Zanussi ZFT140, ZFC140T Instructions Manual

Page 1
KÜHLSCHRANKE REFRIGERATEURS KOELKASTEN REFRIGERATORS KYLSKÅP JÄÄKAAPPI KØLESKAB
ZFT 140 - ZFC 140 T
BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D’EMPLOI GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTION BOOKLET
BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE BRUGSANVISNING
2222 606-51
Page 2
AVERTISSEMENTS ET CONSEILS IMPORTANTS
Il est très important que cette notice d’utilisation soit gardée avec l’appareil pour toute future consultation. Si cet appareil devait être vendu ou transféré à une autre personne, assurez-vous que la notice d’utilisation suive l’appareil, de façon à ce que le nouvel utilisateur puisse être informé du fonctionnement de celui-ci et des avertissements relatifs.
Ces avertissements sont donnés pour votre sûreté et pour celle d’autrui. Nous vous prions donc de bien vouloir les lire attentivement avant d’installer et d’utiliser l’appareil.
Sûreté
ª
Cet appareil a été conçu pour être utilisé par des adultes. Veillez donc à ce que les enfants n’y touchent pas ou qu’ils ne l’utilisent pas comme un jouet.
ª
Débranchez toujours la prise de courant avant de procéder au nettoyage intérieur et extérieur de l’appareil et au remplacement de la lampe d’éclairage (pour les appareils qui en sont équipés).
ª
Ne consommez pas certains produits tels que les bâtonnets glacés toute de suite après les avoir sortis de l’appareil; la température très basse à laquelle ils se trouvent peut provoquer des brûlures.
ª
Cet appareil est lourd. Faites attention lors du déplacement.
Service/Réparation
ª
Une éventuelle modification à l’installation électrique de votre maison qui devait être nécessaire pour l’installation de l’appareil ne devra être effectuée que par du personnel qualifié.
ª
Il est dangereux de modifier ou d’essayer de modifier les caractéristiques de cet appareil.
ª
En cas de panne, n’essayez pas de réparer l’appareil vous-même. Les réparations effectuées par du personnel non qualifié peuvent provoquer des dommages. Contactez le service après-vente le plus proche et n’exigez que des pièces détachées originales.
congélation il y a des surfaces qui se couvrent de givre. Suiv ant le modèle, ce gi vre peut être éliminé automatiquement (dégivrage automatique) ou bien manuellement. N’essayez jamais d’enlever le gi vre avec un objet métallique, vous risqueriez d’endommager irréparablement l’évaporateur. N’employez pour cela que la spatule en plastique livrée avec l’appareil. De même, ne décollez jamais les bacs à glace avec un couteau ou tout autre objet tranchant.
ª
Ne placez ni bouteilles ni boîtes de boissons gazeuses dans le congélateur/compartiment à basse température, elles pourraient exploser.
Installation
ª
Assurez-vous, après avoir installé l’appareil, que celui-ci ne repose pas sur le câble d’alimentation.
ª
L’appareil se réchauffe sensiblement au niveau du condenseur et du compresseur. Veillez à ce que l’air circule librement tout autour de l’appareil. Une ventilation insuffisante entraînerait un mauvais fonctionnement et des dommages sur l’appareil. Suivez les instructions données pour l’installation.
ª
A cause du système de transport, l’huile contenue dans le compresseur pourrait s’écouler dans le circuit réfrigérant. Attendez 2 heures au moins avant de brancher l’appareil pour permettre à l’huile de refluer dans le compresseur.
Protection de l’environnement
F
Utilisation
ª
Les réfrigérateurs et/ou congélateurs ménagers sont destinés uniquement à la conservation et/ou congélation des aliments et des boissons.
ª
Un produit décongelé ne doit jamais être recongelé.
ª
Suivez les indications du fabricant pour la conservation et/ou congélation des aliments.
ª
Dans tous les appareils de réfrigération et
12
ª
Cet appareil ne contient pas, dans son circuit de réfrigérant et ses matières isolantes, de gaz réfrigérant nocifs à la couche d’ozone; toutefois, l’appareil doit êtr e mis au rebut d’une manière convenable et conformément aux dispositions en vigueur pour la protection de l’environnement.
ª
Les matériaux utilisés dans cet appareil identifiés par le symbole sont recyclables
Page 3
Installation
ª
Mise en place
ª
Nettoyage
ª
Réversibilité de la porte
ª
Alignement du plan de travail de l’appareil
avec les éléments de cuisine
ª
Encastrement de l’appareil sous le plan de travail
de votre cuisine
ª
Branchement électrique
Caracteristiques téchniques
SOMMAIRE
14 14
15 16
16
17 17
17
F
Utilisation
ª
Fonctionnement - Réglage de la température 18
ª
Réfrigération des aliments
ª
Glissières amovibles
ª
Positionnement des balconnets de la contre-porte
ª
Fabrication de cubes de glace
ª
Dégivrage
Entretien
ª
Nettoyage périodique
ª
Périodes d’arrêt prolongé
ª
Eclairage interne
18
18 19
19 19 19
20 20
20 20
Anomalies de fonctionnement
Conditions de garantie
20
21
13
Page 4
°
°
°
INSTALLATION
Si ce nouvel appareil, muni de fermeture magnétique remplace un modèle avec fermetur e de la porte à ressort, nous vous conseillons de rendre celle-ci inutilisable avant de mettre de côté l’ancien appareil afin d’éviter que des enfants puissent s’y renfermer en jouant mettant ainsi leur vie en danger.
Mise en place
Placer l’appareil loin d’une source de chaleur (radiateurs, poêles, rayons solaires trop intenses, etc.). Pour le bon fonctionnement de votre appareil, la température ambiante du local doit être comprise entre +18 (classe ST); +16 +32
indiquée sur la plaque signalétique.
Contrôler que l’air puisse circuler sans obstacles derrière, au-dessus et en-dessous du réfrigérateur. Pour un meilleur rendement de l’appareil, la distance minimum entre la partie supérieure de l’appareil et l’élément de cuisine se trouvant éventuellement au­dessus doit être d’au moins 100 mm (Fig. - A). La solution préférable reste toutefois celle qui est illustrée sur la Fig. - B (sans élément au-dessus). L’appareil peut également être juxtaposé à d’autres éléments à condition de garantir la circulation de l’air au-dessus et en dessous. Un ou plusieurs pieds réglables situés à la base du réfrigérateur permettent de le mettre de niveau avec précision.
C et +43 ° C (classe T); +18 ° C et +38 ° C
C et +32 ° C (classe N); +10 ° C et
C (classe SN). La classe d’appartenance est
A
NP008
F
Fig. 1
100 mm 10 mm
B
10 mm
14
Page 5
15
Important
Il faut absolument brancher l'appareil à une prise de terre qui marche.
C'est pour cela que la prise du câble d'alimentation est munie d'un contact prévu exprès. Si la prise de courant du réseau domestique n'est pas branchée à la terre, branchez l'appareil à une prise de terre à part, conformément aux normes en vigueur, en vous adressant à un technicien spécialisé.
Le fabricant décline toute responsabilité, si cette norme de prévention des accidents n'est pas respectée.
Cet appareil est conforme à la directive C.E.E. N. 87/308 du 2.6.87 concernant la suppression des interférences radio-électriques.
Cet appareil est conforme aux Directives Communautaires suivantes:
73/23 CEE 19/02/73 (Basse Tension) et
­modifications successives;
89/336 CEE 03/05/89 (Compatibilité
­Electromagnétique) et modifications successives.
Nettoyage
L’appareil étant convenablement installé, nous vous conseillons de le nettoyer soigneusement avec de l’eau tiède savonneuse, pour enlever l’odeur caractéristique de «neuf». N’utilisez pas de produits abrasifs, de poudre à récurer ni d’éponge métallique, qui risquent d’endommager les finitions.
Page 6
16
Réversibilité de la porte
Avant toute opération débrancher l’appareil. Pour l’inversion de la porte, opérer de la façon suivante:
Dévisser la charnière inférieure (5). Démonter la porte (4); Dévisser l’axe (2) de la charnière et le revisser sur le
côté opposé; Dévisser le pied (6) et le revisser sur le côté opposé; Remonter la porte et la charnière inférieure (dans les
trous déjà prévus); Démonter la poignée (3) et la remonter sur le côté
opposé (les trous de fixation sont déjà prévus).
Alignement du plan de travail de l’appareil avec les éléments de cuisine
Fig. 2
1 2
3 4
5
6
D054
L’appareil est fourni avec le plan de travail aligné avec la porte. Pour un alignement différent opérer de la façon suivante:
enlever les deux vis qui fixent le plan à l’arrière, le déplacer vers l’avant jusqu’à la position désirée puis remonter les deux vis de fixation.
Page 7
Encastrement de l’appareil sous le
±
plan de travail de votre cuisine
Fig. 3
Cet appareil peut aussi être encastré sous le plan de travail de vos meubles de cuisine. La procédure à suivre est la suivante (Fig. 2):
retirez les vis fixant le plan de travail aux équerres postérieurs et aux charnières avant;
déplacez légèrement le dessus pour le décrocher des attaches et retirez-le;
dévissez les vis fixant les pieds postérieurs du meuble;
enlevez la cale d’épaisseur de 3 mm des pieds et remontez les pieds;
vissez les pieds avant pour obtenir la hauteur désirée.
Important
Pour assurer le bon fonctionnement de l’appareil il faudra prévoir une ouverture d’au moins 137 cm (Fig. 3) dans le plan de travail.
Il faut aussi prévoir une distance minimale entre le condenseur et le mur, comme indiqué dans la Fig. 4.
2
D219
PR122
60 mm
min 137cm
2
min. 50 cm
Fig. 4
2
Branchement électrique
Contrôlez, avant de brancher l’appareil, que le v oltage et la fréquence indiqués sur la plaque signalétique correspondent à ceux de votre réseau. Tolérance admise:
Pour l’adaptation de l’appareil à des voltages différents, l’adjonction d’un autotransformateur d’une puissance adéquate est indispensable.
6%.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
F
Les données techniques figurent sur la plaquette d’identification située sur le côté gauche à l’intérieur de l’appareil.
17
Page 8
O
O
UTILISATION
Fonctionnement - Réglage de la température
Tourner le bouton du thermostat dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à la position désirée (au­delà de la position « généralement la plus indiquée. La température est réglée automatiquement et peut être augmentée (moins froid) en tournant le bouton vers les numéros plus bas ou bien diminuée (plus froid) en tournant le bouton vers les numéros plus élevés. La position correcte doit être choisie en tenant compte du fait que la température interne dépend des facteurs suivants:
– température ambiante – fréquence d’ouverture des portes – quantité d’aliments conservés – emplacement de l’appareil.
L’arrêt du fonctionnement s’obtient en mettant la flèche du bouton sur le symbole «
»); la position intermédiaire est
».
F
Réfrigération des aliments
Le compartiment réfrigérateur convient pour le refroidissement des aliments et des boissons.
Pour obtenir les meilleurs résultats, il est indispensable de suivre les indications suivantes:
ne jamais introduire d’aliments ou liquides chauds ou tièdes dans le réfrigérateur; couvrir ou envelopper tous les aliments (surtout les aliments épicés ou à forte odeur); ne pas couvrir les clayettes avec du papier, du carton ou des feuilles de plastique qui empêcheraient à l’air de circuler librement à travers les grilles.
Nous préconisons aussi ce qui suit: les aliments cuits, plats froids, gélatines, etc.: doivent
être bien couverts et peuvent être placés sur n’importe quelle clayette dans le réfrigérateur;
les fruits et légumes: doivent être lavés avant de les placer dans le bac prévu au bas du réfrigérateur;
le beurre et le fromage: doivent être placés dans des récipients appropriés ou enveloppés dans du papier aluminium ou avec une pellicule de polyéthylène pour éviter qu’ils ne se dessèchent;
le lait en bouteilles: bien fermer les bouteilles et les placer dans la contre-porte;
la viande crue (boeuf, porc, agneau, volaille): doit être emballée dans des sacs en plastique et placée dans le bac à viande spécial ou sur la clayette supérieure, juste en-dessous de l’évaporateur.
Les bananes, les pommes de terre, les oignons et l’ail, sauf si en confections, ne doivent pas être placés dans le réfrigérateur.
18
Page 9
Glissières amovibles
Les glissières se trouvant sur les parois de la cuve permettent de positionner les clayettes à différentes hauteurs, selon vos besoins.
Positionnement des balconnets de la contre-porte
Il est possible de changer de place les balconnets. A cet effet procédez comme suit:
Dégagez les balconnets en agissant dans le sens indiqué par les flèches. Remontez les balconnets à la hauteur désirée.
Fig. 5
D040
Fig. 6
Fabrication de cubes de glace
Le réfrigérateur est fourni avec un ou plusieurs bacs à glaçons, qui doivent être remplis d’eau potable et placés dans le compartiment prévu.
Ne pas utiliser d’ustensiles métalliques pour décoller les bacs à glaçons.
Dégivrage
Au cours du fonctionnement normal, l’évaporateur dans le compartiment réfrigérateur se couvre progressivement de givre. Ce givre est un isolant thermique et doit être éliminé, sinon il y aura une forte diminution du refroidissement à l’intérieur du réfrigérateur et une augmentation de la consommation d’électricité.
Pour effectuer le dégivrage, procéder comme suit: appuyer sur le bouton situé au centre du bouton du
thermostat; a la fin du dégivrage, le fonctionnement reprendra
automatiquement; il faudra toutefois enlever l’eau qui se sera écoulée dans le bac spécial situé sous l’évaporateur.
D057
19
Page 10
ENTRETIEN
F
Débranchez l’appareil avant toute opération.
Nettoyage périodique
Nettoyer l’intérieur à l’eau tiède additionnée de bicarbonate de soude. Nettoyer l’extérieur avec un aérosol de cire aux silicones. Nettoyer le condensateur et le motocompresseur avec une brosse ou un aspirateur. Cette opération améliorera le fonctionnement et permettra de réduire la consommation énergétique.
Périodes d’arrêt prolongé
Durant les périodes d’arrêt, prendre les précautions suivantes:
débrancher l’appareil; enlever tous les aliments; dégivrer et nettoyer l’intérieur et tous les accessoires; laisser la porte entrouverte pour faciliter la circulation de l’air à l’intérieur et éviter la formation de mauvaises odeurs.
Eclairage interne
On peut accéder facilement à l’ampoule à travers l’ouverture prévue dans le diffuseur proprement dit. Si l’ampoule ne s’allume pas quand on ouvre la porte, contrôler qu’elle soit bien vissée, si le défaut persiste, changer l’ampoule.
La puissance est indiquée sur le diffuseur.
ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT
Si l’appareil présente des anomalies de fonctionnement, il est bon de contrôler:
– qu’il est bien branché dans la prise de courant; – que le courant arrive à la prise; – que le bouton du thermostat se trouve sur la bonne
position.
De plus:
Si l’appareil est trop bruyant, vérifier que les côtés ne touchent pas les meubles qui peuvent provoquer du bruit ou des vibrations et que les tuyaux du groupe réfrigérant ne vibrent pas.
20
F
Si l’inconvénient subsiste après les contrôles susdits, appeler le Centre de service après-vente le plus proche.
Pour une intervention rapide, fournir au moment de l’appel le sigle du modèle et le numéro matricule de l’appareil figurant sur la plaque signalétique placée à l’intérieur de l’appareil, en bas à gauche.
Page 11
CES CONDITIONS DE GARANTIE
NE SONT PAS APPLIQUEES
POUR LES APPAREILS ACHETES EN FRANCE.
CONDITIONS DE GARANTIE - SERVICE APRES-VENTE
En cas d’appel en garantie aux fins de réparation gratuite, l’original de la facture d’achat correspondante ou la quittance doit être produit ou envoyé avec l’appareil à réparer.
Conditions générales de garantie
1 Le fabricant accorde un an de garantie sur l’appareil mentionné sur la facture d’achat correspondante,
à valoir à partir de la date d’achat. Si une panne se produit pendant cette période pour causes de défauts de matériel et/ou de fabrication l’acheteur a droit à une réparation gratuite.
1a Pour les aspirateurs conçus pour un usage ménager, la période de garantie générale est de deux ans. Les accessoires sont soumis à une usure directe; ces articles de consommation sont en conséquence ex­clus de la garantie.
2 Le fabricant accorde un an de garantie sur les réparations effectuées par son service après-vente et sur les matières neuves montées à cette occasion, la garantie prenant cours à partir de la date de répara­tion. Si une panne se produit pendant cette période, et est la conséquence directe des travaux de répara­tions effectués ou de la matière nouvelle montée à cette occasion, l’acheteur a droit à une réparation gra­tuite. L’exécution des réparations ne prolonge pas la période générale de garantie couvrant l’ensemble de l’appareil.
3 Les interventions du service après-vente au domicile ne se font que pour les appareils de grandes di­mensions difficiles à transporter tels que: lave-linge, sèche-linge, lave-vaisselle, réfrigérateurs, congéla­teurs-armoires ou bahuts, fours, cuisinières et appareils encastrés.
3a Le principe illustré au point 3 ci-dessus vaut également pour les réfrigérateurs de caravane pourvu que l’endroit où se trouve l’appareil soit situé à l’intérieur des frontières nationales et soit accessible normale­ment par des routes ouvertes à la circulation. En outre, au moment de l’intervention, l’appareil et son pro­priétaire ou son remplaçant dûment autorisé doivent être présents sur le lieu d’intervention convenu.
4 Si d’après l’avis du fabricant, l’appareil repris au point 3 ci-dessus doit être transporté à l’atelier du ser­vice après-vente, ce transport s’effectuera de la façon établie par le fabricant, aux frais, risques et périls de ce dernier.
5 Tous les appareils non mentionnés sous les points 3 et 3a, ainsi que les appareils qui possèdent les ca­ractéristiques de fonctionnement concernées, mais dont le transport est facile, doivent être envoyés fran­co à l’adresse du service après-vente ou y être présentés. Pendant la période de garantie générale, le ren­voi s’opère aux frais du fabricant.
6 Si un défaut se produit pendant la période de garantie générale et que l’appareil n’est pas réparable, celui-ci sera remplacé gratuitement.
Extensions de la garantie
7 Pour les motocompresseurs de réfrigérateurs/congélateurs (à l’exclusion du relais de démarrage et du
disjoncteur thermique) il est accordé une période de garantie dégressive en mesure de 20% par an, la­quelle court 5 années après la date d’achat de l’appareil mentionné sur la facture d’achat correspondante, avec réparation entièrement gratuite pendant la période de garantie générale. Après la période de garantie générale, les frais de déplacement, de main-d’oeuvre et des pièces éventuelles seront mises en compte.
21
Page 12
Exclusions de la garantie
DISTRI
S
EL GROEP
E
EL GROEP
E
8 L’exécution gratuite des travaux de réparation et/ou de remplacement définis aux points y relatifs qui précèdent ne s’applique pas si:
– aucune facture d’achat ou quittance sur laquelle apparaît au moins la date d’achat et l’identification de
l’appareil ne peut être présentée ou n’a été envoyée avec l’appareil à réparer; – l’appareil est utilisé pour d’autres buts que des buts ménagers pour lesquels l’appareil a été conçu; – l’appareil n’a pas été installé, manipulé, ou utilisé conformément aux indications figurant dans les pres-
criptions d’installation ou la notice d’utilisation; – l’appareil a été réparé ou modifié de façon inappropriée par des personnes non qualifiées.
8a Si l’appareil a été encastré, sous-encastré, suspendu ou placé de manière telle que le temps nécessai­re pour son enlèvement et son encastrement prend au total plus de tr ente minutes, les frais supplémentai­res occasionnés seront facturés à son propriétaire.
8b Les détériorations dues à un encastrement anormal réalisé avec le consentement du propriétaire d’un appareil ne peuvent pas être réclamées au fabricant, ni à son service après-vente.
8c Les détériorations, telles que rayures, chocs ou rupture d’éléments amovibles ou démontables, qui n’ont pas été rapportées au fabricant au moment de la livraison, ne rentrent pas dans la garantie.
Avis important
Cet appareil a été conçu de manière telle que la sécurité en soit garantie. Des réparations inappropriées peuvent toutefois mettre cette sécurité en danger. Pour obtenir cette sécurité et pour prévenir également tous dommages éventuels, il est conseillé de faire exécuter les réparations exclusivement par des person­nes qui possèdent les qualifications professionnelles requises. Nous vous conseillons de faire exécuter vos réparations et/ou vos vérifications par votre vendeur ou par le SERVICE ELGROEP et de n’exiger que des pièces DISTRIPARTS d’origine.
PART
Belgique
SERVIC
Bergensesteenweg 719 1520 Halle (Lembeek)
Dépannages à domicile: Tel.: 02-3630444
Fax: 02-3630400 Pièces détachées: Tel.: 02-3630555
Fax: 02-3630500 Telex: 22915 eluxbe
Luxembourg/Luxemburg
SERVIC
3, Route d’Arlon L-8009 Strassen
Dépannages à domicile: Kundendienst:
Tel.: 45 33 50 Fax: 45 84 34
Pièces détachées: Ersatzteile:
Tel.: 45 33 50 Fax: 45 84 34
22
Loading...