätigen.
(“Heiß”) in den digitalen Anzei-
8
Kochzonenwahl
D Zum Auswählen der gewünschten Kochzone das
zugehörige Sensorfeld für ca. eine Sekunde be­rühren. Im zugehörigen Anzeigefeld der Koch-
zone leuchtet die Null mit Digitalpunkt
auf.
Kochstufenwahl --
D Zum Einstellen bzw. Verstellen der Kochstufe von
bis für die gewählte Kochzone. Mit dem Sensorfeld Mit dem Sensorfeld
die Kochstufe erhöhen.
die Kochstufe verringern.
Kochzone ausschalten
D 1. Mit den Kochzonen--Sensorfeldern ge-
wünschte Kochzone auswählen.
D 2. Zum Ausschalten die Sensorfelder
gleichzeitig drücken oder mit Sensorfeld auf Null zurückstellen.
und
Restwärmeanzeige
Nach dem Abschalten einer einzelnen Kochzone oder des gesamten Kochfeldes wird vorhandene Rest-
wärme mit entsprechenden Kochzonen angezeigt.
Auch nach dem Ausschalten der Kochzone erlischt die Restwärmeanzeige erst, wenn die Kochzone abge­kühlt ist.
(“Heiß”) in den digitalen Anzeigen der
Sie können die Restwärme zum Schmelzen und Warmhalten von Speisen benutzen.
Achtung! Solange die Restwärmeanzeige leuch­tet, besteht Verbrennungsgefahr.
Achtung! Bei einem Stromausfall erlischt auch Symbol
Restwärme. Die Möglichkeit sich zu verbrennen besteht jedoch weiter. Dieses können Sie durch aufmerksames Beobachten vermeiden.
und damit der Hinweis auf vorhandene
9
Kindersicherung
Kindersicherung aktivieren
Die Kindersicherung verhindert unbeabsichtigtes Ein­schalten von Kochzonen.
Die Kindersicherung kann nur aktiviert werden, wenn keine Kochzone eingeschaltet ist.
D 1. Sensorfeld
D 2. Unmittelbar danach (innerhalb 10 Sekunden)
Sensorfelder den lang berühren und loslassen.
D 3. Sensorfeld
Anzeigen wird ca. 10 Sekunden lang zeigt. Nun ist die Kindersicherung aktiviert.
EIN/AUS berühren.
und gleichzeitig ca. 2 Sekun-
erneut berühren. In den digitalen
ange-
Benutzen des Kochfeldes mit aktivierter Kindersicherung
D 1. Sensorfeld EIN/AUS berühren.
D 2. Innerhalb von 10 Sekunden die Sensorfelder
und gleichzeitig ca. 2 Sekunden lang be-
rühren. Die digitalen Anzeigen zeigen
Digitalpunkt blinkt.
an und der
2
2
3
1
D 3. Kochzone auswählen und die gewünschte
Kochstufe einstellen.
Bis zum nächsten Ausschalten des Gerätes bleibt die Kindersicherung deaktiviert. Alle Kochzonen und Kochstufen können auf die übliche Weise eingestellt werden.
Kindersicherung deaktivieren
Die Kindersicherung kann nur deaktiviert werden, wenn keine Kochzone in Betrieb ist.
D 1. Sensorfeld
talen Anzeigen wird
D 2. Sensorfelder
kunden lang berühren und loslassen.
D 3. Sensorfeld
Anzeigen erlischt Symbol zeigt. Nun ist die Kindersicherung deaktiviert.
EIN/AUS berühren. In den digi-
angezeigt.
und gleichzeitig ca. 2 Se-
erneut berühren. In den digitalen
und wird ange-
2
2
1
10
3
Sicherheitsabschaltung nach Zeit
Wird eine der Kochzonen nach einer bestimmten Zeit nicht ausgeschaltet oder die Kochstufe nicht verän­dert, schaltet sich die entsprechende Kochzone auto­matisch ab.
In der Kochstellen--Anzeige erscheint dem Abkühlen
Die Kochzonen schalten sich ab bei:
S Kochstufe 1 -- 2 nach 6 Stunden S Kochstufe 3 -- 4 nach 5 Stunden S Kochstufe 5 nach 4 Stunden S Kochstufe 6 -- 9 nach 1,5 Stunden.
Für erneute Kochvorgänge muss das Gerät wieder mit dem Hauptschalter
.
EIN/AUS eingeschaltet werden.
und nach
Sicherheitsabschaltung durch Flüssigkeit
Überkochende Flüssigkeit, welche auf die Kochfläche gelangt, bewirkt das sofortige Ausschalten aller Koch­zonen und Einstellungen.
Die gleiche Wirkung tritt ein, wenn Sie ein nasses Tuch auf dem Bedienfeld ablegen. In beiden Fällen muss
das Gerät wieder mit dem Hauptschalter schaltet werden, nachdem Flüssigkeit oder Tuch ent­fernt sind.
einge-
11
Anwendung, Tabellen, Tipps
Kochgeschirr
Je besser der Topf oder die Pfanne, desto besser das Koch-- oder Bratergebnis.
D Gutes Kochgeschirr erkennen Sie am Topfboden.
Der Boden sollte so dick und plan wie möglich sein.
D Benutzen Sie keine Töpfe aus Gußeisen oder mit
beschädigten Böden, die rau sind oder Grate auf­weisen. Beim Verschieben können Kratzer ent­stehen.
D Geschirr mit Aluminium- und Kupferböden kann
metallische Verfärbungen auf der Glaskeramik­fläche hinterlassen, die nur schwer oder gar nicht mehr zu entfernen sind.
D Töpfe und Pfannen sollen nicht kleiner sein als die
Kochzone und möglichst nicht größer als 2 - 4 cm über Kochzonendurchmesser.
D Im kalten Zustand sind die Topfböden üblicher-
weise leicht nach innen gewölbt (konkav). Sie dürfen nicht nach außen gewölbt (konvex) sein.
D Achten Sie beim Neukauf von Töpfen oder Pfan-
nen auf den Bodendurchmesser. Hersteller geben oft den oberen Durchmesser des Geschir­randes an.
D Wenn Sie Spezialgeschirr verwenden, z.B.
Dampfkochtopf, Simmertopf oder WOK, beach­ten Sie bitte die Angaben des Herstellers.
Allgemeine Hinweise
D Der Boden soll immer sauber und trocken sein.
D Um unschöne Kratzer auf der Glaskeramik--
Kochfläche zu vermeiden, sollten die Töpfe und Pfannen beim Umplazieren nicht geschoben, sondern angehoben werden.
D Kratzer können auch durch Sandkörner (z.B. vom
vorangegangenen Gemüseputzen) entstehen, die mit dem Topf über die Kochfläche gezogen werden.
D Verwenden Sie hohe Töpfe für Gerichte mit viel
Flüssigkeit, so kann nichts überkochen.
Tipps zur Energie--Einsparung
Sie sparen wertvolle Energie, wenn Sie die nachste­henden Punkte beachten:
D Töpfe und Pfannen grundsätzlich vor dem Ein-
schalten der Kochzone aufsetzen.
D Nur geeignetes Koch- und Bratgeschirr mit glat-
tem, ebenem Boden verwenden.
12
D Töpfe und Pfannen, wenn möglich immer mit dem
Deckel verschliessen.
D Topfboden und Kochzone sollen gleich groß sein.
Beachten Sie die speziellen Hinweise über Töpfe und Pfannen.
D Verschmutzte Kochzonen und Geschirrböden
erhöhen den Stromverbrauch.
D Kochzonen vor Ende der Kochzeit ausschalten
um die Restwärme zu nutzen, z.B. zum Warmhal­ten von Speisen oder zum Schmelzen.
D Bei Verwendung eines Schnellkochtopfes ver-
kürzt sich die Garzeit um bis zu 50%. Dadurch sparen Sie Energie.
Tabelle: Kochen un d Braten mit der Koch stelle
Die Angaben der folgenden Tabelle sind Richtwerte. Welche Schalterstellung für Kochvorgänge erforderlich ist, hängt von der Qualität der Töpfe und von der Art und Menge der Lebensmitel ab.
Schalterstellung
9
7-9
6-7 Mildes Braten
4-5 Kochen
3-4
2-3 Quellen
1--2
Starkes Anbraten
Garvorgang
Fortgarstufe
Ankochen
Anbraten
Frittieren
Dämpfen
Dünsten
Warmhalten
Schmelzen
geeignet für
Ankochen grosser Flüssigkeitsmengen, Spätzle kochen, Anbraten von Fleisch
Frittieren von Pommes frites, Anbraten von Fleisch, z.B. Gulasch, Ausbacken z.B. Kartoffelpuffer, Braten von Lendenstücken und Steaks
Braten von Fleisch, Schnitzel, Cordon bleu, Kotelett, Frikadellen, Bratwürste, Leber,
Mehlschwitze, mildes Braten, Eier, Eierkuchen, Krapfen frittieren Kochen größerer Speisenmengen, Eintopfgerichte, Suppen,
Fleischbrühe, Dämpfen von Kartoffeln Dünsten von Gemüse, Schmoren von Fleisch,
Milchreis kochen Quellen von Reis- und Milchgerichten (zwischendurch umrühren),
Dämpfen kleinerer Mengen Kartoffeln oder Gemüse, Erhitzen von Fertiggerichten
Schaumomelette, Eierstich, Sauce Hollandaise, Warmhalten von Gerichten, Schmelzen von Butter, Schokolade, Gelatine
0 Restwärme Nachwärme, AUS-Stellung.
Wir empfehlen, beim Ankochen oder Anbraten auf die Kochstufe 9 einzustellen und Speisen mit längerer Gar­zeit anschließend auf einer passenden Fortgarstufe fertiggaren zu lassen.
13
Reinigung und Pflege
Achtung! Reinigungsmittel dürfen nicht auf die heiße Glaskeramikfläche gelangen! Alle Reini-
gungsmittel müssen nach der Reinigung mit aus­reichend klarem Wasser entfernt werden, da sie beim Wiederaufheizen ätzend wirken können.
Verwenden Sie beim Reinigen keine aggressiven Reinigungsmittel, wie z.B. Grill-- oder Backofen­sprays, Fleck-- oder Rostentferner, grobe Scheu­ermittel und Schwämme mit kratzender Wirkung.
Zur Reinigung geeignet sind: saubere Tücher oder Haushaltspapier, heißes Wasser mit Spül­mittel, geeignete handelsübliche Reinigungsmit­tel und Reinigungsschaber. Reinigungsschaber und Glaskeramikreiniger erhalten Sie im Fach­handel und in Baumärkten.
Glaskeramikfläche
D Reinigen Sie die Glaskeramik--Kochfläche nach
jedem Gebrauch, wenn sie handwarm oder kalt ist. So vermeiden Sie das Festbrennen von Ver­schmutzungen.
D Kalk-- und Wasserränder, Fettspritzer und metal-
lisch schillernde Verfärbungen mit einem handel­süblichen Glaskeramik- oder Edelstahl-Reiniger entfernen, z.B. Sidol--Edelstahlglanz, Stahl--Fix, WK--Top oder Cillit.
Leichte Verschmutzungen
D Glaskeramikfläche mit einem feuchten Tuch, evtl.
mit Spülmittel--Lauge abwischen.
D Anschließend mit einem sauberen Tuch abwa-
schen und trockenreiben.
D Reinigen Sie die Glaskeramikfläche einmal pro
Woche mit einem handelsüblichen Glaskeramik-­oder Edelstahlreiniger.
Fest anhaftende Verschmutzungen
D Übergekochte Speisen oder grobe und fest an-
haftende Verschmutzungen entfernen Sie mit dem Reinigungsschaber.
D Den Reinigungsschaber schräg zur Glaskeramik-
fläche ansetzen. Verschmutzungen mit gleiten­der Klinge von der Glaskeramikfläche entfernen.
14
Spezielle Verschmutzungen
Zucker
D Eingebrannten Zucker, geschmolzenen Kunst-
stoff, Aluminiumfolie oder andere schmelzbare Materialien sofort, in noch heißem Zustand, mit dem Reinigungsschaber entfernen.
Achtung! Beim Hantieren mit dem Reinigungs­schaber auf der heißen Kochfläche besteht Ver­brennungsgefahr.
D Anschließend die abgekühlte Kochfläche normal
reinigen.
Sollte die Kochzone mit darauf geschmolzenen Materialien bereits abgekühlt sein, erwärmen Sie diese nochmals vor derReinigung.
Dunkle Flecken, Dekorschäden
Durch die Verwendung aggressiver Reinigungs­mittel und scheuernder Topfböden wird das Dekor der Glaskeramikfläche mit der Zeit abgeschmir­gelt und es entstehen dunkle Flecken. Diese können nicht entfernt werden. Sie beein­trächtigen jedoch nicht die Funktionstüchtigkeit des Kochfeldes.
Kratzer in der Glaskeramikfläche
Kratzer in der Glaskeramikfläche, die durch Grate an Topfböden, Sandkörner oder sonstige Unacht­samkeiten entstanden sind, lassen sich nicht ent­fernen. Auch diese beeinträchtigen nicht die Funktions­tüchtigkeit des Kochfeldes.
Rahmen des Kochfeldes
Kalklösende Mittel, Essig, Zitrone, Obstsäfte oder andere säurehaltige Flüssigkeiten dürfen nicht auf den Rahmen des Kochfeldes kommen, da auf diese Weise matte Stellen entstehen. Falls doch, sofort mit nassem Tuch entfernen und tro-­ckenreiben.
D Den Rahmen des Kochfeldes mit Wasser und
Spülmittel reinigen.
D Eingetrocknete Verschmutzungen mit nassem
Tuch einweichen. Anschließend wegwischen und trockenreiben.
15
Was tun, ...
... wenn sich eine Kochzone nicht ein--
schalten lässt?
Möglicherweise handelt es sich bei einer Störung nur um einen kleinen Fehler, den Sie anhand nachfolgen­der Hinweise selbst beheben können.
... wenn die Kochzonen nicht funktionieren?
Überprüfen Sie, ob D die Sicherung in der Hausinstallation intakt ist.
Sollten die Sicherungen mehrfach auslösen, rufen Sie Ihren Elektroinstallateur.
D das Gerät richtig eingeschaltet ist. D die Sicherheitsabschaltung der Kochzonen aus-
gelöst hat.
D die Kontrolllampen im Bedienfeld leuchten. D die entsprechende Kochzone eingeschaltet ist. D die Kochzonen auf die gewünschte Garstufe ein-
gestellt sind.
... wenn sich Kochzonen nicht ein-- oder
ausschalten lassen?
Überprüfen Sie, ob
D das Bedienfeld verriegelt ist. D zwischen dem Betätigen der Ein--/Aus--Position
und dem Einschalten der Kochzone eine Zeit von mehr als 10 Sekunden vergangen ist.
D die Sensorfelder durch Flüssigkeit oder ein nas-
ses Tuch ganz oder teilweise bedeckt sind.
Überprüfen Sie, ob
D die Kindersicherung --
-- eingechaltet ist.
... wenn während des Kochvorgangs alle
Anzeigen (einschl. Restwärmeanzeige
) erlöschen?
D Der Überhitzungsschutz der elektronischen
Steuerung hat alle Funktionen gesperrt. Nach dem Abkühlen kann das Kochfeld wieder in Be­trieb genommen werden. Dazu muß die Siche­rung des der Hausinstallation mindestens 10 Se­kunden abgeschaltet oder herausgedreht werden.
... wenn die Anzeige blinkt?
Nach längerer Betriebszeit mit höheren Kochstu­fen hat der Überhitzungsschutz der elektroni­schen Steuerung eine vorübergehede Sperrung der vorderen linken Kochzone ausgelöst. Das ge­schieht um Schäden an der elektronischen Steuerung zu vermeiden. Die vordere linke Koch­zone kann erst wieder aktiviert werden, wenn das
Gerät soweit abgekühlt ist, daß Kochzonen rechts und hinten bleiben weiter funk­tionsfähig.
erlischt. Die
... wenn die Anzeige bis auf für die Rest--
wärmeanzeige plötzlich ausfällt?
Überprüfen Sie, ob D versehentlich die EIN/AUS--Sensorfläche
rührt wurde.
D die Sensorfelder durch Flüssigkeit oder ein nas-
ses Tuch ganz oder teilweise bedeckt sind.
D die Sicherheitsabschaltung ausgelöst hat. D der Strom kurzzeitig ausgefallen war.
be-
... wenn die Anzeige komplett ausfällt?
Überprüfen Sie, ob
D die Sicherungen intakt oder eingeschaltet sind. D ein allgemeiner Stromausfall vorliegt. D alle Einstellvorgänge richtig ausgeführt wurden.
... wenn nach dem Ausschalten der Koch--
zonen kein
bzw. für Restwärme in
der Anzeige erscheint?
Überprüfen Sie, ob D die Kochzone nur kurz eingeschaltet war und da-
her noch nicht heiß genug ist. Sollte die Koch­stelle heiß sein, bitte den Kundendienst verstän­digen.
... wenn die Anzeige leuchtet?
Überprüfen Sie, ob
D die Sensorfelder durch Flüssigkeit oder ein nas-
ses Tuch ganz oder teilweise bedeckt oder ver­schmutzt sind.
D Reinigen Sie das Kochfeld.
Schalten Sie kurzzeitig den Sicherungsautoma­ten ab bzw. drehen Sie die Sicherungen heraus.
Falls die Anzeige gen Sie bitte den Kundendienst.
weiterhin leuchtet, verständi-
... während des Kochvorgangs die Kochzone automatisch auf Stufe 7 zurückschaltet?
D Aufgrund zu hoher Temperatur hat der Überhit-
zungsschutz der elektronischen Steuerung eine automatische Reduzierung der Kochstufe ausge­löst. Sie können die Kochstufe wieder erhöhen, nachdem die Kochzone abgekühlt ist. Wenn Sie versuchen, die Kochstufe wieder zu erhöhen und die Anzeige blinkt, so bedeutet das: die ge­wünschte Erhöhung kann noch nicht durchge­führt werden, weil das Gerät noch zu heiß ist.
16
Installationsanweisung
Sicherheitshinweise
Achtung! Montage und Anschluss des neuen Gerätes dürfen nur durch einen konzessio­nierten Fachmann vorgenommen werden. Beachten Sie bitte diesen Hinweis, da sonst der Garantieanspruch entfällt.
Beim Einbau und im Servicefall muss das Gerät vom Netz getrennt werden, Sicherungen aus­schalten oder herausnehmen.
Die allgemeinen Richtlinien für den Betrieb von Elektrogeräten, die Vorschriften des zuständigen Elektrizitäts--Versorgungsunternehmens und die Angaben dieser Installationsanweisung sind ge­nau zu beachten.
Abstand Ausschnitt : Rückwand
55 mm
Der ordnungsgemäß ausgeführte Anschluss ist auf der letzten Seite als Nachweis für die Garantie zu bestätigen.
Einbau in d ie Küchenarbeitsplatte
Die elektrische Sicherheit ist durch fachgerech­ten Einbau sicherzustellen.
Der Berührungsschutz und die elektrische Sicherheit gemäß VDE--Bestimmungen müssen durch den ordnungsgemäßen Einbau der Geräte in normgerechte, passende Einbauschränke si­chergestellt sein. Das gilt auch für die Rückwand des Gerätes. Diese darf auch bei wandentfernten Einbaulösungen nicht frei zugänglich sein.
Einbauschränke müssen kippsicher aufgestellt und befestigt werden.
D Notieren Sie die Fertigungsnummer (F.Nr.) vom
Typenschild des Gerätes im eingedruckten For­mular des Typenschildes. Diese Nummer wird bei Serviceanforderungen benötigt.
Rahmen -­Überstand Kochfeld 9mm
Gesamthöhe Kochfeld
49 mm
20 mm
Abstand Ausschnitt : Seite (Wand oder Hochschrank)
50 mm
20 mm
Rahmenhöhe ab OK Tischplatte Kochfeld 3 mm
Einbaumaße
Die Öffnung in der Arbeitsplatte muss den üblichen Maßen entsprechen. Die Maßskizze gibt Ihnen die be­nötigten Hinweise.
Unter dem Kochfeld muss ein freier Abstand von min­destens 20 mm vorhanden sein. Schubladen dürfen nicht unter dem Kochfeld montiert sein.
Der seitliche Abstand des Kochfeldes zu einem Hoch­schrank muss mindestens 50 mm, zur Rückwand min­destens 55 mm betragen.
R5
17
B ei dies em G er ät handelt es s ic h im Hinblic k auf den
Schutz gegen Überhitzung umliegender Flächen um ein Gerät des Typs Y (IEC 335-2-6): Dieses Gerät, bzw. der Einbauschrank des Gerätes darf mit der Rückwand und einer Seitenwand an belie­big hohe Wände bzw. Möbel und mit der anderen Seite an ein anderes Gerät oder Möbel in der glei­chen Höhe wie die des Gerätes angestellt wer­den.
Einbau
D Arbeitsplatte nach vorgeschriebenem Aus-
schnittmaß ausschneiden. Die T oleranzmaße dürfen nicht überschritten werden. Genau an der Anrisslinie sägen. Empfehlung: Ausschnitt mit Stahlnadel anreißen. Linie abkleben um ein Split­tern des Belages beim Schneiden zu verhindern.
D Die Arbeitsplatte im Ausschnittbereich reinigen. D Bei gefliesten Arbeitsflächen müssen die Fugen
im Auflagebereich des Kochfeldes mit Fugenma­terial voll ausgefüllt sein.
D Dann die Schnappfedern im Ausschnitt an den
bezeichneten Positionen mit Schrauben befesti­gen. Die Abwinkelung der Federn dient als Anschlag auf der Arbeitsplatte.
R5
D Bei Natur-, Kunststein- oder Keramikplatten kön-
nen die Federn mit Spezialkleber (Kunstharz--, Zweikomponenten--Kleber etc.) eingeklebt wer­den.
D Das Kochfeld wird von oben in den Ausschnitt ein-
gelegt, zentriert und fest angedrückt, bis die Fe­dern einschnappen.
D Dichtung im Auflagerahmen auf einwandfreien
Sitz und lückenlose Auflage prüfen. Bitte keine zusätzliche Silikon--Dichtungsmasse auftragen, das erschwert den Ausbau im Servicefall.
Dichtung
Schraube
1
2
Rahmen
Glaskeramikplatte
18
Arbeitsplatte
Einbaukasten
Schnappfeder
Elektroanschluss
Vor dem Anschluss ist zu prüfen, ob die Nennspan­nung des Gerätes, d.i. die auf dem Typenschild ange­gebene Spannung, mit der vorhandenen Netzspan­nung übereinstimmt. Das Typenschild befindet sich auf der unteren Verkleidung des Kochteils.
Die Heizkörperspannung beträgt AC 230 V~. Auch bei älteren Netzen mit AC 220 V~ arbeitet das Gerät ein­wandfrei.
D Der Netzanschluss des Kochteils ist so auszufüh-
ren, dass eine allpolige Trennmöglichkeit mit ei­ner Kontaktöffnungsweite von mindestens 3 mm, z.B. LS--Automat, FI--Schutzschalter oder Siche­rung, vorhanden ist.
D Als Netzanschlußleitung muss eine Leitung vom
Typ H05VV--F oder höherwertig verwendet wer­den.
D Die Netzanschlußklemme befindet sich im Boden
des Kochteils unter einer Abdeckung. Mit einem Schraubendreher können Sie die Abdeckung öff­nen (Abb).
D Der Anschluss ist gemäß Schema vorzunehmen.
Je nach Anschluss--Schema sind die Anschluss­brücken entsprechend einzusetzten.
D Der Schutzleiter wird mit Klemme
Die Schutzleiterader muß länger sein als strom­führende Adern.
verbunden.
Netzanschlusskasten
im Boden des Kochfeldes
Einsetzen von Anschluss­brücken
Zugentlastungsklemme
verde--amarillo
Elektrischer Anschluss
electrical connecti on
conexión eléctrica
L1 L2
~
230V
N
PE
Anschlussleitung Mulde
connecting line hob
conexión artesa
schwarz / black / negro
c
braun / brown / marrón
d e
blau / blue / azul
f g
grün- -gelb / green--yellow
Anschlussleitung Mulde
connecting line hob
conexión artesa
schwarz / black / negro
c
braun / brown / marrón
d e
blau / blue / azul
f g
grün- -gelb / green--yellow
verde--amarillo
Elektrischer Anschluss
electrical connecti on
conexión eléctrica
L1
~
230V
N
PE
D Die Kabelanschlüsse müssen vorschriftsmä-
ßig ausgeführt und die Klemmschrauben fest angezogen werden.
D Abschließend ist die Anschlussleitung mit der
Zugentlastungsklemme zu sichern und die Abdeckung durch festes Andrücken zu schließen (einrasten).
D Vor dem ersten Einschalten müssen evt. vorhan-
dene Schutzfolien oder Aufkleber von der Glas­keramikfläche oder dem Rahmen entfernt wer­den.
Nach dem Anschließen an die Stromversorgung sind alle Kochzonen zur Prüfung der Betriebsbe­reitschaft nacheinander in Maximalstellung kurz einzuschalten.
L1
c
L2
d e
N
f
230V
~
g
PE
GB N
230 V ... 240 V
c
brown
d e f g
Anschlussleitung Mulde
câble de raccordement
c d
blue
green- -yellow
conexión artesa
schwarz / negro / noir
braun / marr ón / brun
e
blau / azul / bleu
f g
grün--gelb / verde--amarillo
vert--jaune
~
electrical connecti onconnecting line hob
L1
230V ... 240V
N
PE
Elektrischer Anschluss
conexión eléctrica
connexion électrique
L1 L2
~
230V
N
PE
L1
c d e
N
f g
PE
E
Tilkopl ingsledni ng
Conexión artesa
c d e f g
Anschlussleitung Mulde
conexión artesa
câble de raccordement
c
d
230 V
toppflate
brun / marr ón
blå / azul
grønngul / verde--amarillo
schwarz / negro / noir
braun / marr ón / brun
e
blau / azul / bleu
f g
grün--gelb / verde--amarillo
vert--jaune
~
230V
~
Elektrisk tilkopling
Conexión eléctrica
L1
~
230V
L2
PE
Elektrischer Anschluss
conexión eléctrica
connexion électrique
L1
~
230V
N
PE
19
Technische Daten
Gerätemaße :
Breite 572 mm...........................
Tiefe 502 mm............................
Höhe 49 mm...........................
Volumen 49 l...........................
Ausschnittmaße
Breite 560 mm...........................
Tiefe 490 mm............................
Eckradius R5.......................
Bestimmungen, Normen, Richtlinien
Dieses Gerät entspricht folgenden Normen: EN 60 335-1 und EN 60 335-2-6
bezüglich der Sicherheit elektrischer Geräte für den Hausgebrauch und ähnliche Zwecke und
DIN 44546 / 44547 / 44548
bezüglich derGebrauchseigenschaften von Elek­troherden für den Haushalt.
EN 55014-2 / VDE 0875 Teil 14-2
Leistungsaufnahme:
EN 55014 / VDE 0875 Teil 14/12.93 EN 61000-3-2 / VDE 0838 Teil 2
Kochzone vorne links 2300 W................
Kochzone hinten links 1200 W................
Kochzone hinten rechts 1800 W..............
Kochzone vorne rechts 1200 W...............
EN 61000-3-3 / VDE 0838 Teil 3
bezüglich der grundlegenden Schutzanforderun­gen zur elektromagnetischen Verträglichkeit (EMV).
Gesamtanschlusswert max. 6,5 kW.........
Dieses Gerät entspricht den EG-Richtlinien
Heizkörperspannung 230V ~50Hz............
D 73/23/EWG vom 19.02.1973
(Niederspannungsrichtlinie)
D 89/336/EWG vom 03.05.1989
(EMV-Richtlinie einschließlich Änderungsrichtlinie 92/31/EWG).
Typenschild
Das Typenschild ist auf der Unterseite des Gerätes angebracht. Nach dem Einbau ist das Typenschild nicht mehr zugänglich. Notieren Sie deshalb die Fertigungsnummer (F.Nr) im entsprechenden Formular.
MODELL: ZKT 621 LX
TYP: PEE2 019
Made in Germany
ZANUSSI
Prod.Nr.
230 V AC 50 Hz
Ser.Nr.:............
949 591 342
6,5 kW
V
D
E
MODELL: ZKT 621 LN
TYP: PEE2 019
Made in Germany
ZANUSSI
Anschlussbestätigung durch den ausführenden Installateur
Das Gerät wurde am .... .... ....... vorschriftsmäßig angeschlossen:
Firma und Monteur
20
Prod.Nr.
230 V AC 50 Hz
Ser.Nr.:............
Unterschrift
949 591 343
6,5 kW
V
D
E
Garantiebedingungen
Der Endabnehmer dieses Gerätes (Verbraucher) hat bei einem Kauf dieses Geräts von einem Unternehmer (Händler) in Deutschland im Rahmen der Vorschriften über den Verbrauchs­güterkauf gesetzliche Rechte, die durch diese Garantie nicht eingeschränkt werden. Diese Garantie räumt dem Verbraucher also zusätzliche Rechte ein. Dies vorausgeschickt, leisten wir, AEG Hausgeräte GmbH, gegenüber dem Verbraucher Garantie für dieses Gerät für den Zeitraum von 24 Monaten ab Übergabe zu den folgenden Bedingungen:
1. Mit dieser Garantie haften wir dafür, dass dieses neu hergestellte Gerät zum Zeitpunkt der Übergabe vom Händler an den Verbraucher, die in unserer Produktbeschrei­bung für dieses Gerät aufgeführten Eigen­schaften aufweist. Ein Mangel liegt nur dann vor, wenn der Wert oder die Gebrauchstaug­lichkeit dieses Geräts erheblich gemindert ist. Zeigt sich der Mangel nach Ablauf von sechs (6) Monaten ab dem Übergabezeit­punkt, so hat der Verbraucher nachzuweisen, dass das Gerät bereits im Übergabezeitpunkt mangelhaft war. Nicht unter diese Garantie fallen Schäden oder Mängel aus nicht vorschriftsmäßiger Hand­habung sowie Nichtbeachtung der Einbau­vorschriften und Gebrauchsanweisungen.
2. Dieses Gerät fällt nur dann unter diese Garantie, wenn es bei einem Vertragshändler in einem der Mitgliedstaaten der Europäi­schen Union gekauft wurde, es bei Auftreten des Mangels in Deutschland betrieben wird und Garantieleistungen auch in Deutschland erbracht werden können. Mängel müssen uns innerhalb von zwei (2) Monaten nach deren Kenntnis angezeigt werden.
3. Mängel dieses Geräts werden wir innerhalb einer angemessenen Frist nach Mitteilung des Mangels unentgeltlich beseitigen; die zu diesem Zweck erforderlichen Aufwendungen, insbesondere Transport-, Wege-, Arbeits­und Materialkosten werden von uns getragen. Über diese Nachbesserung hinausgehende Ansprüche werden durch diese Garantie dem Verbraucher nicht einge­räumt.
4. Bei Großgeräten (stationär betriebene Geräte) ist im Garantiefall unter der für den Endabnehmer kostengünstigen Rufnummer 0180 322 66 22 * die nächstgelegene Kundendienststelle zu benachrichtigen, von der Ort, Art und Weise der Garantie­leistungen festgelegt werden. Nach­besserungsarbeiten werden, soweit möglich, am Aufstellungsort, sonst in unserer Kunden­dienstwerkstatt durchgeführt.
5. Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung noch einen Neubeginn der Garantiezeit für dieses Gerät; ausge­wechselte Teile gehen in unser Eigentum über.
6. Mängelansprüche aus dieser Garantie ver­jähren in zwei (2) Jahren ab dem Zeitpunkt der Übergabe des Geräts vom Händler an den Verbraucher, der durch Original-Kauf­beleg (Kassenzettel, Rechnung) zu belegen ist; wenn dieses Gerät gewerblich oder - bei Waschgeräten und Wäschetrocknern - in Gemeinschaftsanlagen genutzt wird, beträgt die Verjährungsfrist sechs (6) Monate.
* Deutsche Telekom EUR 0,09 / Minute
Deutschland: AEG Hausgeräte GmbH
Markenvertrieb ZANUSSI Muggenhofer Straße 135 90429 Nürnberg
21
Kundendienst und Servicestellen
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde!
Unser Werkskundendienst für die Marken AEG, Electrolux, Juno und Zanker ist dezentral organisiert. Damit bieten wir Ihnen überall einen zuverlässigen Service.
Unter der für Sie kostengünstigen Rufnummer
0180 322 66 22 (Deutsche Telekom EUR 0,09 / Minute)
oder unter der Telefax-Nummer
0180 580 41 41 (Deutsche Telekom EUR 0,12 / Minute)
können Sie im Bedarfsfall einen unserer Spezialisten oder Sevice-Partner anfordern. Ihre Ersatzteil-Bestellung geben Sie bitte unter der zentralen Rufnummer
0180 5 00 10 76 (Deutsche Telekom EUR 0,12 / Minute) auf.
Mit freundlichen Grüßen Ihr AEG-Werkskundendienst
Sie können sich auch persönlich an unsere Service-Stellen wenden.
01099 Dresden -
Industriegelände
01445 Radebeul Waldstraße 9 Link & Stöcklein Service-Partner 04299 Leipzig Holzhäuser Straße 120 U. Wirsing Service-Partner 04357 Leipzig Wilhelm-Busch-Straße 38 K. Landgraf Service-Partner 07548 Gera Südstraße 11 P. Giegold GmbH Service-Partner
14482 Potsdam-Babelsberg Wetzlarer Straße 14-16 AEG Hausgeräte GmbH Werkskundendienst
16866 Kyritz Hamburger Straße 31 H. Schuhmacher Service-Partner 18069 Rostock Gewerbestraße 1 A. Polkow Service-Partner 24113 Kiel von-der-Goltz-Allee 2 Axel Capell Service-Partner 25770 Hemmingstedt Kösliner Straße 18 D. Stübner Service-Partner 27721 Ritterhude Stader Landstraße 4 R. Langkusch Service-Partner 28207 Bremen Emil-von-Behring-Straße 3 Zessin & Hirsch Service-Partner
30176 Hannover Wiesenauer Straße 13 AEG Hausgeräte GmbH Werkskundendienst
34123 Kassel-Bettenhausen Lilienthalstraße 5 R. Buntrock Service-Partner 35745 Herborn-Burg Junostraße 1 Nickel-Naumann GmbH Service-Partner
41541 Dormagen-St. Peter Sachtlebenstraße 1 AEG Hausgeräte GmbH Werkskundendienst
46562 Voerde Friedrich-Wilhelm-Straße 22 F. Häsel Service-Partner 48165 Münster Zum Kaiserbusch 1 Pohl & Vennenkötter Service-Partner 49084 Osnabrück Pferdestraße 23 H.-O. Brill Service-Partner 52068 Aachen Auf der Hüls 197 Th. Gillessen e.K. Service-Partner 56068 Koblenz Rheinstraße 17 F.J. Germann Service-Partner 56070 Koblens Züchnerstraße 2a H. Dunkel Service-Partner 57076 Siegen Weidenauer Straße 239 T. Pitthan GmbH Service-Partner 59071 Hamm Ostwennemarstraße 1 H. Wolf Service-Partner
60326 Frankfurt Mainzer Landstraße 349 AEG Hausgeräte GmbH Werkskundendienst
66115 Saarbrücken-Malstatt Ludwigstraße 55-57 Elektro-Reinert GmbH Service-Partner 67663 Kaiserslautern Pariser Straße 200 Hausgeräte-Kundendienst
71034 Böblingen-Hulb Dornierstraße 7 AEG Hausgeräte GmbH Werkskundendienst
74743 Seckach Bergstraße 9F R. Hübner Service-Partner 76185 Karlsruhe-Mühlburg Neureuther Straße 5-7 A. Gesquier Service-Partner 78054 Villingen-Schwenningen Alleenstraße 28/1 F. Bareiß Service-Partner 79108 Freiburg Tullastraße 84 P. Mangold GmbH Service-Partner 82401 Rottenbuch Solder 13 K.-H. Langguth Service-Partner
W.-Hartmann-Straße 4 AEG Hausgeräte GmbH Werkskundendienst
Service-Partner
K. M. H.
22
84307 Eggenfelden Dorfzellhub 32 H. Westner Service-Partner 85598 Baldham / Vaterstetten Neue Poststraße 23 P. Nusko Service-Partner 86159 Augsburg Piccardstraße 15a H. Winkler Service-Partner 87437 Kempten Brodkorbweg 22 A. Herb Service-Partner 88213 Ravensburg Henri-Dunant-Straße 6 Erich Strobel Service-Partner
90429 Nürnberg Muggenhofer Straße 135 AEG Hausgeräte GmbH Werkskundendienst
92260 Ammerthal Nikolausstraße 2 J. Schöbel Service-Partner 93059 Regensburg Im Gewerbepark B54 Elektro-Zirngibl GmbH Service-Partner 94032 Passau Kühberg 1 Elektro-Stemplinger Service-Partner 94256 Drachselsried Grafenried 2 M. Fritz Service-Partner 95038 Hof Pinzigweg 49 P. Giegold GmbH Service-Partner 97078 Würzburg Versbacher Straße 22a J. Götz Service-Partner 99085 Erfurt Liebknechtstraße 16a Jens Warias G.b.R Service-Partner
Weitere Service-Stellen sind in:
03222 Groß Klessow 06896 Wittenberg-Reinsdorf 15517 Fürstenwalde 16515 Oranienburg 17039 Ihlenfeld 18069 Rostock 19057 Schwerin 24354 Rieseby 25980 Westerland/Sylt 26639 Wiesmoor 27726 Worpswede 30900 Wedemark 32825 Blomberg 34497 Korbach 36043 Fulda 39114 Magdeburg 49377 Vechta 63906 Erlenbach 78244 Bietingen 87549 Rettenberg 99819 Ettenhausen
23
Kundendienst und Servicestellen in Österreich
Unsere Kundendienststellen und Partner
Electrolux stellt Ihnen hiermit jene Partner vor, die dafür garantieren, dass wir Ihnen Top-Qualität mit unseren Kundendiensteinrichttungen jetzt und in Zukunft bieten. Unsere Kundendienststellen in den Bundesländern sind spezialisiert auf unsere Marken: AEG, Electrolux, Juno, Zanussi und Zoppas.
Telefon Telefax
Zentrale Kundendienst Wien
Electrolux Hausgeräte GmbH 1230 Wien, Herziggasse 9 Tel. Reparaturannahme 01/86640-330
Tel. Ersatzteile 01/86640-315 Hotline 01/86640-399 01/86640-300 Internet: kundendienst@electolux.co.at
Kundendienststelle Linz
Hausgeräte Kundendienst GmbH 4030 Linz, Winetzhammerstraße 8 0732/383031 0732/383031-23
Kundendienststelle Salzburg
Hausgeräte Kundendienst Wörndl Elektro Ges.m.b.H & CO KEG 5020 Salzburg, Gnigler Straße 18 0662/872714 0662/872714
Kundendienststelle Innsbruck
BEP! Hausgeräte-Kundendienst GesmbH 6020 Innsbruck, Amraser Straße 118 0512/392153 0512/392153-29
Kundendienststelle Graz
A. Hell - Hausgeräteservice 8020 Graz, Asperngasse 2 0316/572615 0316/572615-30
Kundendienststelle Klagenfurt
Elektroservice H. Schneider 9020 Klagenfurt, Rosentalerstraße 189 0463/29993 0463/29993-4
24
Elektro--Glaskeramikkochfeld
Elektric Ceramic Glass Hob
Plan de cuisson vitrocéramique électrique
Elektrisch Keramisch Kookplateau
Encimeras Vitroceramicas Electricas
Placas de cozimento vitrocerámicas eléctricas
Elektrisk Glaskeramik Häll
Elektrisk Glasskeramik Koketopp
Keramisen Keittotason
ZKT 621 LN -- ZKT 621 LX
Gebrauchs-- und Installationsanweisung
Operating and Installation Instructions
Mode d’emploi
Gebruiksaanvijzing en installatievoorschrift
Instrucciones para la installación, uso y mantenimiento
Manual de instruções e instalação
Bruksanvisning
Käyttö--ja assennusohje
GB
Dear Customer
Please read these instructions carefully for using your new appliance. Pay special attention to the chapter “Hints on safety”.
Keep these instructions in a safe place for future refe­rence and pass them on to any subsequent owner of the appliance.
The warning triangle and/or specific words (war­ning, caution, important) are used to highlight in­formation that is important for your safety or the functioning of the appliance.
After this symbol you will find supplementary information on operating and practical use of the appliance.
Tips and instructions for the economical and en­vironmentally sound use of the appliance are marked with this symbol.
These instructions contain informations on how to rec­tify faults yourself. See the section “What to do if ... “
Should you require further assistance, please contact your local Service Force Centre.
26
Content
For the user
Dear Customer ! 26 Safety information 28 Disposal 29
of packaging material 29 Hints of disposal 29
Before the first use 29
Cleaning for the first time 29 Description of the hob 30 Digital indicators 30
Special features of the appliance 31 Operating instructions 32
General information 32 TOUCH--CONTROL--sensorfields 32 Switchin on the appliance 32 Switching off the appliance 32 Cooking zone selection 32 Setting selection 33 Cooking zone switch--off 33 Residual heat indicator 33 Child safety device 34 Safety cut--off after time 35 Safety cut--off due to a spillage 35
Application, charts, tips 36
Cooking and frying utensils 36 General hints 36 Energyconsumption 36 Chart: boiling and frying 37
Cleaning and care 38
Ceramic glass surface 38 Light soilage 38 Stubborn soilage 38 Special soilage 39 Sugar 39 Dark spots and decor damages 39 Scratches in the ceramic glass surface 39 The hob frame 39
What to do ... 40
Guarantee conditions, Customer care 41
For the installer
Installation instructions 42
Hints on safety 42 Buit--in in the kichen--worktop 42 Electrical connection 45 Technical data, rating plate 46
27
Important Safety Information
The safety of this appliance corresponds to the acknowledged rules of technique and to the law on appliance safety. The safety measures existing as a matter of self-understanding would, however,not cover all of possible risks of accidents.
Moreover, we feel compelled as the manufacturer to make you familiar with the following hints on safety.
Electrical safety
D This appliance must be installed by qualified
personnel.
D Repairs to the appliance should only be carreid
out by authorised service enginneers. Improper repairs can lead to injury or serious malfunction. If your appliance need repairing please contact your local Service Force Centre.
Please observe this instruction, otherwise the guarantee will not cover any damage that may occur.
D Built--in appliances must be installed in built--in
cupboards and worktops. The cupboards have to be located and fastened in a way that they are sta­ble. The protection against accidental contact re­quired by the VDE will then be ensured.
D Damaged appliances must not be installed. D Do not use the hob if the ceramic glass is dama-
ged:
- switch off the cooking zones,
- disconnect from the electricity supply.
D A special electronically controlled safety--switch--
off makes sure that all cooking zones are swit­ched off automatically after a defined time, in case there will be no variation of settings.
Safety for children
D Take care when plugging electrical items into
mains sockets near the hob. Connecting leads must not come into connection with the hot surface or vessels.
D Hot oils can ignite very quickly. Do not leave the
hob unattended when preparing foods in pans of oil, i.e. frying chips.
D The sensor technique provides best--possible sa-
fety with the manipulation of the appliance, but to the same extent it needs care when setting coo­king zones, output or periods of time.
D After use make sure that the appliance is
switched off.
Safety when cleanin g
D Ensure that all heating zones are switched off
while cleaning the hob.
D For safety reasons do not clean the appliance with
a steam jet or high pressure cleaner.
How to avoid damaging your appliance
D Do not use the hob surface as a working surface
or for storage.
D Do not use the cooking zones with empty pans or
without pans. This could cause damage to the pans or the hob.
D Ceramic glass is insensitive to temperature shock
and very robust, however, it is not unbreakable. Hard and sharp objects, in particular, can damage the cooking surface if they fall on it.
D Do not use cast iron pots or pans with damaged
bases that are rough or burred. Scratching may occur when the lids are slid.
D This appliance is designed to be operated by
adults only. Do not allow children to play with the product or tamper with the controls.
D This hob is fitted with a safety device of the elec-
tronic control which prevents playing children from turning the hob.
Safety during use
D This hob is intended for domestic cooking only. It
is not designed for commercial or industrial purposes.
D The appliance gets hot when in use. In case of ca-
reless handling there is danger of burning one­self at the heating zones.
D Do not use the cooking zones to heat the room.
D Do not place any pans on the hob frame. Scrat-
ching may occur or the paint damaged.
D Ensure that liquids containing acids, e.g. vinegar,
lemon limescale removing agents do not come into contact with the hob frame, otherwise matt spots will appear.
D If sugar or a dish containing sugar comes into con-
tact with a hot cooking zone and then melts, re­move the soiling immediately whilst still warm, using a glass scraper. If it cools, damage to the surface may occur.
D Keep all items and materials that melt away from
the ceramic glass surface, e.g. plastics, alumi­nium foil or oven foils. If something of this nature should melt onto the ceramic glass surface, it must be removed immediately using a glass scra­per.
28
Disposal
Disposal of packaging material
All parts of the packaging can be recycled and hard foam parts are appropriately marked. PE = Polyethylene
(outer wrapping and the bag inside)
PS = Polystyrene foam (eg. packing pieces)
Please dispose of all packaing and old appliances with due regard for safety and the environment.
Please observe the national and regional regula­tions on appliances and packing material as well as the material marking (material separation, refuse collection, waste disposal sites).
Hints on disposal
The appliance must not be disposed of with the household rubbish. Please contact your local council or Environmental Health Office to see if there are facilities in your area to recycle the appliance.
Before the first use
Cleaning for th e first time
The hob has to be cleaned thouroughly before it is first used.
D Wash the ceramic glass surface and the frame
with warm water with a little washing up liquid ad­ded and wipe dry.
Never use aggressive or abrasive cleaning agents, they may damage the ceramic glass and hob frame.
29
Description of the hob
Cooking and control section features
Cooking zone
145 mm 1200 W
210 mm 2300 W
Control section
180 mm 1800 W
145 mm 1200 W
Cooking zone
Cooking zoneCooking zone
Heat Setting selection
Cooking zone selector
rear left front left
Cooking zone selector
Digital indicators
Four display fields, one for each cooking zones show up as follows:
after switch--on and with automatic switch--off by the safety function, when selecting a cooking zone,
-- depending on heat setting selected, with residual heat, with malfunction, with child safety device switched on.
30
Main switch ON/OFF
rear right front right
Loading...
+ 142 hidden pages