Zanussi ZHC918X User Manual [nl]

MANUALE DI INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE
INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE HANDBOOK
MANUEL D’INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION, L’EMPLOI ET L’ENTRETIEN
HANDBUCH FÜR INSTALLATION, BEDIENUNG UND WARTUNG
INSTRUCTIES VOOR MONTAGE, GEBRUIK EN ONDERHOUD
MANUAL DE INSTRUCCIONES, USO Y MANTENIMIENTO
MANUAL DE INSTRUÇÕES, UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO
Generalità .................................................. 4
General Information .................................. 10
Generalites ................................................ 16
Allgemeines ............................................... 22
Algemeen ................................................... 29
Generalidades .......................................... 36
Informações Gerais .................................. 43
Componenti .............................................. 4
Components ............................................. 10
Composants .............................................. 16
Bauelemente .............................................. 22
Onderdelen ................................................ 29
Componentes ........................................... 36
Componentes ............................................ 43
Avvertenze per la Sicurezza ...................... 4
Safety Warnings ........................................ 10
Conseils concernant la Securite .............. 16
Sicherheitshinweise ................................. 22
Veiligheidsmaatregelen ............................ 29
Advertencias de seguridad ...................... 36
Precauções de segurança ........................ 43
Installazione .............................................. 5
Installation ................................................. 11
Installation ................................................. 17
Montage des Gerätes ................................ 23
Montage ..................................................... 30
Instalacion ................................................. 37
Instalação .................................................. 44
• Montaggio del traliccio telescopico superiore
• Fitting of upper telescopic frame
• Montage du support télescopique supérieur
• Montage des Teleskopgerüsts
• Montage van het telescopische bevestigingsgeraamte
• Montaje del armazón telescópico superior
• Montagem da estrutura telescópica superior
• Montaggio del traliccio telescopico inferiore
• Fitting the lower telescopic frame
• Montage du support téléscopique inférieur
• Montage des unteren Gerüsts
• Montage van het onderste telescopische bevestigingsgeraamte
• Montaje del armazón telescópico inferior
• Montagem da estrutura telescópica inferior
• Connessione aspirante o filtrante
• Setting the hood for evecuation or recirculation
• Raccordement version évacuation ou recyclage
• Anschluß für Abluft- oder Umluftbetrieb
• Afzuig- of recirculatie afstelling
• Conexión aspirante o filtrante
• Ligação para a versão aspirante ou filtrante
• Allacciamento elettrico alla rete di alimentazione
• Electrical connection
• Branchement électrique au réseau d’alimentation
• Elektrischer Netzanschluß
• Aansluiting op het elektriciteitsnet
• Conexión eléctrica con la red de alimentación
• Ligação eléctrica à rede de alimentação
• Montaggio del camino
• Fitting the chimney
• Branchement de la cheminée
• Montage des Kamins
• Montage van de schouw
• Montaje de lo chimenea
• Montagem da chaminé
• Montaggio del corpo cappa
• Fitting the canopy
• Montage du corps de hotte
• Montage des Haubenkörpers
• Montage van de afzuigkap
• Montaje de la campana
• Montagem do corpo do exaustor
• Connessione elettrica
• Electrical connections
• Branchement électrique
• Elektrischer Anschluß der Bedienungselemente
• Elektrische aansluiting
• Conexión eléctrica
2
• Ligação eléctrica
Contenuti - Contenents - Sommaire - Inhalt - Inhoud - Contenido - Conteúdo
Avvertenze per la Sicurezza .................... 8
Safety Warnings ....................................... 14
Conseils concernant la Securite ............. 20
Sicherheitshinweise ................................ 27
Veiligheidsmaatregelen ........................... 34
Advertencias de Seguridad ..................... 41
Precauções de segurança ....................... 48
Uso ............................................................ 8
Operation .................................................. 14
Utilisation ................................................. 20
Areitsweise der dunst Haube .................. 27
Gebruik ..................................................... 34
Uso ............................................................ 41
Utilização .................................................. 48
Manutenzione ........................................... 8
Maintenance ............................................. 14
Entretien ................................................... 20
Wartung und Pflege ................................. 27
Onderhoud ............................................... 34
Mantenimiento ......................................... 41
Manutenção .............................................. 48
• Filtri antigrasso metallici
• Metal grease filters
• Filtres à graisses métalliques
• Metall-Fettfilter
• Metalen vetfilters
• Filtro antigrasa metálicos
• Filtros metálicos antigordura
• Pulizia
• Cleaning
• Nettoyage
• Pflege
• Reiniging
• Limpieza
• Limpeza
• Filtri al carbone attivo
• Charcoal filters
• Filtres à charbon actif
• Aktiv-Kohlefilter
• Aktief koolsfilter
• Filtro de carbón activo
• Filtros de carvão activo
• Illuminazione
• Lighting
• Eclairage
• Beleuchtung
• Verlichting
• Iluminación
• Iluminação
3

Eerste deel - INSTRUCTIES VOOR DE INSTALLATIE

1 - ALGEMENE INFORMATIE

Deze afzuigkap is bestemd om boven een zich centraal bevindende kookplaat geïnstalleerd te worden. De afzuigkap kan met behulp van een specialen houten balk aan het plafond bevestigt worden (fig. 2). De afzuigkap is voorzien van een stevig, in hoogte verstelbaar bevestigingssysteem. De kap kan zowel in de afzuiguitvoering (afvoer naar buiten) of in de filtratie uitvoering (recirculatie naar binnen) afgestelt worden. Gezien de ingewikkeldheid en het gewicht van dit apparaat, is de installatie door een vakman aangeraden, waarbij alle voorschriften van de bevoegde autoriteiten voor wat betreft de afvoer van de weg te leiden lucht in acht genomen moeten worden. De fabrikant wijst alle aansprakelijkheid voor schade, die te wijten is aan een niet correcte of een niet volgens de regels uitgevoerde installatie, van de hand.

2 - ONDERDELEN

De afzuigkap bestaat uit (fig. 1):
2.1 - 1 afzuigkap “C” compleet met bedieningselementen, verlichting en afzuigunit
2.2 - 1 telescopisch bevestigingsgeraamte bestaande uit: 1 bovenste deel “TS” van het bevestigingsgeraamte 1 onderste deel “TI” van het bevestigingsgeraamte
2.3 - 1 telescopische schouw bestaande uit: 1 bovenste buis “S” 1 onderste buis “I” 1 zakje met schroeven en accessoires 1 richtbaar rooster “G”
2.4 - 1 filteraansluitstuk “F”
2.5 - 1 reductie flens “R” Ø150-120

3 - VEILIGHEIDSMAATREGELEN

3.1 - Sluit het apparaat niet aan op pijpen die door verbranding ontstaane rook, afvoeren (verwarmingsketels, open haarden enz...).
3.2 - Controleer of de spanning van het elektriciteitsnet overeenstemt met de spanning aangegeven op het typeplaatje die binnenin de afzuigkap aangebracht is.
3.3 - Sluit de afzuigkap doormiddel een tweepolige schakelaar met contactopeningen van tenminste 3 mm aan het electriciteits net aan.
3.4 - Vergewis er U van dat het elektriciteitsnet in huis een correcte aarding heeft.
3.5 - De minimum veiligheidsafstand tussen kookplaat en afzuigkap is 65 cm.
3.6 - Flambeer niet onder de afzuigkap.
3.7 - Houd friteuses tijdens hun werking in de gaten: oververhitte olie is ontvlambaar.
3.8 - Haal de stekker uit het stopcontact of schakel de hoodschakelaar uit alvorens eender welke reinigings- of onderhoudswerkzaamheden uit te voeren.
29
Eerste deel - INSTRUCTIES VOOR DE INSTALLATIE
3.9 - Indien in het vertrek zowel de afzuigkap als ook andere apparaten die nietelectrisch aangedreven zijn (maar bijvoorbeeld op gas) worden gebruikt, dient voor een passende ontluchting van het vertrek te worden gezorgd. U kunt de afzuigkap op de juiste manier zonder risico’s gebruiken als de maximum onderdruk in het vertrek de 0,04 mbar niet overschrijdt; op deze wijze voorkomt men een terugkeer van verbrandingsgassen.

4 - MONTAGE

Volg het hierna beschreven schema om de montge van de afzuigkap te vergemakkelijken:
4.1 - Montage van het bovenste telescopische bevestigingsgeraamte “TS”
4.2 - Montage van het onderste telescopische bevestigingsgeraamte “TI”
4.3 - Afstelling of Afzuig- of Filtratie uitvoering
4.4 - Aansluiting op het elektriciteitsnet
4.5 - Montage van de schouw
4.6 - Montage van de afzuigkap
4.7 - Elektrische aansluiting van de bedieningselementen en controle van de werking
4.1 - Montage van het telescopische bevestigingsgeraamte “TS”
Het bevestigingsgeraamte kan zowel aan het plafond (2A) als aan een houten balk (2B), die stevig genoeg is, of aan andere draagconstructies, bevestigd worden. De recirculerende lucht kan in vier verschillende richtingen georienteerd worden; de keuze wordt bepaald op het ogenblik van de montage van het bovenste telescopische schouwgeraamte (zie punt “d”).
a) Haal het onderste gedeelte “TI” (6C) van het bovenste gedeelte “6A” af door de
4 bevestigingsschroeven “6B” met de inbussleutel ”6D” die met de afzuigkap meegeleverd worden, los te draaien.
b) Verwijder de schroeven “3A” en trek de bovenste buis “S” (3B) uit de
telescopische schouw.
c) Bepaal,vanaf het midden van de kookplaat, het middelpunt van het plafond of van
de houten draagbalk, doormiddel van een loodlijn of met behulp van een soortgelijk sisteem en teken dit middelpunt af.
d) (fig. 5) Houd de (meegeleverde) boormal “5A” tegen het plafond of tegen de
houten balk waarbij u ervoor moet zorgen dat de mal precies in het midden zit en waarbij één van de beide assen (A of B) van de mal aan de lange kant van de kookplaat “5C” gelijkgesteld moet worden, er rekening mee houdend in welke richting u de gefiltreerde lucht wilt laten afvoeren. De richting, 1 of 2, waarin de lucht afgevoerd wordt zoals aangegeven op de boormal, moet tijdens de volgende fase vastgesteld worden, d.w.z. als het onderste gedeelte van het bevestigingsgeraamte gemonteerd wordt (paragraaf 4.2). Teken de 4 gaten en het gat voor het electrische snoer in de boormal af.
30
Eerste deel - INSTRUCTIES VOOR DE INSTALLATIE
e) Punt “5E” geeft de plaats aan waar het elektrische snoer doorgehaald kan
worden.
f) Boor de volgende gaten:
- plafond: 4 gaten Ø10 mm voor de bevestiging van het bovenste gedeelte van het bevestigings-geraamte 1 gat Ø10 mm voor de doorvoer van het elektrische snoer
- draag balk: 4 gaten Ø8 mm voor de bevestiging van de helft van het bevestigingsgeraamte 1 gat Ø10 mm voor de doorvoer van het elektrische snoer
g) Enkel voor de afzuiguitvoering met afvoer langs het plafond
Teken met behulp van de boormal het middelpunt van 125 mm Ø af en boor een gat voor de afvoerpijp naar buiten toe.
h) Bevestiging aan het plafond
Opgelet: het van toepassing zijnd bevestigingsmateriaal kan best door de installateur bepaald worden, daar plafonds in struktuur kunnen verschillen. Bovendien is het noodzakelijk de bevestiging op een uiterst veilige manier uit te voeren, vanwege de belasting van de afzuigkap door haar gewicht en door buiging doordat de zijkanten onder druk kunnen komen te staan. Enkel de hierna vernoemde plafonds zijn geschikt voor de bevestiging van de eiland afzuigkap: 1 - Plafond van massief beton: gebruik betonpluggen (niet meegeleverd). 2 - Plafond van massief houten balken: gebruik houtschroeven (niet meegeleverd) n diameter 10 mm, min. 120 mm lang. 3 - Plafond van bakstenen met luchtgaten, dikte ongeveer 20 mm; enkel in dit geval de meegeleverde pluggen en schroeven gebruiken. Eens de afzuigkap bevestigd is, de stabiliteit van de onderkant van de afzuigkap controleren.Deze moet stabiel blijven ook al wordt het geraamte aan doorbuiging blootgesteld. 4 - In alle andere gevallen waarin het plafond niet stevig genoeg is om de afzuigkap te bevestigen,dient het plafond met speciale platen en steunplaten verstevigd te worden.
i) Voor bevestiging van de afzuigkap aan de houten balk: de vier bijgeleverde
schroeven M6x80, moeren en onderlegringen gebruiken.
4.2 - Montage van het onderste telescopische bevestigingsgeraamte “TI”
a) Richt het onderste uitschuifbare bevestigingsgeraamte “TI” (6C) in de richting die
gekozen is voor de gefilterde lucht, “6U” of draai het geraamte “6C” in tegenovergestelde richting.
b) Bevestig het onderste gedeelte “TI” (6C) aan het bovenste gedeelte “TS” (6A)
met de 4 schroeven “6B” en de meegeleverde inbussleutel “6D”, waarbij de hoogte ten opzichte van de kookplaat afgestelt moet worden. Hierbij moet u er rekening mee houden dat de te monteren afzuigkap 7 cm hoog is. In ieder geval gaat het onderste gedeelte van het bevestigingsgeraamte niet lager dan 72 cm vanaf de onderstaande kookplaat gemonteerd.
31
Eerste deel - INSTRUCTIES VOOR DE INSTALLATIE
4.3 - Afzuig- of recirculatie afstelling
1 - Afstelling in de afzuig uitvoering:
a) Monteer de reduktieflens “7B” op de bovenkant van het afzuiggedeelte “7D”. b) Sluit het verbindingsstuk “7B” aan op de externe luchtafvoerbuizen met behulp
van een pijp of slang “7G” (niet bijgeleverd), bevestigen met de daarvoor bestemde slangbeugels “7F”.
c) Verwijder indien aanwezig, het aktieve koolstoffilter uit het onderste gedeelte van
de afzuigkap (zie paragraaf 3.2 - deel 2).
2 - Afsluiting in de recirculatie uitvoering:
a) Monteer de reduktieflens “7B” op de bovenkant van het afzuiggedeelte “7D”. b) Monteer het filteraansluitstuk “7A” op het verloopstuk “7B” waarbij u hem in de
richting moet draaien waarin u de lucht wenst af te voeren.
c) Monteer het aktieve koolstoffilter in de afzuigkap (zie paragraaf 3.2 - deel 2) nadat
u de elektrische aansluiting tot stand gebracht heeft (paragraaf 4.7).
4.4 - Aansluiting op het elektriciteitsnet
a) Het is absoluut noodzakelijk de in paragraaf 3 vermele waarschuwingen met
betrekking op de veiligheid nauw op te volgen.
b) Om de aansluiting op het externe net tot stand te brengen, het elektrische snoer
door de speciale gleuven die in het telescopische bevestigingsgeraamte laten gleiden.
c) Sluit het snoer van de afzuigkap op het elektriciteitsnet aan.
4.5 - Montage van de schouw
a) Plaats de bovenste pijp “S” (4B) in de telescopische schouw bevestig met de
beide schroeven “3A”.
b) Plaats de onderste pijp “I” (4C) in de telescopische schouw en plaats deze
zodanig dat de opening “4D”, in geval van recirculatie uitvoering, precies tegenover het filteraansluitstuk “7A” zit. N.B.: Het draaibare rooster “G” gaat pas na montge van de afzuigkap “C” bevestigt. Houd de pijp “4C” met één hand vast zodat u het resterende gedeelte van de afzuigkap kunt monteren.
4.6 - Montage van de afzuigkap
a) Verwijder de drie vetfilters “8D” door op de beide handgrepen “8E” te drukken. b) Verwijder, indien aanwezig, beide aktief koolstoffilters “8C”. c) Plaats de afzuigkap “8A” precies tegenover de gaten in het onderste gedeelte “I”
van het bevestigingsgeraamte en bevestig de kap met behulp van de 4 schroeven “8B”. N.B.: Vooralleer verder te gaan, de 4 schroeven “8C” goed aandraaiden. Totdat tenminste één van de 4 schroeven “8C” niet aangeschroeft zijn, gaat de afzuigkap een beetje ondersteunt om een onvrijwillige loshaking van de wasemkap te voorkomen.
d) Monteer het draaibare rooster “4E” in de uitsparing “4D”.
32
Loading...
+ 14 hidden pages