Zanussi ZGL646ITX, ZGL646IW, ZGL646IX, ZGL646ITW User Manual [ru]

РУССКИЙ
Важная информация по безопасности
Эти рекомендации приведены в интересах вашей безопасности. Обязательно внимательно прочитайте эти рекомендации перед установкой и использованием прибора.
При эксплуатации
Данный прибор предназначен для приготовления
пищи в быту и только для личного хозяйства. Прибор не следует использовать для других целей.
• Опасно вносить любые изменения в конструкцию
прибора.
• По соображениям гигиены и безопасности варочную поверхность следует содержать в чистоте. Отложения жира или другие остатки пищи могут привести к воспламенению.
• Ни при каких обстоятельствах не пытайтесь отремонтировать прибор самостоятельно. Ремонт, выполненный неквалифицированным персоналом, может привести травмам и серьезным повреждениям прибора. Обратитесь в ближайший авторизованный изготовителем сервисный центр. При ремонте должны использоваться оригинальные запасные части.
• Если прибором не пользуются, все регуляторы должны находиться в выключенном положении.
• При подключении к электросети любых электрических приборов вблизи варочной поверхности, следите за тем, чтобы электрический кабель не находился слишком близко к нагревающимся частям прибора.
• При обнаружении неисправности в приборе, отключите его от сети.
Безопасность детей
• Прибор предназначен для использования взрослыми, дети могут пользоваться прибором только под присмотром. Не разрешайте маленьким детям дотрагиваться до регуляторов прибора и играть с ним или вблизи него.
• При использовании прибора некоторые его части могут сильно нагреваться. Держите детей вдали от прибора, пока он не остынет.
При установке, уходе и очистке
• Все работы по установке прибора должны проводиться квалифицированным специалистом в соответствии с действующими правилами и нормами.
• Перед выполнением любых работ по уходу и очистке обязательно отлючите прибор от электросети.
• Вокруг прибора должна быть обеспечена надлежащая вентиляция. Плохое снабжение свежим воздухом приведет к недостатку кислорода.
• Убедитесь в том, что тип и давление газа в месте подключения соответствуют характеристикам, указанным на табличке с техническими данными прибора, расположенной рядом с отводом трубы для подключения газа.
12
• При использовании газовых приборов выделяется тепло и влага. Следите за тем, чтобы к прибору был обеспечен постоянный приток свежего воздуха. Для этого следите за чистотой вентиляционных отверстий помещения или установите надплитный вытяжной вентилятор.
• В случае длительного или интенсивного использования прибора обеспечьте более эффективную вентиляцию, открыв окно или переключив надплитный вентилятор в более интенсивный режим.
• После полной распаковки прибора убедитесь в том, что прибор не поврежден и что кабель питания в хорошем состоянии. В случае обнаружения повреждений немедленно обратитесь к поставщику.
• При невыполнении указанных мер безопасности изготовитель снимает с себя всю ответственность.
Обслуживание
• Ни в коем случае не пытайтесь отремонтировать прибор сами. Ремонт, выполненный неквалифицированным персоналом, может привести к травмам и серьезным неисправностям прибора. Обращайтесь в ближайший авторизованный изготовителем сервисный центр (см. отдельный список сервисных центров). При ремонте должны использоваться оригинальные запасные части.
Защита окружающей среды
• После установки прибора, пожалуйста, утилизируйте упаковку в соответствии с действующими правилами по безопасности и защите окружающей среды.
• При утилизации старого прибора выведите его из строя, отрезав кабель питания.
Важно чтобы данная инструкция по эксплуатации всегда хранилась вместе с прибором и ее можно было использовать для справок. Если вы продаете прибор, передаете его другому лицу или оставляете на старом месте при переезде, не забудьте передать эту инструкцию новым пользователям, чтобы они могли ознакомиться с работой прибора и правилами по технике безопасности.
Данный прибор соответствует следующим директивам и их последующим изменениям ЕЭС:
2006/95 (Директива по низкому напряжению) 89-336 (Директива по электромагнитной совместимости) 93/68 (Общие директивы) 90/396 (Директива для газовых приборов)и
их последующим поправкам.
Содержание
Важная информация по безопасности 12 Инструкции для пользователя 13
Регуляторы управления конфорками 13
Зажигание конфорок 14
ПРОИЗВОДИТЕЛЬ:
ELECTROLUX HOME PRODUCTS ITALY S.p.A. Viale Bologna 298 – 47100 FORLI’ (Италия)
Символы, использующиеся в инструкции
Следующие символы помогут вам ориентироваться
в тексте инструкции:
Рекомендации по безопасности
Пошаговые рекомендации при
использовании прибора
""
"
""
Советы и рекомендации
Правильная эксплуатация прибора 14
Электрическая зона нагрева (ZXL 636) 15
Уход и очистка 15
Технические данные 16
Инструкции по установке 16
Электрическая зона нагрева (ZXL 636) 16
Электрическое подключение 17 Регулировка для различных типов газа 18 Установка в кухонной мебели 20
Варианты встраивания 21
Информация по защите окружающей среды
Инструкции для пользователя
Регуляторы управления конфорками
Регуляторы управления конфорками расположены в правой части варочной поверхности. Символы на регуляторах означают следующее:
подача газа отключена
максимальная подача газа
минимальная подача газа
Рис. 1
FO 0204-NT
13
Зажигание конфорок
Конфорка зажигается легче, если на нее еще не установлена посуда.
Модели с полуавтоматическим зажиганием (ZGL 646 I) (Рис. 1)
Чтобы зажечь конфорку, нажмите на
""
"
""
""
"
""
соответствующую кнопку, обозначенную символом маленькой искры. Затем нажмите соответствующий регулятор конфорки и поверните его по часовой стрелке в положение максимальной подачи газа.
Модели с автоматическим зажиганием (ZGL 646 IT - ZXL 636)
Нажмите соответствующий регулятор конфорки и поверните его по часовой стрелке в положение максимальной подачи газа.
При наличии защитного устройства (термопары) (рис. 2-D) После зажигания пламени подержите регулятор нажатым еще примерно 5 секунд, чтобы защитное устройство прогрелось, иначе пламя погаснет как только вы отпустите регулятор.
Затем проверьте равномерность пламени и отрегулируйте нужный уровень.
Если вы не можете зажечь пламя после нескольких попыток, проверьте правильно ли лежит крышка конфорки (рис. 1-2, А).
Чтобы выключить пламя, поверните регулятор
в положение
Всегда выключайте конфорку до того как снять с нее сковороду или кастрюлю.
•.
Рис. 2
FO 0204
Пояснения к рисункам: Рисунок 1:
А- Крышка конфорки В- Рассекатель С- Элемент электроподжига
Рисунок 2:
А- Крышка конфорки В- Рассекатель С- Элемент электроподжига D- Термопара
Правильная эксплуатация прибора
Для обеспечения максимальной эффективности горелок, размер кастрюль и сковород должен соответствовать размерам конфорок так, чтобы пламя было полностью покрыто дном посуды (см. таблицу).
Также рекомендуется убавлять огонь, как только жидкость в посуде закипит, чтобы только поддерживать слабое кипение.
Используйте только кастрюли и сковороды с плоским дном.
Внимательно следите за приготовлением блюд с использованием растительного масла или животного жира (например, когда вы что­нибудь жарите), поскольку при перегревании жир может воспламениться.
Konforka min. maks.
diametr diametr
Bolìwaà (bystryj nagrev) 160 mm 260 mm
Srednàà (srednij nagrev) 120 mm 220 mm
Malenìkaà (medlennyj nagrev) 80 mm 160 mm
14
Электрическая зона нагрева (ZXL 636)
Для включения варочной зоны поверните соответствующий регулятор против часовой стрелки в требуемое положение. Загорится соответствующий индикатор. Зона нагрева управляется 7-ми позиционным регулятором:
Положение 0 - зона выключена
Положение 1 - минимальный нагрев
Положение 6 - максимальный нагрев
Зона нагрева имеет стеклокерамическую поверхность. Будьте осторожны при эксплуатации и очистке стеклокерамики. Для приготовления следует использовать посуду с ровным дном. В посуде с неровным дном нагрев пищи может быть неравномерным, что вызовет увеличение времени приготовления и может привести к повреждению поверхности.
Используйте посуду такого же размера, что и зона нагрева или немного больше, устанавливайте посуду точно на зону нагрева.
Старайтесь использовать посуду с ровным прочным трехслойным дном, что обеспечивает наилучшее
поглощение тепла в процессе приготовления пищи.
Приготовление в закрытой посуде позволит вам сэкономить время и энергию.
Не рекомендуется использовать стеклянные кастрюли, чугунные, медные и алюминиевые сковороды, так как они могут оставлять следы, повреждающие стеклокерамику.
Никогда не используйте для приготовления пластиковую посуду!
Песок и земля, попавшие на варочную поверхность с овощей, могут поцарапать поверхность. Перед тем как поставить посуду, осторожно удалите грязь.
При попадании на зону сахарного сиропа или жидкостей с большим содержанием сахара, их следует немедленно удалить с помощью скребка, пока они не остыли.
Стеклокерамика имеет достаточную прочность, но ее можно разбить. Тяжелые или острые предметы при падении с высоты могут повредить ее. Если вы обнаружили глубокие царапины или трещины, отключите прибор от электросети и обратитесь в ближайший сервисный центр.
Уход и очистка
Перед проведением любых операций по очистке и уходу отключайте прибор от электросети.
Эмалированные части мойте теплой водой с мылом. Никогда не используйте абразивные чистящие средства.
Крышки и рассекатели конфорок часто мойте горячей водой с мылом, аккуратно удаляя все остатки пищи.
Решетки подставок для посуды можно мыть в посудомоечной машине.
Для очистки особенно трудноудаляемых загрязнений используйте обычные неабразивные чистящие средства или специальные очистители.
Никогда не используйте металлические мочалки и средства, содержащие кислоты.
Регулярно протирайте верхнюю часть варочной поверхности с помощью мягкой ткани, смоченной в теплом растворе жидкого моющего средства. Не используте следующее:
- хозяйственные моющие средства и отбеливатели;
- мочалки с пропиткой, не подходящие для посуды с антипригарным покрытием;
- металлические мочалки;
- средства для чистки сантехники.
При сильном загрязнении верхней части варочной поверхности рекомендуется использовать специальные чистящие средства.
Электрический поджиг осуществляется с помощью керамической “свечи” и металлического электрода (рис. 1, С; 2, C;). Во избежание затрудненного зажигания конфорок содержите эти детали в чистоте и регулярно проверяйте, что отверстия рассекателей конфорок не заблокированы.
FO 2210
Рис. 3
15
Технические данные
Характеристики газовых конфорок
Большая 3,0 кВт (G20 20 мбар )
Средняя 2,0 кВт
Маленькая 1,0 кВт
Настройка
Природный газ G20 20 мбар
Подключение газа G 1/2"
Электрическая зона нагрева (ZXL 636)
Диаметр 145 мм 1,5 кВт
Подключение к электросети 230 В, 50 Гц
Размеры ниши для встраивания
Ширина: 550 мм
Глубина: 470 мм
Инструкции по установке
• Описанные ниже действия по установке и настройке прибора должны выполняться квалифицированным персоналом, имеющим соответствующую лицензию Госгортехнадзора.
• Боковые стенки мебели, в которую встраивается варочная поверхность не должны быть выше уровня варочной поверхности.
• Не устанавливайте варочную поверхность вблизи горючих материалов (например, занавесок, висящих кухонных полотенец и пр.).
• Перед проведением любых работ с прибором, его следует отключить от электросети. Если необходимо оставить прибор под напряжением, то следует принять все необходимые меры предосторожности.
Важное примечание:
Для правильной работы прибора, экономного расхода энергии и долгого срока службы необходимо, чтобы рабочее давление находилось в рекомендуемом диапазоне.
Регулируемое соединение с входной трубкой осуществляется при помощи гайки с резьбой G 1/2". Вставьте между элементами соединения прокладку, как показано на рис. 4. Завинтите части соединения, не затягивая их, поверните соединение в нужном направлении, а затем затяните.
Внимание:
После окончания работ по подключению следует обязательно проверить герметичность всех газовых соединений. Используйте для этого мыльную воду,
ни в коем случае не используйте пламя.
Подключение газа
Подключение к газовой магистрали должно быть выполнено в соответствии с действующими правилами.
Данная варочная поверхность может работать на природном газе с давлением 20 или 13 мбар (с дополнительными форсунками).
Перед установкой убедитесь в том, что номинальное давление газа, указанное на приборе, соответствует давлению в магистрали. При полностью открытых кранах падение давления не должно превышать 5%. Такое падение давления обусловлено следующими параметрами:
- максимальная пропускная способность
измерителя,
- диаметр и длина трубы перед измерителем и
после измерителя,
- сечение различных газовых труб в разводке,
- диаметр возможных соединений.
16
FO 0264
А) Входная труба с гайкой В) Прокладка С) Регулируемое соединение
Рис. 4
Электрическое подключение
Прибор рассчитан на работу от сети с напряжением 220-230 В, 1 фаза, 50 Гц.
Подключение должно быть выполнено в соответствии с действующими правилами и нормами.
Перед подключением прибора к сети убедитесь в том, что:
1. предохранитель и электросеть рассчитаны на максимальную мощность подключения прибора (см. табличку с техническими данными);
2. электрическая разводка имеет контакт заземления, организованный в соответствии с действующими правилами;
3. после окончания встраивания прибора в кухонную мебель электрическая розетка или двухполюсный прерыватель, используемые для подключения прибора, будут легко доступны.
Прибор поставляется с кабелем питания. Кабель питания следует оснастить вилкой, выдерживающей указанную на табличке с техническими данными нагрузку. При подключении вилки к кабелю руководствуйтесь рекомендациями рисунка 5. Вилку кабеля питания следует вставить в соответствующую розетку.
При постоянном подключении прибора к электросети для отключения прибора необходимо установить двухполюсный прерыватель с минимальным расстоянием между контактами 3 мм. Прерыватель должен соответствовать подключенной нагрузке.
Кабель питания должен быть проложен так, чтобы ни одна из его частей не была подвержена нагреву выше 90°С.
Провод кабеля питания в коричневой оплетке (подключенный в клеммной коробке к контакту с обозначением “L”) всегда должен быть подключен к фазе электросети.
фаза
земля (желто-зеленый)
FO 0073
нейтраль
Рис. 5
Замена кабеля питания
Следует использовать только кабель типа H05V2V2­F T90. Кабель должен быть рассчитан на мощность подключения прибора и рабочую температуру.
Провод заземления в желто-зеленой оплетке должен быть примерно на 2 см длиннее других проводов (рис.
5).
17
Регулировка для различных типов газа
Замена сопел
1. Снимите решетки.
2. Снимите колпачки и крышки горелки.
3. При помощи торцевого ключа 7 размера отвинтите и снимите (Рис. 9) сопла, поменяйте их на сопла, подходящие для типа рабочего газа (см. таблицу “Характеристики горелок” на стр.
14).
4. Установите обратно детали, выполнив описанные действия в обратной последовательности.
5. Затем замените калибровочную табличку (размещенную вблизи места подсоединения газопровода) на табличку, соответствующую новому типу используемого газа. Новую табличку можно найти в пакетике с инжекторами, входящими в комплектацию. В случае если давление используемого газа
отличается от предусмотренного, на входном трубопроводе необходимо установить подходящий регулятор давления газа, соответствующий нормам, действующим в стране использования изделия.
FO 0392
Рис. 7
Регулировка минимального
пламени
Чтобы отрегулировать минимальный уровень,
выполните следующие действия.
1. Зажгите огонь в горелке, следуя изложенным выше указаниям.
2. Установите кран в положение минимального пламени.
3. Вытащите ручки.
4. Отрегулируйте обводной вентиль, указанный на рисунке 8.
• В случае перенастройки прибора, работающего на метане давлением 20 мбар/13 мбар, на сжиженный газ, привинтите обводной вентиль до упора по часовой стрелке.
• В случае перенастройки прибора, работающего на сжиженном газе, на метан давлением 20 мбар, отвинтите обводной вентиль приблизительно на 1/4 оборота.
• В случае перенастройки прибора, работающего на метане давлением 20 мбар, на метан давлением 13 бар, отвинтите обводной вентиль приблизительно на 1/4 оборота.
Рис. 8
Винты обводных клапанов
18
• В случае перенастройки прибора, работающего на сжиженном газе, на метан давлением 13 мбар, отвинтите обводной вентиль приблизительно на 3/4 оборота.
• В любом случае в результате необходимо получить небольшое однородное и равномерное кольцо пламени горелки.
5. В завершение проверьте, что при быстром повороте крана из положения максимального пламени в положение минимального пламени огонь в горелке не гаснет.
Описанную выше регулировку можно легко
выполнить вне зависимости от расположения или крепления варочной панели в кухонной мебели.
Таблица 2: форсунки
Конфорка
Форсунки
1/100 мм
Маленькая 80 0,095 0,9 0,30 70 0,095 1 0,33 50 73 1 0,33
Средняя 105 0,182 1,72 0,42 96 0,181 1,9 0,45 71 145 2,0 0,45
Большая 108 0,226 2,13 0,52 119 0,286 3 0,65 86 204 2,8 0,65
Прирдный
газ 13 мбар
Норм.
3
/час
м
мощн.
кВт
Мин.
мощн.
кВт
Форсунки
1/100 мм
Диаметр обводного клапана
Конфорка Диаметр клапана в 1/100 мм
Маленькая 28
Средняя 32
Большая 40
Природный
газ 20 - 20 мбар
м3/час
Норм. мощн.
кВт
Мин.
мощн.
кВт
Сжиженный газ 30 - 30 mbar
Форсунки
1/100 мм
3
м
/час
Норм. мощн.
кВт
Мин.
мощн.
кВт
19
Установка в кухонной мебели
550
470
55 min.
30
Данную варочную поверхность можно устанавливать во встроенной кухонной мебели с размером в глубину от 550 до 600 мм.
Расстояние от заднего края монтажного проема до стены не должно быть меньше 55 мм.
Если прибор устанавливается вблизи боковых стен или рядом с высокой кухонной мебелью,. расстояние от них до бокового края монтажного проема не должно быть меньше 100 мм.
Минимальное расстояние от варочной поверхности до висящих сверху кухонных шкафов или вытяжного вентилятора составляет 650 мм.
Встраивание в столешницу моделей ZGL646, ZXL636
SR
R
SR
Обозначения на рисунках: А= Вспомогательная конфорка SR = Средняя конфорка R= Экспресс конфорка PE=Электрическая зона нагрева
Размеры приведены в миллиметрах
PE
R
SR
A
580
510
Прибор может быть установлен в кухонную мебель, размеры выреза для встраивания показаны на рис.
9. Встраивание варочной поверхности следует выполнять следующим образом:
1) Снимите решетки для установки посуды, крышки и рассекатели конфорок и переверните варочную поверхность. Следите за тем, чтобы при этом не повредились элементы электроподжига.
2) Уложите по краям монтажного проёма уплотнительную прокладку (поставляется вместе с прибором), разместите уплотнитель точно по передней и задней кромкам. Уплотнитель следует укладывать встык, без нахлеста.
3) Закрепите варочную панель винтами (рис. 10). При затягивании винтов уплотнение может выступить из-под панели, эти излишки можно затем удалить.
Край варочной панели имеет такую форму, что образует двойной лабиринт уплотнения. Это дает гарантию от протечек жидкости под рамку.
580
FO 2098
Рис. 9
A
500
уплотнительная
a
прокладка
20
Рис. 10
FO 0199
Варианты встраивания
480
Обычный кухонный шкаф с дверцами
Кухонный шкаф должен иметь такие особенности конструкции, чтобы обеспечить защиту от контакта с нижней частью варочной панели, которая во время работы может нагреться. Рекомендуемая конструкция шкафа изображена на рис. 11.
Панель, расположенная под прибором, должна легко сниматься, чтобы обеспечить доступ для технического обслуживания.
30
60
a
20 min
b
Кухонный шкаф с встроенным духовым шкафом
Размеры монтажного проёма для варочной поверхности должны соответствовать указанным на рис. 12 и 13. Следует обеспечить надлежащую вентиляцию и подачу свежего воздуха.
Для предотвращения перегрева встраивание прибора следует проводить указанным на рис. 14 и 15 образом.
Электрическое подключение варочной поверхности и духового шкафа должно быть выполнено отдельно так по соображениям безопасности, так и для удобства демонтажа духового шкафа из мебели в случае необходимости.
30
591
595
380
140
FO 1013
Рис. 11
а) съемная панель
b) пространство, которое можно использовать для подключения
FO 1038
Рис. 12
FO 0939 FO 0938
Рис. 14
FO 0198
Рис. 13
Рис. 15
21
Гарантия/сервисная служба
Сервисное обслуживание и запасные части
В случае необходимости ремонта прибора, или
если Вы хотите приобрести запасные части, обращайтесь в наш ближайший авторизованный сервисный центр (список сервисных центров прилагается). Если у вас возникли вопросы по использованию прибора или Вы хотите узнать о других приборах концерна ELECTROLUX, звоните на нашу информационную линию по телефону (495) 937 78 37 или (495) 956 29 17.
ЕВРОПЕЙСКАЯ ГАРАНТИЯ
Данное устройство поддерживается гарантией
Electrolux в каждой из стран, перечисленных на обороте этого руководства, в течение срока, указанного в гарантии на устройство или в ином определенном законом порядке. В случае Вашего перемещения из одной из этих стран в любую другую из нижеперечисленных стран, гарантия на устройство переместится вместе с Вами при условии соблюдения следующих требований:-
• Гарантия на устройство начинает действовать с даты, в которую Вы впервые приобрели это устройство, подтверждением которой будет служить предъявление действительного удостоверяющего покупку документа, выданного продавцом устройства.
•Гарантия на устройство действует в течение того же срока и в пределах того же объема работ и конструктивных частей, какие действуют в новой стране Вашего проживания применительно к данной конкретной модели или серии устройств.
•Гарантия на устройство является персональной для первоначального покупателя этого устройства и не может быть передана другому пользователю.
• Устройство установлено и используется в соответствии с инструкциями, изданными Electrolux, только в пределах домашнего хозяйства, т.е. не используется в коммерческих целях.
• Устройство установлено в соответствии со всеми применимыми нормативными документами, действующими в новой стране вашего проживания. Положения настоящей Европейской Гарантии не
нарушают никаких предоставленых Вам по закону прав.
22
23
www.zanussi.ru
35696-9301 06/07
Loading...