Zanussi ZFT 12 JB INSTRUCTION BOOKLET

GEBRAUCHSANLEITUNG
MODE D`EMPLOI
LIBRETTO D'ISTRUZIONI
INSRUCTION BOOK
GEFRIERSCHRANK
CONGÉLATEUR CONGELATORE
ZFT 12 JB
ZANUSSI
200380130 SV/Za/11. (05.)
DE
GB
IT
FR
11
FR
Informations importantes de sécurité................12
Prescriptions générales de sécurité ...................12
Prescriptions de sécurité pour l`enfants .............12
Prescriptions de sécurité ....................................12
Prescriptions de sécurité pour isobutane ...........12
Description de l`appareily ....................................13
A l`attention de l`exploiteur .................................13
Information générale ...........................................13
Caractéristiques techniques.................................14
A l`attention de la personne qui mettra en
servicel`appareil ...................................................14
Livraison, désemballage ..................................14
Nettoyage .........................................................14
Installation de l`appareil ...................................14
Commandes et signalisation ...........................15
Mise en service ................................................15
Réglage de la température ..............................15
Congélation ......................................................15
Stockage ..........................................................16
Préparation de glaçons ....................................16
Renseignements et conseils utiles .....................16
Idées et suggestions ...........................................16
Comment économiser l`énergie: ........................16
Armoire et environnement ..................................16
Entretien ..............................................................16
Décongélation ..................................................16
Nettoyage systématique ...................................17
Appareil hors d`usage ......................................17
Dépannage ..........................................................17
Changement du sens d`ouverture de la porte 18
Branchement électrique ...................................18
Temps de stockage ..............................................18
Garantie et service après-vente..........................19
Service après-vente et pièces de rechange ..........19
Condition de garantie...........................................19
Sommaire
Avant l`installation et l`utilisation de l`appareil nous vous conseillons de procéder à la lecture complète du mode d`emploi contenant des prescriptions de sécurité, des informations importantes et des conseils. En respectant les prescriptions du mode d`emploi l`appareil fonctionnera convenablement et à votre satisfaction.
Les symboles utilisés:
Prescriptions de sécurité
Les prescriptions et cautions de ce symbole servent à la protection de l`appareil et de votre personne.
Importantes instructions et informations
Informations pour la protection de l`environnement
Conseils pratiques
Vous trouverez ici des conseils pratiques concernant les aliments et leur stockage.
Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point de ramassage concerné, se chargeant du recyclage du matériel électrique et électronique. En vous assurant que ce produit est éliminé correctement, vous favorisez la prévention des conséquences négatives pour l'environnement et la santé humaine qui, sinon, seraient le résultat d'un traitement inapproprié des déchets de ce produit. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec le bureau municipal de votre région, votre service d'élimination des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit.
From the Electrolux Group. The world's No.1 choice.
"Le Groupe Electrolux est le premier fabricant mondial d'appareils de cuisine, d'entretien et d'extérieur. Plus de 55 millions de produits du Groupe Electrolux (tels que réfrigérateurs, cuisinières, lave-linge, aspirateurs, tronçonneuses, tondeuses à gazon) sont vendus chaque année pour un montant d'environ 14 milliards de dollars US dans plus de 150 pays à travers le monde."
12
Prescriptions générales de sécurité
Conservez ce mode d`emploi qui doit toujours suivre l`appareil.
L`appareil n`est conçu que pour conserver les aliments dans les conditions domestique ordinaires suivant ce mode d`emploi.
Confiez toute réparation - y compris le changement et la réparation du câble de raccordement électrique - à un atelier agréé.
Les pièces de rechange doivent être livrées par la fabrique. Sinon, l`appareil peut s`endommager ou. des dégâts matériels ou y humains peuvent arriver.
L`appareil n`est hors de tension que dans le cas où le câble d`alimentation est retiré de la prise secteur. Retirez donc toujours la fiche du câble de la prise (ensaisissant toujours la fiche mais sons jamais tirer sur le câble) avant de procéder au nettoyage ou à la réparation Dans le cas où la prise secteur est en un endroit difficilement accessible, déconnectez le réseau électrique pour mettre l`appareil hors y tension.
Ne rallongez jamais le câble d`alimentation!
Assurez-vous que la prise n'est pas écrasée ou endommagée par l'arrière de l'appareil. Une prise de courant endommagée peut s'échauffer et causer un incendie.
- Ne placez pas d'objets lourds ou l'appareil sur le câble d'alimentation (risque de court circuit et incendie).
Ne débranchez pas l'appareil en tirant sur le câble, particulièrement lorsque l'appareil est tiré de son emplacement.
- Si le câble d'alimentation est endommagé ou écrasé peut causer un court circuit, un incendie et/ou une électrocution.
Important: En cas de dommage du câble d’alimentation, il ne doit être remplacé que par un professionnel qualifié.
- Si la prise murale est mal fixée, ne branchez pas l'appareil (risque d'électrocution ou incendie).
N`utilisez pas des outils durs, pointus ou coupants pour nettoyer, dégeler l`appareil, ou pour faire sortir les aliments congelés, vous risquez de détériorer le système réfrigérant.
Evitez la pénétration du liquide dans le régulateur de température ou dans le dispositif commutateur et indicateur.
Ne consommez pas de y glace on de y crème à la glace immédiatement an sortir du congélateur, elles peuvent causer des lésions et engelures.
Ne recongelez pas l`aliment une fois décongelé, consommez-le le plus tôt possible.
Respectez soigneusement les instructions du fabricant concernant la durée de conservation y des aliments à congélation rapide (mirelite).
Il est interdity de forcer le dégèlement par n`importe quel appareil électrique ou agent chimique!
Ne gardez pas d`ustensiles chand à côte des parties en plastique de l`appareil.
N`entreposez pas de gaz ou liquide inflammable dans l`appareil, un danger de l`explosion existe.
Ne mettez pas de liquides gazeux et boissons embouteillées dans le compartiment de congélation.
Prescriptions de sécurité pour l`enfants
Ne laissez jamais les enfants jouer avec le matériel d`emballage. La feuille en plastique peut causer l`àsphyxie.
L`appareil doit être manipulé par des adultes. Ne laissez pas les enfants jouer avec l`appareil ou ses bontono de réglage.
Si vous terminez d`utiliser l`appareil, retirez la fiche secteur de la prise, coupez le câble de raccordement (le plus proche de l`appareil) et démontez la porte de l`appareil. Ainsi il devient possible d`éviter que les enfants ne s`électrocutent on s`asphyxient dans l`appareil.
Prescriptions de sécurité
Posez l`appareil contre le mur pour éviter le risque de tout contact avec es parties chaudes (compresseur, condenseur) et prévenir les brûlures éventuelles.
Avant le déplacement de l`appareil retirez la fiche de la prise secteur.
Veillez à ce que le câble électrique ne reste pas coincé sous l`appareil au cours de sa mise en place.
Assurez un courant d`air suffisant antour de l`appareil pour éviter la surchauffe. Suivez attentivement les instructions de la mise en service.
Prescriptions de sécurité pour isobutane
Mise en garde
L`isobutane (R 600a) constitue l`agent réfrigérant de l`appareil, qui est plus intensément inflammable et explosif.
Maintenir dégagées les ouvertures de ventilation dans l`enceinte de l`appareil ou dans la structure d`encastrement.
Ne pas utiliser de dispositifs mécaniques ou autres moyens pour accélérer le processus de dégivrage autres que ceux recommandés par le fabricant.
Ne pas endommager le circuit de réfrigération. Ne pas utiliser d`appareils électriques à
l`intérieur du compartiment destiné à la conservation des denrées, à moins qu`ils ne soient du type recommandé par le fabricant.
Respectez les prescriptions du mode du mode d`emploi au point de vue de la
protection de la vie et des biens.
Informations importantes de sécurité
FR
13
FR
Information générale
La désignation officielle de l`appareil est „congélateur domestique”. Il est donc capable de conserver des aliments réfrigérés et congelés et apte à la congélation domestique des marchandises dans une quantité indiquée dans le mode d`emploi ainsi qu` à la production de glaçon.
L`appareil est conforme aux prescriptions des normes dans des limites des diverses classes climatiques.
La lettre symbolisant la classe climatique se trouve sur le plaque signalétique.
A l`attention de l`exploiteur
Description de l`appareily
1. Plat congélateur
2. Compartiment de congélation (avec plat de glaçon)
3. Compartiments (Paniers)
4. Plaque signalétique
5. Commandes et témoins A/ témoin vert B/ témoin rouge C/ témoin jaune et touche fonction continue
(congelante) D/ bouton tournant régulateur de température
6. Tuyau d'écoulement
7. Pieds réglables
8. Etanchement de porte
9. Régulateur de température
10. Grille d'aération
11. Condenseur
12. Direction du courant d`air
13. Compresseur
14
Livraison, désemballage
Faites livrer l`appareil dans son emballage original, dans une position verticale et
respectez les signalisations sur l`emballage. Après chaque livraison, laissez reposer l`appareil
durant 2 heures sans le mettre en marche. Déballez l`appareil et vérifiez s`il n`y a pas de traces
d`endommagements. Si oui, signalez-les immédiatement là où l`appareil a été acheté. Gardez l`emballage endommagé.
Nettoyage
Enlevez les bandes adhésives fixant les éléments dans l`intérieur de l`appareil.
Lavez l`intérieur de l`appareil avec de l`eau tiède additionnée de liquide vaisselle. Utilisez un chiffon souple.
Séchez l`intérieur de l`appareil après nettoyage.
Installation de l`appareil
La température d`ambiance influence la consommation d`énergie et le fonctionnement correcty de l`appareil.
Pour installer l`appareil, prenez en considération que le fonctionnement correcty de l`appareil ne sera possible que dans les limites de température ambiante donnes dans le tableau ci-dessous.
Classe climatique Température ambiante
SN +10 ..,+32 °C
N +16 ..,+32 °C
ST +18 ..,+38 °C
Si la température ambiante baisse au-dessous de la limite inférieure la température de l`espace réfrigérant pourrait monter au-dessus de la température prescrite.
L`augmentation de la température ambiante au­dessus de la limite supérieure se traduit par une
l`augmentation de la durée de fonctionnement du compresseur, y un dérangement de la décongélation automatique, une augmentation de la température dans l`espace réfrigérant et par une augmentation de la consommation en d`énergie.
A la pose de l`appareil, veillez à ce que sa position soit horizontale. Réglez cette position à l`aide des deux pieds réglables sur la partie inférieure avant (1). Deux cales (2) servent au réglage. Ces cales sont amovibles.
N`exposez pas l`appareil aux rayons de soleil, ne le posez pas à proximité d`un foyer.
S`il est impératif de poser l`appareil à proximité d`un chauffage au gaz ou à l`électricité, respectez les distances minimales suivantes:
si la distance gaz infériense on égale à 3 cm, intercalez une plaque termo-isolante d`une épaisseur de 0,5 - 1 cm et non inflammable entre les deux appareils.
en cas d`un chauffage à l`huile ou au charbon la distance doit être augmentée à 30 cm.
L`appareil est utilisable en le posant contre le mur.
A l`attention de la personne qui mettra en service l`appareil
Model
Volume brut (l) Volume net (l) Largeur (mm Hauteur (mm) Profondeur (mm) Consommation d`énergie: (kWh/24h)
(kWh/an) Classe d`énergie selon norme EU Puissance réfrigérante (kg/24h) Temps max. de stockage en cas de panne (h) Puissance nominale ((W) Masse (kg)
ZFT 12 JB
117 100 550 850 600
0,56
204
A 16 17 90 39
Caractéristiques techniques
FR
2
1
15
FR
Il faut respecter les distances minimales de la figure au cours de la pose de l`appareil:
A: pose au-dessous d`une armoire murale B: pose libre
Commandes et signalisation
Voir l`utilisation des commandes et de la signalisation dans les chapitres „Mise en service”, „Réglage de la température” et „Congélation”.
Eléments de la commande:
A) Témoin vert
Allume quand l`appareil est sous tension, c`est que la fiche est mise dans la prise secteur.
B) Témoin rouge
Il est commandé par la température interne de l`appareil.
Allume pendant une courte période quand l`appareil se met en marche, quand aliment frais est placé dedans, ou bien quand le bouton régulateur de température est tourné vers les températures plus basses.
Allume continuellement quand la température interne de l`appareil est trop haute (surcharge par l`aliment trop chaud, la porte est resté ouverte ou l`étanchement de la porte est détérioré) ou l`appareil est en panne.
C) Témoin jaune et touche congelante
Allume et sort quand la commande de la marche continue est actionnée et le compresseur fonctionne continuellement et assure la température plus basse - réalisable par l`appareil
- nécessaire pour la congélation à l`intérieur de l`appareil.
D) Bouton tournant régulateur de la température
Ajuste la température interne de l`appareil.
Mise en service
Insérez la fiche du câble secteur dans la prise secteur.
Tournez le bouton de réglage de la température comme sur la figure. Le témoin s`allume, le compresseur se met en marche et le refroidissement commence.
Le témoin s`éteint quard la température sonhaitée est atteinte: l`appareil est apte à la conservation des aliments congelés.
Réglage de la température
Le régulateur de la température en fonction de son réglage s`arrête et se remet automatiquement en marche, assurant ainsi la température désirée.
Son réglage devient possible par un mouvement de rotation du bouton régulateur de température, y p.ex. à l`aide d`une pièce de monnaie. La rotation du bouton dans le sens des aiguilles d`une montre intensifie le refroidissement.
En ajustant le bouton selon la figure la température atteindra les -18 °C ou moins.
La mise sur „0” du bouton du réglage de la température arrête le compresseur et ainsi le refroidissement en coupant le circuit électrique.
La fréquence de l`ouverture de la porte et la quantité des aliments posés dans l`appareil èlèvent la température intérienre du congélateur en dessus de la position du régulateur et de la température ambiante.
Lorsone le bouton de géglage de la
temperature ser an maximum - dans le cas d`une charge augmentée ou d`une canicule - le compresseur peut continuellement fonctionner. Ce régime n`est pas nuisible.
Congélation
La congélation des aliments différents doit être toujours faite dans le compartiment de congélation après une préparation convenable.
Appuyez le bouton de congélation (il sort et s`allume) quatre heures plus tôt que la congélation désirée dans le cas d`une petite quantité d`aliment, vingt­quatre heures plus tôt dans le cas d`une grande quantité d`aliment. Le compresseur fonctionne continuellement pour atteindre la température nécessaire pour la congélation.
16
Installez l`aliment à congeler dans l`appareil et laissez le marcher pendant environ 24 heures.
Ensuite appuyez de nouveau le bouton de congélation (le témoin jaune s`éteint et le bouton se met en position normale).
Le plat à congeler est apte à la congélation des fruits de petite taille (fraise, framboise, groseilles, e.t.c.). Placez les fruits sur le plat sans enveloppe en une couche mince. Après la congélation vous pouvez les trier, envelopper et ranger dans les compartiments.
Stockage
Il est conseiller de transmettre domo les compartiments de stockage (les paniers) les aliments congelés faire de la place aux aliments à congeler.
Une congélation répétée n`abîme pas les aliments déjà emmagasiné.
Les annexes donnent des renseignements détaillés concernant la pratique de stockage des divers aliments.
Préparation de glaçons
Pour préparer des glaçons remplissez de l`eau le bac à glaçons et posez-le dans le compartiment ad hoc. L`humidification de la base du bac réduit le temps de formation des glaçons.
Pour faire sortir du bac les glaçons, laissez couler de l`eau sur le bac ensuite frappez-le légèrement.
Renseignements et conseils utiles
Après l`ouverture et ensuite la fermeture de la porte, un vide se forme à l`intérieur de l`appareil par suite de la température basse. Pour ouvrir de nouveau la porte attendez environ 2-3 minutes à l`égalisation de la pression interne.
Veillez à ce que l`appareil fonctionne dans une telle position du régulateur de température qui ne permet jamais à la température interne de dépasser les -18 °C, car à une température plus haute, les aliments congelés peuvent s`endommager.
Il est conseillé de faire un contrôle quotidien dans le but de détecter à temps une panne et de prévenir l`endommagement des aliments congelés.
Idées et suggestions
Ce chapitre vous donne des idées et suggestions d`utilisation de l`appareil pour diminuer la consommation en énergie. Il donne anosi des informations sur l`environnement.
Comment économiser l`énergie:
Ne placez pas l`appareil à proximité d`une source de chaleur et ne l`exposez pas au soleil.
Veillez à la bonne aération du compresseur et du condenseur, n`obturez pas le passage de l`air.
Enveloppez y les aliments dans des feuilles plastiques ou d`aluminium ou mettez-les dans
des récipients bien fermés pour éviter la formation de givre.
Evitez que les aliments placés dans le compartiment de congélation entrent en contact avec ceux s`y trouvant et déjà congelés.
N`ouvrez pas inutilement la porte et ne la laissez pas ouverte trop longtemps.
Ne placez pas d`aliments chauds dans l`appareil, laissez le se refroidir à la température ambiante.
Nettoyez régulièrement le condenseur.
Armoire et environnement
La matière isolante et l`agent de congélation de l`armoire ne contiennent pas dey gaz y nuisibles pour la couche d`ozone. Evitez tout endommagement du système réfrigérant surtout à l`arrière à proximité du système. Les autorités municipales vous renseigneront sur les endroits on éliminer les appareils hors d`usage.
Les matières désignées utilisées dans cet appareil sont réutilisables .
Entretien
Décongélation
L`humidité à l`intérieur de l`appareil se glace et se précipite sous forme y de glace ou de givre.
La couche épaisse de glace ou de givre a un effet isolant et diminue la puissance réfrigérante qui se traduit par une augmentation de la température intérienre de l`espace réfrigérant et l`accroissement de la consommation en énergie et si l`épaisseur de la couche devient trop grande elle risque d`empêcher l`ouverture de la porte du compartiment de congélation on même de causer sa rupture.
Eliminez la couche de glace ou de givre par une raclette livrée avec l`appareil si elle n`est pas trop épaisse.
Le plateau présenté sur la figure n`est pas livré avec de l`appareil.
Décongelez la couche de glace ou de givre quand il n`est pas possible de l`enlever avec la raclette. La fréquence des dégivrages dépend y de l`utilisation.
Exécutez l`opération comme suity: Débranchez l`appareil. Sortez les aliments congelés et posez-les dans un
panier garni de chiffon et stockez le panier dans un endroit frais ou mettez les aliments dans le
FR
17
FR
compartiment de congélation ou l`espace normal d`un réfrigérateur normal.
Laissez la porte de l`appareil ouverte. Epongez l`eau de fonte avec un chiffon ou y une
éponge. Videz l`eau de fonte collectée par la gouttière dans la partie inférieure de l`appareil comme suity:
Placez un bac devant l`appareil et retirez le bec de décharge dans le sens de la flèche et laissez couler l`eau de dégel dans le bac.
Vous pouvez accélérer le dégivrage en posant un pot rempli d`eau chaude sur les plaques de refroidissement formant une tablette.
Après le dégivrage séchez les surfaces humides et repoussez le bec de déversement.
Remettez l`appareil sous tension. Remettez les aliments enlevés quand le témoin
rouge s`éteindra.
Nettoyage systématique
Il est conseillé de lier le nettoyage de l`intérieur de l`appareil à sa congélation.
N`utilisez pas pour le nettoyage des produits abrasifs ou du savon.
Après le débranchement de l`appareil, lavez à l`eau tiède et séchez soigneusement son intérieur.
Nettoyez le joint de la porte avec de l`eau du cabinet. Ensuite remettez l`appareil sous tension. Enlevez une ou deux fois par an la couche de
poussière couvrant la surface du condenseur au fond de l`appareil.
Appareil hors d`usage
Procédez comme suity en cas de non-utilisation prolongée de l`appareil:
Débranchez l`appareil. Enlevez de l`appareil les aliments. Exécutez la décongélation et le nettoyage comme
indiqué ci-dessus. Laissez un peu ouverte la porte pour éviter la
formation d`odeur.
Dépannage
Au cours du fonctionnement de l`appareil peuvent arriver des petits incidents qui n`exigent pas l`appel d`un expert. Le tableau suivant vous donne des indications pour les régler vous-même et éviter ainsi des dépenses inutiles.
Nous attirons l`attention sur le fait que y l`appareil fait du bonit (compresseur, circulation du liquide): ces bonits ne signifient pas qu`il y a un problème, ils appartiennent au fonctionnement normal.
Attention: l`arrêt du compresseur ne signifie
pas que l`appareil lot hors tension. Il est INTERDIT de toucher les parties électriques de l`appareil avant de le débrancher du réseau!
Incident
Refroidissement n`est pas suffisant
Refroidissement trop fort
Il n`y a pas de refroidissement
L`appareil émet trop de bruit
Cause
Le bonton de réglage de la température est mis à un degré trop bas.
Avant la congélation, l`appareil n`était pas prérefroidi.
L`aliment mis dedans a de trop grandes dimensions.
Quantité trop grande d`aliments à congeler. La porte n`est pas fermée correctement. Le bonton de réglage de la température est mis à un degré trop haut.
La fiche secteur n`est pas correctement branchée.
Il n`y a pas de tension dans la prise secteur. Le bonton de réglage de la est mis sur „0”. Support insuffisant de l`appareil.
Solution
Sélection d`un degré plus haut
Exécuter un prérefroidissement convenable.
Couper en morceaux l`aliment.
Muttre une quantité d`aliments plus petite. Vérifier la fermeture de la porte.
Sélection d`un degré plus bas.
Vérifier le branchement correct.
Vérifier la tension. Vérifier la position du bonton. Vérifier l`emplacement stable (les quatre
pieds sur le sol).
Si ces conseils restent sans succès, avertissez un atelier de réparation spécialisé.
18
Changement du sens d`ouverture de la porte
Il est possible de changer le sens d`ouverture de la porte si l`installation ou la maniabilité l`exige.
Exécutez l`opération suivant les instructions ci­dessous:
Débranchez l`appareil. Inclinez légèrement l`appareil en arrière de telle
manière que le compresseur ne touche pas le sol. Appelez une deuxième personne qui, pendant la manoeuvre, fixera solidement l`appareil dans cette position.
Otez les deux cales réglables (2 p) et les 3 vis de fixation de la plaque porteuse inférieure de la porte ensuite le vis à l`autre côté.
Déplacez la cheville dans la plaque porteuse de la porte suivant la flèche.
Otez la porte.
Dévissez la cheville supérieure porteuse de porte et remettez-la de l`autre côté.
Reposez la porte sur la cheville supérieure porteuse de porte.
Fixez la porteuse inférieure de porte en assurant que le bord de la porte soit parallèle au côté de l`armoire.
Remettez la vis dans le trou devenu libre de l`autre côté et les deux cales et redressez l`appareil.
Remontez à l`autre côté la poignée et les goupilles en plastique.
Remettez en place l`appareil, réglez les cales et mettez-le sous tension.
Faites appel à un atelier spécialisé y si vous ne voulez pas exécuter les opérations ci-dessus. Les frais seront à votre charge.
Branchement électrique
Branchez l`appareil uniquement à un réseau de tension alternative de 230 V et de fréquence de 50 Hz.
Ne connectez la fiche secteur que dans une prise secteur possédant d`une protection contre les contacts accidentels (contact de sûreté). Si vous ne possédez une prise convenable faites appel à un technicien qui établira la prise nécessaire.
Cet appareil répond aux spécification des directives suivantes:
– 73/23 EEC - 73/02/19 (Directive des petites
tensions) et ses amendements en vigueur
– 89/336 EEC - 89/05/03 (Directive EMC) et ses
amendements en vigueur.
FR
19
FR
Garantie et service après-vente
Condition de garantie
Service après-vente et pièces de rechange
Signalez la panne dans notre atelier le plus proche de votre domicile une intervention est inévitable.
Indiquez à l`atelier les caractéristiques de l`appareil qui sont indiquées sur sa plaque d`identification.
La plaque d`identification se trouve au fond de l`appareil, côté gauche, dans l`espace normal de refroidissement, et contient le type, le modèle et le numéro de fabrication de l`appareil.
Notez ci-dessous les données de la plaque d`identification:
Modèle No de fabrication No de la série Date de l`achat
La fabrique réserve tout droit de changement de production.
Temps de stockage
Temps de stockage de marchandises congelées
dans l`espace dans le compartiment
Marchandise normal de congélation à 4 étoiles,
+2 – +7 °C -18 °C
Légumes:
haricots verts, petits pois, légume mixte, maïs, courge 1 jour 12 mois
Plat préfabriqué:
plats avec viande, avec garniture, légume en nature 1 jour 12 mois
Plat préfabriqué:
filet en roulade, jambonneau rôti, plat en gelée 1 jour 6 mois
Plats de pomme de terre, pâtes alimentaires:
purée de pommes de terre, pommes frites, boulette, gnocchi 1 jour 12 mois
Potages:
bouillon, soupe de haricots verts, soupe de petits pois 1 jour 6 mois
Fruits:
cerise, griotte, crème de fruit, purée de marrons 1 jour 12 mois
Viandes:
poulet, canard, oie, 1 jour 5 mois poisson en filet, thon 1 jour 6 mois Glace, crème à la glace 1 jour 3 semaines
39
Printed by Océ Hungária Kft. 2005. 11. 08.
ELECTROLUX HOME PRODUCTS OPERATIONS EUROPE
From the Electrolux Group. The world’s No.1 choice.
The Electrolux Group is the world's largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdoor use. More than 55 million Electrolux Group products (such as refrigerators, cookers, washing machines, vacuum cleaners, chain saws and lawn mowers) are sold each year to a value of approx. USD 14 billion in more than 150 countries around the world.
KUNDENDIENST
Servicestellen
5506 Mägenwil/Zürich Industriestr. 10
9000 St. Gallen Zürcherstrasse 204 e
4127 Birsfelden Hauptstrasse 52
6032 Emmen Buholzstrasse 1
7000 Chur Comercialstrasse 19
3063 Ittigen/Bern Ey 5
Ersatzteilverkauf
5506 Mägenwil Industriestrasse 10 Tel. 0848 848 023
Fachberatung / Verkauf
8048 Zürich Badenerstrasse 587 Tel. 01 405 81 11
Garantie
Für jedes Produkt gewähren wir ab Verkauf bzw. Lieferdatum an den Endverbraucher eine Garantie von 2 Jahren. (Ausweis durch Garantie-schein, Faktura oder Verkaufs-beleg). Die Garantieleistung umfasst die Kosten für Material, Arbeits- und Reisezeit.
Die Garantieleistung entfällt bei Nichtbeachtung der Gebrauchs-anweisung und Betriebsvorschriften, unsachgerechter Installation, sowie bei Beschädigung durch äussere Einflüsse, höhere Gewalt, Eingriffe Dritter und Verwendung von Nicht-Original Teilen.
Points de service
1028 Préverenges Le Trési 6
Point de vente de rechange
5506 Mägenwil Industriestrasse 10 Tel. 0848 848 023
Demonstration / Vente
8048 Zürich Badenerstrasse 587 Tel. 01 405 81 11
Garantie
Nous octroyons sur chaque produit 2 ans de garantie à partir de la date de livraison ou de la mise en service au consommateur (documenté au moyen d'une facture, d'un bon de garantie ou d'un justificatif d'achat). Notre garantie couvre les frais de mains d'œuvres et de déplacement, ainsi que les pièces de rechange.
Les conditions de garantie ne sont pas valables en cas d'intervention d'un tiers non autorisé, de l'emploi de pièces de rechange non originales, d'erreurs de maniement ou d'installation dues à l'inobser-vation du mode d'emploi, et pour des dommages causés par des influences extérieures ou de force majeure.
Servizio dopo vendita
6916 Grancia Zona Industriale E
Vendita pezzi di ricambio
5506 Mägenwil Industriestrasse 10 Tel. 0848 848 023
Consulente (cucina) / Vendita
8048 Zürich Badenerstrasse 587 Tel. 01 405 81 11
Garanzia
Per ogni prodotto concediamo una garanzia di 2 anni a partire dalla data di consegna o dalla sua messa in funzione. (fa stato la data della fattura, del certificato di garanzia o dello scontrino d'acquisto ) Nella garanzia sono comprese le spese di manodopera, di viaggio e del materiale.
Dalla copertura sono esclusi il logoramento ed i danni causati da agenti esterni, intervento di terzi, utilizzo di ricambi non originali o dalla inosservanza delle prescrizioni d'istallazione ed istruzioni per l'uso.
Service-Helpline
0848 848 044
Loading...