Estas advertencias están hechas en el interés de su seguridad. Debe leerlas atentamente antes de instalar
o usar el aparato.
Es muy importante que guarde este libro de instrucciones con el aparato para consultas posteriores. Si el
aparato es vendido o transferido, asegurese de que este manual esté en el aparato para que el nuevo usuario
pueda conocer el correcto manejo y funcionamiento del aparato.
Instalación
•Los trabajos requeridos para la instalación de este
aparato deben ser realizados por un instalador competente o autorizado y de acuerdo con las normas y
regulaciones vigentes.
•Es peligroso alterar las características o modificar el
producto en cualquier forma.
•Una vez retirados todos los embalajes compruebe
que el aparato no esté dañado y el cable eléctrico en
perfectas condiciones. En caso contrario contacte
con su proveedor antes de proceder con la instalacion.
•Esta encimera no debe conectarse a un dispositivo
de evacuación de los productos de combustión. Su
instalación y conexión de realizará de acuerdo con
las normas de instalación en vigor. Se pondrá
especial atención a las disposiciones aplicables en
cuanto a la ventilación.
•Alimentar la encimera con el tipo de gas estampado
sobre la etiqueta adhesiva, puesta junto al tubo previsto para la conexíon a la red del gas.
•El fabricante declina toda responsabilidad en el caso
de no seguir las normas en vigor.
Seguridad para los niños
•Este aparato ha sido diseñado para ser manejado
por personas adultas o jovencitas bajo supervisión.
No debe permitir que los niños pequeños manejen
los controles o jueguen con él.
•Algunas partes del aparato se calientan durante el
funcionamento. Vigilar a los niños para que no toquen
las partes calientes o se acerquen mientras está la
encimera encendida o aún caliente.
• Este electrodoméstico no está destinado a que lo
usen niños u otras personas con sus capacidades
físicas, sensoriales o mentales reducidas, o que no
tengan la experiencia y conocimientos necesarios
para utilizarlo de forma segura sin la supervisión o
instrucciones de una persona responsable que
garantice que pueden utilizar el aparato de forma
segura.
Durante el funcionamiento
• Este aparato ha sido diseñado para cocinar
alimentos. No lo utilice jamás para otros fines.
•Compruebe siempre que todos los mandos estén en
posición "
•En caso de avería del aparato, desconéctelo de la
red.
•Vigilar atentamente la cocción con aceites o grasas.
•Se recomienda tener apartados de la encimera los
objetos susceptibles de fundirse con el calor: objetos
de plástico, papel de aluminio, azúcar o productos
muy dulces.
" aunque el aparato no este funcionando.
Limpieza y mantenimiento
•Antes de proceder a la limpieza o mantenimiento
desenchufe el aparado de la red.
2
• Por razones de higiene y seguridad mantenga el
aparato siempre limpio. La formación de grasas
resecas u otros restos de alimentos pueden provocar fuego.
•El uso de una encimera de cocción a gas produce
calor y humedad en el local donde está instalado.
Debe asegurarse una buena ventilación de la cocina:
mantener abiertos los orificios de ventilación natural,
o instalar un dispositivo de ventilación mecánica (campana extractora).
•La utilización intensa y prolongada de la encimera
puede necesitar una ventilación complementaria, por
ejemplo, abriendo una ventana o una ventilación más
eficaz, por ejemplo, aumentando la potencia de la
ventilación mecánica, si existe.
Service
•Bajo ninguna circunstancia debe intentar de reparar
el aparato Vd. mismo. Reparaciones efectuadas por
personas inexpertas pueden causar daños o graves
disfunciones. Llame al Servicio Técnico. Insista
siempre en el empleo de recambios originales.
Información medio ambiental
•Después de la instalación del aparato, deshágase de
los materiales del embalaje respetando el medio
ambiente.
•Al deshacerse de un aparato antiguo hágalo inutilizable
por medio de cortar su cable de alimentación desmonte
cualquier cierre que tenga para evitar que algún niño
quede atrapado en su interior.
• El símbolo
que este producto no se puede tratar como desperdicios
normales del hogar. Este producto se debe entregar
al punto de recolección de equipos eléctricos y
electrónicos para reciclaje. Al asegurarse de que este
producto se deseche correctamente, usted ayudará a
evitar posibles consecuencias negativas para el ambiente y la salud pública, lo cual podría ocurrir si este
producto no se manipula de forma adecuada. Para
obtener información más detallada sobre el reciclaje
de este producto, póngase en contacto con la
administración de su ciudad, con su servicio de
desechos del hogar o con la tienda donde compró el
producto.
en el producto o en su empaque indica
Guía para leer las instrucciónes
Instrucciónes de seguridad
Instrucciónes paso a paso
Consejos y indicaciónes
Información medio ambiental
Page 3
Indice
Para el Usuario
Para su seguridad2
Instrucciónes para el usuario3
Limpieza y mantenimiento5
Asistencia Tecnica - Piezas de recambio
originales10
Garantía/Servicio Postventa10
Garantía Europea1 1
Este aparato está de acuerdo con las
siguientes directiva E.E.C.:
- 2006/95 (directiva de baja tensión);
- 90/396 (directiva por máquinas a gas);
- 89/336 (directiva de compatibilitad electro-magnetica);
- 93/68 (directivas generales)
y subsecuentes modificaciones.
Para el Instalador
Caracteristicas Tecnicas5
Instrucciónes para el instalador6
Conexión eléctrica6
Adaptación de los quemadores de las
encimera a los diversos tipos de gas7
Empotrado en los muebles de cocina8
Estas instrucciones son válidas sólo en los países a
que va destinado el aparato y cuyos símbolos de
identificación figuran en la portada del libro de
instrucciones y sobre el propio aparato.
FABRICANTE:
ELECTROLUX HOME PRODUCTS IT ALY S.p.A.
Viale Bologna, 298 - I-47100 Forlì - Italia
Instrucciónes para el usuario
Los mandos de regulación
Los mandos de regulación de los quemadores se
puedene girar en tres posiciónes:
ninguna salida de gas
máxima salida de gas
mínima salida de gas
Para encender los quemadores
Encender el quemador antes de colocar las
ollas sobre las rejillas.
Para encender un quemador , antes de colocar la
olla, acercar una llama al quemador, empujar el
mando correspondiente y girarlo en el sentido
opuesto a las agujas del reloj hasta la posición
de máximo.
Modelo con encendido automatico
Para encender un quemador , se aconseja empujar
el mando correspondiente a la vez que se pulsa
el botón de encendido hasta que se observe el
salto de la chispa e inmediatamente abrir el grifo
de gas al máximo.
Modelo con válvula de seguridad
Cuando la llama está encendida, es necessário
tener el mando empujado durante 5 segundos
cerca, hasta que la válvula de seguridad (Fig. 1 D) mantendrá automaticamente la llama
encendida.
Cuando la llama està encendida, la regule según
lan necesidades.
Si después de algunas veces no consigue
encender el quemador, controle que los casquillos
(Fig. 1 - A) y los orificios de donde salen las llamas
(Fig. 1 - B) estén colocados en su sitio
correctamente.
Fig. 1
A - Casquillos de los quemadores
B - Coronas de los quemadores
C - Buja para encendido automatico
D - Válvula de seguridad
Para cortar el suministro de gas, gire el mando
hacia la derecha hasta alcanzar la posición "".
Antes de quitar las ollas del fuego, baje la
llama o apáguela.
El generador de chispas no debe ser
activado durante mas de 15 segundos,si
transcurrido dicho periodo,
el quemador no se enciende ,por favor
,esperar como minimo 1 minuto antes de
intentar un encendido posterior. En caso
de apagarse el quemador
accidentalmente,girar el mando a la
posición OFF y esperar 1 minuto como
minimo antes de intentar un encendido
posterior.
3
Page 4
Correcta utilizatión de la encimera
Para conseguir un menor consumo de gas y un mayor
rendimento, es aconsejable emplear ollas de un
diámetro adecuado al quemador a utilizar, evitando
que la llama sobresalga del fondo de las mismas
(tabla a derecha).
También es aconsejable que, apenas comience el
líquido a hervir, se reduzca la llama al mínimo
necesario para mantener la ebullición.
Placa eléctrica
El modelo ZXL 65 están equipados con una placa
eléctrica.
La placa eléctrica se regula mediante un mando con
siete posisciones que van desde “0” (desconexión) a “6”
(máxima potencia). Estos mandos pueden girarse hacia
la derecha o hacia la izquierda indistintamente.
Para alargar la duración de la placa y obtener un mayor
ahorro de energia es aconsejable observar las siguientes
instrucciones:
-usar sólo recipientes de cocina con fondo plano y de
diametro mayor que el de la placa (Fig. 2);
-evitar que los líquidos en ebullición rebosen y se
viertan sobra la placa;
-no olvidar nunca la placa conectada sin ollas o con
ollas vacias, y no emplear nunca la placa para calentar
el ambiente;
-conectar la placa solo después de haber colocado el
recipiente de cocina sobra esta;
-para evitar formaciones de humedad perjudiciales no
colocar sobre la placa sartenes u ollas con bordes
bajos ni dejar enfriar las ollas calientes.
Emplear solamente ollas con fondo achatado.
Aconsejamos vigilar especialmente la cocción
con aceites grasos (por ejemplo la preparación
de patatas fritas) ya que éstos pueden arder
como consecuencia de un sobre-calentamiento.
Quemadordiámetrodiámetro
mínimomáximo
Grande (Rápido)180 mm.260 mm.
Mèdio (Semirápido)120 mm.220 mm.
Pequeño (Auxiliar)80 mm.160 mm.
Lámpara indicadora
La lámpara indicadora general colocada en el tablero de
mandos indica la conexión de la placa eléctrica.
Tapa p ara la encimera
A fin de obtener un alineamento estético con los muebles
de cocina, la encimera está preparada para la colocación
de una tapa que usted puede comprar en los distribuidores
oficiales.
-La tapa que puede poseer su aparato ha sito
ideada como barrera contro el polvo cuando el
aparato está cerrado y como protección para las
sapicaduras cuando está abierto. No lo use con
ninguna otra finalidad.
-Antes de abrir la tapa, limpiarla si está sucia en
consecuencia de desbordamiento de liquidos
-Limpie siempre las salpicaduras de la superficie
de la tapa antes de quitarla. Deje que el aparato
se enfríe antes de colocar o cerrar la tapa.
ATENCIÓN! La tapa en cristal puede
deteriorarse, come consecuencia de un sobrecalentamiento. Quitar todos los quemadores
antes de cerrarla.
Fig. 2
4
Page 5
Limpieza y mantenimiento
Ante de cualquier operación de
mantenimiento o limpieza, desconecte al
aparto de la red eléctrica.
Limpie esmeradamente las partes esmaltadas de la
encimera. Es aconsejable pasar un paño suave
mojado en agua con jabón templada después de
cada uso.
Las coronas de los quemadores (Fig. 1 - B) deben
ser lavados frecuentemente con agua hirviendo y detergente, teniendo cuidado de eliminar todas las
eventuales incrustaciones.
Non son aconsejables productos abrasivos ni los que
contengan cloro (lejía, etc.)
Las rejillas esmaltadas pueden lavarse en el
lavavajllas.
Por manchas rebeldes, use detergentes normales o
los productos especiales en venta para tal fin.
El plano de la encimera puede ser limpiado con un
paño suave mojado en agua templada y un poco de
detersivo líquido.
No use jamas:
-limpiadores con blanqueadores;
-lana de acero;
-quitamanchas para lavabos o bañeras.
La placa eléctrica se limpia con un estropajo húmedo,
engrasándose después ligeramente con un poco de
aceite lubricante. Estas operaciones deben realizarse
cuando la placa está aún templada.
Modelo con encendido automatico: El encendido
automatico es obtenido para una pequeña "bujía" de
cerámica y un electrodo metálico (Fig. 1 - C). Limpie
periódicamente estas partes de la encimera, y
controle que los orificios de las coronas de los
quemadores no están obturados, por evitar dificultades
de combustión.
FO 2110
Manutención periódica
Es necesario proceder periódicamente al control del
estado de conservación del tubo de conexión. Si se
observan anomalías, no hay que repararlo, debe
sustituirse.
Para garantizar el buen funcionamiento y la seguridad,
es necesario proceder periódicamente al engrase de las
llaves de gas.
Las llaves de gas deben ser lubrificadas periodi-
camente por personal cualificado, al cual deben
dirigirse también en el caso de un funcionamiento
anómalo del aparato.
Aparato de clase3
CategoríaII2H3+
Raccor de entrada de gasG 1/2"
Tarador del aparadoGPL 28-30/37 mbar
Potencia de la placa eléctrica
Ø 145 mm1,5 kW
Tensión de alimentación230 V 50 Hz
Dimensiones del hueco de
incastre
Ancho550 mm
Fondo470 mm
5
Page 6
Instrucciónes para el inst alador
Ì
Instalación
Es necesario que todas las operaciones relativas a la
instalación, regulación y adaptación al tipo de gas que
vaya a utilizarse, sean realizadas por personal cualificado,
según las normas en vigor.
En la bolsa de accesorios, adjuntamos un codo con la
junta para efectuar la unión a la encimera (véase Fig. 5).
El terminal del tubo de gas de la encimera es roscado G
1/2”.
(Real Decreto 1853/1993 “Reglamento de
instalaciones de gas en locales destinados a usos
domésticos colectivos o comerciales” y Real Decreto 494/1988 “Reglamento de Aparatos que utilizan
gas como combustible”)
Importante
Cualquier intervención debe efectuarse con el aparato
desconectado eléctricamente y con la llave del gas
cerrada. Cuando sea necesario que esté conectado se
deben observar las máximas precauciones.
Conexión del gas
En el caso de instalación con tubo metálico flexible,
asegúrese de que el tubo no está en contacto con partes
mobiles o aplastado. El mismo control debe ser efectuado
también en el caso de acoplamiento horno con encimera.
Las encimeras están preparadas para el tipo de gas,
presión, voltaje, etc., que figura en la placa de
características. Compruebe que coinciden con los que
dispone en su domicilio.
Importante
Para un seguro funcionamiento, un menor consumo y una
mayor duración del aparato, asegúrese de que la presión
de alimentación respeta los valores indicados en la tabla
de características de los quemadores.
Un vez terminada la instalación se debe comprobar
la perfecta estanquidad de todos los tubos,
racores, uniones, etc., utilizando para ello una
solución jabonosa. JAMAS SE DEBEN UTILIZAR
LLAMAS.
A) Terminal del tubo de gas
B) Junta
C) Codo
FO 0264
Fig. 4
Conexión eléctrica
Modelo con encendido automatico: La conexión
debe ser efectuada por personal cualificado según la
normativa vigente.
Antes de cualquier operación asegúrese que la tensión
de la red de su domicilio se corresponde con la del
aparato.
La conexión del aparato a la red se efectuará intercalando
un interruptor de corte omnipolar, con una abertura de
contactos de por lo menos 3 mm, de forma tal que permita
la total desconexión en el caso necesario, p. ej,
mantenimiento o limpieza, (una clavija accesible cumple
la función del interruptor omnipolar).
Deberá obligatoriamente realizarse una correcta puesta
a tierra del aparato.
El aparato está provisto de cable de alimentación y se
conecta directamente a la red a través del cable
suministrado.
En el supuesto de tener que sustituir posteriormente
dicho cable, la intervención deberá ser realizada
únicamente por nuestro servicio de Asistencia Técnica.
NO
FO 0618
Atencion
Durante la instalación debe asegurarse que el cable de
alimentación no entra en contacto con las superficies
metallicas superior o inferior del horno y/o de la encimera.
(véase Fig. 5).
EL FABRICANTE DECLINA TODARESPONSA-
BILIDAD EN AQUELLOS CASOS ENQUE NO
SEAN CUMPLIDAS LAS NORMASPRECEDENTES.
S
Fig. 5
6
Page 7
Adaptación de los quemadores de las
encimera a los diversos tipos de gas
Sustitución de los inyectores
1. Quite las parrillas.
2. Extraiga los casquetes y las coronas de los
quemadores.
3. Con una llave tubolar de 7 mm. desenrosque y
quite (Fig. 6) los inyectores, sustituyendolos con
los que correspondan al tipo de gas de
funcionamiento (Véase tabla).
4. Vuelva a montar todas las partes efectuando en el
sentido contrario las operaciones anteriormente
descritas.
5. Sustituír, por lo tanto, la tarjeta indicativa
(posícionada cerca de la conexión a red de gas)
por la correspondiente al nuevo tìpo de gas. Esta
última se encuentra en la bolsa de los inyectores
de equìpo.
En al caso de que la presión del gas empleado fuera
distinta de la prevista (o variable), será necesario instalar
sobre la tuberia de acceso un regulador de presión
adecuado.
Fig. 6
FO 0392
Regulación del mínimo
Para regular el mínimo es necesario:
1. Encender el quemador
2. Colocar la llave del gas en la posición de mínimo
3. Extraer los mandos.
4. Girar el tornillo de regulación (véase Fig. 7).
Para transformar de gas GLP a natural, desatornillar
1/4 de vuelta aproximadamente, hasta obtener
uan pequeña llama regular.
5. Verifique que girando rápidamente la llave de gas
del máximo al mínimo no se apaga el fuego.
Las operaciones de adaptación descritas se pueden
efectuar fácilmente en cualquier posición o fijación de la
encimera al mueble.
TIPOSPOTENCIAPOTENCIAPOTENCIA
DE GASQUEMADORESINYECTORNOMINALREDUCIDANOMINALE IN
1/100 mmk Wk Wmbar
GAS
NATURAL
Rápido1193,00,750,286-
Semirrápido962,00,450,180-20
Auxiliar701,00,330,095-
LLAVE DE GAS
QuemadorØ By-pass
Auxiliar28
Semirrápido32
Rápido / Ráp. reduc.42
Tornillo de regulación
de gas
m3/hg/h
Fig. 7
PRESIÓN DE
ALIMENTACIÓN
GLP
(But./
Prop.)
Rápido862,80,75-202
Semirrápido712,00,45-14428-30/37
Auxiliar501,00,33-72
7
Page 8
Empotrado en los muebles de cocina
PE
SR
R
SR
A
580
500
Fig. 8
A = Quem. Auxiliar
SR = Quem. Semirrápido
R = Quem. Rápido
PE = Placa eléctrica
Estas encimeras están diseñadas para empotrar en
muebles de cocina con una profundidad comprendida
entro 550 y 600 mm. y adecuadas caracteristicas. Por
las dimensiones de las encimeras, véase Fig. 8 y 9.
R
SR
A
580
500
Fig. 9
Las dimensiones estan indicadas en milimetros
Estas encimeras están diseñadas para empotrar entre
unidades cuyas superficies laterales no deben superar
la altura del plano de cocción.
La existencia de una pared lateral derecha o izquierda,
cuya altura supera la altura de la encimera, debe estar
a 100 mm. mínimo de la abertura para empotrar .
Colocación y montaje
Las encimeras se pueden montar en un mueble con la
abertura para ompotrar según la Fig. 10.
Las operaciones de instalacion al mueble deben ser
realizadas como se describe seguidamente:
1. Colocar sobre los bordes del hueco la
guarnición sellante que se entrega en dotación
con el aparato, cuidando que los extremos se
unan sin montarse.
2. Acercar la encimera al hueco, centrándola en él.
3. Fixar la encimera con las escuadras (Fig. 11).
El borde de la encimera realiza un doble laberinto de
retención, que ofrece una absoluta garantía contra la
filtración de líquidos.
Fig. 10
Guarnición
FO 0199
8
Fig. 11
Page 9
Posibilidades de colocación
Sobre mueble bajo con puerta
En la construcción del mueble es necesario que se
hayan tomado las suficientes precauciones para evitar
el contacto con la parte inferior de la encimera que se
calienta durante el funcionamiento. La solucíon se
aconseja en la ilustrada en la Fig. 12.
El panel situado bajo la encimera deberá ser fácilmente
extraíble para permitir eventuales intervenciones de la
Asistencia Técnica.
Sobre mueble bajo con horno
El hueco tendrà que tener las dimensiones existentes
en la figura 10, y tendrà que ser sujeta por soportes para
conseguir una eficaz aireación.
Para evitar excesìvos sobre-calentamientos, ès oportuno
realizar la instalación como se indica en las Fig. 13 y
14.
El enlace elèctrico de la encimera y el del horno debera
ser realizados separadamente, sea por razones
elèctricas, que para facilitar la extracción frontal del
horno.
Muebles colgantes o campanas de aspiración deberan
ser instaladas a 650 mm. mímino de la encimera
(Fig.10).
a)Panel
b) Espacio
disponible para
la conexion
FO 1013
Fig. 12
Las dimensiones estan indicadas en milimetros
FO 0939
Fig. 13
FO 0938
Fig. 14
9
Page 10
Asistencia Tecnica - Piezas de
recambio originales
El aparato que Vd. acaba de adquirir ha sido esmeradamente controlado a lo largo de todo el proceso de
fabricación. No obstante, en el caso de presentársele algún inconveniente durante el uso, tanto si es en el periódo de
Garantía como si has rebasado dicho periodo, rogamos de directamente en contacto con el Centro de Servicio Técnico
mas próximo a su domicilio.
La dirección y teléfono de dicho Centro, los encontrará fácilmente en el Listin que le inviamos
adjunto a este libro, o bien consultando en la guida teléfonica la voz Electrolux.
Nuestro Servicio Técnico solamente está esperando una llamada o indicación suya para
ponerse a su disposición con la máxima rapidez y eficacia.
Garantía/Servicio postventa
Condiciones de Garantía: ELECTROLUX HOME PRODUCTS ESPAÑA, S.A. garantiza al usuario del aparato cuyos
datos de identificación figuran en el presente documento, durante el plazo de dos (2) años desde la fecha de su entrega,
la reparación totalmente gratuita de las averías que experimente el aparato, incluyendo la presente garantía tanto el
coste de las piezas de recambio como el de la mano de obra y, en su caso, el del desplazamiento del personal técnico
del Servicio Oficial de la Marca al domicilio del usuario.
En el supuesto de que el producto, por su tamaño y movilidad, fuera susceptible de ser trasportado por el usuario
al Taller Oficial de la Marca, éste quedará liberado de la obligación de trasladar su personal técnico al domicilio del
usuario.
Para hacer uso del derecho de garantía aquí reconocido, será requisito necesario que el aparato se destine al uso
privado. También será necesario presentar al personal técnico de la marca, antes de su intervención, la factura o tique
de compra del aparato o el albarán de entrega correspondiente si éste fuera posterior, en unión del presente documento.
Exclusiones: La presente garantía no cubre la instalación, nivelación, instrucciones de uso del aparato ni sustitución
de lámparas. No quedan cubiertas por esta garantía y por tanto la misma quedará sin efecto en los casos de averías
producidas como consecuencia de:
-Fuerza mayor (fenómenos atmosféricos, geológicos, etc.)
-Uso inadecuado o no acorde con las instrucciones del fabricante.
-Falta de mantenimiento y limpieza: filtros con objetos tales como botones, monedas, etc; condensadores con polvo,
pelusa u otros elementos que impidan la libre circulación del aire; cubetas de detergente con residuos, etc.
-Uso de productos de limpieza abrasivos que causen daños en chapa, pintura y plásticos.
-La rotura accidental de componentes de plástico y vidrio.
-La instalación y/o conexión incorrectas o no reglamentarias (voltaje, presión de gas o agua, conexión eléctrica o
hidráulica no adecuadas).
-Los daños estéticos no denunciados en el momento de la entrega.
La garantía no tendrá efecto en caso de manipulación de la placa de características del aparato o de los datos que
figuren en la factura, tique de compra o albarán de entrega de aquél o de los consignados en este documento. Tampoco
producirá efecto si se produjesen intervenciones de personal técnico no autorizado o no perteneciente al Servicio Oficial
de la marca.
Se informa al usuario que, además de la garantía reconocida en este documento, tiene la protección que le concede
la Ley 23/2003, de 10 de julio, respecto de la exigencia de que el bien adquirido sea conforme con el contrato de
compraventa, pudiendo reclamar al vendedor, en caso de disconformidad, por las faltas que se pongan de manifiesto
en el plazo de dos (2) años desde la entrega. En ese supuesto, tendrá derecho a solicitar la reparación gratuita del
bien o a la sustitución de éste, salvo que una de esas opciones resulte imposible o desproporcionada.
10
Page 11
ELECTROLUX HOME PRODUCTS ESPAÑA, S.A.Sociedad Unipersonal
Albacete, n 3C - 28027 MADRID - CIF A08145872
Central Servicio Técnico
Ctra. M-300 km, 29,900
Apdo. 119
28802 Alcalá de Henares (Madrid)
Recepción de Llamadas
Averías 902 116 388
Atención Usuarios:
e-mail: usuarios.postventa@electrolux.es
Para España:
Puede comprar recambios y accesorios on-line entre en
http://www.service.electrolux.com y seleccione Tienda
Virtual
Garantía Europea
Este aparato está garantizado por Electrolux en cada uno de los países indicados en la parte posterior de este manual
durante el periodo especificado en la garantía del aparato o el periodo que prevea la ley. Si usted se traslada de uno de
estos países a otro de los países abajo indicados, la garantía del aparato se desplazará con usted siempre que se cumplan
los siguientes requisitos:
•La garantía entra en vigor el día en que usted compre el aparato, que se demostrará mediante un justificante de compra
válido emitido por el vendedor del aparato.
•La garantía del aparato tendrá el mismo periodo de validez y cubrirá las mismas piezas y mano de obra que las garantías
emitidas en su nuevo país de residencia para ese modelo o gama de aparatos en concreto.
•La garantía del aparato es personal del comprador original e intransferible.
•El aparato deberá ser instalado y utilizado según las instrucciones de Electrolux y es únicamente de uso doméstico,
lo que significa que no podrá ser utilizado con fines comerciales.
•El aparato deberá ser instalado observando todas las normativas relevantes que estén en vigor en su nuevo país de
residencia.
Las disposiciones de esta Garantía Europea no afectan a los derechos que le correspondan por ley.
11
Page 12
12
Page 13
Português
Para a sua segurança
Estas advertências são feitas por razões de segurança. Devem ser lidas atentamente antes da instalação e/ou
utilização do aparelho. É bastante importante a conservação deste manual de instruções junto do aparelho, para
qualquer consulta posterior . Se o aparelho fôr vendido ou transferido para outra pessoa, assegure-se que este
manual acompanha o aparelho, por forma a que o novo utilizador possa usufruir das instrucções de funcionamento
e ter conhecimento das advertências.
Instalação
z Todos os trabalhos eléctricos durante a instalação do
aparelho deverão apenas ser efectuados por pessoal
qualificado, em conformidade com as normas em
vigor.
z É perigoso alterar as características do aparelho.
z Logo após ter removido do interior do forno todo o
material que acompanha o mesmo, certifique-se que
o cabo eléctrico se encontra em boas condições. Se
este não fôr o caso, indique-o à loja onde comprou o
aparelho antes de prosseguir com a instalação.
z O fabricante declina toda a responsabilidade em caso
de incumprimento das normas de prevenção contra
acidentes.
z Assegure-se que existe uma boa circulação de ar ao
redor do aparelho a gás. Uma ventilação insuficiente
produz falta de oxigénio.
z Alimentar a placa com o tipo de gás indicado na
etiqueta adesiva, colocando esta junto do tubo para a
ligação à rede de gás.
z A utilização de um electrodoméstico de aquecimento
a gás produz calor e humidifica o local onde se
encontra instalado. É obrigatório assegurar um bom
arejamento do local, mantendo abertos os orifícios de
ventilação natural, ou instalando um exaustor de
aspiração com conduta de saída.
z Uma utilização intensiva e prolongada do aparelho,
pode necessitar de ventilação suplementar, por
exemplo a abertura de uma porta, ou uma ventilação
mais eficaz aumentando a potência de aspiração do
aparelho de exaustão existente.
Crianças
z Este aparelho foi concebido para ser utilizado por
adultos. Assegure-se que as crianças não se
aproximam com o objectivo de brincar com o mesmo.
z Durante a cozedura, algumas partes acessíveis do
aparelho podem ficar quentes. Assegure-se que as
crianças não se aproximam até este ter arrefecido
suficientemente.
z Este aparelho não deve ser utilizado por crianças ou
pessoas com diminuídas capacidades físicas ou
mentais ou cuja falta de experiência e conhecimento
as impeça de utilizar o aparelho em segurança ou
sem supervisão de uma pessoa responsável que
possa assegurar a sua correcta utilização.
z Se usar uma tomada de corrente próxima do forno,
certifique-se que os cabos de outros electrodomésticos
que está a utilizar, não toquem algumas das zonas
mais quentes do forno.
z Caso se verifique um mau funcionamento do aparelho,
desligue-o da tomada de corrente.
z Antes das operações de manutenção ou limpeza,
desligar o aparelho da tomada de corrente.
Service
z Em caso de avaria, nunca tente reparar o aparelho. As
reparações efectuadas por pessoas não qualificadas
podem causar danos ou mau funcionamento. Contacte
com o concessionário mais próximo da sua residência
e aceite apenas peças originais.
Ambiente
z Todo o material utilizado para o transporte e embalagem
do aparelho deve ser deitado fora cuidadosamente.
z Os aparelhos danificados não devem ser utilizados.
Em caso de problema ou qualquer avaria, a corrente
deve ser desligada no disjuntor.
z O símbolo no produto ou na embalagem indica
que este produto não pode ser tratado como lixo
doméstico. Em vez disso, deve ser entregue ao centro
de recolha selectiva para a reciclagem de equipamento
eléctrico e electrónico. Ao garantir uma eliminação
adequada deste produto, irá ajudar a evitar eventuais
consequências negativas para o meio ambiente e
para a saúde pública, que, de outra forma, poderiam
ser provocadas por um tratamento incorrecto do
produto. Para obter informações mais pormenorizadas
sobre a reciclagem deste produto, contacte os serviços
municipalizados locais, o centro de recolha selectiva
da sua área de residência ou o estabelecimento onde
adquiriu o produto.
Estas instruções são apenas válidas para os países
de destino cujos símbolos figuram na capa do livro
de instruções e sobre o aparelho.
Guia para uso do Manual de
Instruções
Os símbolos a seguir serão encontrados no texto para
guiá-lo através das instruções
Durante a Utilização
z Este aparelho foi concebido para apenas cozinhar
alimentos. Não o utilize para propósitos diferentes.
z Verifique sempre que todos os comandos estão na
posição de desligado, quando o aparelho não estiver
a ser utilizado.
Instruções de Segurança
Instruções de Operação Passo a Passo
)
Dicas e Conselhos
Informações Ambientais
13
Page 14
Índice
Para o utilizador
Para a sua segurança13
Instruções para o utilizador14
Limpeza e manutenção16
Assistência Técnica e Peças Originais22
Garantia/Assistência Técnica22
Garantia Europeia23
Fabricante:
ELECTROLUX HOME PRODUCTS IT ALY S.p.A.
Viale Bologna 298 - 47100 FORLI’ (Italia)
Para o técnico instalador
Características técnicas17
Instruções para o técnico instalador17
Ligação eléctrica18
Adaptação aos diferentes tipos de gás19
Encastre nos móveis de cozinha20
Esta máquina com o símbolo CE cumpre com as
seguintes Directivas da CEE:
· 2006/95 (Directiva sobre baixas voltagens)
· 89/336 (Directiva sobre a Compatibilidade
Electromagnética)
· 90/396 (Directiva relativa aos A parelhos a Gás)
· 93/68 (Directivas Gerais) e alterações
seguintes.
Instruções para o utilizador
Manípulo da placa de encastrar
Os manípulos de funcionamento dos bicos de gás da placa de encastrar estão colocados no painel de comando.
z nenhum fornecimento de gás
fornecimento máximo de gás
fornecimento mínimo de gás
Acender o bico de gás
Para facilitar a ignição, acender o bico de gás
antes de colocar a panela sobre a grelha.
)
)
)
Para acender o bico, antes de colocar a panela,
encostar-lhe a chama e rodar o o manípulo
correspondente no sentido contrário ao dos
ponteiros do relógio até à posição de máximo.
Modêlo com acendedor
Para acender o bico, carregar a fundo o manípulo
correspondente, rodar-lo no sentido contrário ao
dos ponteiros do relógio até à posição de máximo,
e premir o botão do isqueiro (está assinalado com
uma centelha pequena).
Modêlo com dispositivo de segurança
Para encender o bico, rodar o manípulo
correspondente, no sentido contrário ao dos
ponteiros do relógio até à posição de
máximo,premi-lo a fundo, e mantê-lo durante cerca
de 5 segundos para que o dispositivo de segurança
(Fig. 1 - "D") mantenha acesa a chama
automaticamente.
Depois, regular a chama de acordo com o
desejado.
Se após algumas tentativas o bico não se acender,
controlar que as tampas (Fig. 1 - "A") e os
espalhadores (Fig. 1 - "B") dos bicos estejam
colocados corretamente.
Para interrmoper o fornecimento do gás rodar o
manipulo até à posição z.
Baixar ou apagar a chama antes de retirar a
panela. No caso de uma casual extinção das
chamas do queimador, fechar o botão de
comando e não tentar acender senão depois
14
de pelo menos 1m.
Fig. 1
FO 0204
A - Tampas do bico
B - Espalhadores
C - Acendedor
D - Dispositivo de segurança
Conselhos para a utilização de
panelas
Para um menor consumo de gás e um melhor
aproveitamento, aconselhavasé a que se usem panelas
com um diâmetro adaptado aos bicos, evitando assim
que a chama arda em vazio. É também aconselhável que
assim que o líquido comece a ferver, se reduza a chama
até ao mínimo possível mantendo a ebulição.
Durante a cozedura, quando se utilizam
óleos e outras gorduras, é necessário estar
atento, pois ao entornarem podem incendiar-se.
A ignição não deverá ser activada por mais
de 15 segundos. Se, após 15 segundos, o
queimador ainda não estiver aceso, por favor
aguarde pelo menos um minuto antes de
tentar acender novamente. No caso de o
queimador se apagar acidentalmente, rode
o botão para a posição desligado (OFF) e
espere pelo menos um minuto antes de
acender novamente.
Page 15
Quadro dos diâmetros Mín. e Máx. dos recipientes
apenas de fundo liso que podem ser colocados sobre
os queimadores.
Os modelos ZXL 65 estão equipados com um disco
eléctrico. De acordo com as necessidades de cozedura,
o disco eléctrico pode ser regulado em sete posições
diferentes, que se obtêm tanto com a rotação no sentido
dos ponteiros do rélogio, como no sentido inverso. Na
posição "6" há o máximo fornecimento de calor, na
posição "0" o disco está desligado.
Para uma maior duração do disco e para um melhor
aproveitamento da energia eléctrica, aconselha-se a que
se tomem as seguintes precauções:
-usar apenas panelas de fundo plano (chato) e de
diâmetro não superior do disco (Fig. 2);
-evitar que o líquido a ferver transborde da panela para
o disco;
-nunca deixar o disco ligado sem a panela, ou com
uma panela esburacada, e não utilizar o disco para
aquecer o ambiente;
-ligar o disco só depois de ter colocado a panela;
-para evitar danos por causa da formação de humidade,
não colocar frigideiras acabadas de lavar sobre o
disco, e nem sequer deixar arrefecer panelas quentes.
Lâmpada piloto
A lâmpada indicativa, normalmente colocada sobre o
painel de comando, assinala se o disco esta ligado.
Tampa da placa de encastrar
A fim de obter um alinhamento estético com o mobilário
da cozinha, a placa está desenhada para receber uma
tampa, disponível em nossos concessionarios.
Fig. 2
-A tampa serve para proteger o fogão do pó quando
está fechada, e receber os saplicos de gordura
quando está aberta. Não se deve usar para outros fins.
-Limpar sempre a tampa antes de fechar ou
retirar.
-Antes de abrir a tampa, limpar-a se está suja de
liquidos.
Recomenda-se que não se feche a tampa
enquantos os bicos ainda esiteverem quentes.
15
Page 16
Limpeza e manutenção
Antes de qualquer operação desligar o
aparelho da electricidade.
Para uma maior duração no tempo deste aparelho é
necessário realizar frequentemente uma limpeza geral,
tomando atenção aos seguintes aspectos:
z Lavar as partes de esmalte com água tépida e
detergente, não usar produtos corrosivos que podem
danificar.
z Lavar frequentemente o espalhador dos bicos com
água quente e detergente, tendo o cuidado de tirar
todas as incrustações.
z Passar bem por água as partes em aço inox e secar
com um pano macio.
z As grelhas em esmalte da placa de trabalho podem
ser lavadas na máquina de lavar louça.
z Para as nódoas difíceis usar um detergente normal,
não corrosivo, ou produtos específicos que se
encontram facilmente no mercado.
z Não é aconselhável usar productos abrasivos ou àcidos
(ex.: lexívia).
z Limpar o disco eléctrico com um pano húmido e olear
levemente com um pouco de óleo. Estas operacões
devem ser feitas quando o disco ainda se encontra
morno.
z Modêlo com acendedor: Deve-se proceder
regularmente a uma limpeza dos acendedores (Fig.1
- "C") com àgua qunte e detergente, tendo cuidado
em eliminar todas as possiveis incrustações.
Fig. 3
FO 2110
Atenção: A lubrifição periódica des torneiras deve ser
feita por pessoal qualificado ao qual nos devemos dirigir
mesmo no caso em que se encontre anomalias no
funcionamento do aparelho.
As instruções que se seguem dizem respeito à
instalação e à regulação, devendo ser seguidas e
utilizadas apenas por pessoal qualificado. O aparelho
deve ser instalado correctamente em conformidade com
as normas vigentes.
Qualquer intervenção deve ser efectuada com o
aparelho desligado da corrente.
A SOCIEDADE CONSTRUTORA DECLINA TODA
A RESPONSABILIDADE POR EVENTUAIS
DANOS DERIVADOS DE UMA INSTALAÇÃO
QUE NÃO ESTEJA EM CONFORMIDADE COM
AS NORMAS VIGENTES.
Local de instalação
Para o bom funcionamento do aparelho a gás, é
indispensável que no local haja ventilação natural
necessária à combustão do gás. (O instalador deve seguir a norma em vigor). A ventilação local deve vir
directamente duma abertura numa parede externa.
Esta abertura deve ser construída de forma a não ser
obstruída quer interna, quer externamente.
ADVERTÊNCIA: a utilização de um aparelho de
cozedura a gás produz calor e humidade no local onde
foi instalado. É preciso certificar-se da existência de um
bom arejamento do local, mantendo abertos os orifícíos
os ventilação natural ou instalando uma capa de
aspiração com saída para escoamento.
ADVERTÊNCIA: uma utilização intensa e prolungada do
aparelho pode necessitar de um arejamento suplementar
de, por exemplo, uma abertura de uma janela ou um
arejamento mais eficaz aumentando a potência da
aspiração mecånica se a mesma existe.
Ligação para o fornecimento
as operações como estão indicadas no capítulo
“Adaptação aos diversos tipos de gás”.
A fim de obter o máximo rendimento com um mínimo de
consumo, assegure-se que a pressão de alimentação
de gás está de acordo com os valores indicados na
tabela das “Injectores”.
Caso a pressão do gás aplicado seja diferente (ou
variável) da que está prevista, é necessário instalar nos
tubos de entrada, um regulador de pressão apropriado.
A utilização de reguladores de pressão para gás líquido
(GLP) é consentida desde que estes estejam em
conformidade com a norma.
Na zona terminal do tubo, com uma porca com rosca
de 1/2", monte o ajustamento entre as componentes
conforme a representação na Fig. 4.
Ligação
Executar a ligação à instalação de gás através do tubo
metálico rígido com as ligações, ou então com tubo
flexível de aço inox de acordo com as normas vigentes.
A ligação de entrada do gás ao aparelho é de rosca de
1/2". Executar a ligação evitando a proximidade de outro
aparelho.
IMPORTANTE: Depois de terminada a
instalação, verifique todas as ligações usando
água com sabão e nunca uma chama.
A) Ponta do tubo com porca
B) Anilha
C) Ajustamento orientável
de gás
A ligação para o gás deve ser feita de acordo com as
normas vigentes. O aparelho sai da fábrica aprovado e
regulado para o tipo de gás indicado na etiqueta, que
está na protecção inferior perto do tubo de ligação ao
gás. Certifique-se que o gás a utilizar seja o mesmo que
está indicado na etiqueta. Caso contrário, realize todas
FO 0264
Fig. 4
17
Page 18
Ligação eléctrica
Modêlo com acendedor: A ligação eléctrica deve ser
efectuada conforme as normas e leis em vigor.
Antes de efectuar a ligação, confirme se:
-A tensão da rede coincide com a do aparelho.
-O dijuntor suporta a carga eléctrica do aparelho (ver
etiqueta de características)
-A alimentação eléctrica efectua-se através de uma
tomada de terra, seguindo as normas vigentes.
-A tomada e o dijuntor respectivo, são de fácil acesso
após a placa instalada.
Ligar o cabo de alimentação a uma ficha adequada para
a potência máxima da placa e para a tomada da instalação.
Assegure-se que possui uma tomada com terra em
condições.
Se deseja a ligação directa à rede, é necessário interpôr
entre o aparelho e a rede, um interruptor automático com
uma abertura mínima, entre contactos de 3 mm,
dimensionada à carga e conforme as normas em vigor.
O cabo de terra amarelo/verde, não deverá ser interrompido
pelo interruptor.
O cabo de fase de côr castanha (que vém do do terminal
‘L’, da caixa de ligações), deve ser ligado à fase da rede
de alimentação.
O cabo de alimentação deve posicionar-se, por forma a
que nenhum ponto do mesmo atinja uma temperatura a
50º acima da temperatura ambiente.
Substituição do cabo de
alimentação
Em caso de ser necessária a substituição do cabo de
alimentação, dever-se-á utilizar cabo do tipo:
- H05 RR-F
- H05V2V2-F T90
adaptado à carga e à temperatura do local de
funcionamento, sendo igualmente necessário que o fio
de terra amarelo/verde seja 2 cm mais largo que os fios
de fase e neutro (Fig. 5).
Uma vez concluida a ligação, testar os elementos do
aquecimento fazendo-os funcionar durante 3 minutos.
O fabricante declina toda a responsabilidade
no caso de desrespeito destas normas.
Neutro
Fase
Terra (amarelo/verde)
Fig. 5
18
Page 19
Adaptação aos diferentes tipos de gás
A placa está preparada para funcionar com gás liquefeito
(butano-propano). Nas pressões de 28-30 mbar (butano)
- 37 mbar (propano).
Para adaptar a placa ao funcionamento com gás natural,
apenas será necessário substituir o injector por outro
adequado ao novo tipo de gás. Os queimadores não
necessitam de regulação de ar primário.
Substituição dos injectores
1. Retirar as grelhas. Retirar as tampas e os
)
espalhadores dos bicos.
2. Com uma chave de bocas de 7 desaparafusar e
retirar os injectores (Fig. 6) substituindo-os com
aqueles correspondentes ao tipo de gás que vai
ser utilizado (ver quadro).
3. Voltar a montar as partes, efectuando as
operações descritas mas na ordem inversa.
4. Substituir depois a etiqueta da tara com aquela
correspondente fornecida em dotação.
Caso a pressão do gás empregue seja diferente (ou
variável) da prevista é necessário instalar sobre os tubos
de entrada um regulador de pressão adequado. Se se
utilizarem reguladores de pressão para o GLP, estes
devem estar em conformidade com a norma nacional em
vigor.
Fig. 6
FO 0392
Regulação do mínimo
Para a transformação de gás GLP para gás metano e
para gás de cidade proceda do seguinte modo:
1. Acenda o queimador no máximo mantendo
)
premida a haste enquanto o queimador
continuar aceso.
2. Coloque a torneira na posição de chama
mínima.
3. Extraia o botão.
4. Para passar de gás GLP para gás metano,
desaparafuse a agulha de derivação (by pass)
em cerca de 1/4 de volta (Fig. 7).
5. Verifique finalmente se rodando a torneira de
posição do máximo á posição do mínimo, não
ocorre a extinção do queimador.
TIPOTIPODIÂMETROPOTÉNCIAPOTÉNCIAALCANCEPRESSÃO
DE GÁSQUEIMADORINJECTORESTÉRMICATÉRMICANOMINAL emNOMINAL
1/100 MMNOMINALREDUZIDAmbar
kWkWm3/hg/h
GÃS
NATURAL
(Metano)
GÃS
GLP
(Butano/
Propano)
Rápido1193,00,750,286-
Semi-rápido962,00,450,180-20
Auxiliar701,00,330,095-
Rápido862,80,75-202
Semi-rápido712,00,45-14428-30/37
Auxiliar501,00,33-72
Válvula do by-pass
QueimadorØ Passagem
Auxiliar 28
Semi-rápido 32
Rápido 42
Fig. 7
de torneira
19
Page 20
Encastre nos móveis de cozinha
PE
SR
R
SR
A
580
Fig. 8
A = Queim. auxiliar
SR = Queim Semi-rápido
R = Queim. Rápido
PE = Disco eléctrico
Estas placas estão previstas para encastrar em móveis
de cozinha por módulos, tendo uma profundidade entre
550 e 600 mm e características apropriadas.
500
R
SR
A
580
500
Fig. 9
As dimensões estão indicadas en millimetros
Estas placas estão projectadas de modo a ser
encastradas em um móvel cujas paredes não superior ,
em altura, à la superficie de trabalho.
Uma eventual pared lateral, direita ou esquerda, superior
em altura à la superficie de trabalho, deve estar à 100
mm mínimo do corte para encastrar.
Dimensões (Fig. 8 e 9)
Fixação
As placas de encastrar podem ser montadas num móvel
que tenha uma abertura para encastrar das dimensões
que estão illustradas na Fig. 10.
1. Antes de montar a placa no corte respectivo na
)
parte superior do móvel, posicionar a guarnição
de vedação que é fornecida sobre os rebordos
do corte, tendo cuidado para que os extremos
se unam sem se encaixarem.
2. Colocar a placa no corte,verificando se está
bem centrada.
3. Fixar a placa no móvel com os encaixed
próprios (Fig. 11 )
4. A pressão dos parafusos é suficiente para o
encaixe, e caso se exceda, a guarnição pode
até mesmo ser facilmente retirada.
O bordo da placa faz pressão dos dois lados, o que
oferece garantias absolutas contra a infiltração de líquidos.
Fig. 10
FO 0199
Guarnição
Fig. 11
20
Page 21
Possibilidade de encastrar
Sobre o móvel base com porta
É necessário que na construção do móvel, tenham sido
tomadas as devidas precauções de modo a evitar
possíveis contactos com a caixa da placa depois de
aquecida. A solução que se aconselha, a fim de evitar
este inconveniente, está ilustrada na Fig. 12.
O painel, que está debaixo da placa, deve ser facilmente removível, a fim de permitir que se bloqueie e
desbloqueie a placa de acordo com as exigências da
assistência técnica.
Sobre o móvel base com forno
O espaço vazio deve ter as dimensões descritas na Fig.
9, e deve estar munido de suportes para permitir uma
ventilação eficaz. A fim de evitar aquecimentos
excessivos deve fazer-se a instalação como está nas
Fig. 13 e 14.
Devido a motivos eléctricos, as ligações eléctricas da
placa e do forno devem ser feitas separadamente. Assim,
facilitar-se-á também a extracção do forno.
Armários ou chaminés de aspiração estar a 650 mm no
mínimo da placa de cozedura (figura 10).
a) Painel do
móvel
desmontável
b) Espaço útil
para
eventuais
ligações
FO 1013
Fig. 12
As dimensões estão indicadas en millimetros
FO 0939
Fig. 13
FO 0938
Fig. 14
21
Page 22
Assistência Técnica e Peças Originais
Este aparelho, ao sair da fábrica, foi ensaiado e afinado por especialistas por forma a dar os melhores resultados em
funcionamento. Qualquer reparação ou afinação que se torne necessária, deve ser feita com o máximo cuidado e
atenção.
Por este motivo, recomendamos que se dirija ao Agente que efectuou a venda, ou ao nosso Centro de Assistência
mais próximo, especificando o tipo de anomalia, o modelo do aparelho (Mod.), o número
do produto (Prod. No.) e o número de série (Ser. No.). Estes dados encontram-se na
etiqueta que se encontra no saco dos injectores fornecido.
As peças de substituição originais, certificadas pelo fabricante do aparelho e detentoras
deste símbolo, encontram-se apenas disponíveis nos nossos Centros de Assistência
Técnica ou em lojas de peças autorizadas.
Garantia/Assistência Técnica
Estimado Cliente:
Queremos felicitá-lo pela sua compra e agradecer a confiança depositada na nossa empresa.
O seu electrodoméstico dispõe de uma garantia de 24 meses para mão-de-obra e peças.
Se durante o período de garantia o seu electrodoméstico tiver uma avaria, contacte o Serviço Técnico Oficial.
ASSISTÊNCIA TÉCNICA OFICIAL
21 440 39 39
SERVIÇO DE APOIO AO CLIENTE
21 440 39 00 (de 2a a 6a feira. das 10H–13H e das 14H–17H)
CONDIÇÕES DE GARANTIA
1. O aparelho que acaba de adquirir possui uma garantia de dois anos a partir da data de aquisição. Os pedidos de
assistência na garantia são gratuitos, mediante apresentação do respectivo certificado juntamente com a factura
de compra.
2. A presente garantia do fabricante (2 anos) cobre a substituição de peças, mão de obra e deslocação.
3. Em caso de imobilização do seu aparelho por período superior a 15 dias, a garantia será prolongada adicionando
o tempo de imobilização à data de entrega nos nossos serviços.
4. Nos pedidos de assistência na garantia de Pequenos Electrodomésticos, os aparelhos a reparar deverão ser
entregues directamente no ponto de assistência.
EXCLUSÕES DE GARANTIA
Substituições de peças danificadas por mau manuseamento, instalação incorrecta, danos de transporte e danos
provocados por condições atmosféricas adversas; Inter-venções por pessoal técnico não autorizado pelo ELECTROLUX
SERVICE; substituições de lâmpadas, filtros, juntas de borracha, vidros, botões, puxadores e acessórios de aspiradores;
T odos os serviços de manutenção provocados pelo desgaste ou pela utilização do aparelho; Pedidos de demonstração
de montagem e explicações de funcio-namento; Danos no esmalte e/ou na pintura provocados por cortes ou pancadas;
Uso intensivo em locais públicos ou profissionais, a menos que se trate de um produto adequado para o efeito;
Desobstrução de bombas de limpeza e filtros.
-MANIPULAÇÃO nos dados da placa de Matrícula do presente aparelho ou deste certificado.
-INST ALAÇÃO INCORRECT A E NÃO REGULAMENTAR (tensão, pressão de gás ou de água, ligações eléctricas
ou hidráulicas não adequadas).
Assistência Técnica - ELECTROLUX SERVICE - Quinta da Fonte, Edifício Gonçalves Zarco - Q 35, 2774-518 Paço de
Arcos.
NOT A 1: Deve conservar a factura de compra junto deste Certificado de Garantia
NOT A 2: Para a validade desta garantia, no momento da intervenção técnica é absolutamente imprescindível apresentar
ao pessoal autorizado o presente certificado junto da factura legal de compra do aparelho devidamente preenchida.
22
Page 23
Garantia Europeia
Este aparelho possui garantia da Electrolux em cada um dos países listados na parte de trás deste manual, para o
período especificado na garantia do seu aparelho ou, caso contrário, pela lei. Se mudar de um destes países para
outro dos países listados em baixo, a garantia do aparelho mudará também, estando sujeita aos seguintes requisitos:
•A garantia do seu aparelho tem inicio na data em que adquiriu o aparelho, a qual terá como prova o documento válido
de compra emitido pelo vendedor do aparelho.
•A garantia do aparelho é válida para o mesmo período de tempo e para o mesmo tipo de trabalho e peças existente
no seu novo país de residência para este modelo em particular ou gama de aparelhos.
•A garantia do aparelho é pessoal, para o comprador original, e não pode ser transferida para outro utilizador.
•O aparelho é instalado e usado de acordo com as instruções emitidas pela Electrolux e destina-se apenas ao uso
doméstico, ou seja, não é usado para fins comerciais.
•O aparelho é instalado de acordo com todas as normas relevantes em vigor no seu novo país de residência.
As condições desta Garantia Europeia não afecta nenhum dos seus direitos concedidos por lei.
23
Page 24
35675-0508 R.A 09/07
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.