ZANUSSI ZFT307MW1 User Manual [ru]

Page 1
Page 2
Περιεχόμενα
Σημαντικες οδηγιες ασφαλειας ....................2
Εγκατάσταση ...............................................2
Περιγραφή της συσκευής .............................4
Μονάδα ελέγχου ..........................................4
Χρηση της συσκευης ...................................4
Πριν από τη χρήση ......................................4
Έναρξη χρήσης της συσκευής .....................4
Υποδειξεις και συμβουλες ...........................4
Διακόπτης θερμοστάτη ................................4
Θάλαμος καταψύκτη ....................................4
Κατάψυξη φρέσκων τροφίμων .....................5
Συμβουλές ...................................................5
Υποδειξεις και συμβουλες ...........................6
Κανονικοί ήχοι λειτουργίας ...........................6
Αποθήκευση τροφίμων ................................6
Σημαντικες οδηγιες ασφαλειας
Οι προειδοποιήσεις αυτές παρέχονται για την ασφάλειά σας. Βεβαιωθείτε ότι τις έχετε κατανοήσει πριν από την εγκατάσταση ή τη χρήση της συσκευής αυτής. Η ασφάλειά σας είναι εξαιρετικά σημαντική. Εάν δεν είστε βέβαιοι για τις προειδοποιήσεις αυτές ή για τη σημασία τους, επικοινωνήστε με το κέντρο σέρβις.
Εγκατάσταση
Η συσκευή αυτή είναι βαριά. Απαιτείται προσοχή κατά τη μεταφορά της. Είναι επικίνδυνο να μεταβάλλετε τα τεχνικά χαρακτηριστικά ή να επιχειρήσετε να τροποποιήσετε το προϊόν αυτό με οποιονδήποτε τρόπο. Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο τροφοδοσίας δεν βρίσκεται κάτω από τη συσκευή. Εάν το καλώδιο τροφοδοσίας υποστεί ζημιά, πρέπει να αντικατασταθεί από ένα γνήσιο καλώδιο τροφοδοσίας που παρέχεται από το κέντρο σέρβις καλώντας τον αριθμό
GR
2
Συμβουλές εξοικονόμησης ενέργειας...........6
Σε περίπτωση διακοπής ρεύματος ..............6
Συντηρηση και καθαρισμος .........................7
Καθαρισμός εσωτερικών επιφανειών ..........7
Καθαρισμός εξωτερικών επιφανειών ...........7
Απόψυξη του καταψύκτη .............................7
Όταν η συσκευή δεν χρησιμοποιείται ..........7
Τι πρεπει να κανετε σε περιπτωση
δυσλειτουργιας ............................................8
Οδηγιες εγκαταστασης ................................9
Απαιτήσεις εγκατάστασης ............................9
Απαιτήσεις εξαερισμού ................................9
Αντιστροφή της πόρτας .............................10
Προειδοποίηση! .........................................10
1800 που αναφέρεται στην ενότητα «Εγγύηση» του παρόντος εγχειριδίου. Οι ηλεκτρολογικές εργασίες που απαιτούνται για την εγκατάσταση της συσκευής αυτής θα πρέπει να εκτελούνται από επαγγελματία ηλεκτρολόγο ή άλλο κατάλληλα καταρτισμένο άτομο. Τα εξαρτήματα που θερμαίνονται δεν θα πρέπει να είναι εκτεθειμένα. Όταν είναι δυνατό, η πίσω πλευρά της συσκευής θα πρέπει να είναι κοντά σε τοίχο, αφήνοντας την απαιτούμενη απόσταση για τον εξαερισμό, όπως αναφέρεται στις οδηγίες εγκατάστασης. Αφήστε τη συσκευή 2 ώρες μετά την εγκατάσταση πριν την ενεργοποιήσετε, ώστε να κατακαθίσει το ψυκτικό.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ - Διατηρείτε ανοικτές τις οπές εξαερισμού στο περίβλημα της συσκευής ή στην ενσωματωμένη δομή. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ - Μη χρησιμοποιείτε μηχανικές διατάξεις ή άλλα μέσα για επιτάχυνση της διαδικασίας απόψυξης από
Page 3
εκείνα που συνιστά ο κατασκευαστής. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ - Μην προκαλείτε ζημιές στο ψυκτικό κύκλωμα. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ - Εάν το καλώδιο τροφοδοσίας έχει υποστεί ζημιά, πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή, τον αντιπρόσωπο σέρβις ή άλλο εξειδικευμένο άτομο, ώστε να αποφευχθούν τυχόν κίνδυνοι. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ - Μη χρησιμοποιείτε ηλεκτρικές συσκευές στο εσωτερικό των θαλάμων αποθήκευσης τροφίμων της συσκευής, εκτός εάν συνιστάται από τον κατασκευαστή. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ - Απαιτείται προσοχή ώστε να μην προκληθεί πυρκαγιά κατά τη συντήρηση του ψυγείου, καθώς το ψυκτικό είναι εύφλεκτο. Τα ψυγεία που δεν χρησιμοποιούνται ή τα παλιά ψυγεία πρέπει να ανακυκλώνονται και να απορρίπτονται από επαγγελματικές εταιρείες. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ - Μην απορρίπτετε μόνοι σας ψυγεία που δεν χρησιμοποιούνται ή παλιά ψυγεία, ώστε να αποφευχθεί η περιβαλλοντική μόλυνση. Σας ευχαριστούμε για τη συνεργασία.
Ασφάλεια για τα παιδιά
Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να πειράζουν τους διακόπτες ή να παίζουν με το προϊόν.
Κατά τη χρήση
Η συσκευή αυτή προορίζεται μόνο για οικιακή χρήση και συγκεκριμένα μόνο για την αποθήκευση τροφίμων. Τα κατεψυγμένα τρόφιμα δεν πρέπει να καταψύχονται ξανά όταν αποψυχθούν. Μην τοποθετείτε ανθρακούχα ποτά ή αναψυκτικά στον καταψύκτη. Τα παγωτά γρανίτα σε ξυλάκι μπορεί να προκαλέσουν «κρυοπαγήματα» εάν καταναλωθούν απευθείας από τον καταψύκτη. Μην αφαιρείτε αντικείμενα από τον καταψύκτη με υγρά/βρεγμένα χέρια, καθώς μπορεί να προκληθούν
δερματικές εκδορές ή κρυοπαγήματα. Πρέπει να τηρούνται τα χρονικά διαστήματα αποθήκευσης που συνιστώνται από τον κατασκευαστή. Ανατρέξτε στις σχετικές οδηγίες.
Συντήρηση και καθαρισμός
Απενεργοποιήστε και αποσυνδέστε τη συσκευή πριν από την εκτέλεση εργασιών καθαρισμού ή συντήρησης. Μη χρησιμοποιείτε αιχμηρά εργαλεία για την απόξεση του πάγου. (Ανατρέξτε στις οδηγίες απόψυξης).
Σέρβις
Το προϊόν αυτό θα πρέπει να επισκευάζεται από εξουσιοδοτημένο τεχνικό, χρησιμοποιώντας αποκλειστικά και μόνο γνήσια ανταλλακτικά. Σε καμία περίπτωση δεν θα πρέπει να προσπαθήσετε να επισκευάσετε μόνοι σας τη συσκευή. Επισκευές που πραγματοποιούνται από ανειδίκευτα άτομα μπορεί να προκαλέσουν τραυματισμούς ή σοβαρές βλάβες. Επικοινωνήστε με το τοπικό κέντρο σέρβις.
Διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών πριν από τη χρήση και φυλάξτε το για μελλοντική αναφορά.
Διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών πριν από τη χρήση και φυλάξτε το για μελλοντική αναφορά. ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: πριν από την εγκατάσταση του ψυγείου ΕΛΕΓΞΤΕ ΕΑΝ ΥΠΑΡΧΟΥΝ ΖΗΜΙΕΣ Ή ΣΗΜΑΔΙΑ. Εάν το ψυγείο έχει υποστεί ζημιά ή εάν υπάρχουν σημάδια, πρέπει να το αναφέρετε εντός 7 ημερών, ώστε να έχετε δικαίωμα αποζημίωσης σύμφωνα με την εγγύηση του κατασκευαστή.
Το γεγονός αυτό δεν επηρεάζει τα νόμιμα δικαιώματά σας.
GR
3
Page 4
Περιγραφή της συσκευής
Μονάδα ελέγχου
Καλάθια
αποθήκευσης
Πόρτα
Μονάδα ελέγχου
ΜΕΓ. ΕΛΑΧ.
ΚΑΝΟΝΙΚΟ
Χρηση της συσκευης
Η συσκευή αυτή προορίζεται μόνο για οικιακή χρήση και συγκεκριμένα για την αποθήκευση τροφίμων. Η συσκευή αυτή έχει σχεδιαστεί για λειτουργία σε θερμοκρασίες περιβάλλοντος (θερμοκρασία περιβάλλοντος αέρα) μεταξύ 16°C και 38°C. Σε περίπτωση υπέρβασης των θερμοκρασιών αυτών, δηλ. σε χαμηλότερες ή υψηλότερες θερμοκρασίες, η συσκευή δεν θα λειτουργεί σωστά. Εάν
οι θερμοκρασίες αυτές παραμείνουν για μεγάλο χρονικό διάστημα, η θερμοκρασία στο θάλαμο του καταψύκτη θα αυξηθεί πάνω από τους -18°C και τα τρόφιμα μπορεί να αλλοιωθούν.
Πριν από τη χρήση
Αφαιρέστε όλες τις ταινίες στερέωσης. Πλύνετε το εσωτερικό της συσκευής με χλιαρό νερό προσθέτοντας λίγη μαγειρική σόδα (5ml σε 0,5 λίτρα νερού). Μη χρησιμοποιείτε σαπούνι ή απορρυπαντικό, καθώς η μυρωδιά μπορεί να παραμείνει. Σκουπίστε καλά τη συσκευή.
Έναρξη χρήσης της συσκευής
1. Αφήστε τη συσκευή για 2 ώρες μετά την εγκατάσταση.
2. Συνδέστε τη συσκευή και ενεργοποιήστε την κεντρική τροφοδοσία.
3. Περιστρέψτε το διακόπτη θερμοστάτη στην επιθυμητή ρύθμιση. Η μεσαία ρύθμιση είναι συνήθως κατάλληλη για κανονική λειτουργία (βλ. διακόπτη θερμοστάτη).
4. Αφήστε τη συσκευή για περίπου 4 ώρες, ώστε να επιτευχθεί η σωστή θερμοκρασία πριν από την τοποθέτηση
των τροφίμων.
Υποδειξεις και συμβουλες
Διακόπτης θερμοστάτη
Ο διακόπτης θερμοστάτη που βρίσκεται στον πίνακα ελέγχου ρυθμίζει τη θερμοκρασία στο θάλαμο του καταψύκτη.
● Θέση «Ελάχ.» - Ψυχρή ρύθμιση.
● Θέση «Κανονικό» - Ψυχρότερη ρύθμιση.
● Θέση «Μέγ.» - Πολύ ψυχρή ρύθμιση.
Η θερμοκρασία επηρεάζεται από:
● τη θερμοκρασία δωματίου
● το πόσο συχνά ανοίγει η πόρτα
● την ποσότητα των αποθηκευμένων τροφίμων
GR
4
● τη θέση της συσκευής
Η ρύθμιση της κατάλληλης θερμοκρασίας πρέπει να βασίζεται σε όλους αυτούς τους παράγοντες, καθώς και στην προσωπική σας εμπειρία. Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να πειράζουν τους διακόπτες ή να παίζουν με το προϊόν.
Θάλαμος καταψύκτη
Το σύμβολο σημαίνει ότι ο καταψύκτης αποθηκεύει κατεψυγμένα
Page 5
τρόφιμα στους -18°C (-0,4°F) ή σε χαμηλότερη θερμοκρασία, ώστε να είναι δυνατή η μακροχρόνια αποθήκευση κατεψυγμένων τροφίμων και η κατάψυξη φρέσκων τροφίμων. Η θερμοκρασία του καταψύκτη ελέγχεται αυτόματα από το θερμοστάτη που βρίσκεται στον πίνακα ελέγχου. Λόγω διαφορετικών τρόπων εγκατάστασης, μεθόδων χρήσης και καιρικών συνθηκών, ενδέχεται να απαιτείται αλλαγή των ρυθμίσεων θερμοκρασίας. Οι αλλαγές αυτές συνιστάται να γίνονται βάσει των μετρήσεων ενός θερμομέτρου που πρέπει να τοποθετηθεί στα κατεψυγμένα τρόφιμα. Η μέτρηση πρέπει να εκτελεστεί γρήγορα, καθώς η θερμοκρασία του θερμομέτρου θα αυξηθεί ταχύτατα μετά την αφαίρεση.
Κατάψυξη φρέσκων τροφίμων
Τοποθετήστε τα φρέσκα τρόφιμα στο πάνω ράφι του καταψύκτη. Ενδέχεται να πρέπει να αλλάξετε τη θέση των τροφίμων. Κατά τη διαδικασία κατάψυξης, η θερμοκρασία των φρέσκων τροφίμων πρέπει να μειωθεί γρήγορα, ώστε το μέγεθος των κρυστάλλων πάγου να είναι όσο το δυνατόν πιο μικρό, για να μην αλλοιωθούν τα τρόφιμα. Εάν η κατάψυξη εκτελείται αργά, θα σχηματιστούν μεγάλοι κρύσταλλοι πάγου και θα επηρεαστεί η ποιότητα των τροφίμων όταν αποψυχθούν. Αποθήκευση κατεψυγμένων τροφίμων Ο καθαρός όγκος αποθήκευσης της συσκευής είναι ο εξής: 68 λίτρα. Η μέτρηση αυτή είναι τυπική. Η πραγματική χωρητικότητα εξαρτάται από την πυκνότητα και των μέγεθος των τροφίμων. Τα προσυσκευασμένα κατεψυγμένα τρόφιμα του εμπορίου πρέπει να αποθηκεύονται σύμφωνα με τις οδηγίες του κατασκευαστή για θάλαμο κατεψυγμένων τροφίμων 4 αστέρων και
πρέπει να τοποθετούνται στον καταψύκτη αμέσως μετά την αγορά. Ο καταψύκτης είναι κατάλληλος για μακροχρόνια αποθήκευση έως 3 μήνες, ωστόσο το χρονικό διάστημα μπορεί να διαφέρει. Τηρείτε τα συνιστώμενα χρονικά διαστήματα που αναγράφονται στις συσκευασίες των κατεψυγμένων τροφίμων που διατίθενται στο εμπόριο. Μην τοποθετείτε σφραγισμένα δοχεία ή ανθρακούχα υγρά, όπως αναψυκτικά, στον καταψύκτη, καθώς η πίεση στο δοχείο αυξάνεται και το δοχείο μπορεί να εκραγεί, με αποτέλεσμα να προκληθεί ζημιά στον καταψύκτη. Τα παγάκια και τα παγωτά γρανίτα σε ξυλάκι δεν πρέπει να καταναλώνονται αμέσως μετά την αφαίρεση από τον καταψύκτη, καθώς μπορεί να προκληθούν δερματικές εκδορές λόγω χαμηλής θερμοκρασίας. Πρέπει να τηρούνται τα χρονικά διαστήματα αποθήκευσης που συνιστώνται από τον κατασκευαστή.
Συμβουλές
Οι ανοικτές συσκευασίες κατεψυγμένων τροφίμων πρέπει να τυλίγονται με αεροστεγή υλικά, ώστε να αποφευχθεί η επιφανειακή εξάτμιση που μπορεί να οδηγήσει σε ξήρανση ή «κρυοπαγήματα». Εάν τα κατεψυγμένα τρόφιμα ξεπαγώσουν κατά λάθος, πρέπει να τα καταναλώσετε άμεσα ή να τα πετάξετε. Εναλλακτικά, εάν τα τρόφιμα δεν είναι μαγειρεμένα και δεν έχουν ξεπαγώσει πλήρως, μπορείτε να τα μαγειρέψετε και, στη συνέχεια, να τα καταψύξετε ξανά. Ελέγχετε τις ετικέτες και εναλλάσσετε τα τρόφιμα τακτικά. Παρόλο που η αποθήκευση για μεγαλύτερο χρονικό διάστημα από το συνιστώμενο δεν είναι επιβλαβής, η γεύση και η υφή θα αλλοιωθούν ελαφρώς.
GR
5
Page 6
Υποδειξεις και συμβουλες
Κανονικοί ήχοι λειτουργίας
Μπορεί να ακούσετε αμυδρούς ήχους κελαρύσματος ή κοχλασμού κατά την άντληση του ψυκτικού από τις σπείρες ή τις σωληνώσεις στο πίσω μέρος προς την πλάκα ψύξης/τον εξατμιστήρα ή τα σταθερά ράφια του καταψύκτη. Όταν ο συμπιεστής είναι ενεργοποιημένος, το ψυκτικό αντλείται κυκλικά και ακούγεται ένας ήχος στροβιλισμού ή ένας παλμικός ήχος από το συμπιεστή. Η λειτουργία του συμπιεστή ελέγχεται μέσω ενεργοποίησης και απενεργοποίησης του θερμοστάτη.
Αποθήκευση τροφίμων
Τοποθετείτε τα κατεψυγμένα τρόφιμα στον καταψύκτη αμέσως μετά την αγορά τους. Το διάστημα ανάμεσα στην αγορά των κατεψυγμένων τροφίμων και την τοποθέτηση στο ψυγείο πρέπει να είναι όσο το δυνατόν πιο σύντομο. Μην πιέζετε υπερβολικά τα τρόφιμα όταν τα τοποθετείτε. Αφήστε απόσταση μεταξύ τους ώστε να κυκλοφορεί ο αέρας. Μην αποθηκεύετε τα τρόφιμα ακάλυπτα. Βεβαιωθείτε ότι τα τρόφιμα που έχουν τοποθετηθεί στον καταψύκτη έχουν ημερομηνία και ετικέτες, καθώς και ότι καταναλώνονται κατά χρονολογική σειρά, ώστε να μην αλλοιωθούν. Αφαιρέστε τα τρόφιμα που μπορεί να έχουν αλλοιωθεί από το ψυγείο και καθαρίστε το. Ανατρέξτε στις οδηγίες καθαρισμού και συντήρησης.
Συμβουλές εξοικονόμησης ενέργειας
Μην τοποθετείτε τη συσκευή κοντά σε πηγές θερμότητας, όπως κουζίνα, πλυντήριο πιάτων ή καλοριφέρ. Τοποθετήστε τη συσκευή σε δροσερό και καλά αεριζόμενο χώρο και βεβαιωθείτε ότι τα ανοίγματα αερισμού είναι κατάλληλα. Αποφεύγετε την υπερβολική συσσώρευση πάγου στο θάλαμο συσκευάζοντας όλα τα τρόφιμα σε αεροστεγείς συσκευασίες. Αφήνετε πάντα τα ζεστά τρόφιμα να κρυώσουν.
GR
6
Τα τρόφιμα που καταψύχονται (όταν είναι κρύα) πρέπει να τοποθετούνται στο ψυγείο πριν μεταφερθούν στον καταψύκτη. Ξεπαγώστε τα κατεψυγμένα τρόφιμα στο ψυγείο. Με τον τρόπο αυτό, το ξεπάγωμα των τροφίμων θα είναι πιο ασφαλές και θα μειωθεί ο φόρτος της μονάδας ψύξης. Μην αφήνετε την πόρτα ανοικτή για μεγάλο χρονικό διάστημα, καθώς εισάγεται ζεστός αέρας στο θάλαμο και καταναλώνεται μεγαλύτερη ενέργεια. Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχουν αντικείμενα που παρεμποδίζουν το σωστό κλείσιμο της πόρτας. Συνιστάται να καθαρίζετε τακτικά τον καταψύκτη.
Σε περίπτωση διακοπής ρεύματος
Σε περίπτωση διακοπής ρεύματος κατά την αποθήκευση κατεψυγμένων τροφίμων, διατηρείτε την πόρτα κλειστή. Εάν η θερμοκρασία εντός του καταψύκτη αυξηθεί, μην καταψύχετε ξανά τα τρόφιμα χωρίς να ελέγξετε την κατάστασή τους. Λάβετε υπόψη τις παρακάτω συστάσεις:
● Παγωτό: Θα πρέπει να πεταχτεί εάν ξεπαγώσει.
● Φρούτα και λαχανικά: Εάν είναι
μαλακά, πρέπει να μαγειρεύονται και να καταναλώνονται.
● Ψωμί και κέικ: Μπορούν να καταψυχθούν
ξανά χωρίς κίνδυνο.
● Μαλάκια: Πρέπει να καταψύχονται ξανά και
να καταναλώνονται γρήγορα.
● Μαγειρεμένα φαγητά: π.χ. κατσαρόλας,
πρέπει να καταψύχονται ξανά και να καταναλώνονται.
● Μεγάλα κομμάτια κρέατος: Μπορούν
να καταψυχθούν ξανά εφόσον έχουν κρυστάλλους πάγου.
● Μικρά κομμάτια: Πρέπει να μαγειρεύονται
και, στη συνέχεια, να καταψύχονται ξανά όπως τα μαγειρεμένα φαγητά.
● Κοτόπουλο: Πρέπει να μαγειρεύεται και
να καταψύχεται ξανά όπως τα φρέσκα τρόφιμα
Page 7
Συντηρηση και καθαρισμος
Πριν από την εκτέλεση εργασιών συντήρησης ή καθαρισμού, ΑΠΟΣΥΝΔΕΣΤΕ τη συσκευή από την τροφοδοσία.
Καθαρισμός εσωτερικών επιφανειών
Καθαρίστε τις εσωτερικές επιφάνειες και τα εξαρτήματα με ζεστό νερό και μαγειρική σόδα (5ml σε 0,5 λίτρα νερού). Ξεπλύνετε και σκουπίστε καλά τις επιφάνειες. Μη χρησιμοποιείτε απορρυπαντικά, λειαντικές σκόνες, ιδιαίτερα αρωματισμένα προϊόντα καθαρισμού, γυαλιστικά με κερί ή προϊόντα καθαρισμού που περιέχουν χλωρίνη ή οινόπνευμα.
Καθαρισμός εξωτερικών επιφανειών
Πλύνετε τις εξωτερικές επιφάνειες του θαλάμου με ζεστό νερό και σαπούνι. ΜΗ χρησιμοποιείτε λειαντικά προϊόντα. Η κάτω πλευρά του προϊόντος έχει αιχμηρά άκρα και, για το λόγο αυτό, απαιτείται ιδιαίτερη προσοχή κατά τον καθαρισμό. Ξεσκονίζετε το συμπιεστή στην πίσω πλευρά της συσκευής μία ή δύο φορές το χρόνο με βούρτσα ή ηλεκτρική σκούπα, καθώς η συσσωρευμένη σκόνη θα επηρεάσει τη λειτουργία της συσκευής και θα προκαλέσει υπερβολική κατανάλωση ρεύματος.
Απόψυξη του καταψύκτη
1. Τυλίξτε τα τρόφιμα σε εφημερίδες ή κουβέρτες.
2. Απενεργοποιήστε τη συσκευή από την επιτοίχια πρίζα και αποσυνδέστε το φις.
3. Ανοίξτε την πόρτα του καταψύκτη.
4. Τοποθετήστε ένα κατάλληλο δοχείο για συλλογή του νερού απόψυξης.
5. Μετά την απόψυξη, καθαρίστε και σκουπίστε τις εσωτερικές επιφάνειες.
6.
Ενεργοποιήστε τη συσκευή και τοποθετήστε ξανά τα κατεψυγμένα τρόφιμα.
Η απόψυξη μπορεί να επιταχυνθεί τοποθετώντας δοχεία με ζεστό (όχι βραστό) νερό μέσα στον καταψύκτη και αφαιρώντας τον πάγο με μια κατάλληλη πλαστική ξύστρα. Εάν η θερμοκρασία των κατεψυγμένων τροφίμων αυξηθεί κατά τη διάρκεια της απόψυξης, η διάρκεια αποθήκευσης των τροφίμων μπορεί να μειωθεί.
Όταν η συσκευή δεν χρησιμοποιείται
Όταν η συσκευή δεν χρησιμοποιείται για μεγάλο χρονικό διάστημα, αποσυνδέστε την από την τροφοδοσία, αφαιρέστε όλα τα τρόφιμα και καθαρίστε τη συσκευή, αφήνοντας την πόρτα μισάνοιχτη ώστε να αποφευχθούν δυσάρεστες οσμές.
GR
7
Page 8
Τι πρεπει να κανετε σε περιπτωση δυσλειτουργιας
ΠΡΙΝ επικοινωνήσετε με το τοπικό κέντρο σέρβις, ανατρέξτε στα παρακάτω:
Σύμπτωμα Λύση
Η συσκευή δεν έχει ρεύμα
Η θερμοκρασία στον καταψύκτη είναι πολύ υψηλή
Έχει συσσωρευτεί υπερβολικός πάγος
Θόρυβος Ανατρέξτε στην ενότητα «Κανονικοί ήχοι λειτουργίας». Εάν μετά τους
Ελέγξτε εάν το καλώδιο έχει συνδεθεί στην πρίζα. Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχει διακοπή ρεύματος ελέγχοντας τα φώτα. Βεβαιωθείτε ότι δεν έχει καεί η ασφάλεια. Βεβαιωθείτε ότι ο θερμοστάτης έχει περιστραφεί στη σωστή ρύθμιση
λειτουργίας της συσκευής από 16°C έως 32°C. Αλλάξτε τη θέση της συσκευής, εάν απαιτείται. Ανοίξατε πριν από λίγο την πόρτα; Εάν ναι, περιμένετε λίγα λεπτά μέχρι να επιτευχθεί εξισορρόπηση της
πίεσης αέρα. Ο συμπιεστής λειτουργεί συνεχώς. Έχουν τοποθετηθεί μεγάλες ποσότητες τροφίμων στο θάλαμο ή/και η
πόρτα ανοίγει συχνά. Βεβαιωθείτε ότι η πόρτα δεν μένει ανοικτή. Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχουν αντικείμενα που παρεμποδίζουν το κλείσιμο
της πόρτας. Το λάστιχο της πόρτας είναι ανέπαφο και καθαρό; Έχει εκτελεστεί η τακτική συνιστώμενη απόψυξη;
παραπάνω ελέγχους η βλάβη παραμένει, επικοινωνήστε με το τοπικό κέντρο σέρβις.
Οι πελάτες με συσκευές που καλύπτονται από την εγγύηση θα πρέπει να βεβαιωθούν ότι έχουν εκτελεστεί οι παραπάνω έλεγχοι, ώστε να αποφύγουν τη χρέωση του τεχνικού εάν η βλάβη δεν είναι μηχανική ή ηλεκτρική.
Λάβετε υπόψη ότι θα πρέπει να προσκομίσετε την απόδειξη αγοράς για την εκτέλεση σέρβις κατά τη διάρκεια της εγγύησης.
Βεβαιωθείτε ότι ο θερμοστάτης έχει περιστραφεί στη σωστή ρύθμιση σε σχέση με τις περιβαλλοντικές συνθήκες.
Βεβαιωθείτε ότι η θερμοκρασία περιβάλλοντος αντιστοιχεί στη ρύθμιση των διακοπτών.
Ο συμπιεστής λειτουργεί συνεχώς. Ρυθμίστε το θερμοστάτη στη σωστή θερμοκρασία.
GR
8
Page 9
Οδηγιες εγκαταστασης
Είναι επικίνδυνο να μεταβάλλετε τα τεχνικά χαρακτηριστικά ή να επιχειρήσετε να τροποποιήσετε το προϊόν αυτό με οποιονδήποτε τρόπο.
Απαιτήσεις εγκατάστασης
Για να διασφαλιστεί η σωστή λειτουργία της συσκευής αυτής, δεν πρέπει να την τοποθετείτε σε χώρο όπου η θερμοκρασία μειώνεται κάτω από τους 16 °C ή αυξάνεται πάνω από τους 32 °C. Αποφεύγετε τους παρακάτω χώρους: κουζίνες χωρίς θέρμανση, εξωτερικούς χώρους, θερμοκήπια, γκαράζ. Για να διασφαλιστεί η σωστή της λειτουργία, η συσκευή αυτή πρέπει να τοποθετείται:
● Σε στεγνό χώρο.
● Μακριά από την απευθείας έκθεση στον
ήλιο.
● Μακριά από υπερβολικά υψηλές
θερμοκρασίες (όχι δίπλα σε κουζίνα ή
άλλες πηγές θερμότητας). Η συσκευή έχει μεγάλο βάρος όταν υπάρχουν αποθηκευμένα τρόφιμα στο εσωτερικό της και, συνεπώς, πρέπει να τοποθετείται σε ανθεκτικό, σταθερό δάπεδο.
Απαιτήσεις εξαερισμού
Ωθήστε προσεκτικά τη συσκευή στη θέση της
μέχρι η πίσω γρίλια εξαερισμού του πάνω πίνακα να έρθει σε επαφή με τον τοίχο. Όταν έχει τοποθετηθεί στη θέση της, ο ελεύθερος χώρος πάνω από τη συσκευή πρέπει να είναι 50 mm (2"). Διαφορετικά, πρέπει να διασφαλίζεται ελεύθερος χώρος 25mm και από τις δύο πλευρές της συσκευής. Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο τροφοδοσίας δεν βρίσκεται κάτω από τη συσκευή. Τα εξαρτήματα που θερμαίνονται δεν θα πρέπει να είναι εκτεθειμένα. Όταν είναι δυνατό, η πίσω πλευρά της συσκευής θα πρέπει να είναι κοντά σε τοίχο, αφήνοντας την απαιτούμενη απόσταση για τον εξαερισμό. Οριζοντίωση: Η συσκευή θα πρέπει να τοποθετείται σε οριζόντια θέση. Κίνηση μπρος-πίσω: Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι σε όρθια θέση και ότι οι δύο ρυθμιστές έρχονται σε επαφή με το δάπεδο, ώστε ο θάλαμος να είναι οριζοντιωμένος. Ρυθμίστε την οριζοντίωση της συσκευής ξεβιδώνοντας τον κατάλληλο ρυθμιστή στην μπροστινή πλευρά (με το χέρι ή με ένα κατάλληλο κλειδί). Η συσκευή αυτή είναι βαριά. Απαιτείται προσοχή κατά τη μεταφορά της.
GR
9
Page 10
Αντιστροφή της πόρτας
Η πλευρά ανοίγματος της πόρτας μπορεί να αλλάξει από τα αριστερά στα δεξιά (όπως παρέχεται), ανάλογα με τις απαιτήσεις του χώρου εγκατάστασης.
Προειδοποίηση!
Κατά την αλλαγή της πλευράς ανοίγματος της πόρτας, η συσκευή δεν πρέπει να είναι συνδεδεμένη στην πρίζα. Αποσυνδέστε πρώτα το φις από την πρίζα.
11
10
7
9
8
1. Βίδα
2. Κάτω μεντεσές
3. Πάνω μεντεσές
4. Ρυθμιζόμενο κάτω ποδαράκι
5. Ρυθμιζόμενο πάνω ποδαράκι
6. Μπουλόνι
7. Τάπα
8. Διακοσμητικό μπλοκ
9. Μπλοκ πάνω καλύμματος
10. Πλάκα πάνω καλύμματος
11. Ξυλόβιδα
1. Αφαιρέστε τις ξυλόβιδες (11).
2. Κρατήστε την πόρτα ανοικτή,
ανασηκώστε το άκρο του πάνω καλύμματος, μετακινήστε το προς τα εμπρός (10), αφαιρέστε το από το μπλοκ (9) του πάνω καλύμματος και, στη συνέχεια, μετακινήστε το κάτω μπλοκ (8).
3. Αφαιρέστε τα δύο μπουλόνια (6) που συνδέουν τον πάνω μεντεσέ (5) στη δεξιά πλευρά του πάνω μέρους του θαλάμου.
4. Ανασηκώστε προσεκτικά την πόρτα και τοποθετήστε την σε προστατευόμενη επιφάνεια, ώστε να αποφευχθούν τυχόν χαρακιές.
5. Αφαιρέστε την τάπα (7) και τοποθετήστε την στην ανοικτή οπή στη δεξιά πλευρά της μονάδας. Πιέστε σταθερά την τάπα μέσα στην οπή.
6. Αφαιρέστε τις δύο βίδες (6) που συγκρατούν τον κάτω μεντεσέ (2) στη δεξιά πλευρά της μονάδας.
7. Αφαιρέστε το μπροστινό βιδωτό ποδαράκι οριζοντίωσης (4) και τοποθετήστε το στη δεξιά πλευρά όπως φαίνεται στη διπλανή εικόνα.
8. Τοποθετήστε την πόρτα στη νέα της θέση και βεβαιωθείτε ότι ο πείρος έχει εισαχθεί στο δακτύλιο στο κάτω πλαίσιο (οπή).
9. Στερεώστε τον πάνω μεντεσέ (5) που αφαιρέσατε προηγουμένως κατά το βήμα 3 στην αριστερή πλευρά της μονάδας. Βεβαιωθείτε ότι ο πείρος έχει εισαχθεί στο δακτύλιο στο πάνω πλαίσιο (οπή).
10. Στερεώστε χαλαρά τον κάτω αριστερό μεντεσέ (2). Μη σφίγγετε τα μπουλόνια εάν η πόρτα δεν είναι κλειστή και οριζοντιωμένη.
11. Τοποθετήστε την τάπα (7) στις ανοικτές οπές (δεξιά πλευρά).
12. Στερεώστε το διακοσμητικό μπλοκ (8) στα δεξιά της πλάκας του πάνω καλύμματος (10).
13. Κρατήστε την πόρτα ανοικτή, ανασηκώστε το άκρο του πάνω καλύμματος και τραβήξτε το προς τα πίσω (10) για να συνδέσετε το μπλοκ (9).
14. Μετά τη συναρμολόγηση του πάνω καλύμματος, κλείστε την πόρτα και στερεώστε το πάνω κάλυμμα (10) με τη βίδα (11).
GR
10
Page 11
Tartalomjegyzék
Važne sigurnosne upute ............................11
Postavljanje ............................................... 11
Sigurnost djece ..........................................12
Tijekom uporabe ........................................12
Čišćenje i održavanje ................................12
Servisiranje ................................................12
Opis uređaja ..............................................12
Upravljačka jedinica...................................12
Korištenje uređaja......................................13
Prije upotrebe ............................................13
Uključivanje uređaja ..................................13
Regulator temperature...............................13
Zamrzivač ..................................................13
Zamrzavanje svježih namirnica .................13
Čuvanje zamrznutih namirnica ..................13
Savjeti ........................................................14
Važne sigurnosne upute
Ove se napomene pružaju radi vaše sigurnosti. Prije postavljanja ili korištenja uređaja morate ih pažljivo pročitati i razumjeti. Vaša sigurnost je najvažnija. Ako niste sigurni što znače upozorenja, nazovite servis.
Postavljanje
Ovaj uređaj je vrlo težak. Pažljivo ga pomičite. Opasna je izmjena specikacija ili pokušaj izmjene ovog proizvoda na bilo koji način. Uređaj ne smije stajati na kabelu za napajanje. Ako je kabel za napajanje oštećen, mora se zamijeniti originalnim kabelom za napajanje koji isporučuje servisni centar pozivom na broj naveden u dijelu o jamstvu. Sve električarske radove potrebne za postavljanje ovog uređaja mora izvršiti kvalicirani električar ili kompetentna osoba. Dijelovi koji se griju ne smiju se izlagati. Kad god je moguće, stražnja strana uređaja treba biti u blizini zida, uz potreban razmak
Savjeti ........................................................14
Zvukovi pri normalnom radu ......................14
Čuvanje hrane ...........................................14
Savjeti za uštedu energije .........................14
U slučaju prekida napajanja ......................14
Čišćenje i održavanje ................................15
Unutrašnje čišćenje ...................................15
Vanjsko čišćenje ........................................15
Odleđivanje zamrzivača ............................15
Kada se uređaj ne koristi ...........................15
Što se događa kada se nešto pokvari .......16
Upute za instalaciju ...................................17
Zahtjevi za instalaciju ................................17
Ventilacijski zahtjevi ...................................17
Okretanje smjera vrata ..............................17
radi ventilacije u skladu s uputama. Uređaj treba ostaviti 2 sata nakon instalacije i prije uključivanja kako bi se rashladno sredstvo sleglo.
UPOZORENJE - Pazite da ventilacijski otvori u kućištu uređaja ili ugradbenom elementu ne budu zatvoreni. UPOZORENJE - Ne koristite mehaničke uređaje ili druga sredstva za ubrzavanje postupka odmrzavanja osim onih koje preporučuje proizvođač UPOZORENJE - Pazite da ne oštetite rashladni krug. UPOZORENJE - Ako je kabel za napajanje oštećen, proizvođač ili ovlašteni serviser ili osoba sličnih kvalikacija ga mora zamijeniti kako bi se spriječila opasnost. UPOZORENJE - Ne koristite električne uređaje u odjeljcima za čuvanje namirnica ako nisu preporučeni od strane proizvođača UPOZORENJE - Pazite da ne izazovete
11
HR
Page 12
požar pri održavanju rashladnog uređaja jer su rashladno sredstvo i sredstvo za pakiranje zapaljivi. Istrošena rashladna sredstva trebaju se reciklirati i odložiti u posebnim centrima. UPOZORENJE - Ne odlažite neupotrebljive i stare hladnjake bilo gdje kako biste izbjegli zagađenje okoliša. Zahvaljujemo Vam na suradnji.
Sigurnost djece
Ne dopustite djeci da se igraju s kontrolama ili s proizvodom.
Tijekom uporabe
Ovaj uređaj predviđen je samo za domaću uporabu, i to isključivo za čuvanje jestivih namirnica. Zamrznuta hrana ne smije se ponovno zamrzavati ako je jednom već odmrznuta. Ne stavljajte pića s ugljičnim dioksidom u zamrzivač. Ledene lizalice mogu prouzročiti smrzotine ako se konzumiraju izravno iz uređaja. Nemojte vaditi niti dirati dijelove iz odjeljka zamrzivača ako su vam ruke vlažne/mokre, jer bi to moglo prouzročiti ogrebotine na koži ili smrzotine. Treba poštovati vremena čuvanja koja preporučuje proizvođač. Konzultirajte odgovarajuće upute.
Čišćenje i održavanje
Prije čišćenja i održavanja isključite uređaj i izvucite utikač. Nemojte koristiti oštre predmete za struganje inja ili leda. (vidi upute za odleđivanje).
Servisiranje
Ovaj uređaj smije popravljati jedino ovlašteni serviser i treba koristiti isključivo originalne rezervne dijelove. Ni u kom slučaju nemojte pokušavati sami popravljati uređaj. Popravci koje izvrše osobe bez potrebnog iskustva mogu prouzrokovati ozljede ili teška oštećenja. Obratite se ovlaštenom servisnom centru. Prije korištenja pažljivo pročitajte ove upute i sačuvajte ih za daljnju upotrebu.
Prije korištenja pažljivo pročitajte ove upute i sačuvajte ih za daljnju upotrebu.
VAŽNO: prije instalacije rashladnog uređaja PROVJERITE IMA LI NA NJEMU OŠTEĆENJA ILI OGREBOTINA. Ako na rashladnom uređaju pronađete ogrebotine ili oštećenja, morate to javiti dobavljaču u roku od 7 dana ako želite aktivirati jamstvo.
To ne utječe na vaša zakonska prava.
Opis uređaja
Upravljačka jedinica
Košare za
čuvanje
HR
12
Vrata
Upravljačka jedinica
MAKS MIN
NORMALNO
Page 13
Korištenje uređaja
Ovaj uređaj predviđen je samo za domaću uporabu, i to isključivo za čuvanje jestivih namirnica. Uređaj je predviđen za rad na okolnim temperaturama (temperatura okolnog zraka) između 16°C i 38°C. Ako se te temperature premaše, odnosno budu hladnije ili toplije, uređaj neće raditi ispravno. Ako okolne temperature budu izvan predviđenog raspona dulje vrijeme, temperature u zamrzivaču podići će se iznad
-18°C i namirnice se mogu pokvariti.
Prije upotrebe
Uklonite sve sigurnosne trake. Isperite unutrašnjost uređaja mlakom vodom s
Regulator temperature
malo sode bikarbone (5 ml na 0,5 l vode). Ne koristite sapun ili sredstvo za pranje jer uređaj može preuzeti miris. Dobro osušite uređaj.
Uključivanje uređaja
1. Nakon instalacije ostavite uređaj da stoji 2 sata.
2. Utaknite utikač i uključite napajanje uređaja.
3. Okrenite regulator termostata na traženu temperaturu. Srednja postavka obično je prikladna za uobičajeni rad (vidi regulator termostata).
4. Ostavite uređaj oko 4 sata kako bi se postigla odgovarajuća temperatura prije stavljanja namirnica.
Regulator temperatura nalazi se na upravljačkoj ploči i regulira temperaturu zamrzivača.
● Položaj "Min" - hladno.
● Položaj "Normal" - hladnije. Obično se
uređaj postavlja na ovaj položaj.
● Položaj "Max" - najhladnije.
● Na temperaturu utječe sljedeće:
● temperatura u prostoriji
● koliko se često vrata otvaraju
● koliko se namirnica čuva
● položaj uređaja
Pri određivanju ispravne temperature treba uzeti u obzir sve te čimbenike. Možda će biti potrebno i malo eksperimentiranja. Ne dopustite djeci da se igraju s kontrolama ili s proizvodom.
Zamrzivač
Ovaj simbol znači da će se namirnice čuvati na -18°C (-0,4 ° F) ili hladnijoj, što omogućuje dugotrajno čuvanje hrane i zamrzavanje svježih namirnica. Temperatura u zamrzivaču kontrolira se automatski pomoću termostata koji se nalazi na upravljačkoj ploči. Zbog različitih instalacija, načina korištenja i klimatskih
uvjeta možda će biti potrebno podešavanje postavki temperature. One se najbolje procjenjuju na osnovi očitanja termometra koji se stavlja u zamrznutu hranu. Očitanje se mora obaviti brzo, jer će se temperatura termometra nakon vađenja brzo popeti.
Zamrzavanje svježih namirnica
Stavite svježe namirnice na gornju policu zamrzivača. Da biste to postigli, možda ćete morati prerasporediti namirnice. Tijekom postupka zamrzavanja temperatura svježih namirnica treba se brzo spustiti kako bi se kristalizacija svela na minimum i kako bi se namirnice sačuvale od kvarenja. Ako zamrzavanje ide presporo, stvaraju se ledeni kristali koji utječu na kvalitetu namirnica nakon odmrzavanja.
Čuvanje zamrznutih namirnica
Uređaj može prihvatiti sljedeću neto količinu namirnica: 68 litara. To je standardna mjera, a stvarni kapacitet ovisi o gustoći i veličini namirnica. Prethodno pakirana i komercijalno zamrznuta hrana treba se
13
HR
Page 14
čuvati u skladu s uputama proizvođača za čuvanje u zamrzivaču s 4 zvjezdice i mora se staviti u zamrzivač odmah nakon kupnje. Vaš zamrzivač pruža mogućnost dugotrajnog čuvanja namirnica, što općenito znači 3 mjeseca, ali trajanje može varirati i važno je poštivati vremena koja su preporučena na pakiranjima komercijalno zamrznute hrane. Nemojte stavljati gazirana i pjenušava pića u odjeljak zamrzivača jer stvaraju pritisak na spremnik koji ih sadrži, što bi moglo dovesti do eksplozije i oštećenja zamrzivača. Sladoledi i ledene kocke ne bi se smjeli konzumirati odmah nakon vađenja iz zamrzivača jer to može izazvati ozljede kože uslijed niskih
Savjeti
temperatura. Treba poštovati vremena čuvanja koja preporučuje proizvođač.
Savjeti
Svi otvoreni paketi zamrznute hrane trebaju se ponovno umotati u zrakonepropusni materijal kako bi se spriječilo površinsko isparavanje koje izaziva sušenje ili "smrzotine". Zamrznuta hrana koja se slučajno odmrzne treba se odmah iskoristiti ili baciti. Ako namirnice nisu kuhane, trebali biste provjeravati datume na paketima i rotirati ih, inače će se mirisi i tekstura hrane početi mijenjati.
Zvukovi pri normalnom radu
Možda ćete čuti slabo grgutanje ili pjenušanje kada se rashladno sredstvo pumpa kroz spirale sa stražnje strane uređaja, prema rashladnoj ploči / isparivaču. Kada je kompresor uključen, rashladno se sredstvo pumpa po uređaju i iz njega se može čuti zujanje ili pulsiranje. Termostat upravlja kompresorom koji se uključuje i isključuje.
Čuvanje hrane
Kada stignete kući, odmah stavite hranu u zamrzivač. Vrijeme između kupnje i stavljanja u zamrzivač treba biti što kraće. Nemojte previše gurati namirnice jedne uz druge. Pokušajte ostaviti zraka koji će cirkulirati između njih. Ne čuvajte nepokrivenu hranu. Pazite da hrana koja se stavlja u zamrzivač bude označena datumom i korištena po redu kako bi se konzumirala dok je u najboljem stanju. Uklonite sumnjivu hranu iz zamrzivača i očistite ga u skladu s uputama za čišćenje i održavanje.
Savjeti za uštedu energije
Ne postavljajte uređaj u blizinu izvora topline poput štednjaka, perilica ili radijatora. Stavite
HR
14
uređaj u dobro provjetrenu sobu i pazite da otvori za zrak budu kvalitetni. Izbjegavajte stvaranje inja u uređaju pakiranjem namirnica u zrakonepropusne pakete. Uvijek ostavite toplu hranu da se ohladi u sobnom zamrzivaču. Namirnice koje se trebaju zamrznuti (nakon hlađenja) treba staviti u hladnjak prije premještanja u zamrzivač. Zamrznutu hranu odmrzavajte u hladnjaku. TO će osigurati sigurnije odmrzavanje i uštedjeti energiju hladnjaka. Pokušajte izbjeći dugo otvaranje vrata jer će tako u uređaj ući topli zrak i izazvati potrošnju energije. Pazite da ne bude prepreka koje sprječavaju dobro zatvaranje vrata. Preporučuje se da povremeno očistite zamrzivač.
U slučaju prekida napajanja
Ako dođe do prekida napajanja tijekom čuvanja zamrznute hrane, ostavite vrata zatvorena. Ako se temperatura u zamrzivaču podigne, nemojte ponovno zamrzavati namirnice bez provjere stanja. Sljedeće bi vam smjernice trebale pomoći:
Page 15
● Sladoled: ako se otopi, treba ga baciti.
● Voće i povrće: ako je meko, treba ga
skuhati i iskoristiti.
● Kruh i kolači: mogu se ponovo zamrznuti.
● Plodovi mora: stavite ih u hladnjak i brzo
potrošite.
● Kuhana hrana: npr. složenci, treba ih
staviti u hladnjak i potrošiti.
Čišćenje i održavanje
● Veliki komadi mesa: mogu se ponovo
zamrznuti ako u njima ima preostalih kristala.
● Mali komadi mesa: treba ih skuhati i zatim
ponovo zamrznuti kao kuhanu hranu.
● Piletina: treba je skuhati i ponovo
zamrznuti kao svježe jelo.
Prije bilo kakvog održavanja ili čišćenja ISKLJUČITE uređaj iz NAPAJANJA.
Unutrašnje čišćenje
Očistite unutrašnjost i pribor toplom vodom i sodom bikarbonom (5 ml na 0,5 litre vode) Dobro isperite i osušite. Ne koristite sredstva za čišćenje, abrazivni prašak, jako parmirane proizvode za čišćenje, voskove za poliranje ili sredstva za čišćenje sa izbjeljivačem ili alkoholom.
Vanjsko čišćenje
Isperite kućište izvana toplom sapunicom. NEMOJTE koristiti abrazivna sredstva za čišćenje. S donje strane proizvoda su oštri rubovi pa trebate biti pažljivi pri čišćenju. Jednom ili dva puta godišnje otprašite kompresor sa stražnje strane uređaja četkom ili usisavačem jer će nakupljanje prašine utjecati na rad uređaja i izazvati preveliku potrošnju energije.
Odleđivanje zamrzivača
1. Umotajte namirnice u slojeve novinskog papira ili ubruse.
2. Isključite uređaj iz zidne utičnice.
3. Otvorite vrata zamrzivača.
4. Postavite odgovarajući spremnik za prikupljanje vode od odleđivanja.
5. Nakon odleđivanja očistite i osušite unutrašnjost.
6. Uključite uređaj i vratite zamrznutu hranu u njega.
Odleđivanje možete ubrzati postavljanjem zdjela tople (ne vruće) vode u zamrzivač i skidanjem inja odgovarajućim plastičnim strugačem. Ako se temperatura digne tijekom zamrzavanja, vijek čuvanja može biti kraći.
Kada se uređaj ne koristi
Kada se uređaj ne koristi dulje vrijeme, isključite ga iz napajanja, izvadite namirnice i očistite uređaj te ostavite vrata otvorena radi neugodnih mirisa.
15
HR
Page 16
Što se događa kada se nešto pokvari
PRIJE kontaktiranja lokalnog servisa provjerite sljedeće:
Simptom Rješenje
Nema napajanja uređaja.
Temperatura u zamrzivaču je previsoka.
Nakupilo se previše inja i leda.
Razina buke
Provjerite ima li struje u utičnici.
Provjerite ima li prekida napajanja provjerom svjetala.
Provjerite glavni osigurač, možda je pregorio.
Provjerite je li termostat podešen na ispravan raspon od 16°C do 32°C. Provjerite je li termostat podešen na ispravan raspon od 16°C do 32°C.
Ako je potrebno, premjestite uređaj.
Jesu li vrata upravo otvorena?
Ako jesu, ostavite ih tako nekoliko minuta kako bi se tlak izjednačio.
Kompresor neprekidno radi.
Nedavno su u zamrzivač stavljene velike količine namirnica i/ili su vrata često otvorena.
Pazite da ne ostavite otvorena vrata.
Provjerite da ništa ne sprječava zatvaranje vrata.
Je li brtva neoštećena i čista.
Je li obavljeno preporučeno povremeno odleđivanje?
Provjerite poglavlje o normalnim zvukovima tijekom rada. Ako i nakon gornjih provjera postoji pogreška, nazovite lokalni servis. Kupci koji imaju uređaje pod jamstvom trebaju osigurati da su gornje provjere obavljene jer će popravak biti naplaćen ako pogreška ne bude mehanički ili električni kvar. Napominjemo da je za poziv tehničara unutar jamstva potrebno pripremiti dokaz o kupnji.
Provjerite je li termostat podešen na ispravne postavke u odnosu na okolne uvjete.
Provjerite je li okolna temperatura unutar navedenog raspona.
Kompresor neprekidno radi.
Podesite termostat kako biste regulirali ispravnu temperaturu.
HR
16
Page 17
Upute za instalaciju
Opasna je izmjena specikacija ili pokušaj izmjene ovog proizvoda na bilo koji način.
Zahtjevi za instalaciju
Da bi se osigurao ispravan rad uređaja, on se ne smije postavljati na mjesta gdje temperature padaju ispod 16 °C ili se podižu iznad 32 °C. Izbjegavajte sljedeća mjesta: negrijane kuhinje, vanjske objekte (ljetne kuhinje), spremišta, garaže. Da bi ispravno radio, uređaj se mora instalirati:
● Na suhom mjestu.
● Izvan izravne sunčeve svjetlosti.
● Podalje od ekstremnih temperatura
(štednjaka ili drugih izvora topline). Uređaj će biti težak nakon što ga napunite namirnicama i zato se treba postaviti na snažan i čvrst pod.
Okretanje smjera vrata
Strana na koju se vrata otvaraju može se promijeniti (od one koja je postavljena pri isporuci) ako to zahtijeva mjesto instalacije.
Upozorenje!
Pri promjeni strane otvaranja vrata uređaj ne smije biti priključen na napajanje. Prije toga izvucite utikač.
11
10
7
9
8
Ventilacijski zahtjevi
Nježno potiskujte dok stražnja ventilacijska rešetka gornje ploče ne dodirne zid. Kada je na mjestu, iznad uređaja mora biti 50 mm (2") slobodnog prostora. Ako prostor iznad uređaja nije dostupan, s obje strane treba ostaviti 25 mm. Uređaj ne smije stajati na kabelu za napajanje. Dijelovi koji se griju ne smiju se izlagati. Kad god je moguće, stražnja strana uređaja treba biti blizu zida, ali uz potreban slobodan prostor za ventilaciju. Niveliranje: Uređaj mora stajati na ravnom. Njihanje: Uređaj mora stajati okomito i s obje nožice za podešavanje u čvrstom kontaktu s podom tako da bude ravan. Podesite ravninu izvijanjem odgovarajuće prednje nožice (prstima ili odgovarajućim ključem). Ovaj uređaj je vrlo težak. Pažljivo ga pomičite.
1 Vijak 2 Donji okov 3 Gornji okov 4 Podesiva donja noga 5 Podesiva gornja noga 6 Vijak 7 Čep 8 Ukrasni držač 9 Držač gornje ploče 10 Gornja ploča 11 Vijak
1. Odvijte vijke (11).
2. Ostavite vrata otvorena, podignite kraj gornjeg poklopca, potisnite ga (10) prema naprijed i skinite s držača (9) gornjeg poklopca, a zatim pomaknite donji držač (8).
3. Uklonite dva vijka (6) kojima je spojen gornji okov (5) s desne strane vrha kućišta.
17
HR
Page 18
4. Pažljivo podignite vrata i postavite ih na meku površinu kako biste izbjegli ogrebotine.
5. Izvadite čep (7) i premjestite ga na nepokriveni otvor s desne strane jedinice. Dobro ga pritisnite u otvor.
6. Uklonite dva vijka (6) koja drže donji okov (2) s desne strane jedinice.
7. Skinite prednje nožice za niveliranje na navoj (4) i premjestite ih na desnu stranu kako je prikazano na susjednoj slici.
8. Postavite vrata na novo mjesto, pazeći da iglica uđe u ležište u donjem okviru (otvor).
9. Osigurajte gornji okov (5) koji ste prethodno uklonili u koraku 3 s lijeve
strane jedinice. Iglica mora sjesti u ležaj na gornjem dijelu okvira (otvor).
10. Provizorno osigurajte donji lijevi okov (2) i nemojte privijati vijke dok vrata ne budu u zatvorenom položaju i poravnata.
11 Stavite čep (7) na nepokrivene otvore (s
desne strane).
12. Postavite dekoraciju (8) s desne strane gornje ploče (10).
13. Ostavite vrata otvorena, podignite kraj gornje ploče, povucite je (10) natrag kako biste zakvačili držač (9).
14. Nakon sklapanja gornje ploče zatvorite vrata i pričvrstite gornju ploču (10) vijkom (11).
HR
18
Page 19
Obsah
Důležité bezpečnostní pokyny ...................19
Instalace ....................................................19
Dětská pojistka ..........................................20
Během použití............................................20
Údržba a čištění.........................................20
Servis.........................................................20
Popis spotřebiče ........................................20
Ovládací panel...........................................20
Použití spotřebiče ......................................21
Před použitím ............................................21
Zapnutí spotřebiče ....................................21
Rady a tipy.................................................21
Ovladač termostatu ...................................21
Mrazicí oddíl ..............................................21
Zmrazování čerstvých potravin..................21
Skladování zmrazených potravin...............21
Tipy ............................................................22
Důležité bezpečnostní pokyny
Tato varování se uvádějí v zájmu vaší bezpečnosti. Před instalací nebo používáním spotřebiče je nutné si je přečíst a porozumět jim. Vaše bezpečnost je na prvním místě. Pokud si nejste jisti správným významem těchto varování, poraďte se v servisním středisku.
Instalace
Tento spotřebič je těžký. Při přemisťování spotřebiče buďte proto opatrní. Změna technických parametrů, nebo jakákoli jiná úprava spotřebiče je nebezpečná. Zkontrolujte, zda spotřebič nestojí na elektrickém napájecím kabelu. Poškozený napájecí kabel smí vyměnit pouze servisní středisko; zavolejte číslo 1800 uvedené v záruční části tohoto spotřebiče. Jakékoliv elektrikářské práce, nutné pro zapojení tohoto spotřebiče, smí provádět pouze kvalikovaný elektrikář nebo osoba s příslušným oprávněním. Díly, které se zahřívají, nesmějí
Rady a tipy.................................................22
Normální provozní zvuky ...........................22
Skladování potravin ...................................22
Rady k úspoře energie ..............................22
V případě výpadku proudu ........................22
Údržba a čištění.........................................23
Čištění vnitřního prostoru ..........................23
Čištění vnějších ploch................................23
Rozmrazování mrazničky ..........................23
Když spotřebič nepoužíváte .....................23
Co dělat, když něco nefunguje ..................24
Instalační pokyny .......................................25
Požadavky na instalaci ..............................25
Požadavky na větrání ................................25
Změna směru otvírání dveří ......................25
Varování! ...................................................25
být volně přístupné. Pokud je to možné, musí tento spotřebič stát zadní stranou u stěny s ponecháním požadované vzdálenosti pro větrání podle instalačních pokynů. Po instalaci počkejte se zapnutím spotřebiče 2 hodiny, aby se chladivo mohlo ustálit.
VAROVÁNÍ - Udržujte větrací otvory ve skříni spotřebiče nebo v jeho vestavné konstrukci vždy volné. VAROVÁNÍ - Neurychlujte odmrazování mechanickými nástroji nebo jinými postupy, než doporučuje výrobce. VAROVÁNÍ - Nepoškozujte okruh chladicí kapaliny. VAROVÁNÍ - Poškozený napájecí kabel smí z bezpečnostních důvodů vyměnit pouze výrobce, pověřený servis nebo osoba s příslušnou kvalikací. VAROVÁNÍ- Ve skladovacím prostoru spotřebiče nepoužívejte elektrické přístroje, pokud to výrobce výslovně neschválil. VAROVÁNÍ - Při údržbě chladničky nesmí být
19CS19
CS
Page 20
v blízkosti oheň, protože chladicí plyny jsou hořlavé. Nepoužívané a staré chladničky se musí recyklovat a likvidovat specializovanými podniky. VAROVÁNÍ - Nepoužívané a staré chladničky neodvážejte na divokou skládku, abyste neznečišťovali životní prostředí. Děkujeme vám za spolupráci.
Dětská pojistka
Děti si nesmějí hrát s ovladačem ani se spotřebičem.
Během použití
Tento spotřebič je určen výhradně k domácímu použití a pouze pro skladování potravin. Zmrazené potraviny se nesmí po rozmrznutí znovu zmrazovat. Do mrazničky neukládejte nápoje s vysokým obsahem uhličitanu nebo nápoje s bublinkami. Zmrzlinu na špejli nejezte ihned po vyjmutí z mrazničky, hrozí nebezpečí popálení ledem. Nevytahujte věci z mrazničky, ani se jich nedotýkejte, máte-li vlhké nebo mokré ruce, protože byste si mohli odřít pokožku nebo způsobit popáleniny mrazem. Doby skladování doporučené výrobcem je nutné dodržovat. Řiďte se příslušnými pokyny.
Údržba a čištění
Před každým čištěním nebo údržbou
spotřebič vypněte a vytáhněte zástrčku ze zásuvky. Nepoužívejte ostré nástroje k odškrabávání ledu nebo námrazy. (Viz pokyny k odmrazování).
Servis
Pokud je spotřebič nutné opravit, obraťte se na autorizovaného servisního technika, který by měl použít výhradně originální náhradní díly. Nikdy se nepokoušejte opravovat spotřebič sami. Opravy prováděné nezkušenými osobami mohou vést ke zranění nebo vážnému poškození spotřebiče. Obraťte se na místní servisní středisko.
Přečtěte si prosím pozorně tento návod ještě před použitím spotřebiče a uschovejte si ho pro
budoucí potřebu. Přečtěte si prosím pozorně tento návod ještě před použitím spotřebiče a uschovejte si ho pro budoucí potřebu.
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ: Před instalací chladničky zkontrolujte, zda není nikde POŠKOZENÁ NEBO ZNEČIŠTĚNÁ. Jestliže je chladnička poškozená, nebo znečištěná, musíte to do 7 dní nahlásit výrobci, abyste mohli na tato poškození uplatnit záruku.
Vaše zákonná práva to nijak neovlivní.
Popis spotřebiče
Ovládací panel
Ukládací
koše
CS
20CS20
Ovládací panel
MAX MIN
Dveře
NORMÁLNÍ
Page 21
Použití spotřebiče
Tento spotřebič je určen výhradně k domácímu použití a pouze pro uložení potravin. Je určen k provozu při okolní teplotě (teplota místnosti) mezi 16°C a 38°C. Jestliže je teplota mimo tento rozsah, tedy nižší nebo vyšší, nebude spotřebič správně fungovat. Pokud okolní teplota stoupne na delší dobu, zvýší se teplota v mrazicím oddílu nad -18° C a potraviny se mohou zkazit.
Před použitím
Odstraňte všechny bezpečnostní lepicí pásky. Doporučujeme vymýt vnitřek spotřebiče vlažnou vodou s trochou jedlé
Rady a tipy
sody (5 ml na 0,5 litru vody). Nepoužívejte mýdlo ani mycí prostředek, protože by mohl být cítit. Spotřebič dobře osušte.
Zapnutí spotřebiče
1. Po instalaci nechte spotřebič 2 hodiny
stát.
2. Zasuňte zástrčku spotřebiče do zásuvky
a zapněte přívod proudu.
3. Otočte ovladačem termostatu na
požadované nastavení. Pro normální provoz se obvykle hodí střední nastavení (viz ovladač termostatu).
4. Počkejte asi 4 hodiny, než spotřebič
dosáhne správné vnitřní teploty, a teprve pak vložte potraviny.
Ovladač termostatu
Ovladač termostatu umístěný na ovládacím panelu reguluje teplotu mrazicího oddílu.
● Poloha "Min" - chladná.
● Poloha "Normální" - chladnější, tato poloha
je normální nastavení.
● Poloha "Max" - nejchladnější.
Teplotu ovlivňuje:
● Teplota místnosti
● Četnost otevírání dveří
● Množství uložených potravin
● Umístění spotřebiče
Chcete-li nastavit správnou vnitřní teplotu, musíte brát všechny tyto skutečnosti v úvahu; správnou teplotu je také třeba vyzkoušet. Děti si nesmějí hrát s ovladačem ani se spotřebičem.
Mrazicí oddíl
Symbol znamená, že v mrazničce jsou zmrazené potraviny uloženy při
-18 ° C (-0.4 ‘ F) nebo nižší teplotě pro dlouhodobé skladování zmrazených potravin a zmrazování čerstvých potravin. Teplota mrazničky se řídí automaticky termostatem
umístěným na ovládacím panelu. Vzhledem k různým možnostem instalace, podmínkám použití a počasí může být třeba nastavení teploty upravit. Teplotu nejlépe zjistíte pomocí teploměru vloženého mezi zmrazené potraviny. Na teploměr se musíte podívat rychle, protože teplota po vyjmutí teploměru rychle stoupne.
Zmrazování čerstvých potravin
Čerstvé potraviny položte na horní polici mrazničky. Někdy budete muset již uložené potraviny přemístit. Během zmrazovacího procesu musí teplota čerstvých potravin rychle klesnout, aby se vytvořily co nejmenší ledové krystaly a nepoškodily strukturu potravin. Jestliže zmrazování trvá dlouho, ledové krystaly jsou velké a potraviny budou mít po rozmrazení horší kvalitu.
Skladování zmrazených potravin
Spotřebič má následující čistý skladovací objem: 68 litrů. Jde o standardní rozměr a skutečná kapacita závisí na hustotě a velikosti potravin. Zakoupené zmrazené potraviny v balíčku skladujte podle pokynů výrobce pro
21CS21
CS
Page 22
4hvězdičkový mrazicí oddíl a vložte je do mrazničky co nejdříve po zakoupení. Tato mraznička umožňuje dlouhodobé skladování, tedy obvykle až 3 měsíce, ale tato doba se může měnit, a proto je velmi důležité dodržovat doporučené časy uvedené na balíčkách průmyslově zmrazených potravin. Do mrazničky nevkládejte neprodyšně uzavřené nádoby nebo nápoje s obsahem kysličníku uhličitého jako šumivé nápoje, protože vytvářejí tlak na nádobu, a mohly by vybuchnout a mrazničku poškodit. Ledové kostky a zmrzliny na špejli nejezte hned po vyjmutí z mrazničky, protože jejich nízká teplota by vám mohla odřít kůži. Skladovací
Rady a tipy
doby doporučené výrobcem je nutné dodržovat.
Tipy
Otevřené balíčky zmrazených potravin se musí znovu zabalit do vzduchotěsných materiálů, aby se jejich povrch nemohl vypařovat a vysušit nebo spálit mrazem. Zmrazené potraviny, které se náhodně rozmrazí, je nutné ihned spotřebovat nebo vyhodit. Spotřeba syrových potravin, jejichž skladovací doba je lehce překročená, a nebyly otočeny podle pokynů, není škodlivé, ale jejich chuť i konzistence již mohou být jiné.
Normální provozní zvuky
Když se chladicí kapalina čerpá chladicím potrubím na zadní straně spotřebiče do chladicí desky/výparníku nebo do připevněných mrazicích polic, můžete zaslechnout slabé bublání či zurčení. Když je kompresor zapnutý a čerpá se chladící médium, může to být doprovázeno drnčením nebo pulzováním kompresoru. Kompresor je řízený termostatem , který ho zapíná a vypíná.
Skladování potravin
Když přijdete z nákupu domů, uložte potraviny ihned do mrazničky. Snažte se, abyste dobu mezi nákupem a uložením do chladničky zkrátili na minimum. Potraviny nedávejte moc těsně k sobě; vzduch musí okolo nich volně proudit. Uložené potraviny musí být zabalené. Zkontrolujte, zda je na balíčkách s potravinami štítek s datem, a spotřebujte je do uvedeného data, aby měly tu nejlepší chuť. Podezřelé potraviny z chladničky vyndejte a vyčistěte ji.
Rady k úspoře energie
Spotřebič nesmí stát v blízkosti tepelných zdrojů jako sporáků, myček nebo radiátorů.
Umístěte ho v chladné a dobře větrané místnosti a zkontrolujte, zda jsou větrací otvory správné. Všechny potraviny zabalte do vzduchotěsných obalů, aby se uvnitř zbytečně netvořila námraza. Teplé jídlo vždy nechte vychladnout. Potraviny, které chcete zmrazit (chladné), vložte nejprve do chladničky, a teprve pak do mrazničky. Zmrazené potraviny rozmrazujte v chladničce. Potraviny se tak bezpečně rozmrazí a chladicí jednotka bude moci fungovat na nižší výkon. Snažte se nenechávat dveře dlouho otevřené, aby se dovnitř nedostal teplý vzduch a nezvýšila se spotřeba energie. Ověřte si, že nic nebrání zavření dveří. Doporučujeme mrazničku pravidelně čistit.
V případě výpadku proudu
Jestliže při skladování zmrazených potravin dojde k výpadku proudu, nechte dveře zavřené. Pokud se teplota v mrazničce zvýší, zkontrolujte stav potravin, a teprve potom je případně znovu zmrazte. Doporučujeme řídit se následujícími radami:
● Zmrzlina: když roztaje, je nutné ji vyhodit.
● Ovoce a zelenina: jestliže je měkká, musí
se uvařit a spotřebovat.
CS
22CS22
Page 23
● Chléb a moučníky: lze znovu bezpečně
zmrazit.
● Korýši: musí se zchladit a rychle
spotřebovat.
● Vařená jídla: např. dušené jídlo se zeleninou
se musí být zchladit a spotřebovat.
● Velké kusy masa: mohou se znovu
Údržba a čištění
zmrazit, pokud v něm zůstaly ledové krystaly.
● Malé kusy masa: musí se upéct, a
upečené lze znovu zmrazit.
● Kuře: musí se upéct, a upečené lze znovu
zmrazit.
Před každou údržbou nebo čištěním je nutné spotřebič ODPOJIT od přívodu ELEKTRICKÉHO PROUDU.
Čištění vnitřního prostoru
Vnitřní prostor i příslušenství omyjte teplou vodou s jedlou sodou (5 ml na 0,5 litru vody). Důkladně opláchněte a osušte. Nepoužívejte čisticí prostředky, abrazivní prášky, parfémované čisticí prostředky, leštící vosky nebo čisticí prostředky obsahující bělidlo nebo alkohol.
Čištění vnějších ploch
Vnějších plochy omyjte teplou saponátovou vodou. NEPOUŽÍVEJTE abrazivní čisticí prostředky. Na spodní straně spotřebiče jsou ostré hrany, buďte proto při čištění opatrní. Jednou nebo dvakrát za rok oprašte prach z kompresoru na zadní straně spotřebiče kartáčem nebo vysajte vysavačem, protože nahromaděný prach snižuje výkon spotřebiče a je příčinou nadměrné spotřeby elektrické energie.
Rozmrazování mrazničky
1. Zmrazené potraviny zabalte do několika vrstev novin.
2. Vypněte spotřebič vytažením zástrčky ze zásuvky.
3. Otevřete dveře mrazničky.
4. Použijte vhodnou nádobu na rozmrazenou vodu.
5. Po odmrazení vyčistěte a vysušte vnitřek spotřebiče.
6. Zapněte spotřebič a vložte do něj zmrazené jídlo.
Rozmrazování můžete urychlit postavením misek s horkou vodou (ne vařící) do mrazničky a uvolněním námrazy vhodnou plastovou škrabkou. Jestliže se teplota zmrazených potravin během rozmrazování zvýší, může se jejich skladovací doba zkrátit.
Když spotřebič nepoužíváte
Jestliže spotřebič nebudete po dlouhou dobu používat, odpojte ho od elektrické sítě, vyndejte všechny potraviny a spotřebič vyčistěte. Dveře nechte trochu pootevřené, aby se uvnitř netvořily nežádoucí pachy.
23CS23
CS
Page 24
Co dělat, když něco nefunguje
PŘED zavoláním do místního servisního střediska proveďte nejprve následující kontroly:
Problém Řešení
Spotřebič je bez proudu
Příliš vysoká teplota v mrazicí části.
Nadměrná tvorba námrazy nebo ledu.
Hluk
Zkontrolujte, zda je zásuvka pod proudem. Zkontrolujte, zda nedošlo k výpadku proudu kontrolou osvětlení v bytě. Zkontrolujte, zda není spálená pojistka. Zkontrolujte, zda je termostat ve správném provozním rozpětí 16 °C až 32°C. Je-li to nutné, spotřebič přemístěte. Neotevřeli jste právě dveře? Je-li tomu tak, počkejte několik minut, až se tlak vzduchu vyrovná. Kompresor neustále běží. Vložili jste příliš velké množství potravin, a/nebo se často otvírají dveře. Zkontrolujte, zda nejsou otevřené dveře. Zkontrolujte, zda nic nebrání zavření dveří. Je těsnění dveří neporušené a čisté? Provedli jste pravidelné odmrazování? Viz normální provozní zvuky. Pokud porucha trvá i po provedení výše
uvedených kontrol, zavolejte do místního servisního střediska. Zákazníci by se v době záruky měli ujistit, že provedli výše uvedené kontroly, protože v případě, že se nejedná o mechanickou ani elektrickou poruchu, bude technik požadovat zaplacení. Uvědomte si prosím, že při žádosti o opravu v záruční době je nutné se prokázat dokladem o koupi.
Zkontrolujte, zda nastavení termostatu odpovídá okolním provozním podmínkám. Zkontrolujte, zda je okolní teplota v požadovaném rozmezí. Kompresor neustále běží. Nastavte termostat na správnou teplotu.
CS
24CS24
Page 25
Instalační pokyny
Změna technických parametrů, nebo jakákoli jiná úprava spotřebiče je nebezpečná.
Požadavky na instalaci
Spotřebič bude správně fungovat, pokud ho umístíte do místnosti s teplotou od 16°C do 32°C. Neinstalujte ho do: nevytápěné kuchyně, kůlny, zimní zahrady, garáže. Spotřebič bude správně fungovat v následujícím prostředí:
● Na suchém místě
● Mimo přímé sluneční světlo.
● V dostatečné vzdálenosti od extrémní
teploty (ne v blízkosti sporáku nebo jiných
zdrojů tepla). Spotřebič plný potravin je těžký a musí proto stát na silné pevné podlaze.
Požadavky na větrání
Lehce zasuňte spotřebič na místo, až se zadní větrací mřížka horního panelu dotkne zdi.
Změna směru otvírání dveří
Pokud to instalační místo vyžaduje, lze změnit stranu, na kterou se dveře otevírají, z levé strany (nastavení z výroby) na pravou.
Varování!
Spotřebič nesmí být při změně strany otvírání připojený k elektrické síti. Nejprve vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
11
10
7
9
8
Po instalaci musí být nad spotřebičem volný prostor 50 mm. Pokud to není možné, ponechte po obou stranách 25 mm. Zkontrolujte, zda spotřebič nestojí na elektrickém napájecím kabelu. Díly, které se zahřívají, nesmějí být volně přístupné. Pokud je to možné, musí tento spotřebič stát zadní stranou u stěny s ponecháním požadované vzdálenosti pro větrání. Vyrovnání: Spotřebič musí být vyrovnaný. Kývání: Zkontrolujte, zda spotřebič stojí svisle a oba seřizovače se pevně dotýkají podlahy. Spotřebič můžete vyrovnat šroubováním příslušného seřizovače vpředu (prsty nebo vhodným klíčem). Tento spotřebič je těžký. Při přemisťování spotřebiče buďte proto opatrní.
1 Šroub 2 Dolní závěs 3 Horní závěs 4 Dolní nastavitelná nožička 5 Horní nastavitelná nožička 6 Šroubový čep 7 Zátka 8 Ozdobný blok 9 Blok horní krycí desky 10 Horní krycí deska 11 Šroubové hřebíky
1. Odstraňte šroubové hřebíky (11).
2. Nechte dveře otevřené, zvedněte konec horní krycí desky, posuňte ji (10) dopředu a vytáhněte ji z bloku (9) horní desky, pak posuňte spodní blok (8).
3. Odstraňte dva šroubové čepy (6), kterými je připevněn horní závěs (5) vpravo
25CS25
CS
Page 26
nahoře na skříni.
4. Opatrně zdvihněte dveře z jejich usazení a položte je na měkký povrch, aby se nepoškrábaly.
5. Vytáhněte zátku (7) a zasuňte ji do nezakrytého otvoru na pravé straně spotřebiče. Zátku musíte dobře zatlačit.
6. Odstraňte dva šrouby (6), kterými je připevněn dolní závěs (2) na pravé straně spotřebiče.
7. Odstraňte přední šroubovací vyrovnávací nožičku (4) a instalujte ji na pravé straně jako na obrázku.
8. Nasaďte dveře na druhou stranu a zkontrolujte, zda čep zapadne do pouzdra v dolní části rámu (otvoru).
9. Připevněte horní závěs (5), předtím
odstraněný v kroku 3 na levé straně spotřebiče. Čep musí zapadnout do pouzdra v horní části rámu (otvoru).
10. Volně připevněte dolní levý závěs (2) a maticové šrouby dotáhněte, až budou dveře zavřené a vyrovnané.
11 Do nezakrytých otvorů vložte zátku (7)
(pravá strana).
12. Připevněte ozdobný blok (8) na pravou stranu horní krycí desky (10).
13. Nechte dveře otevřené, zvedněte konec horní krycí desky (10) a zasunutím dozadu ji připevněte k bloku (9).
14. Po instalaci horní krycí desky zavřete dveře a připevněte horní kryt (10) šroubem (11).
CS
26CS26
Page 27
Vsebina
Dôležité bezpečnostné pokyny ..................27
Inštalácia ...................................................27
Bezpečnosť detí ........................................28
Počas používania ......................................28
Údržba a čistenie .......................................28
Servis.........................................................28
Popis spotrebiča ........................................28
Ovládacia jednotka ....................................28
Používanie spotrebiča ...............................29
Pred používaním .......................................29
Zapnutie spotrebiča ...................................29
Ovládací gombík termostatu......................29
Mraziaci priestor ........................................29
Zmrazovanie čerstvých potravín................29
Skladovanie mrazených potravín ..............30
Tipy ............................................................30
Dôležité bezpečnostné pokyny
Tieto upozornenia sa uvádzajú na zabezpečenie vašej osobnej ochrany. Pred inštaláciou alebo používaním spotrebiča sa uistite, že ste ich správne pochopili. Vaša bezpečnosť je veľmi dôležitá. Ak máte pochybnosti týkajúce sa ich významu alebo varovaní, zavolajte služby pre zákazníkov.
Inštalácia
Spotrebič je ťažký. Pri jeho premiestňovaní postupujte opatrne. Je nebezpečné upravovať technické špecikácie alebo akýmkoľvek iným spôsobom sa pokúšať o zmeny na spotrebiči. Skontrolujte, aby spotrebič nestál na prívodnom elektrickom káble. Ak je prívodný elektrický kábel poškodený, treba ho dať vymeniť za originálny prívodný elektrický kábel, ktorý dostanete v servisnom stredisku po zatelefonovaní na číslo 1800 uvedené v časti venovanej záruke v tomto návode. Všetky
Rady a tipy.................................................30
Normálne zvuky pri prevádzke ..................30
Skladovanie potravín .................................30
Odporúčania pre úsporu energie ...............30
V prípade výpadku dodávky elektriny ........31
Údržba a čistenie .......................................31
Čistenie vnútra...........................................31
Čistenie vonkajšieho povrchu ....................31
Rozmrazovanie mrazničky ........................31
Keď spotrebič nepoužívate ........................31
Čo robiť, keď niečo nefunguje ...................32
Pokyny na inštaláciu ..................................33
Požiadavky pri inštalácii ............................33
Požiadavky na vetranie .............................33
Zmena smeru otvárania dverí....................33
Upozornenie! .............................................33
elektrické zapojenia potrebné pri inštalácii spotrebiča musí vykonať kvalikovaný elektrikár alebo zaškolená osoba. Časti, ktoré sa zahrievajú, nesmú byť pre používateľa prístupné. Ak je to možné, zadná stena spotrebiča by mala byť blízko steny, ale treba nechať dostatočný voľný priestor na vetranie, v súlade s pokynmi o inštalácii. Po inštalácii sa odporúča spotrebič zapnúť až po uplynutí 2 hodín, aby sa ustálilo chladivo v okruhu.
VAROVANIE - Keď je spotrebič vstavaný, udržiavajte vetracie otvory bez prekážok, na tele spotrebiča alebo na štruktúre na zabudovanie. VAROVANIE - Nepoužívajte žiadne mechanické zariadenia ani iné prostriedky na urýchlenie rozmrazovania, ak ich neodporučil výrobca.
VAROVANIE - Nepoškodzujte chladiaci okruh. VAROVANIE - Po poškodení prívodného
elektrického kábla ho musíte dať vymeniť
27SL27
SK
Page 28
u výrobcu, v autorizovanom servisnom stredisku alebo u kvalikovaného technika, aby sa predišlo akémukoľvek nebezpečenstvu. VAROVANIE - Vnútri skladovacieho priestoru spotrebiča nepoužívajte žiadne elektrické zariadenia, ak ich neodporučil výrobca. VAROVANIE - Dávajte pozor, aby pri údržbe chladničky nevznikol požiar, pretože chladivo spôsobuje pľuzgiere a je horľavé. Vyradené a staré chladničky musia recyklovať a likvidovať iba profesionálne rmy. VAROVANIE- Nevyhadzujte vyradené a staré chladničky voľne, predídete tak znečisteniu životného prostredia. Ďakujeme Vám za spoluprácu.
Bezpečnosť detí
Nedovoľte deťom, aby sa hrali s ovládačmi alebo so spotrebičom.
Údržba a čistenie
Pred akýmkoľvek úkonom údržby alebo čistenia spotrebič vypnite a odpojte od elektrickej siete. Nepoužívajte ostré nástroje na zoškrabovanie námrazy alebo ľadu. (Pozrite pokyny na odmrazovanie).
Servis
Tento spotrebič smie opravovať iba autorizovaný technik a smú sa použiť iba originálne náhradné diely. Za žiadnych okolností sa nepokúšajte opraviť spotrebič sami. Opravy vykonané nezaškolenými osobami môžu spôsobiť zranenia alebo vážne poruchy spotrebiča. Zavolajte miestne servisné stredisko.
Pred používaním si pozorne prečítajte tento návod a odložte si ho pre budúce použitie.
Počas používania
Tento spotrebič je určený iba na použitie v domácnosti, a to na uchovávanie potravín. Mrazené potraviny sa po rozmrazení nesmú znovu zmrazovať. Do mrazničky nevkladajte sýtené ani šumivé nápoje. Ľadové kocky, práve vybraté z mrazničky, môžu pri jedení spôsobiť "popáleniny" ľadom. Z mrazničky nič nevyberajte keď máte vlhké alebo mokré ruky, pretože to môže spôsobiť poranenie pokožky rúk alebo mrazové popáleniny. Treba dodržiavať doby skladovania odporúčané výrobcom. Pozrite príslušné pokyny.
Popis spotrebiča
Ovládacia jednotka
Skladovacie
priečinky
Dvere
Pred používaním si pozorne prečítajte tento návod a odložte si ho pre budúce použitie. DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE: pred inštaláciou chladničky skontrolujte, či NIE JE POŠKODENÁ ALEBO ČI NA NEJ NIE SÚ NEJAKÉ INÉ ZNAKY. Ak zistíte, že je chladnička poškodená alebo sú na nej nejaké iné znaky poškodenia, podľa záruky výrobcu musíte túto skutočnosť reklamovať do 7 dní.
Nebudú tým ovplyvnené vaše zákonné práva.
Ovládacia jednotka
MAX MIN
NORMÁL
SK
28SL28
Page 29
Používanie spotrebiča
Tento spotrebič je určený iba na použitie v domácnosti, a to na uchovávanie potravín. Tento spotrebič bol navrhnutý na prevádzku pri teplotách prostredia (teplota okolia) v intervale od 16°C do 38°C. Ak sú teploty mimo intervalu, teda nižšie alebo vyššie, spotrebič nebude fungovať správne. Ak by teplota prostredia presahovala hraničnú hodnotu po dlhú dobu, teplota v mrazničke sa môže zvýšiť nad -18°C a môže dôjsť z rozmrazeniu potravín.
Pred používaním
Odstráňte všetky bezpečnostné pásky. Vnútro spotrebiča umyte vlažnou vodou s prídavkom malého množstva sódy bikarbóny (5ml na 0,5 litra vody). Nepoužívajte saponát
Ovládací gombík termostatu
ani umývací prostriedok, pretože v spotrebiči by mohol pretrvať ich zápach. Spotrebič dôkladne osušte.
Zapnutie spotrebiča
1. Po inštalácii nechajte spotrebič stáť 2 hodiny.
2. Spotrebič zapojte do elektrickej siete a zapnite napájanie.
3. Otočte ovládací gombík termostatu do polohy želaného nastavenia. Pri normálnej prevádzke je zvyčajne vhodné stredné nastavenie (pozrite ovládací gombík termostatu).
4. Pred vložením potravín do vnútra nechajte spotrebič v prevádzke približne 4 hodiny, aby sa dosiahla správna teplota.
Ovládací gombík termostatu, umiestnený na ovládacom paneli, reguluje teplotu mraziaceho priestoru.
● Poloha "Min" -Studená
● Poloha "Normál" -Chladnejšia, normálna
poloha nastavenia.
● Poloha "Max" -Najchladnejšia.
Na teplotu môžu mať vplyv:
● teplota v miestnosti
● frekvencia otvárania dverí
● množstvo skladovaných potravín
● umiestnenie spotrebiča
Pri určení správneho nastavenia teploty berte do úvahy všetky uvedené faktory, pričom možno bude potrebné vyskúšať si nastavenie. Nedovoľte deťom, aby sa hrali s ovládačmi alebo so spotrebičom.
Mraziaci priestor
Symbol potraviny sa budú v mrazničke skladovať pri teplote -18°C (-0.4 °F) alebo nižšej, čo umožňuje dlhodobé skladovanie mrazených potravín a zmrazovanie čerstvých potravín.
znamená, že mrazené
Teplota v mrazničke sa udržiava automaticky pomocou termostatu nachádzajúceho sa na ovládacom paneli. Vzhľadom na rôzne spôsoby inštalácie, metódy používania a poveternostné podmienky bude možno potrebné upraviť nastavenie teploty. Nastavenie najlepšie určíte po zistení teploty teplomerom vloženým medzi zmrazené potraviny. Teplotu na teplomeri treba prečítať čo najrýchlejšie, pretože sa zvýši ihneď po jeho vybratí z mrazničky.
Zmrazovanie čerstvých potravín
Čerstvé potraviny uložte na hornú policu v mrazničke. Aby ste ich mohli uložiť, možno budete musieť preložiť ostatné potraviny. Počas procesu zmrazovania by sa mala teplota čerstvých potravín znížiť rýchlo, aby sa vytvorili čo najmenšie kryštáliky ľadu, čím sa predíde poškodeniu štruktúry potravín. Pri pomalom zmrazovaní sa vytvárajú veľké kryštáliky, ktoré môžu ovplyvniť kvalitu potravín po rozmrazení.
29SL29
SK
Page 30
Skladovanie mrazených potravín
Skladovací objem spotrebiča je: 68 litrov. To sú štandardné rozmery a skutočná kapacita závisí od tvaru a veľkosti potravín. Pôvodne zabalené kúpené mrazené potraviny treba skladovať podľa pokynov výrobcu pre 4-hviezdičkové mraziace priestory a treba ich vložiť do mrazničky čo najskôr po nákupe. Vaša mraznička zaručuje dlhodobé skladovanie potravín, čo všeobecne znamená až 3 mesiace, ale doba sa môže meniť a je veľmi dôležité dodržiavať odporúčané doby skladovania uvedené na komerčne mrazených potravinách. Do mrazničky nevkladajte utesnené obaly ani sýtené kvapaliny, ako šumivé nápoje, pretože vznikajúci tlak v nádobe môže spôsobiť jej prasknutie a následné poškodenie
Rady a tipy
mrazničky. Zmrzlinu, ani kocky ľadu nejedzte ihneď po ich vybratí z mrazničky, pretože ich veľmi nízka teplota môže poraniť pokožku. Dodržiavajte doby skladovania odporúčané výrobcami potravín.
Tipy
Po otvorení balíčka s mrazenými potravinami ho treba opäť tesne uzavrieť do vzduchotesného obalu, aby sa predišlo odpareniu vlhkosti z povrchu potravín a vzniku škvŕn následkom "popálenia mrazom". Náhodne rozmrazené potraviny treba ihneď skonzumovať alebo vyhodiť. V prípade, že potraviny boli zmrazené čerstvé a nedá sa určiť dátum podľa obalu, aj keď nie sú zdraviu škodlivé, začne sa meniť ich chuť a konzistencia.
Normálne zvuky pri prevádzke
Počas prečerpávania chladiva cez stočené rúry alebo cez potrubie na zadnej stene ku chladiacej platni/výparníku počuť žblnkotanie a prebublávanie. Kým je kompresor v prevádzke, chladivo prúdi chladiacim okruhom a z kompresora počuť vírivý alebo impulzný zvuk. Kompresor je ovládaný termostatom, ktorý ho zapína a vypína.
Skladovanie potravín
Mrazené potraviny vložte do mrazničky ihneď po príchode domov. Dobu medzi nákupom chladených potravín a ich vložením do chladničky čo najviac skráťte. Potraviny neukladajte tesne vedľa seba; zabezpečte, aby okolo nich mohol prúdiť vzduch. Neskladujte potraviny neprikryté. Uistite sa, že potraviny určené na zmrazenie sú označené štítkom s dátumom a spotrebujte ich v určenej dobe, aby bolo zaručené, že pri konzumovaní si uchovajú svoju kvalitu. Ak máte pochybnosti o kvalite niektorých potravín, vyberte ich z chladničky a spotrebič vyčistite podľa pokynov v časti o údržbe a čistení.
SK
30SL30
Odporúčania pre úsporu energie
Spotrebič neumiestňujte v blízkosti zdrojov tepla ako sporáky, umývačky riadu alebo radiátory. Umiestnite spotrebič na dobre vetranom mieste a uistite sa, že vetracie otvory nie sú zakryté. Zabráňte zbytočnej tvorbe námrazy v spotrebiči tak, že všetky potraviny zabalíte do vzduchotesných obalov. Teplé potraviny nechajte pred vložením do mrazničky vychladnúť. Potraviny, ktoré chcete zmraziť (po ochladení) treba pred preložením do mrazničky vložiť do chladničky. Mrazené potraviny rozmrazujte v chladničke. Zaručí sa tým bezpečnejšie rozmrazenie potravín a zníži sa pracovné zaťaženie a spotreba energie chladiacej jednotky. Dbajte na to, aby dvere neostali otvorené dlho, pretože teplo z miestnosti by sa dostalo do vnútra, čo by spôsobilo zvýšenie spotreby energie. Uistite sa, že správnemu zatvoreniu dverí nebránia žiadne prekážky. Odporúča sa mrazničku pravidelne čistiť.
Page 31
V prípade výpadku dodávky elektriny
V prípade výpadku dodávky elektriny počas skladovania mrazených potravín nechajte dvere zatvorené. Ak by sa teplota v mrazničke zvýšila, potraviny znovu nezmrazujte bez toho, že by ste skontrolovali ich stav. Mali by vám pomôcť nasledujúce odporúčania:
● Zmrzlina: Po rozmrazení ju treba vyhodiť.
● Ovocie a zelenina: Ak zmäkli, mali by ste
ich uvariť a skonzumovať.
● Chlieb a koláče: Môžete ich bez obáv
opäť zmraziť.
Údržba a čistenie
● Mušle: Mali by ste ich vložiť do chladničky
a čo najskôr skonzumovať.
● Varené jedlá: napr. dusené jedlá, by ste
mali vložiť do chladničky a čo najskôr skonzumovať.
● Veľké kusy mäsa: Môžete ich znovu
zmraziť, ak sú v nich ešte kryštáliky ľadu.
● Malé kúsky mäsa: Mali by ste ich uvariť
a potom ich môžete znovu zmraziť ako hotové jedlá.
● Kurča: Mali by ste ho uvariť a potom
znovu zmraziť ako hotové jedlo
Pred každým úkonom údržby alebo pred čistením musíte ODPOJIŤ spotrebič od ELEKTRICKEJ siete.
Čistenie vnútra
Vnútro a príslušenstvo umyte teplou vodou s prídavkom sódy bikarbóny (5 ml na 0,5 litra vody). Opláchnite a dôkladne osušte. Nepoužívajte čistiace prostriedky, abrazívne prášky, voňavé čistiace prípravky, voskové leštidlá ani čistiace prípravky obsahujúce bielidlo alebo alkohol.
Čistenie vonkajšieho povrchu
Vonkajší povrch spotrebiča umyte teplou vodou s prídavkom saponátu. NEPOUŽÍVAJTE abrazívne prostriedky. Vnútri spotrebiča sú ostré hrany, preto pri čistení dávajte pozor. Raz alebo dvakrát ročne odstráňte prach z kompresora na zadnej stene spotrebiča, kefou alebo vysávačom, pretože nahromadenie prachu ovplyvní výkonnosť spotrebiča a spôsobí nadmernú spotrebu energie.
Rozmrazovanie mrazničky
1. Potraviny zabaľte do niekoľkých vrstiev
novinového papiera alebo prikrývky.
2. Spotrebič vypnite odpojením elektrického napájania a vytiahnite zástrčku zo zásuvky elektrickej siete.
3. Otvorte dvere mrazničky.
4. Podložte vhodnú nádobu na zachytávanie rozmrazenej vody.
5. Po rozmrazení vnútro vyčistite a osušte.
6. Zapnite spotrebič a opäť vložte zmrazené potraviny.
Rozmrazovanie námrazy môžete urýchliť vložením niekoľkých mís s horúcou (nie vriacou) vodou do mrazničky a odstránením námrazy vhodnou plastovou škrabkou. Ak by sa teplota mrazených potravín počas odmrazovania mrazničky zvýšila, môže sa skrátiť ich trvanlivosť.
Keď spotrebič nepoužívate
Ak spotrebič nebudete dlhodobo používať, odpojte ho od elektrického napájania, vyberte všetky potraviny a vyčistite ho, dvere nechajte pootvorené, aby sa predišlo tvorbe nepríjemného zápachu.
31SL31
SK
Page 32
Čo robiť, keď niečo nefunguje
PREDTÝM, ako zavoláte miestne servisné stredisko, skontrolujte nasledujúce body:
Problém Riešenie
Spotrebič nie je napájaný elektrinou.
Teplota v mraziacom priestore je príliš vysoká.
Mimoriadne veľké množstvo námrazy a ľadu.
Hluk
Skontrolujte, či je zásuvka elektrickej siete pod napätím. Skontrolujte, či nebola prerušená dodávka elektriny v domácnosti zapnutím
svetiel. Skontrolujte, či sa nevypálila poistka. Skontrolujte, či je termostat otočený do polohy v rámci limitov správnej
prevádzky spotrebiča, teda v rozmedzí 16°C až 32°C. Podľa potreby spotrebič premiestnite. Práve ste otvorili dvere? V takom prípade počkajte pár minút, aby sa vyrovnal tlak vzduchu. Kompresor pracuje nepretržite. Do spotrebiča ste nedávno vložili veľké množstvo potravín alebo ste často
otvárali dvere. Uistite sa, že ste nenechali otvorené dvere. Skontrolujte, či zatvoreniu dverí nebráni nejaká prekážka. Skontrolujte, či je tesnenie neporušené a čisté. Vykonali ste odporúčané pravidelné odmrazenie? Pozrite si časť o bežných zvukoch pri prevádzke. Ak po hore popísaných
kontrolách problém pretrváva, zavolajte miestne servisné stredisko. Používatelia uplatňujúci záruku by mali dôsledne skontrolovať hore uvedené pokyny, pretože v prípade, že porucha nie je mechanického alebo elektrického pôvodu, technik ju bude účtovať. Nezabudnite, že na uplatnenie opravy v záruke budete musieť predložiť doklad o kúpe.
Skontrolujte, či je termostat nastavený s ohľadom na podmienky prostredia. Skontrolujte, či teplota prostredia spadá do intervalu prevádzky kontrolérov. Kompresor pracuje nepretržite. Upravte termostat, aby ste dosiahli správnu teplotu.
SK
32SL32
Page 33
Pokyny na inštaláciu
Je nebezpečné upravovať technické charakteristiky alebo akýmkoľvek iným spôsobom sa pokúšať o zmeny na tomto spotrebiči.
Požiadavky pri inštalácii
Aby bola zaručená správna prevádzka spotrebiča, nesmie byť umiestnený v prostredí, kde teplota klesne pod 16 °C alebo vystúpi nad 32 °C. Vyhýbajte sa nasledujúcim miestam: kuchyne bez vykurovania, otvorené priestory mimo domu, skleník, garáž. Za zaručenie správnej prevádzky treba spotrebič nainštalovať:
● v suchom prostredí,
● kde nebude vystavený priamemu
slnečnému svetlu,
● mimo extrémnych teplôt (nie vedľa
sporákov alebo iných zdrojov tepla). Spotrebič s vloženými potravinami je ťažký, preto musí pevne stáť na odolnej podlahe.
Požiadavky na vetranie
Opatrne zatlačte na miesto, kým sa vrchný
panel zadnej vetracej mriežky nebude dotýkať steny. Po umiestnení spotrebiča nad ním musí ostať 50 mm voľný priestor. Ak priestor nad spotrebičom nie je dostatočný, treba nechať 25 mm voľný priestor po oboch stranách. Skontrolujte, aby spotrebič nestál na prívodnom elektrickom káble. Časti, ktoré sa zahrievajú, nesmú byť prístupné. Ak je to možné, zadná stena spotrebiča by mala byť v blízkosti steny, pričom nechajte dostatočný voľný priestor na vetranie. Vyrovnanie do vodorovnej polohy: Spotrebič musí byť vo vodorovnej polohe. Kývanie: Uistite sa, že spotrebič stojí rovno, že sa obe vyrovnávacie nožičky pevne dotýkajú podlahy a že je spotrebič vo vodorovnej polohe. Polohu upravte zaskrutkovaním príslušnej vyrovnávacej nožičky vpredu (prstami alebo použite vhodný kľúč). Spotrebič je ťažký. Pri jeho premiestňovaní postupujte opatrne.
Zmena smeru otvárania dverí
Ak si to vyžaduje miesto inštalácie, smer otvárania dverí sa dá zmeniť z ľavej strany na pravú (podľa dodávky).
Upozornenie!
Počas úkonov na zmenu smeru otvárania dverí spotrebič nesmie byť zapojený do elektrickej siete. Pred operáciou vytiahnite zástrčku zo zásuvky elektrickej siete.
11
10
7
9
8
SK
33SL33
Page 34
1.Skrutka
2.Spodný záves
3.Horný záves
4.Nastaviteľná spodná nožička
5.Nastaviteľná nožička hore
6.Skrutka s maticou
7.Viečko
8.Dekoračný blok
9.Úchytka horného krytu
10.Platňa horného krytu
11.Klinec so závitom
1. Vyberte klince so závitom (11).
2. Nechajte dvere otvorené, nadvihnite okraj
horného krytu, potiahnite ho (10) dopredu a vyberte ho z úchytky (9) na hornej strane tela spotrebiča, potom posuňte spodný blok (8).
3. Vyberte aj dve skrutky s maticami (6),
ktoré držia horný záves (5) na pravej hornej strane tela spotrebiča.
4. Opatrne nadvihnite dvere, vyberte ich a
položte na handru na podlahe, aby sa nepoškriabali.
5. Vyberte viečko (7) a premiestnite ho na
nezakrytý otvor na pravej strane jednotky.
Uistite sa, že pevne zapadlo do otvoru.
6. Vyberte dve skrutky (6), ktoré držia spodný záves (2) na pravej strane jednotky.
7. Vyberte skrutkovaciu prednú nožičku (4) a premiestnite ju na pravú stranu, postupujte podľa obrázku.
8. Nasaďte dvere na nové miesto, uistite sa, že kolík zapadol do objímky na spodnej časti rámu (otvor).
9. Upevnite horný záves (5), ktorý ste predtým vybrali v kroku 3, na ľavú stranu jednotky. Uistite sa, že kolík zapadol do objímky v časti nad rámom (otvor).
10. Voľne umiestnite spodný ľavý záves (2), matice nauťahujte, kým dvere nebudú zatvorené a vo vodorovnej polohe.
11 Vsuňte viečko (7) do nezakrytých otvorov
(na pravej strane).
12. Upevnite dekoračný blok (8) vpravo na platňu horného krytu (10).
13. Nechajte dvere otvorené, nadvihnite okraj horného krytu, potlačte ho (10) dozadu, aby zapadla úchytka (9).
14. Po namontovaní horného krytu zatvorte dvere, upevnite horný kryt (10) skrutkou (11).
SK
34SL34
Page 35
Vsebina
Pomembna varnostna navodila .................35
Namestitev.................................................35
Varnost otrok .............................................36
Med uporabo .............................................36
Vzdrževanje in čiščenje .............................36
Servisiranje ................................................36
Opis naprave .............................................36
Krmilna enota ............................................36
Uporaba naprave .......................................37
Pred prvo uporabo .....................................37
Za vklop naprave .......................................37
Namigi in nasveti .......................................37
Regulator temperature...............................37
Zamrzovalnik .............................................37
Zamrzovanje svežih živil............................37
Shranjevanje zamrznjenih živil ..................37
Namigi .......................................................38
Pomembna varnostna navodila
Ta opozorila so namenjena vaši varnosti. Pred namestitvijo ali uporabo naprave jih morate v celoti razumeti. Vaša varnost je najpomembnejša. Če teh opozoril ne razumete v celoti, se obrnite na servisno službo.
Namestitev
Naprava je težka. Bodite previdni, ko jo premikate. Vsakršno spreminjanje lastnosti izdelka ali samega izdelka je nevarno. Prepričajte se, da naprava ne stoji na napajalnem kablu. Če je napajalni kabel poškodovan, ga je potrebno zamenjati z originalnim napajalnim kablom, ki ga dobavlja servisna služba s klicem na številko 1800, ki je podana v poglavju "Garancija" v tem priročniku. Vsa električna dela, potrebna za namestitev naprave, mora izvesti usposobljen električar ali strokovno usposobljena oseba. Deli, ki se segrevajo,
Namigi in nasveti .......................................38
Zvoki pri normalnem delovanju..................38
Shranjevanje živil.......................................38
Nasvet za varčevanje z energijo................38
V primeru izpada električne napetosti .......39
Vzdrževanje in čiščenje .............................39
Čiščenje notranjosti ...................................39
Čiščenje zunanjih površin ..........................39
Odmrzovanje zamrzovalnika .....................39
Ko naprave ne uporabljate ........................39
V primeru motenj v delovanju ....................40
Navodila za namestitev .............................41
Zahteve za namestitev ..............................41
Zahteve za zračenje ..................................41
Sprememba smeri odpiranja vrat ..............41
Opozorilo! ..................................................41
ne smejo biti izpostavljeni. Če je le možno, mora biti zadnja stran naprave ob steni, vendar z dovolj razdalje za prezračevanje, kot je navedeno v navodilih za namestitev. Po namestitvi naprave počakajte z vklopom 2 uri, da se hladilno sredstvo ustali.
VOPOZORILO - Prezračevalne odprtine v ohišju naprave ali vgrajeni konstrukciji pustite neovirane. OPOZORILO - Za hitrejše odmrzovanje ne uporabljajte mehanskih ali drugih sredstev, razen tistih, ki jih priporoča proizvajalec. OPOZORILO - Ne poškodujte hladilnega krogotoka. OPOZORILO - Če je napajalni kabel poškodovan, ga mora zamenjati predstavnik proizvajalca, pooblaščene servisne službe ali druga strokovno usposobljena oseba, da se izognete nevarnosti. OPOZORILO - V področjih za shranjevanje živil v napravi ne uporabljajte drugih
35SL35
SL
Page 36
električnih naprav, kot jih priporoča proizvajalec. OPOZORILO - Bodite previdni, da med vzdrževanjem hladilnika ne povzročite požara, ker sta hladilno sredstvo in gorčični plin gorljiva. Neuporabne in stare hladilnike morajo odstraniti in reciklirati profesionalna komunalna podjetja. OPOZORILO - Neuporabnih in starih hladilnikov ne odstranjujte na poljubno mesto, da ne povzročite onesnaževanja okolja. Zahvaljujemo se vam za sodelovanje.
Varnost otrok
Otrokom ne dovolite, da bi premikali gumbe za upravljanje oz. se igrali z napravo.
Med uporabo
Naprava je namenjena samo za uporabo v gospodinjstvu, to je samo za shranjevanje živil. Odtajanih zamrznjenih živil ni dovoljeno ponovno zamrzniti. V zamrzovalnik ne vstavljajte gaziranih ali penečih pijač. Ledenih lizik ne zaužijte takoj po jemanju iz zamrzovalnika, ker lahko povzročijo ozebline. Delov iz zamrzovalnika ne premikajte z vlažnimi/mokrimi rokami, ker bi lahko prišlo do razjed kože ali ozeblin. Upoštevajte priporočila proizvajalcev za shranjevanje živil. Oglejte si ustrezna navodila.
Vzdrževanje in čiščenje
Pred čiščenjem ali vzdrževalnimi deli izklopite napravo in izvlecite vtič. Za odstranjevanje ivja ali ledu ne uporabljajte ostrih predmetov. (Glejte navodila za odmrzovanje).
Servisiranje
Izdelek lahko servisira samo pooblaščen serviser, ki mora uporabljati samo originalne nadomestne dele. Naprave nikoli ne poskušajte popraviti sami. Popravila, ki jih izvedejo neusposobljene osebe, lahko povzročijo poškodbe ali resne okvare. Pokličite najbližji servisni center.
Pred prvo uporabo naprave natančno preberite ta navodila za uporabo in jih shranite za kasnejšo uporabo.
POMEMBNO: hladilnik pred namestitvijo PREVERITE GLEDE MOREBITNIH POŠKODB ALI PRASK. Če ugotovite, da je hladilnik poškodovan ali opraskan, morate to sporočiti v 7 dneh, če želite uveljavljati zahteve zaradi poškodb pod garancijo proizvajalca.
To ne vpliva na vaše zakonsko določene pravice.
Opis naprave
Krmilna enota
Košare za
shranjevanje
SL
36SL36
Krmilna enota
MAX MIN
Vrata
NORMAL
Page 37
Uporaba naprave
Naprava je namenjena samo za uporabo v gospodinjstvu, to je za shranjevanje živil. Naprava je predvidena za delovanje pri temperaturi okolice (temperaturi zunanjega zraka) med 16°C in 38°C. V primeru preseganja teh temperatur (navzdol ali navzgor) naprava ne bo delovala pravilno. Če se temperatura okolice preseže za daljši čas, temperatura v zamrzovalniku naraste nad -18°C in živila se lahko pokvarijo.
Pred prvo uporabo
Odstranite vse zaščitne trakove. Notranjost naprave očistite s toplo vodo in nekaj sode bikarbone (5 ml na 0,5 litra vode). Ne
Namigi in nasveti
uporabljajte mila ali detergenta, ki lahko povzročita zadrževanje vonja. Napravo temeljito obrišite do suhega.
Za vklop naprave
1. Po namestitvi naprave počakajte 2 uri.
2. Napravo priključite na omrežno napetost in jo vklopite.
3. Gumb termostata zavrtite na želeno nastavitev. Za normalno delovanje je običajno najbolj primerna srednja nastavitev (glejte "Regulator temperature").
4. Pred vstavljanjem živil pustite napravo približno 4 ure delovati, da se doseže pravilna temperatura.
Regulator temperature
Regulator temperature, ki je vgrajen v upravljalno ploščo, regulira temperaturo v zamrzovalniku.
● Položaj "Min" - hladno.
● Položaj "Normal" - hladneje. To je položaj
za običajno nastavitev.
● Položaj "Max" - najhladneje.
Na notranjo temperaturo vplivajo:
● temperatura v prostoru
● pogostost odpiranja vrat hladilnika
● količina shranjenih živil
● položaj hladilnika
Pri določanju pravilne nastavitve temperature je potrebno upoštevati vse te dejavnike, morda je potrebno še nekaj eksperimentiranja. Otrokom ne dovolite, da bi premikali gumbe za upravljanje oz. se igrali z napravo.
Zamrzovalnik
Simbol shranjuje zamrznjena živila pri temperaturi
-18°C (-0,4°F) ali nižji, kar omogoča dolgotrajno shranjevanje in zamrzovanje svežih živil. Temperaturo v zamrzovalniku samodejno krmili regulator, ki je vgrajen
pomeni, da zamrzovalnik
v upravljalno ploščo. Zaradi različnih namestitev, načinov uporabe in vremenskih pogojev so morda potrebne prilagoditve temperaturnih nastavitev. Potrebne prilagoditve najlažje določite s pomočjo odčitavanja temperature s termometra, ki je vstavljen v zamrznjena živila. Temperaturo zelo hitro odčitajte s termometra, ker po odstranitvi termometra iz živil zelo hitro narašča.
Zamrzovanje svežih živil
Sveža živila vstavite v zgornji predal zamrzovalnika. Za dosego tega bo morda potrebno preurediti živila. Med postopkom zamrzovanja se mora temperatura svežih živil znižati zelo hitro, da so ledeni kristali čim manjši in se ne poškoduje strukt ura živil. V primeru počasnega zamrzovanja nastanejo veliki ledeni kristali, ki vplivajo na kakovost živila, ko se le-to odmrzne.
Shranjevanje zamrznjenih živil
Naprava ima naslednjo neto prostornino za shranjevanje: 68 litrov. To je standardna dimenzija. Dejanska zmogljivost je odvisna od gostote in velikosti živil. Embalirana
37SL37
SL
Page 38
komercialno zamrznjena živila shranjujte v skladu z navodili proizvajalca v predalu za shranjevanje zamrznjenih živil, ki je označen s 4 zvezdicami. Zamrznjena živila vstavite čim prej po nakupu v zamrzovalnik. Zamrzovalnik je primeren za dolgotrajno shranjevanje, to je običajno do 3 mesece, vendar je ta čas lahko različen. Pri shranjevanju upoštevate priporočene čase, ki so označeni na embalaži komercialno zamrznjenih živil. V zamrzovalnik ne vstavljajte zaprtih posod ali gaziranih tekočin, npr. penečih pijač, ker nastane pritisk na posodo, ki lahko eksplodira in povzroči poškodbo zamrzovalnika. Ledenih kock ali
Namigi in nasveti
ledenih lizik ne zaužijte takoj po jemanju iz zamrzovalnika, ker lahko povzročijo razjede kože zaradi nizke temperature. Upoštevajte priporočila proizvajalcev za shranjevanje živil.
Namigi
Morebitne odprte pakete zamrznjenih živil ponovno zavijte v neprodušne materiale, da preprečite izhlapevanje s površine, kar povzroči sušenje oz. "ozebline". Zamrznjeno živilo, ki se je nehote odtajalo, takoj uporabite ali zavrzite. Če živilo ni kuhano in rok trajanja na embalaži še ni pretekel, živilo ni škodljivo, spremeni pa se lahko njegov vonj in struktura.
Zvoki pri normalnem delovanju
Med črpanjem hladilnega sredstva skozi tuljave ali cevi na zadnji strani do hladilne plošče/izparilnika oz. do ksnih polic v zamrzovalniku lahko slišite rahel zvok klokotanja ali šumenja. Ko je kompresor vključen, se prečrpava hladilno sredstvo in iz kompresorja se sliši zvok brenčanja ali utripajoč hrup. Termostat regulira kompresor tako, da ga vključuje in izključuje.
Shranjevanje živil
Ko prinesete zamrznjena živila domov, jih takoj pospravite v zamrzovalnik. Čas od nakupa ohlajenih živil do vstavljanja v hladilnik naj bo čim krajši. Živil ne tlačite preveč skupaj; omogočite kroženje zraka okoli živil. Ne shranjujte nepokritih živil. Na živila, ki jih vstavljate v zamrzovalnik, zabeležite vrsto živila in datum ter jih porabite do roka, da bodo zaužite jedi kar najboljše. Sumljiva živila odstranite iz hladilnika in ga očistite. Glejte poglavje "Čiščenje in vzdrževanje".
Nasvet za varčevanje z energijo
Naprave ne namestite v bližino virov toplote, kot so štedilnik, pomivalni stroj ali radiator. Napravo namestite v hladen, dobro prezračen prostor in zagotovite, da so zračne odprtine neovirane. Živila shranjujte v neprodušni embalaži in se na ta način izognite prekomernemu nabiranju ledu. Pred vstavljanjem v zamrzovalnik vedno počakajte, da se jedi ohladijo na sobno temperaturo. Živila, ki jih želite zamrzniti (ohlajena) najprej vstavite v hladilnik in jih nato prestavite v zamrzovalnik. Zamrznjena živila odtajajte v hladilniku. To zagotavlja varno odtaljevanje živil in zmanjšuje obremenitev hladilnika. Vrat ne puščajte odprtih dalj časa, kajti v tem primeru prihaja v napravo topel zrak in povzroči večjo porabo energije. Prepričajte se, da nič ne ovira pravilnega zapiranja vrat. Priporočamo redno čiščenje zamrzovalnika.
SL
38SL38
Page 39
V primeru izpada električne napetosti
Če pride do izpada električne napetosti med shranjevanjem zamrznjenih živil, pustite vrata zaprta. Če začne temperatura v zamrzovalniku naraščati, živil ni dovoljeno ponovno zamrzniti brez predhodnega preverjanja njihovega stanja. Pri preverjanju si lahko pomagate z naslednjimi smernicami:
● Sladoled: Ko se odtaja, ga zavrzite.
● Sadje in zelenjava: Mehko sadje in
zelenjavo skuhajte in uporabite.
Vzdrževanje in čiščenje
● Kruh in pecivo: Lahko brez nevarnosti
ponovno zamrznete.
● Školjke: Shranite jih v hladilnik in čim prej
porabite.
● Kuhane jedi: npr. enolončnice - shranite v
hladilnik in porabite.
● Veliki kosi mesa: Če ledeni kristali
ostanejo v mesu, lahko meso ponovno zamrznete.
● Majhni kosi mesa: Skuhajte in ponovno
zamrznite kot kuhane jedi.
● Piščanec: Specite in ponovno zamrznite
kot sveže živilo
Pred vzdrževalnimi deli ali čiščenjem IZKLOPITE napravo iz ELEKTRIČNEGA omrežja.
Čiščenje notranjosti
Notranjost hladilnika in opremo očistite z mlačno vodo in sodo bikarbono (5 ml na 0,5 litra vode). Temeljito splaknite in posušite. Za čiščenje ne uporabljajte detergentov, čistilnih praškov, močno odišavljenih čistilnih sredstev, loščil na osnovi voska oz. čistilnih sredstev, ki vsebujejo belilo ali alkohol.
Čiščenje zunanjih površin
Zunanjost hladilnika operite z mlačno milnico. NE uporabljajte abrazivnih izdelkov. Na spodnji strani izdelka so ostri robovi, zato bodite previdni med čiščenjem. Enkrat ali dvakrat letno z metlico ali sesalnikom očistite prah s kompresorja na hrbtni strani naprave. Debelejši sloj prahu vpliva na delovanje naprave in povzroča večjo porabo energije.
Odmrzovanje zamrzovalnika
1. Živila zavijte v več plasti časopisnega
papirja ali v odeje.
2. Izklopite napravo in izvlecite vtič iz omrežne vtičnice.
3. Odprite vrata zamrzovalnika.
4. Podstavite ustrezno posodo za prestrezanje odtaljene vode.
5. Po odtaljevanju očistite in do suhega zbrišite notranjost.
6. Vklopite napravo in ponovno vstavite zamrznjena živila.
Odmrzovanje v zamrz ovalniku lahko pospešite tako, da vanj postavite posodo s toplo (ne vrelo) vodo ter s pomočjo ustreznega plastičnega strgala odstranite plast ledu. Če začne temperatura zamrznjenih živil v zamrzovalniku naraščati, se lahko skrajša čas shranjevanja živil.
Ko naprave ne uporabljate
Če naprave dalj časa ne boste uporabljali, jo izklopite iz električnega omrežja, odstranite vsa živila in očistite napravo ter pustite vrata priprta, da preprečite nastanek neprijetnih vonjav.
39SL39
SL
Page 40
V primeru motenj v delovanju
PRED klicem najbližjega servisnega centra najprej preverite spodnje točke:
Simptom Rešitev
Na napravi ni električne napetosti
Temperatura v zamrzovalniku je previsoka.
Nastaja preveč ivja in ledu.
Hrup
Preverite, če je v vtičnici prisotna električna napetost.
Preverite, če je prišlo do izpada električne napetosti: prižgite luči v stanovanju.
Preverite, da ni pregorela varovalka.
Preverite, če je termostat nastavljen na pravilne meje delovanja: 16 °C do 32°C.
Napravo po potrebi namestite na drugo mesto.
Ali so bila vrata pravkar odprta?
V tem primeru počakajte nekaj minut, da se izenači zračni tlak.
Kompresor deluje neprekinjeno.
V hladilnik ste pred kratkim vstavili veliko količino živil in/ali vrata se pogosto odpirajo.
Vrat ne puščajte odprtih.
Prepričajte se, da nič ne ovira zapiranja vrat.
Ali je tesnilo nepoškodovano in čisto?
Ali ste izvedli priporočeno redno odtaljevanje?
Glejte poglavje "Zvoki pri normalnem delovanju". Če je napaka tudi po izvedenih zgornjih preverjanjih še vedno prisotna, pokličite najbližji servisni center. Za naprave, ki so še v garanciji, najprej izvedite zgornja preverjanja, kajti serviser bo zaračunal nastale stroške, če napaka ni mehanska ali električna okvara. Za brezplačno servisiranje v garancijskem roku potrebujete dokazilo o nakupu.
Preverite, če je termostat nastavljen na pravilno nastavitev v skladu s pogoji okolja.
Preverite, če je temperatura okolice v mejah regulatorja.
Kompresor deluje neprekinjeno.
Nastavite termostat za dosego pravilne temperature.
SL
40SL40
Page 41
Navodila za namestitev
Vsakršno spreminjanje lastnosti izdelka ali samega izdelka je nevarno.
Zahteve za namestitev
Za pravilno delovanje naprava ne sme biti nameščena na mesta, kjer temperatura pade pod 16°C oz. naraste nad 32°C. Naprave ne namestite na naslednja mesta: v neogrevano kuhinjo, lopo, rastlinjak, garažo. Za pravilno delovanje mora biti naprava nameščena:
● V suh prostor.
● Stran od neposrednega sončnega obsevanja.
● Stran od ekstremnih temperatur (ne poleg
štedilnika ali virov toplote). Ko so v napravo vstavljena živila, je naprava težka, zato mora stati na močnih, trdnih tleh.
Zahteve za zračenje
Napravo nežno potisnite na svoje mesto, dokler se prezračevalna rešetka na zadnji
strani zgornje plošče ne dotakne stene. Ko je na svojem mestu, zagotovite 50 mm (2") praznega prostora nad napravo. Če nad napravo ni dovolj prostora, zagotovite po 25 mm prostora na obeh straneh. Prepričajte se, da naprava ne stoji na napajalnem kablu. Deli, ki se segrevajo, ne smejo biti izpostavljeni. Če je le možno, naj bo zadnja stran naprave ob steni, vendar mora ostati dovolj prostora za prezračevanje. Namestitev v vodoraven položaj: Naprava mora stati v vodoravnem položaju. Zibanje: Naprava mora biti v navpičnem položaju, obe nastavni nogi morata stati čvrsto na tleh, tako da je naprava izravnana. Vodoravni položaj nastavite z vrtenjem ustrezne nastavne noge na sprednji strani (s prsti ali ustreznim ključem). Naprava je težka. Bodite previdni, ko jo premikate.
Sprememba smeri odpiranja vrat
Če je na mestu namestitve to potrebno, lahko stran odpiranja vrat spremenite iz leve (ob dobavi) v desno stran.
Opozorilo!
Pri spreminjanju smeri odpiranja vrat mora biti naprava izključena iz električnega omrežja. Pred tem izvlecite vtič iz omrežne vtičnice.
11
10
7
9
8
1 Vijak 2 Spodnji tečaj 3 Zgornji tečaj 4 Nastavljiva spodnja noga 5 Nastavljiva zgornja noga 6 Vijak 7 Vtič 8 Okrasni element 9 Element za pritrditev zgornjega pokrova 10 Zgornji pokrov 11 Vijak
1. Odstranite vijaka (11).
2. Vrata držite odprta, dvignite zadnji del
3. Odstranite dva vijaka (6), ki pritrjujeta
zgornjega pokrova, ga potisnite (10) naprej in ga odstranite iz elementa (9) za pritrditev zgornjega pokrova ter zatem prestavite spodnji element (8).
zgornji tečaj (5) na desni strani zgornjega dela naprave.
41SL41
SL
Page 42
4. Previdno dvignite vrata in jih odložite
na oblazinjeno površino, da se ne opraskajo.
5. Odstranite čep (7) in ga prestavite na
odkrito odprtino na desni strani enote. Čep dobro pritisnite v odprtino.
6. Odstranite vijaka (6), ki držita spodnji
tečaj (2) na desni strani enote.
7. Odvijte privijačeno sprednjo nogo (4) za
uravnavanje in jo prestavite na desno stran, kot je prikazano na sosednji sliki.
8. Vrata namestite na njihov nov položaj.
Pazite, da tečaj sede v vodilo na spodnjem delu okvirja (v odprtino).
9. Zgornji tečaj (5), ki ste ga odstranili
v 3. koraku, pritrdite na levo stran
enote. Pazite, da tečaj sede v vodilo na zgornjem delu okvirja (v odprtino).
10. Rahlo pritrdite spodnji levi tečaj (2). Vijakov ne pritrdite, dokler vrata niso v zaprtem položaju in izravnana.
11. Čep (7) vstavite na odkrito odprtino (na desni strani).
12. V desni del zgornjega pokrova (10) pritrdite okrasni element (8).
13. Vrata držite odprta, dvignite zadnji del zgornjega pokrova in ga povlecite (10) nazaj, da se zatakne za element (9).
14. Po namestitvi zgornjega pokrova zaprite vrata ter z vijakom (11) pritrdite zgornji pokrov (10).
SL
42SL42
Page 43
Spis treści
Ważne informacje dotyczące
bezpieczeństwa .........................................43
Instalacja ...................................................43
Bezpieczeństwo dzieci ..............................44
Zalecenia dotyczące eksploatacji ..............44
Konserwacja i czyszczenie ........................44
Serwis ........................................................44
Opis urządzenia.........................................45
Panel sterowania .......................................45
Użytkowanie urządzenia............................45
Przed rozpoczęciem eksploatacji ..............45
Uključivanje uređaja ..................................45
Porady i wskazówki ...................................45
Pokrętło regulacji temperatury ...................45
Komora zamrażarki ...................................46
Zamrażanie świeżej żywności ...................46
Przechowywanie produktów mrożonych ...46
Wskazówki .................................................46
Porady i wskazówki ...................................47
Zwykłe odgłosy pracy urządzenia..............47
Przechowywanie żywności ........................47
Wskazówki dotyczące oszczędzania energii
W razie awarii zasilania .............................47
Konserwacja i czyszczenie ........................48
Czyszczenie wnętrza .................................48
Czyszczenie obudowy ...............................48
Rozmrażanie zamrażarki ...........................48
Gdy urządzenie nie jest używane ..............48
Rozwiązywanie problemów .......................49
Instrukcja instalacji ....................................50
Wymagania dotyczące instalacji ................50
Wymagania dotyczące wentylacji ..............50
Zmiana kierunku otwierania drzwi .............50
Ostrzeżenie! ..............................................50
Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa
Niniejsze ostrzeżenia mają na celu zapewnienie bezpieczeństwa użytkownikowi. Należy uważnie się z nimi zapoznać w całości przed przystąpieniem do instalacji i eksploatacji urządzenia. Bezpieczeństwo użytkownika jest najważniejsze. W razie wątpliwości co do znaczenia powyższych ostrzeżeń należy skontaktować się z serwisem.
Instalacja
Urządzenie jest ciężkie. Należy zachować ostrożność przy jego przenoszeniu. Ze względów bezpieczeństwa zabrania się dokonywania jakichkolwiek modykacji lub zmian konstrukcyjnych w urządzeniu. Należy sprawdzić, czy urządzenie nie stoi na przewodzie zasilającym. Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, należy wymienić go na nowy oryginalny przewód dostępny w autoryzowanym serwisie. Aby skontaktować się z serwisem, należy zadzwonić na
numer telefonu 1800 podany w rozdziale dotyczącym gwarancji w niniejszej instrukcji obsługi. Wszelkie prace elektryczne wymagane w celu instalacji urządzenia muszą być wykonywane przez uprawnionego elektryka lub inną kompetentną osobę. Części, które się nagrzewają, nie powinny być wystawione na działanie promieni słonecznych. Jeśli to możliwe, tył urządzenia powinien znajdować się przy ścianie w takiej odległości, aby umożliwić wentylację zgodnie z wymogami podanymi w instrukcji instalacji. Po zainstalowaniu urządzenie należy pozostawić na 2 godziny, aby umożliwić ustabilizowanie się czynnika chłodzącego i dopiero po upływie tego czasu można je włączyć. OSTRZEŻENIE- Otwory wentylacyjne w obudowie urządzenia lub w meblu do zabudowy nie mogą być zakryte ani zanieczyszczone.
..47
43HR43
PL
Page 44
OSTRZEŻENIE- Do przyśpieszenia procesu rozmrażania nie wolno używać urządzeń mechanicznych ani żadnych innych sztucznych metod z wyjątkiem tych, które zaleca producent. OSTRZEŻENIE - Nie uszkodzić obwodu czynnika chłodniczego. OSTRZEŻENIE- Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, należy zlecić jego wymianę przez producenta, serwisanta lub inną kompetentną osobę, aby uniknąć niebezpieczeństwa. OSTRZEŻENIE- Nie używać żadnych urządzeń elektrycznych w komorach urządzenia, o ile nie zostały one dopuszczone do tego celu przez producenta. OSTRZEŻENIE- Należy zachować ostrożność, aby nie spowodować pożaru podczas wykonywania czynności konserwacyjnych przy obwodzie chłodziwa. Czynnik chłodzący jest łatwopalny. Niepotrzebne i stare chłodziarki należy oddać do recyklingu i utylizacji przez wyspecjalizowane rmy. OSTRZEŻENIE- Nie wyrzucać niepotrzebnych i starych chłodziarek w dowolnym miejscu, aby nie zanieczyszczać środowiska. Dziękujemy za współpracę!
Bezpieczeństwo dzieci
Dzieci nie powinny manipulować pokrętłami ani bawić się urządzeniem.
Zalecenia dotyczące eksploatacji
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku w gospodarstwach domowych do przechowywania artykułów spożywczych. Rozmrożonych mrożonek nie zamrażać ponownie. Nie wkładać napojów gazowanych do zamrażarki. Lody na patyku mogą być przyczyną odmrożeń, jeśli będą konsumowane natychmiast po wyjęciu z zamrażarki. Nie wyjmować żadnych
artykułów z zamrażarki mokrymi/wilgotnymi rękami, ponieważ może to spowodować odmrożenia. Należy ściśle stosować się do zaleceń przechowywania podawanych przez producentów. Patrz odpowiednie instrukcje.
Konserwacja i czyszczenie
Przed przystąpieniem do czyszczenia lub konserwacji należy wyłączyć urządzenie oraz wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka. Nie należy używać ostrych przedmiotów do zeskrobywania szronu lub lodu. (Patrz instrukcje rozmrażania).
Serwis
Serwis niniejszego urządzenia powinien być wykonywany przez upoważnionego serwisanta z użyciem wyłącznie oryginalnych części zamiennych. Pod żadnym pozorem nie należy próbować samodzielnie naprawiać urządzenia. Naprawy wykonywane przez osoby niedoświadczone mogą spowodować obrażenia ciała lub wadliwe działanie urządzenia. Skontaktować się z serwisem.
Proszę uważnie przeczytać instrukcję obsługi przed przystąpieniem do eksploatacji urządzenia i zachować ją na przyszłość.
Proszę uważnie przeczytać instrukcję obsługi przed przystąpieniem do eksploatacji urządzenia i zachować ją na przyszłość. WAŻNE: Przed przystąpieniem do instalacji chłodziarki SPRAWDZIĆ, CZY NIE JEST ONA USZKODZONA LUB PORYSOWANA. W razie stwierdzenia uszkodzeń lub zarysowań należy je zgłosić w ciągu 7 dni, aby reklamacje dotyczące śladów uszkodzenia zostały uznane w ramach gwarancji producenta.
Nie ogranicza to ustawowych praw użytkownika.
PL
44HR44
Page 45
Opis urządzenia
Panel sterowania
Półki
Drzwi
Panel sterowania
MAX MIN
NORMAL
Użytkowanie urządzenia
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku w gospodarstwach domowych do przechowywania artykułów spożywczych. Urządzenie zostało zaprojektowane do pracy w temperaturze otoczenia (temperatura otaczającego powietrza) w zakresie od 16°C do 38°C. Jeśli te wartości
temperatury zostaną przekroczone w górę lub w dół, urządzenie nie będzie pracowało prawidłowo. Jeśli temperatura otoczenia będzie przekroczona przed dłuższy czas, temperatura w komorze zamrażarki wzrośnie powyżej -18°C i może dojść do zepsucia się przechowywanej żywności.
Przed rozpoczęciem eksploatacji
Usunąć wszystkie taśmy zabezpieczające. Wymyć wnętrze urządzenia letnią wodą z dodatkiem sody oczyszczonej (5 ml na 0,5 l wody). Nie używać mydła ani detergentu, ponieważ mogą pozostawić swój zapach. Dokładnie wytrzeć urządzenie.
Uključivanje uređaja
1. Nakon instalacije ostavite uređaj da stoji 2 sata.
2. Utaknite utikač i uključite napajanje uređaja.
3. Okrenite regulator termostata na traženu temperaturu. Srednja postavka obično je prikladna za uobičajeni rad (vidi regulator termostata).
4. Ostavite uređaj oko 4 sata kako bi se postigla odgovarajuća temperatura prije stavljanja namirnica.
Porady i wskazówki
Pokrętło regulacji temperatury
Pokrętło regulacji temperatury znajdujące się na panelu sterowani reguluje temperaturę w komorze zamrażarki.
● Położenie „Min” - Niska temperatura.
● Położenie „Normal” - Niższa temperatura.
Standardowe ustawienie pokrętła.
● Położenie „Max” - Najniższa temperatura.
Na temperaturę wpływ mają:
● temperatura w pomieszczeniu
● częstotliwość otwierania drzwi
● ilość przechowywanej żywności
● położenie urządzenia
Przy określaniu prawidłowego ustawienia temperatury należy uwzględnić wszystkie te czynniki. Konieczne może być przeprowadzenie prób i eksperymentów. Dzieci nie powinny manipulować pokrętłami ani bawić się urządzeniem.
45HR45
PL
Page 46
Komora zamrażarki
Symbol oznacza, że zamrażarka będzie przechowywać mrożonki w temperaturze -18°C (-0,4 ‘ F) lub niższej, co pozwala na długoterminowe przechowywanie mrożonek oraz zamrażanie świeżej żywności. Temperaturą zamrażarki automatycznie steruje się przy pomocy pokrętła regulacji temperatury znajdujące się na panelu sterowania. W związku z różnymi miejscami instalacji, sposobami eksploatacji oraz warunkami klimatycznymi wymagane mogą być regulacje ustawienia temperatury. Można je najlepiej określić korzystając z odczytu temperatury na termometrze, który należy umieścić wewnątrz mrożonki. Odczyt należy przeprowadzić możliwie jak najszybciej po wyjęciu termometru, ponieważ temperatura na termometrze szybko wzrośnie.
Zamrażanie świeżej żywności
Umieścić świeżą żywność do zamrożenia na najwyższej półce zamrażarki. Może to wymagać przełożenia artykułów spożywczych. Podczas procesu mrożenia temperatura świeżej żywności powinna zostać bardzo szybko obniżona, dzięki czemu tworzące się kryształki lodu będą możliwie jak najmniejsze. Zapobiegnie to uszkodzeniu struktury żywności. Jeśli zamrażanie jest powolne, tworzą się duże kryształki lodu. Ma to wpływ na jakość żywności po rozmrożeniu.
Przechowywanie produktów mrożonych
Urządzenie posiada następującą pojemność netto: 68 litrów. Jest to wartość
standardowa, a rzeczywista pojemność zależy od gęstości oraz wielkości żywności. Fabrycznie pakowane mrożonki powinny być przechowywane zgodnie z instrukcjami producenta w komorze z 4 gwiazdkami. Należy je włożyć do zamrażarki możliwie jak najszybciej po zakupie. Zamrażarka umożliwia długoterminowe przechowanie żywności, co zazwyczaj oznacza maksymalnie 3 miesiące. Jednakże, długość przechowywania może się zmieniać. Należy zawsze przestrzegać zaleceń producenta podawanych na opakowaniu fabrycznie pakowanych mrożonek. Nie wkładać szczelnie zamkniętych pojemników ani napojów gazowanych do zamrażarki, ponieważ duże ciśnienie, jakie powstanie po ich zamrożeniu może spowodować ich eksplozję, a w konsekwencji uszkodzenie zamrażarki. Nie wkładać lodów ani kostek lodu do ust tuż po wyjęciu z komory zamrażarki, ponieważ może to spowodować odmrożenia. Należy ściśle stosować się do zaleceń przechowywania podawanych przez producentów.
Wskazówki
Otwarte mrożonki należy z powrotem szczelnie zapakować, aby zapobiec parowaniu powierzchni, które powoduje wysuszenie lub przemrożenie. Przypadkowo rozmrożone mrożonki należy natychmiast zużyć lub wyrzucić. Spożywanie artykułów spożywczych zamrożonych w stanie surowym, których data przydatności do spożycia została nieznacznie przekroczona i które nie zostały wycofane zgodnie z zaleceniem, nie jest szkodliwe, ale ich smak i konsystencja zaczyna się zmieniać.
PL
46HR46
Page 47
Porady i wskazówki
Zwykłe odgłosy pracy urządzenia
W momencie pompowania czynnika chłodzącego przez cewki lub rury z tyłu urządzenia do płyty chłodzącej/parownika lub stałych półek zamrażarki słychać lekkie bulgotanie lub odgłosy przypominające wrzenie wody. Gdy kompresor jest włączony, a czynnik chłodzący jest pompowany, słychać odgłos pulsowania pochodzący z kompresora. Regulator temperatury steruje pracą kompresora : włącza go i wyłącza.
Przechowywanie żywności
Po przybyciu do domu natychmiast włożyć mrożonki do zamrażarki. Czas między zakupem schłodzonych potraw a umieszczeniem ich w chłodziarce powinien być możliwie jak najkrótszy. Nie układać artykułów zbyt blisko siebie; należy umożliwić swobodną cyrkulację powietrza wokół nich. Nie przechowywać żywności bez przykrycia. Należy pamiętać o oznaczaniu żywności przechowywanej w zamrażarce opisem oraz terminami przydatności do spożycia. Starać się zużyć mrożonki przed upływem terminu ich przydatności do spożycia. Usuwać podejrzane artykuły spożywcze z chłodziarki, a następnie umyć chłodziarkę, patrz rozdział pt. „Czyszczenie i konserwacja”.
Wskazówki dotyczące oszczędzania energii
Nie instalować urządzenia w pobliżu źródeł ciepła, np. kuchenki, zmywarki czy grzejnika. Zainstalować urządzenie w chłodnym pomieszczeniu z dobrą wentylacją. Upewnić się, że otwory wentylacyjne są drożne. Aby nie dopuścić do niepotrzebnego tworzenia się szronu w komorze, wszystkie artykuły spożywcze należy hermetycznie zapakować.
Nie wkładać ciepłej żywności do zamrażarki, lecz odczekać, aż ostygnie. Żywność do zamrożenia (schłodzona) powinna być najpierw włożona do chłodziarki, a dopiero później przeniesiona do zamrażarki. Mrożonki rozmrażać w chłodziarce. Dzięki temu rozmrażanie potraw będzie bezpieczniejsze, a chłodziarka będzie mniej obciążona. Należy unikać pozostawiania drzwiczek urządzenia otwartych przez dłuższy czas, ponieważ w ten sposób do wnętrza chłodziarki dostaje się ciepłe powietrze, co powoduje wyższy pobór prądu. Sprawdzić, czy drzwi zamykają się prawidłowo. Zaleca się okresowe mycie zamrażarki.
W razie awarii zasilania
Jeśli podczas awarii zasilania w zamrażarce przechowywana jest żywność, nie otwierać drzwi zamrażarki. Jeśli temperatura w zamrażarce wzrośnie, nie zamrażać ponownie żywności bez sprawdzenia jej stanu. Następujące wskazówki mogą być przydatne:
● Lody: Jeśli się rozmroziły, należy je wyrzucić.
● Owoce i warzywa: Jeśli są miękkie, należy
je ugotować i zużyć.
● Chleb i ciasta: Można ponownie zamrażać
bez żadnego niebezpieczeństwa.
● Skorupiaki: Należy włożyć do chłodziarki i
szybko zużyć.
● Dania gotowane: np. duszone, należy
schłodzić i zużyć.
● Duże kawałki mięsa: Można ponownie
zamrozić, pod warunkiem że są nadal na nich kryształki lodu.
● Małe kawałki mięsa: Należy ugotować, a
następnie ponownie zamrozić jako danie gotowane.
● Kurczak: Należy ugotować i ponownie
zamrozić, tak jak świeżą żywność
47HR47
PL
Page 48
Konserwacja i czyszczenie
Przed przystąpieniem do konserwacji lub czyszczenia należy ODŁĄCZYĆ urządzenie od ZASILANIA ELEKTRYCZNEGO.
Czyszczenie wnętrza
Wymyć wnętrze urządzenia oraz akcesoria ciepłą wodą z dodatkiem sody oczyszczonej (5 ml na 0,5 l wody). Dokładnie przepłukać i wytrzeć. Nie wolno używać detergentów, środków ściernych, zapachowych środków czyszczących, past woskowych ani żadnych środków do czyszczenia zawierających wybielacz lub alkohol.
Czyszczenie obudowy
Przemyć obudowę ciepłą wodą z dodatkiem mydła. NIE stosować środków ściernych. Podczas czyszczenia należy zachować ostrożność, ponieważ urządzenie posiada ostre krawędzie od spodu. Raz lub dwa w roku należy odkurzyć kompresor znajdujący się z tyłu urządzenia przy pomocy szczotki lub odkurzacza. Gromadzący się kurz obniża sprawność urządzenia i powoduje nadmierny pobór prądu.
Rozmrażanie zamrażarki
1. Zawinąć wszystkie artykuły spożywcze w kilka warstw gazet lub w koce.
2. Wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka.
3. Otworzyć drzwi zamrażarki.
4. Podłożyć specjalny zbiornik, który będzie zbierał skropliny.
5. Po rozmrożeniu wymyć i wytrzeć wnętrze.
6. Włączyć urządzenie i włożyć do niego zamrożoną żywność.
Proces rozmrażania można przyspieszyć. W tym celu do zamrażarki należy włożyć naczynie z gorącą (nie wrzącą) wodą oraz poluzować szron odpowiednim plastikowym skrobakiem. Wzrost temperatury mrożonek podczas rozmrażania może spowodować skrócenie czasu ich przechowywania.
Gdy urządzenie nie jest używane
W przypadku dłuższej przerwy w eksploatacji urządzenia należy odłączyć urządzenie od zasilania elektrycznego, wyjąć wszystkie artykuły ze środka, wymyć urządzenie i pozostawić otwarte drzwi, aby nie dopuścić do tworzenia się nieprzyjemnych zapachów.
PL
48HR48
Page 49
Rozwiązywanie problemów
PRZED skontaktowaniem się z serwisem należy sprawdzić co następuje:
Symptom Rozwiązanie
Brak zasilania urządzenia
Temperatura w komorze zamrażarki jest zbyt wysoka.
Nadmierne tworzenie się szronu i lodu.
Hałas
Sprawdzić, czy w gniazdku jest prąd. Sprawdzić, czy nie ma awarii zasilania (włączyć światło w mieszkaniu). Sprawdzić, czy nie przepalił się bezpiecznik. Sprawdzić, czy regulator temperatury jest ustawiony w prawidłowym
zakresie temperatur roboczych urządzenia, tj. między 16°C a 32°C. W razie potrzeby zmienić ustawienie urządzenia. Czy drzwi były otwarte? Jeśli tak, odczekać kilka minut, aby ciśnienie powietrza się wyrównało. Kompresor pracuje bez przerw. Do komory włożono ostatnio duże ilości artykułów spożywczych lub drzwi są
często otwierane. Sprawdzić, czy drzwi nie były otwarte. Sprawdzić, czy nie ma żadnych przeszkód uniemożliwiających zamknięcie
drzwi. Czy uszczelka drzwiowa jest nieuszkodzona i czysta. Czy przeprowadzono zalecane okresowe odszranianie? Patrz rozdział pt. „Zwykłe odgłosy pracy urządzenia”. Jeśli po wykonaniu
wszystkich wyżej wymienionych kontroli urządzenie wciąż jest niesprawne, należy skontaktować się z lokalnym serwisem. Klienci zgłaszający reklamację w ramach gwarancji powinni wykonać wszystkie powyższe kontrole, ponieważ zostaną obciążenia kosztami wezwania serwisanta, jeśli usterka nie wynika z awarii mechanicznej lub elektrycznej. Przypominamy, że przy naprawach gwarancyjnych należy okazać ważny dowód zakupu lub gwarancję.
Sprawdzić, czy regulator temperatury jest ustawiony na prawidłową wartość warunków otoczenia.
Sprawdzić, czy temperatura otoczenia jest w dozwolonym zakresie. Kompresor pracuje bez przerw. Ustawić regulator temperatury na prawidłową wartość.
49HR49
PL
Page 50
Instrukcja instalacji
Ze względów bezpieczeństwa zabrania się dokonywania jakichkolwiek modykacji lub zmian konstrukcyjnych w urządzeniu.
Wymagania dotyczące instalacji
Aby zagwarantować prawidłową pracę urządzenia, nie może ono być instalowane w miejscach, w których temperatura może spaść poniżej 16 °C lub wzrosnąć powyżej 32 °C. Unikać następujących miejsc: nieogrzewana kuchnia, przybudówka, oranżeria, garaż. Aby urządzenie działało prawidłowo, należy je zainstalować:
● w suchym pomieszczeniu.
● z dala od bezpośredniego działania
promieni słonecznych.
● w miejscu, które nie jest narażone
na ekstremalne temperatury (unikać bezpośredniego sąsiedztwa kuchenki i
innych źródeł ciepła). Urządzenie napełnione artykułami spożywczymi będzie ciężkie, więc musi stać
na solidnym podłożu.
Wymagania dotyczące wentylacji
Delikatnie wsuwać urządzenie, dopóki górna kratka wentylacyjna na tylnym panelu nie dotknie ściany. Po zainstalowaniu nad urządzeniem powinna być wolna przestrzeń wynosząca 50 mm (2"). Jeśli nie można zapewnić wolnej przestrzeni nad urządzeniem, należy zapewnić wolną przestrzeń po obu jego stronach wynoszącą 25 mm. Należy sprawdzić, czy urządzenie nie stoi na przewodzie zasilającym. Części, które się nagrzewają, nie powinny być wystawione na działanie promieni słonecznych. Jeśli to możliwe, tył urządzenia powinien znajdować się przy ścianie w takiej odległości, aby umożliwić wentylację. Poziomowanie: Urządzenie powinno być wypoziomowane. Przechylanie: Urządzenie powinno być w pionie, a obie regulowane nóżki stabilnie stoją na podłożu. Wypoziomować urządzenie dokręcając odpowiednią regulowaną nóżkę z przodu (użyć palców lub odpowiedniego klucza). Urządzenie jest ciężkie. Należy zachować ostrożność przy jego przenoszeniu.
Zmiana kierunku otwierania drzwi
Istnieje możliwość zmiany strony, na którą otwierają się drzwi z prawej (ustawienie fabryczne) na lewą, jeżeli wymaga tego miejsce instalacji urządzenia.
Ostrzeżenie!
Podczas zmiany strony, na którą otwierają się drzwi, urządzenie nie może być podłączone do zasilania. Przed przystąpieniem do zmiany kierunku otwierania drzwi należy wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka.
PL
50HR50
11
10
7
9
8
Page 51
1. Śruba
2. Dolny zawias
3. Górny zawias
4. Regulowana nóżka niska
5. Regulowana nóżka wysoka
6. Śruba
7. Zaślepka
8. Blok dekoracyjny
9. Blok blatu
10. Blat
11. Śruba
1. Odkręcić śruby (11).
2. Otworzyć drzwi, podnieść krawędź blatu,
przesunąć do przodu (10) i zdjąć z bloku (9) blatu, a następnie przesunąć dolny blok (8).
3. Odkręcić dwie śruby (6) mocujące górny
zawias (5) z prawej strony blatu.
4. Ostrożnie podnieść drzwi i umieścić je na
podłodze; podłożyć miękki materiał, aby zabezpieczyć je przed porysowaniem.
5. Wyjąć zaślepkę (7) i włożyć ją do otworu
po prawej stronie urządzenia. Dokładnie wcisnąć w otwór.
6. Odkręcić dwie śruby (6) mocujące dolny zawias (2) z prawej strony urządzenia.
7. Odkręcić regulowaną nóżkę poziomującą (4) i zamocować ją z prawej strony zgodnie z rysunkiem obok.
8. Zamocować drzwi na nowym miejscu. Sprawdzić, czy kołek wchodzi w tuleję w dolnej części ramy (otwór).
9. Założyć górny zawias (5), który został zdemontowany w kroku 3, z lewej strony urządzenia. Upewnić się, że kołek wchodzi w tuleję w górnej części ramy (otwór).
10. Luźno zamocować dolny zamek (2) i nie dokręcać śrub, dopóki drzwi nie są zamknięte i wypoziomowane.
11. Włożyć zaślepkę (7) na nieprzykryte otwory (z prawej strony).
12. Zamocować blok dekoracyjny (8) z prawej strony blatu (10).
13. Otworzyć drzwi, podnieść krawędź blatu, przesunąć do tyłu (10), aby blok (9) się zaczepił.
14. Po zamontowaniu blatu zamknąć drzwi i przykręcić blat (10) śrubą (11).
51HR51
PL
Page 52
Cuprins
Informaţii importante privind siguranţa ......52
Instalarea ...................................................52
Siguranţa copiilor .......................................53
În timpul utilizării ........................................53
Curăţarea şi întreţinerea ............................53
Repararea..................................................53
Descrierea aparatului ................................54
Unitatea de comandă ................................54
Utilizarea aparatului ...................................54
Înainte de utilizare .....................................54
Pentru a porni aparatul ..............................54
Butonul termostatului .................................54
Compartimentul congelator .......................54
Congelarea alimentelor proaspete ............55
Pentru păstrarea alimentelor congelate.....55
Recomandări .............................................55
Sugestii şi recomandări .............................55
Sunete normale în timpul funcţionării ........55
Păstrarea alimentelor ................................55
Recomandări pentru economisirea energiei .....
În caz de întrerupere a curentului ..............56
Curăţarea şi întreţinerea ............................56
Curăţarea interiorului .................................56
Curăţarea exteriorului ................................56
Pentru a dezgheţa congelatorul.................57
Când aparatul nu este utilizat ....................57
În caz de defectare ....................................57
Instrucţiuni de instalare..............................58
Cerinţe privind instalarea ...........................58
Norme privind aerisirea .............................58
Reversibilitatea uşii....................................58
Atenţie! ......................................................58
Informaţii importante privind siguranţa
Aceste avertizări sunt furnizate în interesul siguranţei dvs. Asiguraţi-vă că le­aţi înţeles bine înainte de a instala şi de a utiliza aparatul. Siguranţa dvs. este extrem de importantă. Dacă nu sunteţi siguri în legătură cu semnicaţia acestor avertizări, contactaţi centrul de service local.
Instalarea
Acest aparat este greu. Trebuie să aveţi grijă când îl deplasaţi. Este periculos să modicaţi specicaţiile sau să încercaţi să modicaţi acest produs, în orice fel. Controlaţi ca aparatul să nu e aşezat pe cablul electric de alimentare. În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, trebuie înlocuit cu un cablu de alimentare original furnizat de centrul de service local, prin apelarea numărului 1800 furnizat în capitolul referitor la garanţie din acest manual. Toate lucrările electrice necesare pentru instalarea acestui aparat trebuie efectuate de către un
RO
52RO52
electrician calicat. Componentele care se încălzesc nu trebuie expuse. Dacă există posibilitatea, aparatul trebuie să e aproape de perete, dar păstrând distanţa necesară pentru aerisire, aşa cum se specică în instrucţiunile de instalare. Aparatul trebuie lăsat circa 2 ore după instalare înainte de a  pornit, pentru a permite agentului de răcire să se aşeze.
AVERTIZARE - Menţineţi libere oriciile de aerisire din carcasa aparatului sau din structura în care este încorporat. AVERTIZARE - Nu utilizaţi dispozitive mecanice sau alte instrumente diferite de cele recomandate de producător pentru a accelera procesul de dezgheţare. AVERTIZARE - Nu deterioraţi circuitul de răcire. AVERTIZARE - În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, trebuie înlocuit de producător, de centrul de service local sau de o persoană autorizată, pentru a evita
56
Page 53
orice pericol. AVERTIZARE - Nu utilizaţi aparate electrice în interiorul compartimentelor de păstrare a alimentelor ale aparatului, decât dacă sunt de tipul recomandat de producător. AVERTIZARE- Aveţi grijă să nu provocaţi un incendiu atunci când sunt efectuate lucrări de întreţinere la frigider deoarece agentul de răcire şi vezicantul sunt inamabile. Frigiderele vechi şi uzate trebuie reciclate şi salubrizate de companii specializate. AVERTIZARE- Nu aruncaţi frigiderele nefolosite sau vechi la întâmplare, pentru a evita poluarea mediului înconjurător. Vă mulţumim pentru cooperare.
Siguranţa copiilor
Nu permiteţi copiilor să se joace cu butoanele sau cu aparatul.
În timpul utilizării
Acest aparat este destinat doar pentru uz casnic, în mod special numai pentru păstrarea alimentelor comestibile. Alimentele congelate nu trebuie recongelate după dezgheţare. Nu puneţi băuturi carbogazoase sau efervescente în congelator. Îngheţata pe băţ poate cauza "degerături" dacă este consumată imediat după scoaterea din congelator. Nu scoateţi şi nu atingeţi alimentele din compartimentul congelator dacă aveţi mâinile umede sau ude, deoarece în acest mod pielea se poate zgâria sau poate suferi degerături. Trebuie respectate
duratele de păstrare recomandate de producători. Consultaţi instrucţiunile respective.
Curăţarea şi întreţinerea
Opriţi şi scoateţi aparatul din priză înainte de a efectua orice activitate de curăţare sau de întreţinere. Nu folosiţi instrumente ascuţite pentru a îndepărta bruma sau gheaţa. (Vedeţi instrucţiunile privind dezgheţarea).
Repararea
Acest produs trebuie reparat de un tehnician autorizat şi trebuie utilizate numai piese de schimb originale. În niciun caz nu trebuie să încercaţi să reparaţi aparatul singuri. Reparaţiile efectuate de persoane fără experienţă pot cauza răniri sau defectări grave. Contactaţi centrul de service local.
Vă rugăm citiţi cu atenţie această broşură înainte de utilizare şi păstraţi-o pentru consultarea pe viitor.
IMPORTANT: înainte de a instala frigiderul, VĂ RUGĂM VERIFICAŢI PENTRU ORICE FEL DE DETERIORĂRI SAU URME. În cazul în care frigiderul este deteriorat sau prezintă urme de orice fel, trebuie să informaţi în legătură cu acest lucru în termen de 7 zile dacă doriţi să beneciaţi de garanţia producătorului.
Acest lucru nu afectează drepturile dvs. legale.
53RO53
RO
Page 54
Descrierea aparatului
Unitatea de comandă
Coşuri de
păstrare
Uşă
Unitatea de comandă
MAX MIN
NORMAL
Utilizarea aparatului
Acest aparat este destinat doar pentru uz casnic, în mod special numai pentru păstrarea alimentelor comestibile. Acest aparat este destinat a funcţiona la temperaturi ambiente (temperatura aerului înconjurător) între 16°C şi 38°C. Dacă aceste temperaturi sunt
depăşite, adică sunt mai reci sau mai calde, aparatul nu va funcţiona corespunzător. Dacă temperaturile ambiente sunt depăşite perioade mai lungi de timp, temperatura din compartimentul congelator va creşte peste
-18°C şi alimentele pot  afectate.
Înainte de utilizare
Îndepărtaţi toate benzile de xare. Spălaţi interiorul aparatului cu apă călduţă la care adăugaţi puţin bicarbonat de sodiu (5ml la 0,5 litri de apă). Nu utilizaţi săpun sau detergent pentru că mirosul poate persista. Uscaţi bine aparatul.
Pentru a porni aparatul
1. Lăsaţi aparatul să stea timp de 2 ore după instalare.
2. Introduceţi ştecherul în priză şi porniţi alimentarea de la reţea.
3. Rotiţi butonul termostatului pe setarea dorită. În general o setare medie este potrivită pentru funcţionarea normală (vedeţi butonul termostatului).
4. Lăsaţi aparatul aproximativ 4 ore pentru ca temperatura corectă să e atinsă înainte de a pune alimente înăuntru.
Butonul termostatului
Butonul termostatului aat pe panoul de comandă reglează temperatura compartimentului congelator.
● Poziţia "Min" - Rece.
● Poziţia "Normal" - Rece în mod normal.
● Poziţia "Max" - Cea mai rece.
Temperatura va  afectată de:
● Temperatura din încăpere
● Cât de des se deschide uşa
● Cât de multe alimente sunt păstrate
● Poziţia aparatului
La determinarea setării corecte a
RO
54RO54
temperaturii, trebuie ţinut cont de toţi aceşti factori şi este nevoie de puţină experienţă. Nu permiteţi copiilor să modice butoanele sau să se joace cu aparatul.
Compartimentul congelator
Simbolul congelatorul dvs. va păstra alimente congelate la -18°C (-0.4 ‘ F) sau mai rece, permiţând păstrarea pe termen lung a alimentelor congelate sau a alimentelor proaspete. Temperatura congelatorului este
semnică faptul că,
Page 55
controlată automat de termostatul aat pe panoul de comandă. Datorită instalărilor diferite, metodelor de utilizare şi condiţiilor de mediu, este posibil să e nevoie de reglarea setărilor de temperatură. Acestea sunt cel mai bine evaluate când citirea temperaturii se face cu un termomentru aat între alimentele îngheţate. Citirea trebuie efectuată rapid, deoarece temperatura termometrului va creşte rapid după îndepărtare.
Congelarea alimentelor proaspete
Puneţi alimentele proaspete pe raftul de sus al congelatorului. Pentru aceasta, este posibil să e nevoie de rearanjarea alimentelor. Pe durata procesului de congelare, temperatura alimentelor proaspete trebuie redusă rapid astfel încât cristalele de gheaţă să e menţinute cât mai mici posibil, pentru a preveni deteriorarea structurii alimentelor. În cazul în care congelarea are loc încet, se formează cantităţi mari de gheaţă, care vor
afecta calitatea alimentelor după dezgheţare.
Pentru păstrarea alimentelor congelate
Aparatul are următorul volum net de stocare: 68 litri. Aceasta este o măsurătoare standard, însă capacitatea reală depinde de densitatea şi dimensiunea alimentelor. Alimentele congelate pre-ambalate comercial trebuie depozitate în conformitate cu instrucţiunile
producătorului pentru un compartiment de alimente congelate de 4 stele şi trebuie puse în congelator imediat după cumpărare. Frigiderul dvs. permite păstrarea pe termen lung, ceea ce de obicei înseamnă până la 3 luni, dar durata poate varia şi este important să respectaţi timpii recomandaţi care sunt prezentaţi pe ambalajele alimentelor congelate comercial. Nu puneţi în congelator recipiente sigilate sau lichide carbogazoase, cum ar  băuturi efervescente, deoarece creează presiune asupra recipientului care poate exploda, provocând astfel deteriorarea congelatorului. Cuburile de gheaţă şi îngheţata pe băţ nu trebuie consumate imediat după scoaterea din congelator deoarece pot provoca leziuni ale pielii datorate temperaturii scăzute. Trebuie respectate duratele de păstrare ale producătorilor.
Recomandări
Orice pachet de alimente îngheţate care a fost deschis trebuie împachetat din nou într-un material etanş la aer pentru a preveni evaporarea la nivelul suprafeţei, care cauzează uscarea sau "arsurile prin congelare". Alimentele congelate care se dezgheaţă accidental trebuie utilizate imediat sau aruncate. Alternativ, alimentele congelate care se dezgheaţă accidental trebuie consumate rapid sau trebuie gătite imediat şi apoi se recongelează ca mâncăruri gata preparate, după răcire.
Sugestii şi recomandări
Sunete normale în timpul funcţionării
Puteţi auzi sunete slabe, ca nişte gâlgâituri sau ca nişte bule, când agentul de răcire este pompat prin tuburile din spate, către placa de răcire/evaporator sau către rafturile xe ale congelatorului. Când compresorul funcţionează, agentul de răcire este pompat prin circuit, iar de la compresor se aude un sunet ca un sfârâit sau un zgomot ca de
pulsaţie. Un termostat comandă compresorul şi termostatul se cuplează şi se decuplează.
Păstrarea alimentelor
Când ajungeţi acasă, puneţi imediat alimentele congelate în congelator. Intervalul de timp dintre cumpărarea de alimente reci şi punerea acestora în frigider trebuie să e cât mai scurt posibil.
55RO55
RO
Page 56
Nu împingeţi alimentele prea mult unele în altele; încercaţi să permiteţi aerului să circule în jurul ecărui articol. Nu păstraţi alimentele neacoperite. Aveţi grijă ca alimentele puse în congelator să e datate, etichetate şi utilizate în ordinea datei, pentru a  siguri că sunt consumate cât mai bine. Îndepărtaţi alimentele suspecte din frigider şi curăţaţi, consultaţi curăţarea şi întreţinerea.
Recomandări pentru economisirea energiei
Nu instalaţi aparatul aproape de surse de căldură, cum ar  un aragaz, o maşină de spălat sau un radiator. Amplasaţi aparatul într-o încăpere răcoroasă şi bine aerisită şi asiguraţi-vă că oriciile de aerisire sunt în stare bună. Evitaţi congelarea inutilă în interiorul aparatului prin împachetarea tuturor alimentelor în pachete etanşe la aer. Lăsaţi întotdeauna alimentele calde să se răcească înainte de a le pune în congelator. Alimentele care urmează a  congelate (când sunt reci) trebuie puse în frigider înainte de a  mutate în congelator. Dezgheţaţi alimentele congelate în frigider. Aceasta va asigura decongelarea în siguranţă a alimentelor şi va reduce efortul unităţii de refrigerare. Încercaţi să evitaţi ţinerea uşii deschisă un
timp prea îndelungat, aerul cald va intra înăuntru şi se consumă mai multă energie. Vericaţi să nu existe obstacole care să împiedice închiderea corespunzătoare a uşii. Se recomandă curăţarea periodică a congelatorului.
În caz de întrerupere a curentului
Dacă există o întrerupere a curentului pe durata păstrării alimentelor congelate, ţineţi uşa închisă. Dacă temperatura din interiorul congelatorului urmează să crească, nu recongelaţi alimentele fără a verica starea acestora. Ţineţi cont de următoarele recomandări:
● Îngheţată: odată dezgheţată, trebuie
aruncată.
● Legume şi fructe: dacă sunt moi, trebuie
gătite şi utilizate.
● Pâine şi prăjituri: se pot recongela fără
probleme.
● Crustacee: trebuie refrigerate şi utilizate rapid.
● Mâncăruri gătite: de exemplu caserole,
trebuie refrigerate şi utilizate.
● Bucăţi mari de carne: pot  refrigerate,
cu condiţia să existe cristale de gheaţă rămase pe ele.
● Bucăţi mici: trebuie gătite şi recongelate ca
o mâncare gătită.
● Pui: trebuie gătit şi recongelat ca o
mâncare proaspătă
Curăţarea şi întreţinerea
Înainte de a efectua orice operaţie de întreţinere sau de curăţare, trebuie să DECONECTAŢI aparatul de la sursa de alimentare cu ELECTRICITATE.
Curăţarea interiorului
Curăţaţi interiorul şi accesoriile cu apă caldă şi cu bicarbonat de sodiu (5 ml la 0,5 litri de apă). Clătiţi şi uscaţi bine. Nu utilizaţi detergenţi, prafuri abrazive, produse de curăţat extrem de parfumate, ceară de
RO
56RO56
lustruire sau produse de curăţat care conţin înălbitor sau alcool.
Curăţarea exteriorului
Spălaţi dulapul exterior cu apă caldă cu săpun. NU utilizaţi produse abrazive. Există muchii ascuţite pe partea de dedesubt a produsului, de aceea trebuie avut grijă la curăţare. O dată sau de două ori pe an, curăţaţi compresorul din spatele aparatului cu o perie sau cu un aspirator, deoarece
Page 57
acumularea prafului va afecta performanţa aparatului şi va duce la un consum excesiv
de energie electrică.
Pentru a dezgheţa congelatorul
1. Înfăşuraţi toate alimentele în straturi de ziar sau pături.
2.
Opriţi aparatul şi scoateţi ştecherul din priză.
3. Deschideţi uşa congelatorului.
4. Puneţi un recipient corespunzător pentru a colecta apa de la dezgheţare.
5. După dezgheţare, curăţaţi şi uscaţi interiorul.
6. Porniţi aparatul şi puneţi al loc toate alimentele congelate.
Dezgheţarea poate  accelerată punând vase cu apă caldă (dar nu foarte erbinte) în congelator şi înlăturând gheaţa cu o răzuitoare potrivită din plastic. Dacă temperatura alimentelor congelate creşte pe durata dezgheţării, durata de viaţă
a acestora este posibil să se reducă.
Când aparatul nu este utilizat
În cazul în care aparatul nu este utilizat o perioadă lungă de timp, deconectaţi-l de la sursa de alimentare cu electricitate, scoateţi toate alimentele şi curăţaţi aparatul, apoi lăsaţi uşa deschisă pentru a preveni formarea de mirosuri neplăcute.
În caz de defectare
PRED klicem najbližjega servisnega centra najprej preverite spodnje točke:
Problemă Soluţie
Aparatul nu este alimentat cu electricitate
Temperatura din zona congelatorului este prea mare.
S-a format prea multă gheaţă.
Zgomot
Vericaţi dacă există tensiune la priză. Vericaţi să nu existe o întrerupere a alimentării prin vericarea luminilor
locuinţei. Vericaţi dacă siguranţa nu este arsă. Vericaţi dacă termostatul este rotit între limitele corecte de funcţionare ale
aparatului, de la 16°C la 32°C. Reamplasaţi aparatul dacă este nevoie. Uşa tocmai a fost deschisă? Dacă da, lăsaţi câteva minute pentru a permite egalizarea presiunii aerului. Compresorul funcţionează în mod continuu. Au fost puse recent cantităţi mari de alimente în interior şi/sau uşa este
deschisă în mod frecvent. Asiguraţi-vă că uşa nu este lăsată deschisă. Vericaţi ca nimic să nu împiedice închiderea uşii. Vericaţi dacă garnitura uşii este intactă şi curată. A fost efectuată dezgheţarea periodică? Consultaţi sunetele normale în timpul funcţionării. Dacă după vericările de
mai sus tot mai există o defecţiune, contactaţi centrul de service local. Clienţii care invocă garanţia trebuie să se asigure că au efectuat vericările de mai sus, deoarece tehnicianul de service vă va taxa în cazul în care defecţiunea nu este una mecanică sau electrică. Reţineţi faptul că trebuie să faceţi dovada cumpărării pentru orice fel de apel de service în perioada de garanţie.
Vericaţi dacă termostatul este rotit la setarea corectă, în funcţie de condiţiile ambientale.
Vericaţi ca temperatura ambiantă să e între limitele de control stabilite. Compresorul funcţionează în mod continuu. Reglaţi termostatul la temperatura corectă.
57RO57
RO
Page 58
Instrucţiuni de instalare
Este periculos să modicaţi specicaţiile sau să încercaţi să modicaţi acest produs, în orice fel.
Cerinţe privind instalarea
Pentru a asigura buna funcţionare, acest aparat nu trebuie amplasat în locuri în care temperaturile vor scădea sub 16 °C sau vor creşte peste 32 °C. Evitaţi următoarele locaţii: bucătării neîncălzite, în afara casei, seră, garaj. Pentru a funcţiona corect, acest aparat trebuie instalat:
● Într-un mediu uscat.
● Ferit de razele solare directe.
● Ferit de temperaturi extreme (nu în
apropierea unui aragaz sau a altor surse
de căldură). Aparatul dvs. va  greu atunci când este încărcat cu alimente, de aceea trebuie aşezat pe o podea rezistentă şi tare.
Norme privind aerisirea
Împingeţi cu grijă la loc până când panoul de
sus din spatele grilajului de aerisire atinge peretele. La amplasare, trebuie menţinut un spaţiu liber de 50 mm deasupra aparatului. Dacă spaţiul de deasupra aparatului nu este disponibil, o distanţă de 25mm trebuie menţinută pe ambele părţi. Controlaţi ca aparatul să nu e aşezat pe cablul electric de alimentare. Componentele care se încălzesc nu trebuie expuse. Dacă există posibilitatea, partea din spate a aparatului trebuie să e aproape de perete, dar păstrând distanţa necesară pentru aerisire. Nivelarea: Aparatul trebuie aşezat uniform. Oscilaţiile: Asiguraţi-vă că aparatul stă drept şi ambele dispozitive de ajustare sunt în contact ferm cu podeaua, astfel încât aparatul să e aşezat uniform. Reglaţi uniformitatea prin deşurubarea dispozitivului corespunzător de uniformizare din faţă (cu ajutorul degetelor sau al unei şurubelniţe adecvate). Acest aparat este greu. Trebuie să aveţi grijă când îl deplasaţi.
Reversibilitatea uşii
Partea în care se deschide uşa poate  modicată de la stânga, la dreapta (aşa cum este la livrare), dacă locul de instalare necesită acest lucru.
Atenţie!
Când se modică partea în care se deschide uşa, aparatul nu trebuie să e conectat la sursa de alimentare. Scoateţi ştecherul din priză înainte.
RO
58RO58
11
10
7
9
8
Page 59
1 Şurub 2 Balamaua inferioară 3 Balamaua superioară 4 Picioruş reglabil inferior 5 Picioruş reglabil superior 6 Şurub cu cap 7 Ştift 8 Ansamblu decorativ 9 Ansamblul capacului superior 10 Placa de acoperire superioară 11 Şurub pentru lemn
1. Scoateţi şuruburile pentru lemn (11).
2. Ţineţi uşa deschisă, ridicaţi capătul
capacului de sus, împingeţi-l (10) în faţă şi scoateţi-l din ansamblul (9) capacului superior, apoi mutaţi ansamblul de jos (8).
3. Scoateţi cele două şuruburi pentru
lemn (6) care conectează balamaua superioară (5) pe partea din dreapta sus a aparatului.
4. Ridicaţi cu grijă uşa şi puneţi-o pe o
suprafaţă căptuşită pentru a preveni zgârierea.
5. Scoateţi ştiftul (7) şi mutaţi-l în oriciul
neacoperit din dreapta aparatului. Vericaţi dacă aţi apăsat butonul bine în oriciu.
6. Scoateţi cele două şuruburi (6) care susţin balamaua inferioară (2) pe partea din dreapta a unităţii.
7. Scoateţi piciorul de uniformizare faţă cu înşurubare (4) şi mutaţi-l în dreapta, aşa cum se prezintă în gura alăturată.
8. Aşezaţi uşa în noua sa poziţie, vericând dacă ştiftul întră în mufa din secţiunea cadrului inferior (oriciu).
9. Fixaţi balamaua superioară (5) scoasă anterior la pasul 3 de pe partea din stânga a unităţii. Aveţi grijă ca ştiftul să intre în mufa din secţiunea cadrului superior (oriciu).
10. Fixaţi uşor balamaua inferioară din stânga (2) şi nu strângeţi şuruburile cu cap până când uşa nu este în poziţia închisă şi aşezată uniform.
11 Introduceţi ştiftul (7) în oriciile
neacoperite (dreapta).
12. Fixaţi ansamblul decorativ (8) în dreapta plăcii de acoperire superioară (10).
13. Ţineţi uşa deschisă, ridicaţi capătul capacului superior, trageţi-l (10) înapoi pentru a agăţa ansamblul (9).
14. După asamblarea capacului superior, închideţi uşa, xaţi capacul superior (10) cu şurubul (11).
59RO59
RO
Page 60
Оглавление
Правила техники безопасности ..............60
Установка..................................................60
Замок от детей .........................................61
Во время эксплуатации ...........................61
Чистка и уход ...........................................61
Техническое обслуживние ......................61
Описание прибора ...................................62
Ручка управления ....................................62
Эксплуатация прибора ............................62
Перед началом эксплуатации .................62
Включение прибора .................................62
Регулятор температуры ...........................63
Морозильная камера ...............................63
Замораживание свежих продуктов .........63
Хранение замороженных продуктов ......63
Рекомендации ..........................................63
Советы и рекомендации ..........................64
Нормальные звуки во время работы ......64
Хранение продуктов ................................64
Советы по экономии электроэнергии .....64
Что делать в случае перебоя в подаче
электроэнергии ........................................64
Чистка и уход ...........................................65
Чистка камер ............................................65
Чистка снаружи ........................................65
Размораживание морозильной камеры .65
Перерывы в эксплуатации прибора .......65
Что делать, если... ...................................66
Инструкции по установке ........................67
Требования к установке ..........................67
Требования по вентиляции .....................67
Перевешивание дверцы ..........................68
Внимание! .................................................68
Правила техники безопасности
Данные предостережения приведены в интересах Вашей безопасности. Убедитесь, что Вы полностью поняли их перед установкой или эксплуатацией данного изделия. Ваша безопасность имеет первоочередную важность. Если Вы не уверены в значении этих предупреждений, обращайтесь в сервисный центр.
Установка
Данный прибор отличается большим весом. Будьте осторожны при его перемещении. Опасно изменять технические характеристики изделия или каким-либо образом модифицировать его. Убедитесь, что прибор не стоит
на электрическом шнуре. В случае повреждения сетевого шнура он должен быть заменен оригинальным, за которым следует обращаться в сервисный центр, позвонив по номеру 1800, указанному в гарантийном разделе данного руководства. Любые операции по электрическому подключению, необходимые для установки данного прибора, должны выполняться квалифицированным электриком или уполномоченным специалистом. Нагревающиеся детали не должны быть доступными. Где только возможно, задняя сторона прибора должна быть близко к стене, но на определенном расстоянии от нее, требуемом для вентиляции, как это указано в инструкции по установке.
UA
60UA60
Page 61
Включать прибор после установки на место можно только через 2 часа; это время требуется для осаждения хладагента.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ - Не перекрывайте вентиляционные отверстия в корпусе прибора или во встроенной конструкции. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ - Не используйте для ускорения процесса размораживания механические устройства или другие средства за исключением рекомендованных изготовителем. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ - Не допускайте повреждения холодильного контура. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ - В случае повреждения сетевого шнура во избежание риска поражения электрическим током он должен быть заменен изготовителем или специалистом авторизованного сервисного центра. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ - Не используйте внутри отсеков для хранения пищевых продуктов электрические приборы, если они не рекомендованы изготовителем. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ - Будьте осторожны при установке холодильника, чтобы не вызвать возгорание, т.к. хладагент представляет собой кожно-нарывное средство и горюч. Выведенные из эксплуатации и старые холодильники должны утилизироваться и перерабатываться специально занимающимися этим компаниями. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ - Не выбрасывайте выведенные из эксплуатации и старые холодильники, чтобы не допускать загрязнения окружающей среды. Спасибо за участие.
Замок от детей
Маленьким детям нельзя позволять трогать ручки управления или играть с прибором.
Во время эксплуатации
Этот прибор предназначен только для
бытового применения, специально и только для хранения пищевых продуктов. После оттаивания замороженные продукты не должны замораживаться вновь. Не кладите в морозильник газированные или игристые напитки. Ледяные сосульки могут вызвать ожоги от обморожения, если брать их в рот прямо из морозильника. Не вынимайте и не трогайте предметы в морозильнике мокрыми или влажными руками - это может привести к появлению на руках ссадин или ожогов от обморожения. Следует придерживаться рекомендаций по времени хранения, данных изготовителем. См. соответствующие указания.
Чистка и уход
Перед тем как приступать к операциям по чистке или уходу за прибором, выключите прибор и выньте вилку сетевого шнура из розетки. Не используйте острые инструменты для удаления инея или льда. (см. инструкции по размораживанию).
Техническое обслуживние
Техническое обслуживание этого изделия должен выполнять только квалифицированный специалист; при этом должны использоваться только оригинальные запасные части. Ни в коем случае не пытайтесь отремонтировать прибор самостоятельно. Ремонт, выполненный неопытными лицами, может привести к серьезной неисправности или травме. Обращайтесь в свой сервисный центр.
Перед включением внимательно прочтите это руководство и сохраните его для консультаций в будущем.
Перед включением внимательно прочтите это руководство и сохраните его для консультаций в будущем. ОСТОРОЖНО: перед установкой
61UA61
UA
Page 62
холодильника проверьте его на отсутствие транспортных или иных повреждений. В случае обнаружения, что Ваш холодильник поврежден или поцарапан, следует сообщить об этом в течение 7 дней, если
Описание прибора
Вы хотите предъявить претензию по условиям гарантии изготовителя.
Это никак не повлияет на Ваши законные права.
Ручка управления
Корзины для
хранения
продуктов
Дверца
Ручка управления
MAX (МАКС.) MIN (МИН.)
NORMAL (НОРМ.)
Эксплуатация прибора
Этот прибор предназначен только для бытового применения, специально для хранения пищевых продуктов. Этот прибор предназначен для эксплуатации при окружающей температуре 16°C - 38°C. Если окружающая температура выходит за указанные пределы, прибор будет работать некорректно. Если окружающая
температура будет выше в течение продолжительного времени, температура внутри морозильника поднимется выше
-18°C, что может стать причиной порчи
продуктов.
Перед началом эксплуатации
Снимите все предохранительные ленты. промойте камеры прибора теплой водой с питьевой содой (5 мл соды на 0,5 литра воды). Не применяйте мыло или моющие средства, т.к. от них может остаться запах. Тщательно просушите прибор.
Включение прибора
1. После установки на место дайте прибору постоять 2 часа.
2. Вставьте вилку в розетку и включите прибор.
3. Установите ручку термостата на нужную температуру. Для нормальной работы обычно подходит среднее положение (см. раздел «Регулятор температуры»).
4. Дайте прибору поработать около 4 часов, чтобы правильная температура установилась до укладки продуктов.
UA
62UA62
Page 63
Регулятор температуры
Регулятор температуры на панели управления регулирует температуру в морозильной камере.
● Положение "Min" - Холодная.
● Position "Normal" - Более холодная.
обычное положение термостата.
● Положение "Max" - Самая холодная.
На температуру влияют следующие факторы:
● температура в помещении
● частота открывания дверцы
● количество хранимых продуктов
● положение прибора
При установке правильного положения регулятор температуры должны учитываться все эти факторы, а также ­возможно - потребуется некоторый опыт. Маленьким детям нельзя позволять трогать ручки управления или играть с прибором.
Морозильная камера
Символ морозильнике будет поддерживаться температура не выше -18°C (-0.4 ° F), что обеспечивает как долговременное хранение, так и замораживание продуктов. Температура в морозильнике поддерживается автоматически с помощью термостата на панели управления. В результате различий в месте установки прибора, способов его использования и погодных условий могут потребоваться регулировки термостата. лучше всего результаты регулировки можно оценить с помощью термометра, находящегося в замороженных продуктах. Проверить показания этого термометра нужно немедленно, т.к. его температура быстро поднимется после извлечения из холодильника.
означает, что в
Для этого, возможно, потребуется переложить продукты в камере. Во время замораживания температура свежих продуктов должна снижаться быстро, чтобы размер образующихся ледяных кристаллов был как можно меньше - это предотвращает ухудшение структуры пищевых продуктов. Если же замораживание происходит медленно, образуются большие кристаллы льда, в результате чего качество продуктов при
размораживании ухудшается.
Хранение замороженных продуктов
Объем морозильника: 68 литров. Это стандартное значение, а фактическая емкость зависит от плотности и размеров продуктов. Упакованные замороженные изготовителем продукты должны храниться в соответствии с инструкциями изготовителя для 4-звездочной морозильной камеры, и после приобретения должны быть помещены в морозильник как можно скорее. Ваш морозильник обеспечивает долговременное хранение - до 3 месяцев, но продолжительность этого времени может изменяться, и поэтому необходимо соблюдать время, указанное на пакетах замороженных изготовителем продуктов. Не помещайте в морозильник газированные напитки, т.к. они создают внутри емкости давление, которое может привести к тому, что она лопнет и повредит прибор. Кубики льда и сосульки нельзя брать в рот сразу после извлечения из морозильника, т.к. это может привести к ожогу от отморожения. Следует придерживаться рекомендаций по времени хранения, данных изготовителем.
Замораживание свежих продуктов
Положите на верхнюю полку морозильника свежие продукты, подлежащие заморозке.
Рекомендации
Любые вскрытые пакеты с замороженными продуктами должны быть вновь завернуты
63UA63
UA
Page 64
в герметичную обертку, чтобы избежать поверхностного испарения, которое приводит к высушиванию продуктов или так называемым «ожогам от морозильника». Случайно оттаявшие замороженные продукты нужно либо немедленно
Советы и рекомендации
использовать, либо выбросить. Если же продукты не были приготовлены, а даты на упаковках не соблюдались, они не становятся вредными, только их запах и текстура начинает меняться.
Нормальные звуки во время работы
Когда хладагент прокачивается через контуры или трубки сзади холодильника к охлаждающей пластине/испарителю, может быть слышно журчание или бульканье. Когда компрессор включен, хладагент прокачивается по кругу, и при этом слышны жужжание или пульсация, исходящие от компрессора. Термостат управляет компрессором, включая и включая его.
Хранение продуктов
По приходу домой немедленно поместите замороженные продукты в морозильник. Время между приобретением замороженных продуктов и укладкой их в морозильник должно быть как модно меньше. Не слишком сдавливайте продукты, укладывая их в морозильник; укладывайте так, чтобы между отдельными упаковками проходил воздух. Не храните продукты не накрытыми. На продуктах, помещенных в морозильник должны быть этикетки с датами, с тем, чтобы они потреблялись по очереди. Удаляйте из холодильника подозрительные продукты и мойте его ­в соответствии с информацией раздела «Чистка и уход».
Советы по экономии электроэнергии
Не устанавливайте прибор вблизи
UA
64UA64
источников тепла, таких как кухонная печь, посудомоечная машина или радиатор отопления. Устанавливайте прибор в прохладном, хорошо вентилируемом месте, обеспечив наличие вокруг него вентиляционных зазоров. Избегайте формирования слишком большой наледи внутри камер, упаковывая все продукты в герметичную упаковку. Перед тем, как поместить в холодильник теплые продукты, дайте им остыть. Продукты, которые должны быть заморожены (после того, как остынут), вначале следует поместить в холодильную камеру, а уже потом - в морозильную. Замороженные продукты следует оттаивать в холодильной камере. Это обеспечит безопасное размораживание и снизит нагрузку на холодильный модуль. Старайтесь не держать долго дверцу открытой, т.к. при этом в камеру попадает теплый воздух, что повышает потребление электроэнергии. Следите, чтобы не возникало препятствий закрыванию дверцы. Рекомендуется периодически чистить морозильник.
Что делать в случае перебоя в подаче электроэнергии
Если во время хранения замороженных продуктов произошел перебой в подаче электроэнергии, держите дверцу закрытой. Если температура в Вашем морозильнике
Page 65
поднялась, не повергайте продукты повторному замораживанию без проверки их состояния. Вам должны помочь следующие рекомендации:
● Мороженое: растаявшее мороженое
должно быть выброшено.
● Фрукты и овощи: если они стали
мягкими, их следует приготовить и употребить в пищу.
● Хлеб и выпечка: можно повторно
заморозить, это безопасно.
● Моллюски: должны быть охлаждены и
Чистка и уход
немедленно употреблены в пищу.
● Приготовленные блюда: напр.,
запеканки - следует охладить и употребить в пищу.
● Большие куски мяса: можно повторно
заморозить при условии, что внутри они не разморозились.
● Небольшие куски мяса: следует
приготовить, после чего повторно заморозить как приготовленные продукты.
● Курица: следует приготовить и повторно
заморозить как свежее блюдо.
Перед выполнением каких-либо операций по чистке или техническому обслуживанию прибора следует ОТКЛЮЧИТЬ его от ЭЛЕКТРИЧЕСКОЙ сети.
Чистка камер
Помойте внутренние поверхности и принадлежности теплой водой с питьевой содой (5 мл на 0,5 л воды). Сполосните чистой водой и тщательно вытрите. Не используйте моющие средства, абразивные порошки, чистящие средства с сильным запахом, воск или чистящие средства с отбеливателями или спиртом.
Чистка снаружи
Помойте корпус снаружи теплой водой с моющим средством. НЕ применяйте абразивные чистящие средства Внутри изделия есть острые края, поэтому будьте осторожны во время чистки. Один­два раза в год щеткой или пылесосом удаляйте пыль сзади прибора, т.к. эта пыль ухудшает его параметры и вызывает
повышенное потребление электроэнергии.
Размораживание морозильной камеры
1. Оберните продукты несколькими слоями газетной бумаги или одеялом.
2. Выключите прибор и выньте вилку из розетки.
3. Откройте дверцу морозильника.
4. Подставьте подходящую емкость для сбора воды от оттаявшего льда.
5. После размораживание протрите и высушите холодильник изнутри.
6. Включите прибор и положите на место замороженные продукты.
Размораживание можно ускорить, поставив кастрюлю с горячей (не кипящей водой) в морозильник и отделяя наледь подходящим пластмассовым скребком. Если во время размораживания температура замороженных продуктов поднялась, это
может сократить срок их хранения.
Перерывы в эксплуатации прибора
При длительном перерыве эксплуатации прибора отключите от него электроэнергию, выньте все продукты и почистите прибор, оставив дверцы открытыми, чтобы предотвратить появление неприятных запахов.
65UA65
UA
Page 66
Что делать, если...
ПЕРЕД тем, как обращаться в сервисный центр, проверьте следующее:
Проявление
неисправности
На прибор не подается электроэнергия.
Температура в морозильнике слишком высокая.
Нарос слишком толстый слой льда.
Шум
Устранение
Проверьте, есть ли в розетке напряжение. Проверьте, подается ли электроэнергия на прибор, включив лампочку
освещения камеры. Проверьте, не перегорел ли сетевой предохранитель. Проверьте, установлен ли термостат в положение, соответствующее
температуре в помещении от 16°C до 32°C. При необходимости переставьте прибор. Была ли только что открыта дверца? Если это так, оставьте ее на несколько минут открытой, чтобы
уравнять давление. Постоянно работает компрессор. Недавно в холодильник было уложено много продуктов, или дверца
открывалась слишком часто. Обеспечьте, чтобы дверца не оставалась открытой. Проверьте, что дверце ничего не мешает закрываться как следует. Проверьте, хорошо ли прилегает дверное уплотнение и чисто ли оно? Регулярно ли Вы размораживаете холодильник? См. раздел «Нормальные звуки во время работы». Если после
вышеописанных проверок проблема не устранена, обращайтесь в сервисный центр. Клиенты, приборы которых находятся под гарантийным обслуживанием, должны обеспечить выполнение всех вышеперечисленных проверок, т.к. инженер может потребовать оплатить вызов, если причиной проблемы не являлась механическая или электрическая неисправность. Имейте в виду, что для гарантийного вызова потребуется предъявить доказательство покупки прибора.
Проверьте, что термостат установлен в положение, соответствующее окружающим условиям.
Проверьте, что окружающая температура в допустимых пределах. Постоянно работает компрессор. Отрегулируйте термостат на фактическую температуру в помещении.
UA
66UA66
Page 67
Инструкции по установке
Опасно изменять технические характеристики изделия или каким-либо образом модифицировать его.
Требования к установке
С целью обеспечения нормальных рабочих условий этот прибор не должен устанавливаться в местах, в которых температура падает ниже °C или поднимается выше 32 °C. Не устанавливайте прибор в следующих местах: в не отапливаемой кухне, вне помещения, в теплице, в гараже. Для обеспечения корректной работы этот прибор должен устанавливаться:
● В сухом помещении.
● Не под прямыми солнечными лучами.
● Устанавливайте его вдали от источников
высокой температуры, например, не рядом с кухонной печью или прочими
источниками тепла. Ваш прибор, после того, как в него помещены продукты питания, станет тяжелым, поэтому стоять он должен на прочном и твердом полу.
Требования по вентиляции
сторожно подвиньте холодильник на место установки так, чтобы задняя
вентиляционная решетка верхней панели коснулась стены. Над прибором должно быть свободное пространство не менее 50 мм (2 дюйма). Если такое пространство над прибором обеспечить не получается, тогда с обеих его сторон должны быть зазоры по 25 мм. Убедитесь, что прибор не стоит на электрическом шнуре. Нагревающиеся детали не должны быть доступными. Где только возможно, задняя сторона прибора должна быть близко к стене, но на определенном расстоянии от нее, требуемом для вентиляции. Выравнивание по высоте: Прибор должен стоять горизонтально. Качание: обеспечьте, чтобы прибор стоял прямо с помощью регулируемых ножек. После регулировки эти регулируемые ножки должны твердо стоять на полу. Отрегулируйте положение, вывинчивая соответствующую переднюю ножку (пальцами или подходящим гаечным ключом.). Данный прибор отличается большим весом. Будьте осторожны при его перемещении.
67UA67
UA
Page 68
Перевешивание дверцы
Можно изменить сторону, в которую открывается дверца, с правой стороны (заводская установка) на левую, если этого требует место установки холодильника
Внимание!
При смене стороны открытия дверцы прибор должен быть отключен от сети. Прежде всего, выньте вилку из розетки.
11
10
7
9
8
1 Винт 2 Нижняя петля 3 верхняя петля 4 Регулируемая нижняя ось 5 Регулируемая верхняя ось 6 Винт 7 Заглушка 8 Декоративная накладка 9 Блок верхней крышки 10 Верхняя крышка 11 Шуруп
1. Вывинтите шурупы (11).
2. Держа дверцу открытой, поднимите
одну сторону верхней крышки, сдвиньте ее (10) вперед и снимите с блока (9) верхней крышки, а затем задвиньте нижний блок (8).
3. Вывинтите два винта (6), крепящие
верхнюю петлю (5) к верху правой стороны корпуса.
4. Осторожно поднимите дверцу и положите на что-нибудь мягкое, чтобы не поцарапать.
5. Выньте заглушку (7) и вставьте в незакрытое отверстие на правой стороне прибора. Убедитесь, что заглушка плотно вошла в отверстие.
6. Вывинтите два винта (6), крепящие нижнюю петлю (2) на правой стороне прибора.
7. Снимите резьбовую регулировочную переднюю ножку (4) и переставьте на правую сторону, как показано на рисунке внизу.
8. Установите дверцу на ее новое место, убедившись, что штырь вошел во втулку (отверстие) в нижней части рамы.
9. Закрепите верхнюю петлю (5), ранее вынутую во время выполнения пункта 3, на левой стороне прибора. Убедитесь, что штырь вошел во втулку (отверстие) в верхней части рамы.
10. Завинтите (не затягивайте) нижнюю левую петлю (2); болты затяните только тогда, когда дверца будет закрыта и выровнена.
11 . Вставьте заглушку (7) в открытые
отверстия (с правой стороны).
12. Прикрепите декоративную накладку (8) на правую сторону верхней крышки прибора (10).
13. Держа дверцу открытой, поднимите одну сторону верхней крышки, сдвиньте (10) назад, чтобы временно зафиксировать блок (9).
14. После того, как верхняя крышка будет собрана, закройте дверцу и прикрепите верхнюю крышку (10) винтом (11).
UA
68UA68
Page 69
Inhoudsopgave
Belangrijke veiligheidsinstructies ...............69
Installatie ...................................................69
Veiligheid kinderen ....................................70
Tijdens het gebruik ....................................70
Reiniging en onderhoud ............................70
Onderhoud.................................................70
Beschrijving van het apparaat ...................71
Ручка управления ....................................71
Het apparaat gebruiken .............................71
Voor het gebruik ........................................71
Het apparaat inschakelen ..........................71
Thermostaat ..............................................71
De vriesruimte ...........................................71
Vers voedsel invriezen...............................72
Het bewaren van ingevroren voedsel ........72
Tips ............................................................72
Adviezen ....................................................73
Normale bedrijfsgeluiden ...........................73
Het bewaren van voedsel ..........................73
Tips voor energiebesparing .......................73
In geval van een stroomstoring .................73
Onderhoud en reiniging .............................74
De binnenkant reinigen..............................74
De buitenkant reinigen...............................74
De vriezer ontdooien .................................74
Als het apparaat niet in gebruik is .............74
Wat te doen in geval van storing ...............75
Installatie-instructies ..................................76
Installatievereisten .....................................76
Ventilatievereisten .....................................76
Deur omkeren ............................................76
Waarschuwing! ..........................................76
Belangrijke veiligheidsinstructies
Deze waarschuwingen zijn opgesteld voor uw veiligheid. Zorg dat u ze volledig begrijpt voordat u het apparaat installeert of gebruikt. Uw veiligheid is uiterst belangrijk. Als u niet zeker weet wat deze waarschuwingen betekenen, neemt u contact op met de serviceafdeling voor hulp.
Installatie
Dit apparaat is zwaar. Wees voorzichtig als u het apparaat verplaatst. Het is gevaarlijk om de specicaties te wijzigen of om te proberen op enigerlei wijze veranderingen aan te brengen aan dit apparaat. Zorg ervoor dat het apparaat niet op het netsnoer staat. Als het netsnoer is beschadigd, moet het worden vervangen met een origineel netsnoer, geleverd door de klantenservice onder nummer 1800. Meer informatie vindt u in het hoofdstuk 'Garantie' van deze handleiding. Eventuele voor de
installatie van het apparaat noodzakelijke elektrische werkzaamheden, moeten worden uitgevoerd door een gekwaliceerde elektricien. Onderdelen die warm kunnen worden, mogen niet worden blootgesteld. Indien mogelijk moet de achterkant van het apparaat zich dicht bij een muur bevinden, met inachtneming van de vereiste afstand voor ventilatie zoals aangegeven in de installatie-instructies. Na de installatie moet het apparaat 2 uur acclimatiseren voordat het wordt ingeschakeld. Op deze manier kan de koelvloeistof zich over de leidingen verdelen.
WAARSCHUWING - Houd de ventilatieopeningen altijd vrij van obstructies; dit geldt zowel voor losstaande als ingebouwde modellen. WAARSCHUWING - Gebruik geen mechanische of kunstmatige middelen om het ontdooiproces te versnellen, behalve die middelen die door de fabrikant zijn aanbevolen.
69NL69
NL
Page 70
WAARSCHUWING - Let op dat u het koelcircuit niet beschadigt. WAARSCHUWING - Als de voedingskabel beschadigd is, moet de fabrikant of diens technische dienst of een gekwaliceerd persoon deze vervangen om gevaarlijke situaties te voorkomen. WAARSCHUWING - Gebruik geen elektrische apparaten in de koelkast, tenzij deze door de fabrikant worden aanbevolen. WAARSCHUWING - Wees alert geen brand te veroorzaken bij het onderhoud aan de koelkast, aangezien de koelmiddelen brandbaar zijn. Gebruikte en oude apparaten mogen alleen door professionele instanties worden gerecycled. WAARSCHUWING - Gooi gebruikte en oude koelkasten niet willekeurig weg om milieuvervuiling te voorkomen. Bedankt voor uw medewerking.
Veiligheid kinderen
Laat kinderen niet aan de bedieningsregeling zitten of met het product spelen.
Tijdens het gebruik
Dit apparaat is ontworpen voor het bewaren van levensmiddelen en is alleen bedoeld voor huishoudelijk gebruik. Diepgevroren voedsel mag niet opnieuw worden ingevroren als het eenmaal ontdooid is. Zet geen koolzuurhoudende vloeistoffen of mousserende dranken in het vriesvak. IJslollies kunnen vrieswonden veroorzaken als ze rechtstreeks vanuit het apparaat geconsumeerd worden. Haal geen artikelen uit het vriesvak als uw handen vochtig/ nat zijn, dit kan uw huid beschadigen of
vrieswonden veroorzaken. De aanbevolen opslagtijden van de fabrikant moeten aangehouden worden. Raadpleeg de betreffende aanwijzingen.
Reiniging en onderhoud
Voordat u welke onderhoudswerkzaamheden dan ook gaat uitvoeren moet u controleren of het apparaat is uitgeschakeld en of de stekker uit het stopcontact is gehaald. Gebruik geen scherpe instrumenten om de rijp of het ijs af te krabben. (Zie de ontdooi­instructies).
Onderhoud
Dit product mag alleen worden onderhouden door een daartoe bevoegde servicemonteur en er dient alleen gebruik te worden gemaakt van originele reserveonderdelen. Probeer in geen geval zelf de machine te repareren. Reparaties die door niet-deskundige personen uitgevoerd worden, kunnen tot schade of letsel leiden. Neem contact op met onze serviceafdeling.
Lees deze handleiding zorgvuldig door alvorens het apparaat te gebruiken en bewaar deze instructies voor toekomstige raadpleging.
BELANGRIJK: CONTROLEER HET APPARAAT OP SCHADE OF KRASSEN, voordat u dit installeert. Als u vindt dat de koelkast is beschadigd of gekrast, moet u dit binnen 7 dagen melden om in aanmerking te komen voor een claim voor het beschadigde artikel onder de garantie van de fabrikant.
Uw statutaire rechten blijven onaangetast.
NL
70NL70
Page 71
Beschrijving van het apparaat
Bedieningsregeling
opslagvakken
Deur
Ручка управления
MAX MIN
NORMAAL
Het apparaat gebruiken
Dit apparaat is ontworpen voor het bewaren van levensmiddelen en is alleen bedoeld voor huishoudelijk gebruik. Dit apparaat is ontworpen te werken in omgevingstemperaturen (omringende luchttemperatuur) van tussen 16°C en 38°C. Als deze temperaturen naar boven
of naar onder worden overschreden, kan het apparaat niet juist gaan werken. Mocht de omgevingstemperatuur gedurende lange perioden worden overschreden, zal de temperatuur in de vriesruimte boven de -18°C uitkomen en kan voedsel eerder bederven.
Voor het gebruik
Verwijder alle bevestigingsmiddelen. Reinig de binnenkant met warm water en zuiveringszout of soda (5 ml op 0,5 liter water). Gebruik geen zeep of afwasmiddel omdat de geur daarvan kan blijven hangen. Maak het apparaat volledig droog.
Het apparaat inschakelen
1. Laat het apparaat na installatie 2 uur acclimatiseren.
2. Steek de stekker in het stopcontact.
3. Draai de thermostaat naar de gewenste instelling. Een gemiddelde instelling is over het algemeen het meest geschikt (zie thermostaat).
4. Laat de vriezer ongeveer 4 uur op de juiste temperatuur komen voordat u voedsel erin legt.
Thermostaat
De thermostaat die zich aan de binnenkant van de koelruimte bevindt, regelt de temperatuur van de vriesruimte.
● Stand "Min" - koud.
● Stand "Normaal" - kouder. Normaliter stelt
u in op deze stand.
● Stand "Max" - koudst.
De temperatuur kan beïnvloed worden door:
● de kamertemperatuur
● hoe vaak de deur geopend wordt
● hoeveel voedsel wordt geplaatst
● de plaats van het apparaat.
Bij het vaststellen van de juiste temperatuurinstelling moet er rekening gehouden worden met al deze facoren en is enig uitproberen noodzakelijk. Laat kinderen niet aan de bedieningsregeling zitten of met het product spelen.
De vriesruimte
Het vriezer ingevroren voedsel kan opslaan op een temperatuur van -18°C (-0.4 ‘ F) of kouder, zodat u ingevroren voedsel
symbool betekent dat uw
71NL71
NL
Page 72
langer kunt bewaren en vers voedsel kunt invriezen. De temperatuur in de vriesruimte wordt geregeld door de thermostaat op het bedieningspaneel. Vanwege de verschillende installaties, gebruikswijzen en weersomstandigheden, kunnen afstellingen aan de temperatuur nodig zijn. Deze kunnen het beste worden afgelezen op de thermometer die in het ingevroren voedsel is verborgen. Het aezen moet snel gebeuren aangezien de thermometertemperatuur na verwijdering snel zal stijgen.
Vers voedsel invriezen
Plaats de verse producten op het bovenste vriezerplateau. Ander ingevroren voedsel moet misschien verplaatst worden om dit te doen. Tijdens het invriesproces moet de temperatuur van vers voedsel snel verlagen, zodat ijskristallen zo klein mogelijk worden gehouden om schade aan de voedselstructuur te voorkomen. Als het invriezen langzaam plaatsvindt, kunnen er grote ijskristallen ontstaan, die invloed hebben op de voedselkwaliteit zodra voedsel
wordt ontdooid.
Het bewaren van ingevroren voedsel
Het apparaat heeft het volgende netto opslagvolume: 68 liter. Dit is een standaardmeting en de werkelijke capaciteit hangt af van de dichtheid en de afmetingen van het voedsel en de verpakkingen.
Voorverpakte, in de winkel verkrijgbare, ingevroren producten moeten bewaard worden volgens de instructies van de fabrikant in een 4-sterrenvriesvak en moeten direct na aankopen in de vriezer geplaatst worden. Uw vriezer biedt de mogelijkheid voor langetermijnopslag, wat normaliter tot 3 maanden betekent, maar de tijdsduur kan variëren. Het is daarom belangrijk om de aanbevolen opslagduur op de verpakking van in de winkel verkrijgbare producten op te volgen. Leg geen afgesloten essen of koolzuurhoudende of mousserende dranken in de vriezer, deze veroorzaken druk op de es die daardoor kan ontploffen, dit kan schade toebrengen aan de vriezer. Ijsblokjes en ijslollies mogen niet rechtstreeks uit het vriesvak geconsumeerd worden, aangezien dit aan de huid kan vastvriezen. U dient zich te houden aan de aanbevelingen wat betreft opslagtijden van de fabrikant.
Tips
Geopende verpakkingen moeten opnieuw verpakt worden in luchtdichte materialen om oppervlakteverdamping te voorkomen, die uitdroging of 'vriesbranden' veroorzaakt. Ingevroren voedsel dat per ongeluk is ontdooid moet of onmiddellijk weer worden ingevroren of worden weggegooid. Als het voedsel echter ongekookt is en de datum op de verpakking niet werd gecontroleerd, is dit niet schadelijk, maar smaak en textuur beginnen te veranderen.
NL
72NL72
Page 73
Adviezen
Normale bedrijfsgeluiden
U kunt een zacht gegorgel of borrelende geluiden horen wanneer het koelmiddel door de buizen aan de achterkant van het apparaat wordt gepompt naar de koelplaat/verdamper of naar de vastgemaakte vriesplateaus. Als de compressor ingeschakeld is en het koelmiddel rondgepompt wordt, kunt u gezoem of een pulserend geluid horen van de compressor. Een thermostaat regelt de compressor en u kunt een vage klik horen als de thermostaat in- of uitschakelt.
Het bewaren van voedsel
Alle diepvriesproducten die u koopt moeten zo snel mogelijk in het vriesvak worden gelegd. Houd de tijd tussen aankoop van gekoelde producten en het bewaren in de koelkast zo kort mogelijk. Plaats niet te veel voedsel tegelijk in de koelkast; laat lucht rond elk artikel circuleren. Laat voedsel niet onbedekt in de koelkast staan. Zorg ervoor dat voedsel dat in de vriezer wordt geplaatst, gedateerd en gelabeld is en op datum gebruikt wordt om te zorgen dat het voedsel op z'n best wordt geconsumeerd. Verwijder voedsel dat niet meer goed is uit de koelkast en maak schoon volgens Onderhoud en reiniging.
Tips voor energiebesparing
Plaats het apparaat niet dicht bij warmtebronnen, zoals een kooktoestel, afwasmachine of radiator. Plaats het apparaat in een goedgeventileerde ruimte en zorg dat de luchtopeningen niet bedekt zijn. Vermijd onnodige ijsvorming in de ruimte door alle voedselverpakkingen zo luchtdicht mogelijk te maken. Laat warm voedsel eerst afkoelen voordat u het in de vriezer plaatst.
Voedsel dat ingevroren moet worden (als dit is afgekoeld) moet in de koelkast geplaatst worden, voordat dit naar de vriezer verplaatst wordt. Ontdooi ingevroren voedsel in de koelkast. Hierdoor ontdooit u het voedsel op een veilige manier en vermindert u het werk van de koelkasteenheid. Probeer te voorkomen dat u de deur lange tijd open houdt, aangezien warme lucht in de koelkast komt en energieverbruik veroorzaakt. Zorg dat de deur van de koelkast goed gesloten kan worden. Wij raden u aan de vriezer regelmatig schoon te maken.
In geval van een stroomstoring
ЕAls er een stroomonderbreking is met voedsel in de vriezer, houd dan de deur gesloten. Als de temperatuur van uw vriezer is gestegen, vriest u het voedsel weer in nadat u heeft gecontroleerd of het nog goed is. De volgende aanbevelingen kunnen helpen:
● ljs: zodra ontdooid kunt u dit weggooien.
● Fruit en groente: als dit zacht is moet het
worden gekookt en gebruikt.
● Brood en gebak: kan zonder gevaar weer
worden ingevroren.
● Schelpdieren: moet gekoeld worden en zo
snel mogelijk gebruikt.
● Gerechten die al bereid zijn: bijv.
casseroles, moeten gekoeld worden en gebruikt.
● Grote stukken vlees: kunnen weer
ingevroren worden op voorwaarde dat er nog ijskristallen in het vlees aanwezig zijn.
● Kleine stukken vlees: moeten bereid
worden en opnieuw ingevroren als bereide maaltijd.
● Kip: moet bereid worden en als vers
voedsel weer ingevroren worden.
73NL73
NL
Page 74
Onderhoud en reiniging
Voordat u reinigings- of onderhoudswerkzaamheden verricht, moet u het apparaat LOSKOPPELEN van de NETvoeding door de stekker uit het stopcontact te trekken.
De binnenkant reinigen
Reinig de binnenkant en de accessoires met warm water en zuiveringszout of soda (5 ml op 0,5 liter water). Spoel af en maak grondig droog. Gebruik geen schoonmaakmiddelen, schuurpoeders, sterk geparfumeerde reinigingsproducten, boenwas of reinigingsproducten die bleekmiddel of alcohol bevatten.
De buitenkant reinigen
Maak de buitenkant schoon met een warm sopje. Gebruik GEEN schuurmiddelen. Er zitten scherpe hoeken op de onderkant van het apparaat, wees dus voorzichtig bij het schoonmaken. Een of twee keer per jaar moet de compressor op de achterkant van het apparaat stofvrij gemaakt worden, met een borstel of een stofzuiger, ophoping van stof is van invloed op de prestatie van het apparaat en leidt tot bovenmatig
energieverbruik.
De vriezer ontdooien
1. Wikkel al het ingevroren voedsel in een paar lagen kranten of handdoeken.
2. Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact.
3. Open de vriezerdeur.
4. Plaats een geschikte opvangbak onder de deur om het dooiwater op te vangen.
5. Maak de binnenkant na het ontdooien goed schoon en droog.
6. Schakel het apparaat weer in en leg de ingevroren levensmiddelen terug.
Het ontdooien kan versneld worden door kommen met heet water (niet kokend) in de vriezer te zetten en losrakend ijs met een geschikte kunststof schraper te verwijderen. Een temperatuurstijging tijdens het ontdooien van de ingevroren levensmiddelen, kan de
veilige bewaartijd verkorten.
Als het apparaat niet in gebruik is
Als het apparaat voor langere tijd niet gebruikt wordt, haal de stekker dan uit het stopcontact, haal alle levensmiddelen uit het apparaat en laat de deur op een kier staan om nare luchtjes te voorkomen.
NL
74NL74
Page 75
Wat te doen in geval van storing
VOORDAT u contact opneemt met de lokale klantenservice, controleert u de volgende punten:
Symptoom Oplossing
Het apparaat krijgt geen stroom.
De temperatuur in het vriesvak is te hoog.
Er is te veel rijp en ijs.
Lawaai
Controleer of er spanning op de wandcontactdoos staat. Controleer of er geen stroomstoring is door een lamp aan te doen. Controleer of de zekering niet is gesprongen. Controleer of de thermostaat is gezet op binnen het juiste
temperatuurbereik van 16°C tot 32°C. Verplaats het apparaat indien nodig. Heeft de deur te lang opengestaan? Zo ja, laat het apparaat een paar minuten dicht zodat de luchtdruk zich
kan verdelen. De compressor werkt continu. De oorzaak kan liggen in de plaatsing van grote hoeveelheden voedsel
en/of het vaak openen/sluiten van de deur. Zorg dat de deur niet open staat. Controleer of niets het sluiten van de deur in de weg zit. Is de deurpakking onbeschadigd en schoon? Heeft u het aanbevolen periodieke ontdooiproces uitgevoerd? Zie normale bedrijfsgeluiden. Als het apparaat nog steeds niet naar
behoren werkt na uitvoeren van de bovenstaande controles, neem dan contact op met de dichtstbijzijnde klantenservice. Klanten met een garantie moeten ervoor zorgen dat de bovenstaande controles zijn uitgevoerd. De monteur zal kosten in rekening brengen als de storing niet mechanisch of elektrisch is. We vragen u een aankoopbewijs te leveren als u een beroep doet op de in de garantie opgenomen services.
Controleer of de thermostaat is ingeschakeld op de juiste instelling die bij de omgevingstemperatuur hoort.
Controleer of de omgevingstemperatuur binnen de grenzen ligt. De compressor werkt continu. Pas de thermostaat aan naar de juiste temperatuur.
75NL75
NL
Page 76
Installatie-instructies
Het is gevaarlijk om de specicaties te wijzigen of om te proberen op enigerlei wijze veranderingen aan te brengen aan dit apparaat.
Installatievereisten
Om de juiste werking te garanderen mag dit apparaat niet geïnstalleerd worden op plaatsen waar de temperatuur onder de 16 °C of boven de 32 °C uitkomt. Vermijd het volgende: onverwarmde keuken, buitenhuis, opslagruimte, garage. Voor de juiste werking moet dit apparaat geïnstalleerd worden:
● in een droge ruimte.
● niet in direct zonlicht.
● weg van extreme temperaturen (niet
naast een kooktoestel of andere
warmtebronnen). Uw apparaat wordt zeer zwaar als het levensmiddelen bevat en moet daarom op een stevige vloer staan.
Ventilatievereisten
Duw het apparaat voorzichtig op zijn plek
totdat het bovenpaneel van het rooster van de achterventilatie tegen de muur aan komt. Als het op zijn plek staat moet er 50 mm (2") vrije ruimte zijn boven het apparaat. Als de ruimte boven het apparaat niet beschikbaar is, moet een speling van 25 mm aan beide kanten worden gehandhaafd. Zorg ervoor dat het apparaat niet op het netsnoer staat. Onderdelen die warm worden, mogen niet blootliggen. De achterkant van het apparaat dient zo mogelijk tegen een muur geplaatst te worden met de vereiste ruimte voor ventilatie. Waterpas zetten: Het apparaat dient waterpas te staan. Oneffenheden: Zorg ervoor dat het apparaat rechtop staat en dat beide stelvoetjes stevig in contact staan met de vloer, zodat de kast waterpas staat. Stel af door het juiste stelvoetje aan de voorkant in of uit te draaien (gebruik uw hand of geschikt gereedschap). Dit apparaat is zwaar. Wees voorzichtig als u het apparaat verplaatst.
Deur omkeren
De deurdraairichting kan van links (fabrieksinstelling) naar rechts worden omgezet, als de installatieplaats dit vereist.
Waarschuwing!
Bij het omzetten van de deurdraairichting mag het apparaat niet aan de elektriciteit zijn aangesloten. Trek van tevoren de stekker uit het stopcontact.
NL
76NL76
11
10
7
9
8
Page 77
1 Schroef 2 Onderste scharnier 3 Bovenste scharnier 4 Afstelbaar laag voetje 5 Afstelbaar hoog voetje 6 Schroefbout 7 Plug 8 Decoratieblok 9 Het blok van de bovenste afdekking 10 Bovenste afdekplaat 11 Schroefnagel
1. Verwijder de schroefnagels (11).
2. Houd de deur geopend, til het uiteinde van de bovenste afdekking op en duw het (10) naar voren en verwijder het van het blok (9) op de bovenste afdekking, en verplaats vervolgens het onderblok (8).
3. Verwijder de twee schroeven (6) die het bovenste scharnier (5) aan de rechterkant van het keukenkastje bevestigen.
4. Til de deur voorzichtig eruit en plaats hem op een zachte ondergrond om krassen te voorkomen.
5. Verwijder de plug (7) en verplaats deze naar de onbedekte opening aan de rechterkant van de eenheid. Druk de plug stevig in de opening.
6. Verwijder de twee schroeven (6) die het
onderste scharnier (2) aan de rechterkant van de eenheid bevestigen.
7. Verwijder het voorbeen voor het waterpas maken van het schroeftype (4) en verplaats het naar de rechterkant zoals weergegeven in de afbeelding hiernaast.
8. Zet de deur op de nieuwe plaats en zorg ervoor dat de pen in de bus aan de het onderste framegedeelte (opening) komt.
9. Maak het bovenste scharnier (5) die u eerder in stap 3 verwijderde, weer vast aan de linkerkant van de eenheid. Zorg ervoor dat de pen in de bus aan het bovenste framegedeelte (opening) komt.
10. Draai het onderste scharnier (2) losjes vast en draai de bouten niet vast, totdat de deur is gesloten en waterpas hangt.
11 Plaats de plug (7) op de onbedekte
openingen (rechterkant).
12. Bevestig het decoratieblok (8) aan de rechterkant op de bovenste afdekplaat (10).
13. Houd de deur geopend, til het uiteinde van de bovenste afdekking (10) op, trek het naar achteren om het blok (9) vast te maken.
14. Na het bevestigen van de bovenste afdekking, sluit u de deur en bevestigt u de bovenste afdekking (10) met de schroef (11).
77NL77
NL
Page 78
Indhold
Vigtige oplysninger om sikkerhed ..............78
Installatione ...............................................78
Børns sikkerhed.........................................79
Brug ...........................................................79
Rengøring og vedligeholdelse ...................79
Service.......................................................79
Beskrivelse af apparatet ............................79
Betjeningsenhed ........................................79
Brug af apparatet .......................................80
Inden ibrugtagning .....................................80
Starte apparate ..........................................80
Termostatknap ...........................................80
Fryseafdelingen .........................................80
Indfrysning af ferskvarer ............................80
Opbevaring af frosne madvarer .................80
Råd ............................................................81
Praktiske oplysninger og råd .....................81
Normale driftslyde......................................81
Opbevaring af madvarer ............................81
Energisparetips..........................................81
I tilfælde af strømsvigt ...............................81
Rengøring og vedligeholdelse ...................82
Indvendig rengøring...................................82
Udvendig rengøring ...................................82
Afrimning af fryseren .................................82
Når apparatet ikke er i brug .......................82
Hvis der opstår fejl .....................................83
Installationsvejledning ...............................84
Krav til installation......................................84
Krav til lufttilførsel ......................................84
Vending af dør ...........................................84
Advarsel!....................................................84
Vigtige oplysninger om sikkerhed
Disse advarsler gives af hensyn til sikkerheden. Det er vigtigt, at du helt har forstået dem, før du installerer eller bruger dette apparat. Din egen sikkerhed går frem for alt. Kontakt kundeservice og spørg dem til råds, hvis du er usikker på noget, der står i brugsanvisningen.
Installatione
Apparatet er tungt. Der skal udvises stor forsigtighed ved ytning af apparatet. Det er farligt at ændre apparatets specikationer eller forsøge at ombygge det på nogen måde. Pas på, at apparatet ikke står på netledningen. Hvis netledningen er defekt, skal den udskiftes med en original netledning. Den kan bestilles hos servicecenteret, på det 1800-nummer, der står i brugsanvisningens garantiafsnit. Eventuelt elarbejde skal udføres af en autoriseret installatør eller en anden
fagkyndig person. Dele, der bliver varme, må ikke ligge frit. Apparatet skal så vidt muligt stå med bagsiden op ad en væg, men med den ventilationsafstand, der fremgår af installationsvejledningen. Efter installationen skal apparatet stå i 2 timer, før du tænder for det, så kølemidlet kan falde til ro.
ADVARSEL - Sørg for, at der er frit gennemtræk gennem udluftninger, både i apparatets kabinet og i et evt. indbygningselement. ADVARSEL - Brug ikke mekaniske redskaber eller andre kunstige hjælpemidler til at fremskynde optøningen, medmindre de er anbefalet af producenten. ADVARSEL - Kølekredsløbet må ikke beskadiges. ADVARSEL - Hvis netkablet beskadiges, skal det udskiftes af producenten, dennes serviceleverandør eller en montør med
DK
78DK78
Page 79
tilsvarende kvalikationer for at forebygge, at nogen udsættes for fare. ADVARSEL - Brug ikke el-apparater i apparatets rum til madvarer, med mindre de er af en type, som producenten anbefaler. ADVARSEL - Pas på ikke at starte en brand, når køleskabet vedligeholdes. Kølemidlet er brandfarligt. Gamle, kasserede køleskabe bør genanvendes eller bortskaffes af autoriserede virksomheder. ADVARSEL - Bortskaf ikke gamle, kasserede køleskabe tankeløst. De kan forurene miljøet. Tak for din hjælp.
Børns sikkerhed
Lad ikke børn pille ved knapperne eller lege med apparatet.
Brug
Apparatet er kun beregnet til husholdningsbrug, og kun til opbevaring af madvarer. Dybfrostvarer må ikke nedfryses igen, når de har været optøet. Sæt ikke drikkevarer med kulsyre ('brus') i fryseren. Ispinde kan give forfrysninger, hvis de spises lige fra fryseren. Tag ikke ting ud af fryseren med fugtige eller våde hænder. Det kan give overadiske sår eller forfrysninger. Følg producentens angivelser vedr. anbefalede opbevaringstider. Se de relevante vejledninger.
Rengøring og vedligeholdelse
Sluk for apparatet, og tag stikket ud, før du udfører nogen form for rengøring eller vedligeholdelse. Brug ikke skarpe genstande til at skrabe is eller rim af. (Se vejledning vedr. afrimning).
Service
Apparatet skal serviceres af en autoriseret servicetekniker, og der må kun bruges originale reservedele. Forsøg aldrig selv på at reparere apparatet. Reparationer udført af ukyndige personer kan medføre alvorlig fejlfunktion og ulykker. Kontakt det lokale servicecenter. Obraťte se na místní servisní středisko.
Læs brugsanvisningen grundigt igennem, før du bruger apparatet, og gem den til senere brug.
VIGTIGT: EFTERSE KØLESKABET FOR EVT. SKADER ELLER SKRAMMER, før du installerer det. Hvis du konstaterer, at køleskabet er defekt eller har skrammer, skal du meddele det inden 7 dage, hvis du vil reklamere over skrammer i henhold til producentens garanti.
Dette påvirker dog ikke dine rettigheder ifølge gældende lov.
Beskrivelse af apparatet
Betjeningsenhed
Opbevaringskurve
Låge
Betjeningsenhed
MAX MIN
NORMAL
79DK79
DK
Page 80
Brug af apparatet
Apparatet er kun beregnet til husholdningsbrug, og kun til opbevaring af madvarer. Apparatet er beregnet på at arbejde ved omgivelsestemperaturer (dvs. temperaturen i lokalet) mellem 16°C og 38°C. Hvis disse temperaturer overskrides, dvs. at omgivelserne er koldere eller varmere, virker apparatet ikke, som det skal. Hvis omgivelsernes temperatur overskrides i længere tid, kommer temperaturen i fryseafdelingen op over -18°C, så madvarerne kan blive fordærvet.
Inden ibrugtagning
Fjern al transporttape. Vask apparatet
Termostatknap
indvendig med lunkent vand tilsat lidt soda (5 ml til 0,5 liter vand). Brug ikke sæbe eller opvaskemiddel, da apparatet kan optage lugten. Tør apparatet grundigt af.
Starte apparate
1. Lad apparatet stå i 2 timer efter installationen.
2. Sæt stikket i kontakten, og tænd på kontakten.
3. Drej termostatknappen til den ønskede indstilling. Normalt er en mellemstilling passende ved normal drift (se Termostatknap).
4. Lad apparatet stå i ca. 4 timer, til det er nede på den rette temperatur, før du lægger mad i.
Termostatknappen på betjeningspanelet styrer temperaturen i fryseafdelingen.
● Stilling "Min" -Kold.
● Stilling "Normal" -Koldere, normal indstilling.
● Stilling "Max" -Koldest.
Temperaturen påvirkes af:
● rumtemperaturen
● hvor tit døren åbnes
● mængden af mad
● apparatets placering
Alle disse forhold skal tages i betragtning, når du skal nde den rigtige temperaturindstilling, og det kan være nødvendigt at prøve sig frem. Lad ikke børn pille ved betjeningsknapperne eller lege med apparatet.
Fryseafdelingen
Symbol betyder, at madvarer i fryseren opbevares ved -18°C (-0,4 ‘ F) eller koldere. Den kan altså bruges til langtidsopbevaring af dybfrost og til nedfrysning af friske madvarer. Temperaturen i fryseren styres automatisk af termostaten, der sidder på betjeningspanelet. På grund af forskelle i installation, anvendelsesmåder og vejrforhold kan det være nødvendigt at
DK
80DK80
ændre temperaturindstillingerne. Det er lettest at måle temperaturen ved at sætte et termometer ind mellem dybfrostvarerne og aæse det. Termometret skal aæses hurtigt, da temperaturen straks begynder at stige, når termometret er taget ud.
Indfrysning af ferskvarer
Læg de madvarer, der skal fryses, på fryserens øverste hylde. Det kan være nødvendigt at ytte lidt rundt på fryserens indhold. Under nedfrysningen skal temperaturen i friske madvarer helst falde hurtigt, så der dannes så små iskrystaller som muligt. Ellers kan det gå ud over madvarernes konsistens. Hvis frysningen sker langsomt, dannes der store iskrystaller, og de påvirker madens kvalitet efter optøningen.
Opbevaring af frosne madvarer
Apparatet har følgende nettorumfang: 68 liter. Det er et standardmål, og det faktiske rumfang afhænger af, hvor tæt madvarerne står, og af pakkernes størrelse. Færdigpakkede dybfrostvarer skal opbevares som angivet på
Page 81
pakken (producentens angivelser for 4-stjernet frostrum), og de skal lægges i fryseren hurtigst muligt efter købet. Fryseren kan bruges til langtidsopbevaring, hvilket generelt vil sige op til 3 måneder. Men opbevaringstiden kan svinge, og det er vigtigt at følge angivelserne for holdbarhed på pakker med dybfrostvarer. Sæt ikke forseglede beholdere eller drikkevarer med kulsyre ('brus') i fryseren. Der opstår overtryk i beholderen, så den kan eksplodere og beskadige fryseren. Isterninger og ispinde bør ikke spises lige fra fryseren. Ellers kan den lave temperatur give overadiske sår eller forfrysninger. Følg
Praktiske oplysninger og råd
producentens angivelser vedr. anbefalede opbevaringstider.
Råd
Når pakker med dybfrost er åbnet, skal de indpakkes lufttæt for at hindre fordampning fra overaden, der giver udtørring eller "forfrysninger". Hvis dybfrostvarer optøs ved et uheld, skal de enten bruges straks eller smides ud. Hvis dybfrosne madvarer optøs ved et uheld, skal de bruges straks eller tilberedes og derefter nedfryses igen (når de er kølet af).
Normale driftslyde
Undertiden kan man høre en svag gurglen eller boblen, når kølemidlet pumpes gennem spiralerne eller rørene på bagsiden, hen til kølepladen/fordamperen eller til de faste frysehylder. Når kompressoren kører, pumpes kølemidlet rundt, og der kommer en snurrende eller pulserende lyd fra kompressoren. En termostat styrer kompressoren, og termostaten slår den til og fra.
Opbevaring af madvarer
Læg dybfrostvarer i fryseren, så snart du kommer hjem. Sørg for, at der går kortest mulig tid fra du har købt madvarer fra køledisk, og til du har lagt dem i køleskabet. Sæt ikke madvarerne for tæt; luften skal så vidt muligt kunne cirkulere rundt om hver ting. Opbevar ikke madvarer utildækket. Sørg for at mærke madvarerne med dato og indhold, før du lægger dem i fryseren. Så kan du bruge dem i datoorden, mens de er bedst. Fjern mistænkelige madvarer fra køleskabet, og gør det rent. Se Rengøring og vedligeholdelse.
Energisparetips
Installér ikke apparatet tæt på varmekilder, f.eks. komfur, opvaskemaskine eller radiator. Placér apparatet i et køligt, velventileret rum, og sørg for, at udluftningerne ikke blokeres. Undgå unødvendig rim i skabet ved at indpakke alle madvarer i lufttæt emballage. Lad altid varme madvarer køle af i stuetemperatur, før du sætter dem i fryseren. Før nedfrysning skal madvarerne sættes i køleskabet (når de er kølet af), før de yttes til fryseren. Optø dybfrostvarer i køleskabet. Det giver en sikrere optøning og bidrager samtidig til at køle i apparatet. Undgå så vidt muligt at holde døren åben i længere tid. Så kommer der varm luft ind i skabet, og strømforbruget stiger. Sørg for, at der ikke er noget, der hindrer døren i at lukke rigtigt. Det tilrådes jævnligt at rengøre fryseren.
I tilfælde af strømsvigt
Hvis der kommer strømafbrydelse, mens der ligger dybfrost i apparatet, skal døren holdes lukket. Hvis temperaturen i fryseren stiger, må du ikke genindfryse madvarerne uden
81DK81
DK
Page 82
først at kontrollere deres tilstand. Brug følgende tommelngerregler:
● Is: Skal kasseres efter optøning
● Frugt og grønt: Hvis de er bløde, skal de
tilberedes og bruges op.
● Brød og kager: Kan uden risiko
genindfryses.
● Skaldyr: Skal afkøles og bruges hurtigt.
Rengøring og vedligeholdelse
● Færdigretter: f.eks. gryderetter, skal
afkøles og bruges op.
● Store stykker kød: Kan nedfryses igen,
hvis der stadig er iskrystaller i dem.
● Små stege: Skal tilberedes og derefter
nedfryses igen som færdigretter.
● Kylling: Skal tilberedes og nedfryses igen
som nylavet mad
Apparatet skal KOBLES FRA LYSNETTET, før der må udføres nogen form for rengøring og vedligeholdelse.
Indvendig rengøring
Rengør de indvendige ader og tilbehørsdele med varmt vand tilsat soda (5 ml til 0,5 liter vand). Skyl, og tør grundigt af. Brug ikke sulfosæbe, skurepulver, stærkt parfumerede rengøringsmidler, voksprodukter eller rengøringsmidler, der indeholder klor eller alkohol.
Udvendig rengøring
Vask skabet udvendig med varmt sæbevand. Brug IKKE skurepulver/skuresvampe. Der er skarpe kanter på apparatets underkant, så vær forsigtig, når du gør rent. En til to gange om året skal kompressoren bag på apparatet støves af med en børste eller støvsuger. Støvansamlinger påvirker apparatets ydeevne og øger strømforbruget.
Afrimning af fryseren
1. Pak madvarer ind i ere lag avispapir eller tæpper.
2. Sluk for apparatet på kontakten, og tag stikket ud.
3. Åbn fryserens dør.
4. Sæt en passende beholder under til at opsamle afrimningsvandet.
5. Efter afrimning rengøres fryseren indvendig og tørres af.
6. Tænd for apparatet, og læg evt. madvarer på plads.
Afrimningen går hurtigere, hvis du sætter skåle med varmt (men ikke kogende) vand i fryseren og løsner is og rim med en passende plastikskraber. Hvis dybfrostvarernes temperatur stiger under afrimningen, kan det forkorte deres holdbarhed.
Når apparatet ikke er i brug
Når apparatet ikke skal bruges i længere tid, tages stikket ud af kontakten, al maden tages ud, og apparatet rengøres. Lad døren stå på klem for at forebygge ubehagelig lugt.
DK
82DK82
Page 83
Hvis der opstår fejl
Kontrollér følgende, FØR du kontakter det lokale servicecenter:
Fejl Løsning
Ingen strøm til apparatet
Temperaturen i fryseren er for høj.
Der dannes for meget is og rim.
Støj
Kontrollér, om der er tændt på stikkontakten. Kontrollér, om der er strømafbrydelse ved at tænde for lyset. Kontrollér, om sikringen er gået. Kontrollér, om termostatknappen står på de rigtige temperaturgrænser
mellem 16 °C og 32 °C. Flyt om nødvendigt apparatet. Har døren lige været åbnet? Hvis ja: Vent nogle minutter, så lufttrykket er blevet udjævnet. Kompressoren kører hele tiden. Der er lagt store mængder mad i skabet for nylig, og/eller døren bliver tit åbnet. Sørg for, at døren ikke står åben. Kontrollér, at der ikke er noget, der hindrer døren i at lukke. Er dørens pakning hel og ren? Er skabet jævnlig blevet afrimet som anbefalet? Se Normale driftslyde. Hvis apparatet ikke virker som det skal, når du har
undersøgt ovenstående: Kontakt nærmeste servicecenter. I garantiperioden skal kunden sørge for at udføre ovenstående kontroller, idet et teknikerbesøg koster penge, hvis fejlen ikke skyldes mekanisk eller elektrisk svigt. Bemærk her, at du skal kunne dokumentere købsdatoen ved teknikerbesøg under garantien.
Kontrollér, at termostatknappen står rigtigt i forhold til omgivelsernes temperatur. Kontrollér, at omgivelsernes temperatur ligger inden for grænserne. Kompressoren kører hele tiden. Sæt termostaten, så den giver den rette temperatur.
83DK83
DK
Page 84
Installationsvejledning
Det er farligt at ændre apparatets specikationer eller forsøge at ombygge det på nogen måde.
Krav til installation
For at sikre korrekt funktion må apparatet ikke placeres i et lokale, hvor temperaturerne kommer under 16°C eller over 32°C. Undgå følgende placeringer: uopvarmet køkken, udhus, vinterhave, garage. For at fungere korrekt skal apparatet installeres:
● I en tør atmosfære.
● Fri for direkte sollys.
● Fri for ekstreme temperaturer (ikke ved
siden af et komfur eller andre varmekilder). Apparatet er tungt, når det er fyldt med mad, og derfor skal det stå på et robust, plant gulv.
Krav til lufttilførsel
Skub forsigtigt apparatet på plads, til
Vending af dør
Hvis installationsstedet gør det nødvendigt, kan du ændre den side døren åbner, fra venstre side til højre side (som leveret).
Advarsel!
Apparatet må ikke være sluttet til lysnettet, mens du vender døren. Tag stikket ud af kontakten på forhånd.
11
10
7
9
8
udluftningen bagest i toppladen rører væggen. Efter placering skal der være et mellemrum på 50 mm over apparatet. Hvis der ikke er mellemrum over apparatet, skal der være et mellemrum på 25 mm til begge sider. Pas på, at apparatet ikke står på netledningen. Dele, der bliver varme, må ikke ligge frit. Apparatet skal så vidt muligt stå med bagsiden op ad en væg, men med den nødvendige afstand til ventilation. Nivellering: Apparatet skal stå i vater. Stabilisering: Sørg for, at apparatet står lodret, og at begge justeringsfødder hviler helt på gulvet, så skabet står i vater. Ret skabet op ved at skrue det pågældende justeringsben i forkanten ud (med ngrene eller en passende skruenøgle). Apparatet er tungt. Der skal udvises stor forsigtighed ved ytning af apparatet.
1 Skrue 2 Nederste hængsel 3 Øverste hængsel 4 Stilleskrue, nederst 5 Stilleskrue, øverst 6 Bolt 7 Prop 8 Pynteklods 9 Stopklods til topplade 10 Topplade 11 Bolt
1. Fjern boltene (11).
2. Hold døren åben, løft bagenden af toppladen, skub den (10) fremefter, og tag den af stopklodsen (9) øverst på kabinettet, og yt klodsen i bunden (8).
3. Fjern de to bolte (6), der fastgør øverste hængsel (5) på højre side af kabinettets top.
DK
84DK84
Page 85
4. Løft forsigtigt døren, og læg den på et blødt underlag, så den ikke bliver ridset.
5. Fjern proppen (7), og sæt den i det åbne hul i apparatets højre side. Sørg for at trykke proppen godt ned i hullet.
6. Fjern de to skruer (6) der fastgør nederste hængsel (2) på apparatets højre side.
7. Fjern det forreste skrueben (4), og yt det over i højre side, som vist på tegningen.
8. Sæt døren på den nye placering, og sørg for, at tappen kommer ind i bøsningen i rammens nederste del (hul).
9. Skru det øverste hængsel (5), der blev fjernet under pkt. 3, på apparatets
venstre side. Sørg for, at tappen går ind i bøsningen i rammens øverste kant (hul).
10. Skru nederste venstre hængsel delvist på (2), men vent med at stramme skruerne, til døren er blevet lukket og er sat i vater.
11 Sæt proppen (7) i de åbne huller (højre
side).
12. Sæt pynteklodsen (8) i på højre side af toppladen (10).
13. Hold døren åben, løft bagenden af toppladen, træk den bagud (10), så den griber ind i stopklodsen (9).
14. Når toppladen er monteret, lukkes døren, og toppladen (10) fastgøres med skruen (11).
85DK85
DK
Page 86
Innhold
Viktige sikkerhetsanvisninger ....................86
Montering...................................................86
Barns sikkerhet ..........................................87
Under bruk .................................................87
Rengjøring og stell.....................................87
Vedlikehold ................................................87
Beskrivelse av apparatet ...........................87
Kontrollenhet .............................................87
Bruke apparatet .........................................88
Før bruk .....................................................88
Starte apparatet .........................................88
Termostatbryter..........................................88
Fryseseksjonen .........................................88
Innfrysing av ferske matvarer ....................88
Oppbevaring av frosne matvarer ...............88
Tips ............................................................89
Viktige sikkerhetsanvisninger
Disse advarslene gis av hensyn til din egen sikkerhet. Forsikre deg om at du har forstått alle advarslene før du monterer eller bruker apparatet. Din sikkerhet har høyeste prioritet. Hvis du er usikker på betydningen av noen av disse advarslene, må du ta kontakt med kundeservice.
Montering
Dette apparatet er tungt. Vær forsiktig når du ytter det. Det er farlig å endre spesikasjonene eller prøve å endre dette produktet på noen måte. Pass på at apparatet ikke står på strømforsyningskabelen. Hvis nettledningen er skadet, må den skiftes ut med en original strømkabel, som kan fås hos kundeservice ved å ringe 1800 -nummeret som du nner i avsnittet om garanti i denne bruksanvisningen. Alle elektriske arbeider som kreves for å installere apparatet, må utføres av faglært elektriker. Deler som blir varme bør ikke være tilgjengelige. Baksiden
NO
86NO86
Råd og tips ................................................89
Normale driftslyder ....................................89
Oppbevaring av matvarer ..........................89
Råd til energisparing..................................89
Ved strømbrudd .........................................89
Rengjøring og stell.....................................90
Innvendig rengjøring ..................................90
Utvendig rengjøring ...................................90
Avrime fryseren .........................................90
Når apparatet Ikke er i Bruk.......................90
Hva skjer hvis det oppstår feil....................91
Monteringsanvisninger ..............................92
Krav til montering.......................................92
Krav til ventilasjon......................................92
Omhengsle døren ......................................92
Advarsel!....................................................92
av apparatet må være nært inntil veggen, men med nødvendig avstand for ventilasjon, som er oppført i monteringsanvisningene. Apparatet bør stå i 2 timer etter montering før det koples inn, slik at kjølemediet kan samle seg.
ADVARSEL - Hold ventilasjonsåpningene i apparatets hus eller innbyggingsskapet frie for hindringer. ADVARSEL - Ikke bruk mekaniske redskaper eller annet utstyr som ikke fabrikanten har anbefalt, for å påskynde avrimingsprosessen.
ADVARSEL - Ikke ødelegg kjølekretsen. ADVARSEL - Hvis strømkabelen er skadet,
må den skiftes ut av fabrikanten, en autorisert servicerepresentant eller en annen kvalisert person for å unngå fare. ADVARSEL - Ikke bruk elektriske apparater inne i kjøleskapet , hvis dette ikke er anbefalt av fabrikanten. ADVARSEL - Vær forsiktig så det ikke begynner å brenne når du utfører vedlikeholdsarbeider på kjøleskapet,
Page 87
fordi kjølemediet og det bobledannende middelet er brennbare. Ubrukelige og gamle kjøleskap bør resirkuleres og kasseres ved professionelle rmaer. ADVARSEL - Ikke kasser ubrukelige og gamle kjøleskap vilkårlig, for å unngå å skade miljøet. Takk for forståelsen.
Barns sikkerhet
Ikke la barn tukle med kontrollene eller leke med produktet.
Under bruk
Dette apparatet er kun egnet for bruk i vanlig husholdning, og er utelukkende egnet for oppbevaring av matvarer. Frosne matvarer bør ikke fryses inn igjen når de har vært tint. Ikke plasser kullsyreholdige drikker i fryseren. Ispinner kan forårsake "frost-/kuldeskader" hvis de spises like etter at de r tatt ut av fryseren. Ikke ta ut varer fra fryseren med våte/fuktige hender, for dette kan forårsake hudskader eller frost-/kuldeskader. Fabrikanten = anbefalte tider for oppbevaring bør overholdes. Les instruksjonene i de gjeldende avsnittene.
Rengjøring og stell
Slå av og trekk støpselet ut av stikkontakten før rengjørings- eller vedlikeholdsarbeider. Ikke bruk skarpe redskaper til å skrape vekk frost eller is. (Se anvisninger om avriming).
Vedlikehold
Vedlikeholdsarbeider på dette produktet skal utføres av kvalisert fagpersonell, og det skal kun brukes originale reservedeler. Du må ikke under noen omstendigheter prøve å reparere maskinen selv. Reparasjoner som ikke utføres av kvalisert personell, kan føre til skader eller alvorlige tekniske feil. Ta kontakt med nærmeste servicesenter.
Les nøye gjennom denne instruksjonsboken og oppbevar den for fremtidig referanse.
VIKTIG: før du monterer kjøleskapet MÅ DU
KONTROLLERE DET FOR SKADER ELLER
MERKER. Hvis du oppdager skader eller merker på kjøleskapet, må du melde dette innen 7 dager hvis du vil at garantien fra fabrikanten skal dekke for skadene.
Dette har ingen innvirkning på de rettighetene du har ifølge loven.
Beskrivelse av apparatet
Kontrollenhet
Oppbevaringshyller
Dør
Kontrollenhet
MAKS Minimum
Normalt
87NO87
NO
Page 88
Bruke apparatet
Dette apparatet er kun beregnet for bruk i vanlig husholdning, og er utelukkende egnet for oppbevaring av matvarer. Dette apparatet er konstruert for å drives i omgivelsestemperaturer (temperaturen rundt apparatet) mellom 16°C og 38°C. Hvis disse temperaturene over- eller underskrides, vil apparatet ikke fungere korrekt. Dersom omgivelsestemperaturen overskrides i lengre perioder, øker temperaturen i fryseseksjonen til over -18°C og maten kan bli fordervet.
Før bruk
Fjern all sikkerhetstape. Rengjør apparatets innside med lunkent vann og litt
Termostatbryter
natriumbikarbonat (5ml til 0,5 liter vann). Ikke bruk såpe eller vaskemiddel siden lukten kan bli værende. Tørk apparatet grundig.
Starte apparatet
1. La apparatet stå i 2 timer etter montering.
2. Sett støpselet inn i stikkontakten og kople inn strømmen.
3. Sett termostatbryteren på ønsket innstilling. En middels innstilling er vanligvis egnet for normal drift (se termostatbryter).
4. La appatet stå i ca. 4 timer, til korrekt temperatur er nådd, før du legger inn mat.
Termostatbryteren som er plassert på kontrollpanelet regulerer temperaturen i fryseseksjonen.
● Posisjon "Min" -Kald.
● Posisjon "Normal" -Kaldere.normalt
innstilles denne posisjonen.
● Posisjon "Maks" -Kaldest.
Temperaturen påvirkes av:
● Romtemperaturen
● Hvor ofte døren åpnes
● Hvor mye mat som oppbevares
● Apparatets plassering
For å bestemme korrekt temperaturinnstilling, må alle disse faktorene tas hensyn til, og det kan være nødvendig å eksperimentere litt. Ikke la barn tukle med kontrollene eller leke med produktet.
Fryseseksjonen
Symbolet betyr at fryseren vil oppbevare frossen mat ved -18°C (-0,4
°F) eller kaldere, for oppbevaring av mat over lengre tid og innfrysing av fersk mat. Temperaturen i fryseren kontrolleres automatisk av termostaten som er plassert på kontrollpanelet. Det kan være nødvendig å justere temperaturinnstillingene i forhold
NO
88NO88
til ulike monteringer, bruksmetoder og værforhold. Disse beregnes mest nøyaktig ved hjelp av et termometer som stikkes inn i den frosne maten. Temperaturen må avleses raskt, da temperaturen på termometeret raskt stiger når termometeret tas ut.
Innfrysing av ferske matvarer
Plasser fersk mat på øverste hylle i fryseren. Maten må eventuelt yttes på for å oppnå dette. Under innfrysingen bør fersk mat nekjøles raskt, slik at iskrystallene holdes så små som mulig for å unngå å skade matens struktur. Hvis innfrysingen går langsomt, dannes store iskrystaller, og disse påvirker
kvaliteten på maten så snart den er tint.
Oppbevaring av frosne matvarer
Apparatet har følgende nettovolum for oppbevaring: 68 liter. Dette er standardmåling og faktisk kapasitet avhenger av tettheten av og størrelsen på maten. Frosne ferdigretter i emballasje bør oppbevares i samsvar med anvisningene fra fabrikanten for en fryseseksjon merket med 4-stjerner, og bør plasseres i fryseren så snart som
Page 89
mulig etter kjøpet. Fryseren er egnet for langtidsoppbevaring av mat, og generelt betyr dette 3 måneder, men varigheten kan variere og det er viktig å følge anbefalte tider som er oppført på pakninger med frosne ferdigretter. Ikke plasser forseglede beholdere eller kullsyreholdige væsker, som brus i fryseren, fordi det dannes trykk i beholderen, og det kan forårsake eksplosjon og på denne måten skade fryseren. Isbiter og iskrem bør ikke konsumeres like etter at du har tatt dem ut av fryseren, fordi det kan forårsake hudskader pga. lav temperatur. Tider for oppbevaring som anbefales av fabrikanten bør overholdes.
Råd og tips
Tips
Åpne pakker med frossen mat bør pakkes inn i lutfttett materiale for å unngå at overaten fordamper og maten tørker ut eller får "kuldeskader". Frossen mat som tiner ved et uhell, bør enten spises med det samme eller kasseres. Eller hvis maten er ukokt, og det ikke er mulig å kontrollere datoen på pakningen og du tviler på om maten er fersk, kan du se om maten fremdeles kan spises fordi lukten og strukturen endrer seg over tid.
Normale driftslyder
Du kan høre en lav gurglelyd eller boblelyd når kuldemediet pumpes gjennom spolekretsen eller rørene bak på skapet, til kjøleplaten/ fordamperen. Når kompressorer går, pumpes kuldemediet rundt, og du hører en summe­eller pulserende lyd fra kompressoren. En termostat kontrollerer kompressoren, og termostaten kopler seg inn og ut.
Oppbevaring av matvarer
Når du kommer hjem, må du legge frossen mat i fryseren øyeblikkelig. Bruk så kort tid som mulig fra du kjøper inn kald mat til du legger det i kjøleskapet. Ikke press maten for mye sammen; forsøk å ha luftsirkulasjon rundt alle matvarene. Ikke oppbevar mat utildekket. Påse at maten som ligger i fryseren er datert og etikettert, og at den spises innenfor tidsangivelsen, for å være sikker på at maten konsumeres når den er fersk. Fjern tvilsom mat fra kjøleskapet og rengjør, se etter i rengjøring og stell.
Råd til energisparing
Ikke monter apparatet i nærheten av varmekilder, som en komfyr, oppvaskmaskin eller radiator. Plasser apparatet i et kjølig og
godt ventilert rom, og påse at luftåpningene er frie. Unngå unødvendig frost i skapet ved å pakke inn alle matvarer i lufttett emballasje. La alltid varm mat avkjøle seg til romtemperatur før du legger det inn i fryseren. Mat som skal innfryses (når den er kald) bør legges i kjøleskapet før den yttes til fryseren. La frossen mat tine i kjøleskapet. Slik tines maten sikrere, og samtidig reduseres kjøleskapsdriften. Prøv å unngå at døren blir stående åpen lenge, varm luft kommer inn i skapet og øker energiforbruket. Påse at ingen gjenstander hindrer døren i å lukke skikkelig. Det er anbefalt å rengjøre fryseren regelmessig.
Ved strømbrudd
Hvis strømmen går mens det ligger frossen mat i fryseren, må du la døren være lukket. Hvis temperaturen i fryseren øker, må du ikke fryse inn maten igjen uten å ha kontrollert matens tilstand. Følgende veiledninger kan være til hjelp:
● Iskrem :Så snart den er smeltet, må den
kastes.
● Frukt og grønnsaker: Hvis de er myke må
89NO89
NO
Page 90
de kokes og brukes opp.
● Brød og kaker: Kan fryses inn igjen uten
fare.
● Skalldyr: Bør kjøles ned og brukes opp
snarest.
● Stekte/kokte måltider: f.eks. gryteretter,
bør kjøles ned og brukes opp.
Rengjøring og stell
● Store kjøttstykker: Kan fryses inn igjen,
forutsett at det fremdeles er iskrystaller i dem.
● Små steker: Bør kokes/stekes og fryses
inn igjen som ferdig rett.
● Kylling: Bør kokes/stekes og fryses inn
igjen som fersk rett
Før vedlikehold eller rengjøring, KOPLE apparatet FRA STRØMFORSYNINGEN.
Innvendig rengjøring
Rengjør innsiden og innvendig tilbehør med varmt vann og natriumbikarbonat (5ml til 0.5 liter vann). Skyll og tørk grundig. Ikke bruk rengjøringsmidler, skureprodukter, sterkt parfymerte rengjøringsprodukter, vokspolish eller rengjøringsprodukter som inneholder blekemiddel eller alkohol.
Utvendig rengjøring
Rengjør utsiden av kabinettet med varmt såpevann. IKKE bruk skurende vaskemidler. På grunn av skarpe kanter på utsiden av produktet bør du være forsiktig under rengjøring. En eller to ganger årlig må du fjerne støv fra kompressoren på baksiden av apparatet med en børste eller støvsuger, fordi oppsamlet støv påvirker funkjsonen av apparatet og fører til økt strømforbruk.
Avrime fryseren
1 . Pakk inn all mat i ere lag med avispapir
eller tepper.
2. Slå av apparatet og trekk støpselet ut av stikkontakten.
3. Åpne døren til fryseren.
4. Sett inn en egnet beholder til å samle opp smeltevannet.
5. Etter avrimingen rengjør og tørker du apparatet innvendig.
6. Slå apparatet på og legg inn igjen den frosne maten.
HAvrimingen kan påskyndes ved å legge inn skåler med varmt vann (ikke kokende) i fryseren, og skrape av frosten med en egnet plastskrape. Hvis temperaturen stiger i de frosne matvarene under avrimingsprosessen, kan
oppbevaringstiden bli kortere.
Når apparatet Ikke er i Bruk
Når apparatet ikke skal brukes over en lengre periode, kopler du det fra strømforsyningen, tar ut all maten og rengjør apparatet, og lar døren stå på gløtt for å unngå at det danner seg ubehagelig lukt.
NO
90NO90
Page 91
Hva skjer hvis det oppstår feil
FØR du tar kontakt med nærmeste kundeservice, kontrollerer du følgende punkter:
Feil Løsning
Apparatet får ikke strøm
Temperaturen i fryseseksjonen er for høy.
Det har dannet seg for mye frost og is.
Støy
Kontroller at stikkontakten er strømførende. Kontroller at det ikke er strømbrudd ved å kontrollere lampene i huset. Kontroller at sikringen ikke er gått. Kontroller at termostaten er innstilt på temperaturer innenfor apparatets
driftsgrenser 16°C til 32°C. Flytt apparatet om nødvendig. Har døren nettopp vært åpen? Hvis dette er tilfelle, lar du døren være lukket i et par minutter, slik at trykket
utjevnes. Kompressoren går uavbrutt. Det ble nettopp lagt inn større mengder mat i skapet/eller døren ble åpnet ofte. Påse at døren ikke blir stående åpen. Kontroller at det ikke er noe som hindrer døren i å lukkes. Er dørpakningen intakt og ren. Har du utført avriming til anbefalte tider? Se etter i avsnittet om normale driftslyder. Hvis det fremdeles er feil etter at
du har kontrollert punktene over, ringer du nærmeste kundeservice. Kunder som har rett til garanti må påse at punktene over er kontrollerte, fordi serviceteknikeren vil utstede en regning hvis feilen ikke er av mekanisk eller elektrisk art. Husk at du må fremlegge kjøpsbevis ved servicehenvendelser innenfor garantitiden.
Kontroller at termostaten står på riktig innstilling i forhold til omgivelsesbetingelsene.
Kontroller at omgivelsestemperaturen er innenfor kontrollområdet. Kompressoren går uavbrutt. Juster termostaten til korrekt temperatur.
91NO91
NO
Page 92
Monteringsanvisninger
Det er farlig å endre spesikasjonene eller prøve å endre dette produktet på noen måte.
Krav til montering
For å sikre korrekt funksjon, må dette apparatet ikke plasseres på steder der temperaturen kan synke under 16 °C eller stige over 32 °C. Unngå følgende monteringssteder: uoppvarmede kjøkken, uthus, vinterhager, garasjer. For å sikre riktig funksjon, må dette apparatet monteres:
● På et tørt sted.
● Utenfor direkte sollys.
● Med god avstand fra ekstreme
temperaturer (ikke ved siden av en komfyr
eller andre varmekilder). Apparatet er tungt når det er fylt med mat og må derfor plasseres på et bærekraftig gulv.
Krav til ventilasjon
Skyv apparatet forsiktig på plass til
ventilasjonsgitteret bak på øvre panel berører veggen. Når apparatet er plassert riktig, må det være en fri avstand på 50 mm (2" ) over apparatet. Hvis det ikke er plass over apparatet, må det være en avstand på 25mm på begge sidene. Pass på at apparatet ikke står på strømforsyningskabelen. Deler som blir varme bør ikke være tilgjengelige. Baksiden av apparatet må være nært inntil veggen, men med nødvendig avstand for ventilasjon. Plan oppstilling: Apparatet må stå plant. Pendling: Påse at apparatet står rett og at begge justeringsføttene er i god kontakt med gulvet, slik at kabinettet står plant. Juster apparatet, slik at det står plant ved å skru på fremre justeringsfot (bruk ngrene eller et egnet redskap). Dette apparatet er tungt. Vær forsiktig når du ytter det.
Omhengsle døren
Det er mulig å hengsle om døren, slik at døren kan åpnes i andre retning (hvis det medfølger), dersom det er nødvendig i forhold til monteringsstedet.
Advarsel!
Når du endrer retningen døren skal åpnes i, må apparatet ikke være tilkoplet strømnettet. Trekk støpselet ut av stikkontakten på forhånd.
NO
92NO92
11
10
7
9
8
Page 93
1 Skrue 2 Nedre hengsel 3 Øvre hengsel 4 Justerbar fot nede 5 Justerbar fot oppe 6 Skruebolt 7 Plugg 8 Dekorholder 9 Holderen til øvre deksel 10 Platen til øvre deksel 11 Skrustift
1. Skru ut skrustiftene (11).
2. Mens døren er åpen, løfter du enden av øvre deksel, trykker den (10) forover og tar den av fra holderen (9) på øvre deksel, og ytter deretter nedre holder (8).
3. Skru ut de to skrueboltene (6) som forbinder øvre hengsel (5) til høyre side av toppen på kabinettet.
4. Løft døren forsiktig av og plasser den på en polstret underlag for å unngå riper.
5. Fjern pluggen (7) og ytt den til det utildekkede hullet på høyre side av enheten. Påse at knasten trykkes inn i hullet til den sitter fast.
6. Skru ut de to skruene (6) som holder nedre hengsel (2) på høyre side av enheten.
7. Skru ut fremre justeringsfot (4) og ytt den til høyre side som vist i guren ved siden av.
8. Plasser døren på det nye stedet og påse at stiften settes inn i foringen ved nedre rammeseksjon (hull).
9. Sikre øvre hengsel (5) som tidligere ble fjernet i trinn 3 på venstre side av enheten. Påse at stiften settes inn i foringen på øvre rammeseksjon (hull).
10. Fest løst nedre hengsel til venstre (2) og ikke stram til boltene før dørene er lukket og vatret.
11 Sett i pluggen (7) på de utildekkede
hullene (høyre side).
12. Fest dekorholderen (8) til høyre på øvre dekselplate (10).
13. Mens døren er åpen, løfter du enden av øvre deksel, trekker det (10) bakover for å løfte opp holderen (9).
14. Etter at øvre deksel er montert, lukker du døren og fester øvre deksel (10) med skruen (11).
93NO93
NO
Page 94
Innehåll
Viktiga säkerhetsinstruktioner ....................94
Installation .................................................94
Barnsäkerhet .............................................95
Under användning .....................................95
Skötsel och rengöring ................................95
Service.......................................................95
Beskrivning av produkten ..........................95
Kontrollvred ...............................................95
Användning av produkten ..........................96
Före användning........................................96
Start av produkten .....................................96
Temperaturreglage ....................................96
Frysutrymmet .............................................96
Infrysning av färska livsmedel ...................96
Förvaring av frysta livsmedel .....................96
Tips ............................................................97
Viktiga säkerhetsinstruktioner
Dessa varningar är till för din säkerhet. Se till att du förstår dem innan denna produkt installeras och används. Din säkerhet är av största vikt. Kontakta kundtjänst om du är osäker på betydelsen av dessa varningar.
Installation
Denna produkt är tung. Var försiktig när du yttar den. Det är farligt att ändra specikationerna eller att försöka modiera denna produkt på något sätt. Kontrollera att produkten inte står på nätkabeln. Om nätkabeln är skadad skall den bytas ut mot en original nätkabel av kundtjänst genom att ringa 1800 numret som nns i garantidelen i denna bruksanvisning. Alla elektriska arbeten som behövs för att installera denna produkt skall göras av en behörig elektriker eller en kompetent person. Delar som värms upp bör inte vara synliga. Om möjligt bör produktens baksida stå tätt emot en vägg med
Råd och tips ..............................................97
Normala driftljud ........................................97
Matförvaring...............................................97
Tips för att spara energi .............................97
Vid ett strömavbrott ...................................97
Skötsel och rengöring ................................98
Invändig rengöring .....................................98
Utvändig rengöring ....................................98
Avfrostning av frysen .................................98
När produkten inte används ......................98
Vid felfunktion ............................................99
Instruktioner för installation......................100
Installationskrav .......................................100
Ventilationskrav .......................................100
Omhängning av dörr ................................100
Varning ....................................................100
rekommenderat mellanrum för ventilation enligt installationsinstruktionerna. Produkten bör stå oanvänd i 2 timmar efter installation innan den sätts på, så att kylmedlet kan stabiliseras.
VARNING - Håll produktens ventilationsöppningar, eller öppningar i inbyggnadsskåpet, fria från hinder. VARNING Använd inga mekaniska eller articiella metoder för att påskynda upptiningsprocessen utöver de som rekommenderas av tillverkaren. VARNING Var noga med att inte skada kylkretsen. VARNING - Om nätkabeln är skadad skall den bytas av tillverkaren eller kundtjänst eller en liknande kvalicerad person för att undvika skaderisker. VARNING - Använd inte elektriska apparater i produktens förvaringsutrymme , om de inte rekommenderas av tillverkaren.
SE
94SE94
Page 95
VARNING - Se till att inte orsaka brand vid underhåll av kylskåpet eftersom kylmedlet är frätande och brandfarligt. Oanvändbart och gammalt kylmedel skall återvinnas och avfallshanteras av professionella företag. VARNING - Kassera inte oanvändbart och gammalt kylmedel på fel sätt, för att undvika miljöförstöring. Tack för ditt samarbete.
Barnsäkerhet
Låt inte barn ngra på kontrollerna eller leka med produkten.
Under användning
Denna produkt är bara avsedd för användning i ett hushåll, speciellt för förvaring av matvaror. Frysta livsmedel bör inte frysas igen när de har tinat. Placera inte kolsyrade drycker eller mousserande drycker i frysen. Isglass kan orsaka ”frost/frysbrännskador” om de förtärs direkt från frysen. Plocka inte ut matvaror från frysen med våta/fuktiga händer eftersom detta kan leda till hudsår eller frost/ frysskador. Av tillverkaren rekommenderade förvaringstider bör följas. Se relevant avsnitt i bruksanvisningen.
Skötsel och rengöring
Stäng av produkten, tag ur stickkontakten innan rengöring eller underhåll genomförs. Använd inte vassa föremål för att skrapa bort frost och is. (Se avfrostningsinstruktioner).
Service
Service på denna produkt skall utföras av en auktoriserad tekniker, endast original reservdelar skall användas. Försök inte under några omständigheter att reparera produkten själv. Reparationer utförda av ej kompetenta personer kan orsaka personskador eller allvarliga felfunktioner. Kontakta kundtjänst.
Läs igenom denna bruksanvisning noga och spara den för framtida bruk.
VIKTIGT: Innan kylskåpet installeras KONTROLLERA SKADOR ELLER MÄRKEN. Om du upptäcker att kylskåpet är skadat eller repat måste du anmäla detta inom 7 dagar om du vill ha detta åtgärdat genom tillverkarens garanti.
Detta påverkar inte dina lagliga rättigheter.
Beskrivning av produkten
Kontrollpanel
Förvaringslådor
Dörr
Kontrollvred
NORMAL
MAX MIN
95SE95
SE
Page 96
Användning av produkten
Denna produkt är bara avsedd för användning i ett hushåll, speciellt för förvaring av matvaror. Denna produkt är avsedd att användas i omgivningstemperaturer (omgivande lufttemperatur) mellan 16°C och 38°C. Om dessa temperaturer överskrids, till exempel kallare eller varmare, fungerar inte produkten korrekt. Skulle omgivningstemperaturen överskridas under en längre period, stiger temperaturen i frysutrymmet över -18°C och matvaror kan förstöras.
Före användning
Tag bort all skyddstejp. Tvätta produktens
Temperaturreglage
insida med ljummet vatten och lite tillsatt natriumbikarbonat (5 ml till 0,5 liter vatten). Använd inte tvål eller tvättmedel eftersom lukten kan kvarstanna. Torka produkten noga.
Start av produkten
1. Låt produkten stå frånslagen i 2 timmar efter installationen.
2. Anslut produkten och slå på strömmen.
3. Vrid temperaturreglaget till önskad inställning. En medelinställning är alltid lämplig för normal drift (se temperaturreglage).
4. Låt produkten stå i ca. 4 timmar så att rätt temperatur uppnås innan matvaror läggs in.
Temperaturreglaget som sitter på kontrollpanelen reglerar temperaturen i frysutrymmet.
● Läge ”Min -Kallt”.
● Läge ”Normal” -kallare, normal inställning.
● Läge ”Max” -Kallast.
Temperaturen påverkas av:
● Rumstemperaturen
● Hur ofta dörren öppnas
● Mängden förvarade matvaror
● Produktens placering
För att kunna erhålla en korrekt temperaturinställning måste hänsyn tas till alla dessa faktorer och det kan vara nödvändigt att göra några prov. Låt inte barn ngra på kontrollerna eller leka med produkten.
Frysutrymmet
Symbolen innebär att din frys förvarar frysta livsmedel vid -18°C (-0.4 ‘
F) eller kallare vilket innebär att livsmedel kan förvaras länge samt möjlighet att frysa in färska livsmedel. Temperaturen i frysen kontrolleras automatiskt av termostaten i kontrollpanelen. Beroende på olika installationer, användningsmetoder och väderförhållanden kan justeringar av temperaturinställningarna vara nödvändig.
SE
96SE96
Dessa fastställs bäst med avläsning av en termometer insatt bland de frysta matvarorna. Avläsningen måste ske snabbt eftersom temperaturen stiger fort när termometern har tagits bort.
Infrysning av färska livsmedel
Placera de färska livsmedlen på översta hyllan i frysen. Matvaror kan behöva yttas om för att kunna göra detta. Under infrysningen bör temperaturen på färska livsmedel minskas snabbt så att iskristallerna blir så små som möjligt, för att förhindra att livsmedlets struktur skadas. Om infrysningen sker långsamt bildas stora iskristaller och dessa påverkar kvaliteten på livsmedlet när det har tinat upp.
Förvaring av frysta livsmedel
Produkten har följande netto förvaringsvolym: 68 liter. Detta är ett standardmått och aktuell kapacitet beror på matvarornas täthet och storlek. Förpackade frysta färdigmaträtter bör förvaras enligt tillverkarens anvisningar och bör placeras i frysen så snart som möjligt efter inköpet. Din frys är lämpad för långtidsförvaring vilket generellt innebär upp
Page 97
till 3 månader, med tiden kan variera och det är viktigt att följa de rekommenderade förvaringstiderna som anges på förpackningen till frysta färdigvaror. Placera inte förslutna behållare eller kolsyrade vätskor såsom mousserande drycker i frysen, eftersom det uppstår ett tryck i behållaren vilket kan orsaka explosion och skada frysen. Istärningar och isglass bör inte konsumeras när de tagits direkt från frysen eftersom det kan resultera i frysskador på huden. Av tillverkaren rekommenderade förvaringstider bör följas.
Råd och tips
Tips
Öppnade förpackningar med frysta livsmedel bör slås in i lufttätt material för att förhindra avdunstning från ytan vilket orsakar uttorkning eller "frostbrännskador". Fryst mat som har tinat oavsiktligt bör antingen förtäras direkt eller kastas bort. Alternativt om maten inte är tillagad och datum på förpackningen har passerat den rekommenderade är det inte farligt men arom och struktur börjar ändras.
Normala driftljud
Du kan höra små gurglingar eller bubblande ljud när kylmedlet pumpas genom spiraler eller rör på baksidan till kylplattan/avdunstaren eller till de fasta fryshyllorna. Då kompressorn är igång pumpas kylmedlet runt, och då hör du ett surrande eller pulserande ljud från kompressorn. En termostat styr kompressorn och termostaten slår till och från.
Matförvaring
Placera den frysta maten direkt i frysen när du kommer hem. Håll tiden för inköp av kyld mat så kort som möjligt innan den placeras i kylskåpet. Tryck inte ihop matvaror för mycket; Se till att luft kan cirkulera runt varje förpackning. Förvara inte mat som inte är övertäckt. Se till att mat som ligger i frysen är försedd med etikett och datum och används i tidsordning så att den konsumeras när den är som bäst. Tag bort mat som är skämd från kylen och rengör, se Rengöring och skötsel.
Tips för att spara energi
Installera inte produkten intill värmekällor, till exempel en spis, diskmaskin eller värmeelement. Placera produkten i ett svalt, väl ventilerat rum och se till att ventilationen är bra. Undvik onödig isbildning i skåpet genom att förpacka alla matvaror i lufttäta förpackningar. Låt alltid varm mat kallna före infrysning.
Mat som skall frysas in (när den är kall) bör placeras i kylen innan den läggs i frysen. Tina upp fryst mat i kylskåpet. Detta säkerställer en säker upptining och minskar kyldelens drift. Försök att inte ha dörren öppen för länge, varm luft kommer in i skåpet och ökar energiförbrukningen. Se till att inget hindrar dörren från att stängas ordentligt. Vi rekommenderar att regelbundet rengöra frysen.
Vid ett strömavbrott
Håll dörren stängd vid ett strömavbrott när frysta matvaror förvaras. Om temperaturen i frysen stiger, frys inte om matvarorna utan att kontrollera deras kondition. Följande riktlinjer bör hjälpa dig:
● Glass: Tinad bör kasseras.
● Frukt och grönsaker: Är de mjuka bör de
kokas och användas.
● Bröd och kakor: Kan frysas om utan risk.
● Skaldjur: Bör frysas om och användas
snarast.
● Tillagade maträtter: Till exempel grytor, bör
frysas om och användas snarast.
● Stora köttstycken: Kan frysas om förutsatt
att det nns iskristaller kvar i dem.
● Små stekar: Bör tillagas och sedan frysas
om som färdiga maträtter.
● Kyckling: Bör tillagas och sedan frysas om
som färdig maträtt
97SE97
SE
Page 98
Skötsel och rengöring
Innan något underhåll eller rengöring sker, SKILJ produkten från ELNÄTET.
Invändig rengöring
Rengör innerutrymmet och tillbehör med varmt vatten och natriumbikarbonat (5ml till
0.5 liter vatten). Skölj och torka noga. Använd inte tvättmedel, skurpulver, parfymerade rengöringsprodukter eller, vaxpolermedel eller produkter som innehåller blekmedel eller alkohol.
Utvändig rengöring
Rengör skåpets utsida med varmt vatten och handdiskmedel. Använd INTE repande produkter. Det nns vassa kanter på produktens nedre del, var försiktig vid rengöring. Damma av kompressorn på produktens baksida en eller två gånger per år med en borste eller dammsugare, eftersom en dammsamling påverkar produktens funktion och orsakar ökad elförbrukning.
Avfrostning av frysen
1 . Slå in frysta livsmedel i era lager
tidningspapper eller ltar.
2. Stäng av produkten och tag ur stickkontakten från eluttaget
3. Öppna frysdörren.
4. Placera en lämplig behållare för att samla upp smältvattnet.
5. Rengör innerutrymmet efter avfrostningen.
6. Slå på produkten och lägg tillbaka frysta livsmedel.
Avfrostningen kan påskyndas genom att placera varmt (inte kokande) vatten i frysen och lossa isen med en lämplig plastskrapa. Om livsmedlets temperatur stiger under avfrostningen kan dess förvaringstid förkortas.
När produkten inte används
Om produkten inte används under långa perioder, tag ur stickkontakten från eluttaget, plocka ur alla matvaror och rengör produkten, låt dörren stå på glänt för att undvika att dålig lukt uppstår.
SE
98SE98
Page 99
Vid felfunktion
Kontrollera följande punkter INNAN du kontaktar kundtjänst:
Typ av fel Åtgärd
Produkten är strömlös
Temperaturen i frysutrymmet är för hög.
Mycket is har bildats.
Oljud
Kontrollera att det nns ström i eluttaget. Kontrollera om det är ett strömavbrott genom att tända lampor. Kontrollera om säkringen har utlösts. Kontrollera om temperaturreglaget står rätt inom gränserna 16°C till 32°C. Omplacera produkten vid behov. Har dörren precis öppnats? Om så är fallet, låt vara så i några minuter så att lufttrycket utjämnas. Kompressorn är ständigt i drift. Stora mängder matvaror har nyligen lagts in i skåpet och/eller dörren har ofta
öppnats. Kontrollera att dörren inte har lämnats öppen. Kontrollera att inget hindrar dörren från att stängas. Är dörrtätningen hel och ren? Har rekommenderade avfrostningar genomförts? Se Normala driftljud. Kontakt kundtjänst om felet kvarstår efter ovannämnda
kontroller. Kunder som har garanti bör säkerställa att ovannämnda kontroller har gjorts eftersom serviceteknikern tar betalt om det inte är ett mekaniskt eller elektriskt fel. Notera att inköpsbevis behövs för garantiservice.
Kontrollera att temperaturreglaget är rätt inställt i förhållande till omgivningstemperaturen.
Kontrollera att omgivningstemperaturen ligger inom angivna gränser. Kompressorn är ständigt i drift. Justera temperaturreglaget så att rätt temperatur erhålls.
99SE99
SE
Page 100
Instruktioner för installation
Det är farligt att ändra specikationerna eller att försöka modiera denna produkt på något sätt.
Installationskrav
För att säkerställa att produkten fungerar korrekt skall den inte placeras där temperaturen faller under 16 °C eller stiger över 32 °C. Undvik följande platser: Ouppvärmda kök, uthus, drivhus, garage. För korrekt funktion skall denna produkt installeras:
● I torr luft.
● På en plats utan direkt solljus.
● Långt från extrema temperaturer (inte intill
en spis eller andra värmekällor). Produkten blir tung nät den har fyllts med matvaror och skall därför placeras på ett starkt hårt golv.
Omhängning av dörr
Dörrens öppningsriktning kan ändras från vänster till höger sida (leverans), om installationsplatsen så kräver.
Varning
Vid omhängning av dörren skall produkten vara strömlös. Tag ur stickkontakten från eluttaget.
11
10
7
9
8
SE
100SE100
Ventilationskrav
Skjut produkten försiktigt på plats tills lockets bakre ventilationsgaller vidrör väggen. På platsen skall nnas ett utrymme på 50 mm (2" ) över produkten. Finns inte utrymme över produkten bör ett mellanrum på 25 mm nnas på båda sidor. Kontrollera att produkten inte står på elkabeln. Delar som värms upp bör inte vara synliga. Om möjligt skall produktens baksida stå mot väggen men ha erforderligt avstånd för ventilation. Avvägning: Produkten skall stå vågrätt. Justering: Se till att produkten står upprätt och att båda justeringsfötterna har kontakt med golvet så att skåpet står vågrätt. Justera nivån genom att skruva ut lämplig justeringsfot på framsidan (använd ngrarna eller en lämplig nyckel). Denna produkt är tung. Var försiktig när du yttar den.
1 Skruv 2 Nedre gångjärn 3 Övre gångjärn 4 Justeringsfot 5 Övre justeringsfot 6 Bult 7 Plugg 8 Dekorationsdel 9 Lockets spärr 10 Lock 11 Skruv
1. Tag bort skruvarna (11).
2. Låt dörren vara öppen, lyft locket ända, tryck det (10) framåt och tag bort det från spärren (9) på locket, ytta sedan bottenspärren (8).
3. Tag bort de två skruvarna (6) som håller det övre gångjärnet (5) på överdelen av skåpets högra sida.
4. Lyft försiktigt dörren och lägg den på ett mjukt underlag så att den inte repas.
Loading...