Cappa
Cooker hood
Hotte de cuisine
Dunstabzugshaube
Dampkap
ZHC 96
MANUALE DI INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE
INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE HANDBOOK
MANUEL D’INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION, L’EMPLOI ET L’ENTRETIEN
HANDBUCH FÜR INSTALLATION, BEDIENUNG UND WARTUNG
INSTRUCTIES VOOR MONTAGE, GEBRUIK EN ONDERHOUD
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
2
A
G
G
B
S
I
C
R
P1
P
INSTALLATION
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Cette hotte est destinée à être installée au mur, au dessus d’un plan de cuisson. Elle
peut être utilisée en version évacuation (raccordement extérieur) ou recyclage (recyclage
interne).
Conseils concernant la sécurité
• A cause de la complexité e du poids de l’appareil il est préférable que l’installation soit
effectuée par un spécialiste tout en respectant les prescriptions des autorités concernant
l'évacuation de l'air. La responsabilité du producteur ne saurait être engagée pour tout
incident ou accident provoqué par une installation défectueuse.
• N’utilisez jamais pour le raccordement une cheminée servant de conduit de fumée
(chaudières, cheminées, etc...).
• La distance de sûreté minimum entre le plan de cuisson et la hotte est de 65 cm.
• Il est interdit de faire flamber des préparations sous la hotte.
• Lorsque des fritures sont effectuées sous la hotte en fonctionnement, elles doivent
faire l’objet d’une surveillance permanente: l’huile surchauffée pourrait s’enflammer.
• Une ventilation convenable de la pièce doit être prévue si une hotte de cuisine et des
appareils alimentés par une énergie autre que l’énergie électrique évacuent les fumées
simultanément. Une utilisation sans dangers est possible si la dépression maximum
qui se crée dans la pièce est inférieure à 0,04 mbar, ce que évite un retour des gaz
de décharge dans la pièce.
Composants
La hotte se compose ainsi (fig.1):
• n.1 corps hotte C équipé de
commandes, éclairage et groupe
ventilateur
• n.1 cheminée télescopique comprenant:
n.1 cheminée supérieure S
n.1 cheminée inférieure I
• n.2 grilles de direction G
• n.1 flasque de réduction Ø 150-120 A
• n.1 raccord filtrant R
• n.2 rallonges latérales filtrantes P1
• n.1 rallonge filtrante P
• n.1 sachet contenant:
n.2 étriers 2 pour la fixation de la
cheminée, vis, chevilles et documents.
• n.1 sole B (option)
2
A
P1
R
P
Fig. 1
G
C
B
S
G
I
22
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
FR
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
232
260
11
2
260
11
20
X
H min 650
d = 1030 min
Instructions pour l’installation
Pour une installation aisée, respecter le schéma suivant:
• Montage des étriers de support et sole
• Montage du corps hotte
• Connexion électrique et contrôle fonctionnel
• Connexion aspirante ou filtrante
• Montage de la cheminée télescopique
Montage des étriers de support et sole
Se référer à la (fig.2a-b):
• Tracer sur la paroi une ligne
verticale jusqu’au plafond,
au centre de la zone prévue
pour le montage de la hotte;
cette ligne sert pour aligner
verticalement les différentes
parties.
Positionnement des
étriers
• Poser l’un des étriers
2:
2
contre la paroi, à environ 1
ou 2 mm du plafond ou de
la limite supérieure, en
alignant son centre
(rainures) avec la ligne verticale.
• Marquer sur la paroi les
deux alésages de l’étrier.
• Poser l’autre étrier 2 contre
le mur, en l’alignant avec la
ligne verticale, à une
distance X mesurée comme
d’après la fig.2 , égale à la hauteur de la cheminée supérieure S en dotation à la hotte.
ab
La cote X peut avoir des valeurs différentes, selon les différentes hauteurs disponibles
de la cheminée supérieure.
• Marquer sur la paroi les centres des alésages de l’étrier.
Réalisation trous de fixation
1:
• Marquer un point sur la ligne verticale à une distance du plan de cuisson de:
d =1030 min (mesure sans sole).
d = hauteur sole + 380 mm (mesure avec sole). La mesure
mm du plan de cuisson au bord inférieur de la partie frontale.
• Tracer sur le point marqué une ligne horizontale parallèle au plan de cuisson.
H est la hauteur minimum en
• Effectuer sur la paroi deux trous 1 avec un foret de Ø 8 mm (fig.2a), et insérer les
chevilles et les vis de fixation dans les trous 1 (vis de 4,2 x 44,4).
• Fixer les vis en laissant un espace de 5-6 mm nécessaire pour l’accrochage du corps
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Fig. 2
23FR
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
1
1
1
A
hotte. Il sera possible d’effectuer de petits ajustages au moyen
des vis de réglage de la hotte (voir
La hotte peut avoir une excursion maximum de 20 mm.
Sole (option)
La hauteur de la hotte par rapport au plan de cuisson est
déterminée, dans ce cas, par la hauteur de la sole
l’éventuel dosseret du plan des bases. La sole doit être montée
avant de monter le corps hotte et, si on désire la fixer contre le
mur tant en haut qu’en bas, il est nécessaire de la monter à la
juste hauteur, avant de monter les bases ou au moins le plan
supérieur correspondant. Etant donné qu’il s’agit d’une
opération compliquée, elle doit être effectuée exclusivement
par l’installateur de la cuisine ou par du personnel compétent
connaissant toutes les dimensions finales des meubles. Si
l’on se limite seulement à la fixation supérieure, procéder de
la manière suivante:
• Poser la sole sur le plan des bases et contre la paroi comme
sur la fig.2.
• Marquer sur le mur les centres des deux trous du bord
supérieur.
• Percer le mur à l’aide d’un foret de Ø 8 mm et fixer la sole en
utilisant les chevilles et les vis en dotation.
• L’éventuelle stabilisation de la partie inférieure, si nécessaire,
doit être réalisée par l’installateur.
Montage du corps hotte
Avant d’entreprendre l’installation, il est nécessaire de régler
les étriers de support S1, en tournant dans le sens des
aiguilles d’une montre les vis de réglage jusqu’en fin de course
(Fig.3):
• Accrocher la hotte à la hauteur des deux vis 1 de 4,2 x 44,4
précédemment installées (Fig.4).
• Mettre la hotte de niveau en tournant les vis de réglage et compléter
le serrage des vis.
Raccordement électrique et contrôle
Montage du corps hotte).
S1S1S1
B et par
Fig. 3
1
Fig. 4
A
fonctionnel.
• Vérifiez que la tension du secteur soit identique aux valeurs
indiquées sur la plaquette signalétique figurant à l’intérieur de la
hotte.
• Reliez la hotte au réseau en interposant un interrupteur bipolaire
avec ouverture des contacts de 3 mm au moins.
• Assurez-vous que l’installation éléctrique de votre logement ait
une mise à la terre correcte.
• Le raccordement électrique effectué, vérifiez le bon
fonctionnement de l’éclairage, du moteur et du changement des
vitesses d’aspiration.
Fig. 5
S1
1
1
24
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
FR
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
R
P1
P
G
A
1
8
_
7
1
4
_
0
3
G
A
1
8
_
7
1
4
_
0
3
2
S
I
2
C
Connexion aspirante ou filtrante
Connexion aspirante
• La hotte peut être reliée à des tuyauteries
extérieures au moyen d’un tube rigide ou
souple de Ø 120 ou 150 mm, selon le choix
de l’installateur. Pour l’installation avec un
tube de Ø 120, il est nécessaire d’insérer la
flasque de réduction
A sur la sortie de la
hotte (fig.5).
• Enlever les filtres au charbon actif (voir
paragraphe Entretien).
Connexion filtrante
• L’air filtré est réintroduit dans le milieu au
moyen des deux grilles latérales en
plastique
G présentes sur le demi-tube
inférieur I.
• Relier la rallonge P à la sortie ronde du
diffuseur, en la poussant vers le bas et
appliquer de même manière le raccord R
(vérifier que les deux rallonges filtrantes P1
soient montées dans le raccord R) sur la
rallonge P. Vérifier que la hauteur des pièces
assemblées R + P corresponde à la hauteur
de la sortie de la cheminée. (fig.6).
• Ajouter les filtres au charbon actif à l’intérieur
du corps hotte (voir paragraphe Entretien).
Ne pas appliquer les grilles de direction; cette
opération ne doit être réalisée qu’après
l’installation de la cheminée.
P1
R
P
Fig. 6
G
A
1
8
_
7
1
4
_
0
3
2
S
2
I
G
Fig. 7
C
A
1
8
_
7
1
4
_
0
3
Montage de la cheminée
télescopique
• Pour monter la cheminée supérieure S, écarter
légèrement les deux bords latéraux, les accrocher
derrière les étriers 2 et les refermer jusqu’en butée.
Fixer la cheminée supérieure S aux étriers 2 avec
quatre vis incluses dans la boîte d’accessoires (fig.7).
• Appliquer de même manière la cheminée inférieure I
entre celle supérieure S et la hotte C avec deux vis
incluses dans l’emballage accessoires.
• Cheminée avec grilles: appliquer les grilles de
direction à cran sur la tôle dans les sièges spéciaux, de manière à ce que le symbole
soit orienté vers le haut et le symbole vers l’avant. En outre, pour les versions filtrantes,
vérifier que les grilles soient correctement insérées à l’intérieur du raccord filtrant
(fig.8).
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Fig. 8
R
25FR
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
V1V2V3L
A18_07
0 - 1MIDMAX0 - 1
UTILISATION
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Conseils concernant la sécurité
• Avant d’effectuer le nettoyage ou l’entretien de la hotte, débranchez l’appareil ou
agissez sur l’interrupteur omnipolaire de votre installation.
• Effectuez un scrupuleux et régulier entretien des filtres à graisses et à charbon
actif,selon les intervalles conseillées par le fabricant, ou, plus souvent, pour une
utilisation particulièrement intense (plus de 4 heures par jour).
• Ne laissez jamais des flammes libres à forte intensité sous la hotte en fonctionnement:
en retirant les marmites, éteignez la flamme ou du moins, pour de courtes périodes et
sous surveillance, tenez-la au minimum.
• Réglez toujours la flamme de façon à eviter une fuite latérale de la même par rapport
au fond des marmites: vous économisez de l’énergie et vous évitez de dangereuses
concentrations de chaleur.
• N’utilisez jamais incorrectement votre appareil, qui est destiné uniquement à abattre
les odeurs dans la cuisine.
Instruction pour l’Utilisation
Tableau des commandes (fig.9)
Le schéma des commandes est le suivant:
TOUCHE L = Allume et éteint l’éclairage;
TOUCHE V1 = Allume et éteint le moteur en première vitesse, appropriée pour un
rechange d’air continu particulièrement silencieux, à la présence de peu
de vapeurs de cuisson.
TOUCHE V2 = Deuxième vitesse, appropriée pour la plupart des conditions d’utilisation
vu l’excellent rapport entre débit d’air et niveau du bruit.
TOUCHE V3 = Troisième vitesse, appropriée pour faire face aux plus fortes émissions
de vapeurs de cuisson, même pendant des temps prolongés.
Fig. 9
26
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
FR
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
ENTRETIEN
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Un entretien régulier de votre hotte est la garantie d’un bon fonctionnement et d’un bon
rendement. Des attentions particulières sont à adresser aux filtres à graisses métalliques
et, pour les seules hottes filtrantes, aux filtres à charbon actif.
Filtres à graisses métalliques
• Nettoyage
Lavez ces filtres avec un produit détergent
du commerce au maximum tous les deux
mois. Grâce à leur dimension compacte
vous pouvez également les laver dans votre
lave-vaisselle.
• Démontage des filtres
Enlevez un filtre à la fois en le soutenant
avec une main et en agissant sur le verrou
(fig. 10).
ATTENTION: Afin d’éviter des risques
d’incendie provoqués par une accumulation
de graisse dans les filtres, il est nécessaire
de respecter les conseils d’entretien et de
remplacement.
Fig. 10
Filtre au charbon actif
• Fonctionnement
Les filtres au charbon actif ont la capacité de
retenir les odeurs jusqu’à la saturation. Ils ne
sont pas lavables et ne peuvent être régénérés
et par conséquent, ils doivent être remplacés au
moins tous les 4 mois, ou plus fréquemment en
cas d’usage particulièrement intense.
• Remplacement
Enlever les filtres anti-graisse (fig.10) et le filtre
au charbon actif de leurs sièges en agissant sur
les crochets spéciaux (fig.11). Remonter le
nouveau filtre au charbon actif et les filtres antigraisse métalliques.
ATTENTION: Afin d’éviter des risques d’incendie
provoqués par une accumulation de graisse dans
les filtres, il est nécessaire de respecter les
conseils d’entretien et de remplacement.
Fig. 11
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
27FR
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Eclairage
Il peut être constitué d ’1 tube au néon à 15W, de 2 ampoules à 40W ou de deux ampoules
halogènes à 20W. Pour effectuer une substitution, opérer comme suit:
• Tube Néon - Ampoules
• Enlever les terminaux métalliques
T. Le verre reste accroché sur les
languettes Z (fig.12).
• Faire coulisser le verre d’un côté
jusqu ’à libérer la pointe opposée
(flèche 1), puis tirer légèrement
vers le bas (flèche 2) et ensuite
faire coulisser en sens inverse à
l’initial (flèche 3) jusqu ’à libérer
totalement le verre. Remplacer les
ampoules ou le néon et remonter
le verre avec la séquence inverse.
• Ampoules halogènes
• Enlever le support métallique des
spots de la même façon que le
plafonnier en verre (fig.13).
Fig. 12
Fig. 13
28
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
FR
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
• Remplacer l’ampoule halogène avec
une ayant les mêmes
caractéristiques (12V-20W) (fig.14).
Fig. 14
Faire attention en la remontant
d’introduire correctement les deux
goujons dans le logement du
porteampoules.
Nettoyage
Pour le nettoyage normal de la hotte:
• N’utiliser ni chiffons ni éponges
mouillés ni jets d’eau;
• Ne pas utiliser de diluants ou
d’alcools car ceux-ci pourraient
rendre mates les surfaces vernies;
• Ne pas utiliser de substances
abrasives surtout sur les surfaces en
acier inox.
On conseille d’utiliser un chiffon
humide et un détergent liquide
neutre.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
29FR
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.