Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací spotřebiče
a jeho prvním použitím. Výrobce nezodpovídá za škody
a zranění způsobená nesprávnou instalací či chybným
používáním. Návod k použití vždy uchovávejte spolu se
spotřebičem pro jeho budoucí použití.
Bezpečnost dětí a postižených osob
• Tento spotřebič smí používat děti starší osmi let nebo osoby
se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo osoby bez patřičných zkušeností a znalostí,
pouze pokud tak činí pod dozorem nebo vedením, které
zohledňuje bezpečný provoz spotřebiče, a pokud rozumí
rizikům spojeným s provozem spotřebiče.
• Nenechte děti hrát si se spotřebičem.
• Čištění a uživatelskou údržbu spotřebiče nesmí provádět děti
bez dozoru.
• Všechny obaly uchovejte mimo dosah dětí.
Všeobecné bezpečnostní informace
• Tento spotřebič je určen pro použití v domácnosti a pro
následující způsoby použití:
– venkovské domy, kuchyňky pro zaměstnance v obchodech,
kancelářích a jiných pracovních prostředích;
– pro zákazníky hotelů, motelů, penzionů a jiných ubytovacích
zařízení.
• Udržujte volně průchodné větrací otvory na povrchu
spotřebiče nebo kolem vestavěného spotřebiče.
2
Zanussi-922717023.indd 22015-12-11 13:52:31
Page 3
www.zanussi.com
CS
• K urychlení odmrazování nepoužívejte mechanické ani jiné
prostředky, které nejsou doporučeny výrobcem.
• Nepoškozujte chladicí okruh.
• V prostoru chladicích spotřebičů nepoužívejte jiné elektrické
přístroje než typy schválené k tomuto účelu výrobcem.
• K čištění spotřebiče nepoužívejte proud vody nebo páru.
pouze neutrální čisticí prostředky. Nepoužívejte prostředky
s drsnými částicemi, drátěnky, rozpouštědla nebo kovové
předměty.
• Neskladujte v tomto zařízení výbušné látky, jako jsou plechovky s aerosolem obsahující hořlavý hnací plyn.
• Jestliže je poškozený přívodní kabel, smí ho vyměnit pouze
výrobce, servisní technik nebo osoba s podobnou příslušnou
kvalikací, jinak by mohlo dojít k úrazu.
• Pokud je spotřebič vybavený zařízením na výrobu ledu nebo
dávkovačem vody, plňte je pouze pitnou vodou.
• Pokud je nutné připojit spotřebič k přívodu vody, připojte ho
pouze ke zdroji pitné vody.
• Vstupní tlak vody (minimální a maximální) musí být v rozmezí
od 1 baru (0,1 MPa) do 10 barů (1 MPa)
Bezpečnostní pokyny
Instalace
VAROVÁNÍ!
Tento spotřebič smí instalovat jen kvalikovaná osoba.
• Odstraňte veškerý obalový materiál.
• Poškozený spotřebič neinstalujte ani
nepoužívejte.
• Řiďte se pokyny k instalaci dodanými spolu s
tímto spotřebičem.
• Při přemisťování spotřebiče buďte vždy
opatrní, protože je těžký. Vždy noste
ochranné rukavice.
• Přesvědčte se, že vzduch může okolo
spotřebiče volně proudit.
• Počkejte alespoň čtyři hodiny, než spotřebič
Zanussi-922717023.indd 32015-12-11 13:52:32
připojíte k napájení. Olej tak může natéct zpět
do kompresoru.
• Neinstalujte spotřebič v blízkosti topidel,
sporáků, trub či varných desek.
• Zadní stěna spotřebiče musí být umístěna
směrem ke zdi.
• Neinstalujte spotřebič tam, kde by se dostal
do přímého slunečního světla.
• Neinstalujte toto zařízení v místech, kde je
příliš vlhko nebo příliš chladno, jako jsou
stavební přístavky, garáže nebo vinné sklepy.
• Při přemisťování spotřebiče jej nadzdvihněte
za přední okraj, abyste zabránili poškrábání
podlahy.
3
Page 4
CS
Připojení k elektrické síti
VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpečí požáru nebo úrazu elektrickým proudem.
• Spotřebič musí být uzemněn.
• Veškerá elektrická připojení by měla být pro-
vedena kvalikovaným elektrikářem.
• Zkontrolujte, zda údaje o napájení na typovém štítku souhlasí s parametry elektrické
sítě. Pokud tomu tak není, obraťte se na
elektrikáře.
• Vždy používejte správně instalovanou síťovou
zásuvku s ochranou proti úrazu elektrickým
proudem.
• Nepoužívejte rozbočovací zástrčky ani
prodlužovací kabely.
• Dbejte na to, abyste nepoškodili elektrické
součásti (např. napájecí kabel, síťovou
zástrčku, kompresor). Při výměně elektrických
součástí se obraťte na autorizované servisní
středisko či elektrikáře.
• Napájecí kabel musí zůstat pod úrovní síťové
zástrčky.
• Síťovou zástrčku zapojte do síťové zásuvky
až na konci instalace spotřebiče. Po instalaci
musí zůstat síťová zástrčka nadále dostupná.
• Neodpojujte spotřebič ze zásuvky tahem za
kabel. Vždy tahejte za zástrčku.
Použití spotřebiče
VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpečí zranění, popálení, úrazu
elektrickým proudem nebo požáru.
• Neměňte technické parametry tohoto
spotřebiče.
• Do spotřebiče nevkládejte jiná elektrická
zařízení (jako např. výrobníky zmrzliny),
pokud nejsou výrobcem označena jako
použitelná.
• Dbejte na to, abyste nepoškodili chladicí
okruh. Obsahuje isobutan (R600a) - zemní
plyn, který je dobře snášen životním
prostředím. Tento plyn je hořlavý.
• Pokud dojde k poškození chladicího okruhu,
ujistěte se, že se v místnosti nenachází zdroje
otevřeného ohně či možného vznícení. Místnost vyvětrejte.
• Zabraňte kontaktu horkých předmětů s plastovými částmi spotřebiče.
• Do mrazicího oddílu nevkládejte nealkoholické
nápoje. V nádobě takových nápojů by vznikl
přetlak.
• Ve spotřebiči neuchovávejte hořlavé plyny a
kapaliny.
• Do spotřebiče, do jeho blízkosti nebo na
spotřebič neumísťujte hořlavé předměty nebo
předměty obsahující hořlavé látky.
• Nedotýkejte se kompresoru či kondenzátoru.
Jsou horké.
• Nedotýkejte se a neodstraňujte předměty
či potraviny z mrazicího oddílu, pokud máte
mokré či vlhké ruce.
• Nezmrazujte znovu potraviny, které byly
rozmražené.
• Dodržujte skladovací pokyny uvedené na
balení mražených potravin.
Čištění a údržba
VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpečí poranění nebo
poškození spotřebiče.
• Před čištěním nebo údržbou spotřebič vždy
vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku ze
zásuvky.
• Tento spotřebič obsahuje uhlovodíky v
chladicí jednotce. Údržbu a doplnění jednotky
smí provádět pouze kvalikovaná osoba.
• Pravidelně kontrolujte vypouštěcí otvor
přístroje a v případě potřeby jej vyčistěte.
Jestliže je otvor ucpaný, bude se na dně
spotřebiče shromažďovat voda.
Likvidace
VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpečí úrazu či udušení.
• Odpojte spotřebič od elektrické sítě.
• Odřízněte a vyhoďte síťový kabel.
• Odstraňte dvířka, abyste zabránili uvěznění
dětí a domácích zvířat ve spotřebiči.
• Chladicí okruh a izolační materiály tohoto
spotřebiče neškodí ozonové vrstvě.
• Izolační pěna obsahuje hořlavé plyny. Informace ohledně správné likvidace spotřebiče
vám poskytnou místní úřady.
• Nepoškozujte část chladicí jednotky, která se
nachází blízko výměníku tepla.
4
Zanussi-922717023.indd 42015-12-11 13:52:32
Page 5
www.zanussi.com
CS
Pri prvním použití
Cistení vnitrku spotrebice
Pred prvním použitím spotrebice vymyjte vnitrek
a veškeré vnitrní príslušenství vlažnou vodou s
trochou neutrálního mycího prostredku, abyste
odstranili typický pach nového výrobku, pak vše
dukladne vytrete do sucha.
Ovládací panel
Mid
ColdColder
Ovládací panel, kterým se nastavuje teplota
uvnitř mrazicího oddílu se nachází uvnitř
mrazničky.
: Tlačítko vypnutí zvukové výstrahy.
Alarm : kontrolka příliš vysoké teploty.
Power : kontrola napájení.
Super : kontrolka funkce rychlého zmrazení
„Super Freeze”.
Super Freeze : tlačítko funkce rychlého zmrazení
„Super Freeze”.
SUPER FREEZE (Tlačítko)
Pokud potřebujete rychle snížit teplotu uvnitř
mrazničky, stiskněte toto tlačítko a rozsvítí se
kontrolka „Super”. Spotřebič bude pracovat v
režimu Super Freeze.
Pokud potřebujete, aby spotřebič přestal
pracovat v režimu Super Freeze, stiskněte
opět tlačítko funkce „Super Freeze” a kontrolka
„Super” poté zhasne.
Důležité!
V režimu „Super Freeze” mraznička automaticky
vypne funkci rychlého zmrazení po 24 hodinách, kdy současně zhasne příslušná kontrolka
„Super”.
Důležité! Nepoužívejte cisticí prostredky nebo
abrazivní prášky, které mohou poškodit povrch
spotrebice.
Alarm
Power Super Super Freeze
VÝSTRAHA PRO MRAZNIČKU
Když je spotřebič zapnutý a vnitřní teplota
dosáhne vyšších hodnot (≥ -10 °C), rozsvítí se
příslušná kontrolka.
Když teplota dosáhne hodnot ≥ -10°C, příslušná
kontrolka začne blikat a současně třikrát během
10 sekund zazní zvuková výstraha. Po dvou
minutách se výstraha automaticky přeruší a kontrolka nadměrné teploty přestane blikat, avšak
zůstane svítit. Když je teplota < -10 °C, kontrolka
nadměrné teploty zhasne. llačítko : Během
výstrahy mrazničky vypnete zvukovou výstrahu
stisknutím tlačítka : , kontrolka nadměrné
teploty pak svítí, avšak nebliká.
Důležité! - Normálně doporučujeme volbu
středního nastavení. Pokud chcete zvýšit či snížit
teplotu, otočte ovladačem na příslušné nižší či
vyšší nastavení. Když otočíte ovladačem na nižší
nastavení, může to vést k větší úspoře energie.
Jinak může docházet k vyšší spotřebě energie.
Důležité! - Vysoké okolní teploty (např. za
horkých letních dní) a chladné nastavení na
ovladači teploty (poloha nižší teploty) může
způsobit až nepřetržitý chod kompresoru!
Příčina: pří vysoké teplotě okolí musí kompresor
pracovat nepřetržitě, aby udržoval nízkou teplotu
ve spotřebiči.
5
Zanussi-922717023.indd 52015-12-11 13:52:33
Page 6
CS
Denní používání
Zmrazování cerstvých potravin
• Mrazicí oddíl se hodí pro zmrazování cer-
stvých potravin a pro dlouhodobé uložení
zmrazených a hlubokozmrazených potravin.
• Cerstvé potraviny, které chcete zmrazit, uložte
do spodního oddílu.
• Maximální množství cerstvých potravin, které
je možné zmrazit za 24 hodin, je uvedeno na
typovém štítku uvnitr spotrebice.
• Zmrazování trvá 24 hodin: po tuto dobu do
spotrebice nevkládejte žádné další potraviny
ke zmrazení.
Uchovávání zmrazených potravin
Pri prvním zapnutí spotrebice nebo po jeho
dlouhodobé odstávce. Pred vložením potravin do
mrazicího oddílu nechte spotrebic bežet nejméne
2 hodiny na vyšší nastavení.
Užitecné rady a tipy
Tipy pro zmrazování potravin
K dosažení dokonalého zmrazování dodržujte
následující duležité rady:
• maximální množství potravin, které je možné
zmrazit za 24 hodin je uvedeno na typovém
štítku;
• zmrazovací postup trvá 24 hodin. V této
dobe nepridávejte žádné další potraviny ke
zmrazení;
• mrazte pouze potraviny prvotrídní kvality,
cerstvé a dokonale ocištené;
• potraviny si pripravte v malých porcích,
aby se mohly rychle a zcela zmrazit, a bylo
pak možné rozmrazit pouze požadované
množství;
• zabalte potraviny do alobalu nebo polyetylénu
a presvedcte se, že jsou balícky vzduchotesné;
• cerstvé, nezmrazené potraviny se nesmí
dotýkat již zmrazených potravin, protože by
zvýšily jejich teplotu;
• libové potraviny vydrží uložené déle a v
lepším stavu, než tucné; sul zkracuje délku
bezpecného skladování potravin;
Duležité! V prípade náhodného rozmrazení,
napríklad z duvodu výpadku proudu trvajícího
déle, než je uvedeno v tabulce technických údaju
v cásti „Skladovací cas pri poruše“, je nutné
rozmrazené potraviny rychle spotrebovat nebo
ihned uvarit ci upéct a potom opet zmrazit.
Rozmrazování
Hluboce zmrazené nebo zmrazené potraviny
je možné pred použitím rozmrazit v mraznicce
nebo pri pokojové teplote v závislosti na potrebném case.
Malé kousky lze dokonce tepelne upravovat ješte
zmrazené, prímo z mraznicky. Cas prípravy bude
ale v takovém prípade delší.
Výroba ledových kostek
Spotrebic je vybaven jednou nebo více nádobkami pro výrobu ledových kostek.
• vodové zmrzliny mohou pri konzumaci
okamžite po vyjmutí z mrazicího oddílu zpusobit v ústech a na pokožce popáleniny mrazem;
• doporučujeme napsat na každý balíček
viditelně datum uskladnení, abyste mohli
správne dodržet dobu uchování potravin.
Tipy pro skladování zmrazených
potravin
K dosažení nejlepšího výkonu zakoupeného
spotrebice dodržujte následující podmínky:
• vždy si pri nákupu overte, že zakoupené
zmrazené potraviny byly prodejcem správne
skladované;
• zajistete, aby zmrazené potraviny byly z
obchodu prineseny v co nejkratším možném
case;
• neotvírejte casto dvere, ani je nenechávejte
otevrené déle, než je nezbytne nutné;
• uvedomte si, že již rozmrazené potraviny se
rychle kazí a nesmí se znovu zmrazovat;
• neprekracujte dobu skladování uvedenou
výrobcem na obalu.
6
Zanussi-922717023.indd 62015-12-11 13:52:33
Page 7
www.zanussi.com
CS
Cištení a údržba
Cištení
Z hygienických duvodu je nutné vnitrek spotrebice vcetne vnitrního príslušenství pravidelne
cistit.
Pozor!
Spotrebic nesmí být pri cištení pripojen k
elektrické síti. Hrozí nebezpecí úrazu elektrickým proudem! Pred každým cištením
spotrebic vypnete a vytáhnete sítovou
zástrcku ze zásuvky, nebo prepnete ci
vypnete elektrický jistic ci pojistku. Nikdy
spotrebic necistete cisticím zarízením na
páru. V elektrických dílech by se mohla
nahromadit vlhkost a mohlo by dojít k
úrazu elektrickým proudem! Horká pra
muže zpusobit poškození plastových
cástí. Spotrebic musí být pred opetovným
zapnutím suchý.
Duležité! Éterické oleje a organická rozpouštedla
mohou reagovat s plastovými díly, napr. citronová štáva nebo štáva z pomerancové kury,
kyselina máselná nebo cistidla na bázi kyseliny
octové.
• Tyto látky se nesmí dostat do kontaktu s díly
spotrebice.
• Nepoužívejte žádné abrazivní cisticí prostredky.
• Vyjmete potraviny z mraznicky. Uložte je na
chladné místo a dobre je zabalte.
• Vypnete spotrebic a zástrcku vytáhnete ze
zásuvky, nebo prepnete ci vypnete elektrický
jistic nebo pojistku.
• Omyjte spotrebic a vnitrní príslušenství
hadríkem namoceným ve vlažné vode. Po
vycištení opláchnete cistou vodou a otrete
dosucha.
• Nahromadený prach na kondenzátoru zvyšuje
spotrebu energie. Jednou rocne proto peclive
vycistete kondenzátor na zadní strane spotrebice mekkým kartácem nebo vysavacem.
Odmrazování mraznicky
Skladovací oddíl tohoto spotrebice je „beznámrazový“. To znamená, že se v zapnutém spotrebici
nevytvárí námraza na vnitrních stenách nebo na
potravinách.
Námraza se netvorí díky nepretržité cirkulaci
chladného vzduchu uvnitr oddílu, kterou zajištuje
automaticky rízený ventilátor.
7
Zanussi-922717023.indd 72015-12-11 13:52:33
Page 8
CS
Co delat, když...
Pozor!
Pri hledání a odstranování závady
vytáhnete zástrcku ze sítové zásuvky.
Odstranování závady, která není uvedena
v tomto návodu, smí provádet pouze
kvalikovaný elektrikár nebo osoba s
príslušným oprávnením.
Duležité! Behem normálního používání vydává
spotrebic ruzné zvuky (kompresor, chladicí
okruh).
ProblémMožná prícinaRešení
Spotrebic není zapnutý.Zapnete spotrebic.
Spotrebic
nefunguje.
Spotrebic príliš
mrazí.
Potraviny nejsou dostatecne zmražené.
Silná námraza
na tesnení
dverí.
Neobvyklý
hluk.
Sítová zástrcka není zasunutá do
zásuvky, nebo je uvolnená.
Pojistka je spálená nebo vadná.
Zásuvka je vadná.
Duvodem je nastavená príliš nízká
teplota nebo spotrebic beží v
režimu Super Freeze.
Teplota není správne nastavena.
Dvere byly delší dobu otevrené.
V posledních 24 hodinách jste
vložili do spotrebice velké množství teplého jídla.
Spotrebic je v blízkosti tepelného
zdroje.
Tesnení dverí netesní.
Spotrebic není vyrovnaný.Nastavte správne nožicky.
Spotrebic se dotýká steny nebo
jiného predmetu.
Nejaký díl, napr. trubka na zadní
strane spotrebice, se dotýká jiného
dílu spotrebice nebo steny.
Zasunte zástrcku.
Zkontrolujte pojistku, je-li to nutné, vymente ji.
Závady na síti smí opravovat pouze
elektrikár.
Otocte regulátorem teploty docasne na
teplejší nastavení nebo stisknutím tlacítka
„Super Freeze“ režim rychlého mrazení
Super Freeze vypnete.
Prectete si prosím pocátecní cást „Ovládací panel“.
Dvere otvírejte jen na nezbytne nutnou
dobu.
Otocte regulátorem teploty docasne na
chladnejší nastavení.
Prectete si prosím cást „Místo instalace“.
Opatrne zahrejte prosakující cásti
dverního tesnení vysoušecem vlasu
(nastaveným na studený vzduch). Soucasne vytvarujte rukou zahráté dverní
tesnení tak, aby správne priléhalo.
Trochu spotrebic posunte.
Je-li to nutné, opatrne díl posunte.
8
Zanussi-922717023.indd 82015-12-11 13:52:33
Page 9
www.zanussi.com
CS
Pokud se závada objeví znovu, obratle se na
servisní stredisko.
K rychlé a úcinné pomoci jsou nezbytné tyto
údaje. Potrebné údaje, které naleznete na
typovém štítku, si poznameneíte sem.
Technické údaje
Oznacení modelu
(Mod.)
Výrobní císlo
(PNC)
Sériové clslo
(S.N.)
Technické údaje jsou uvedeny na typovém štítku
umísteném na vnitrní levé strane spotrebice a na
energetickém štítku.
Instalace
Prectete si peclive „Bezpecnostní in-
formace” ješte pred instalací k zajištení
bezpecnosti a správného provozu spotrebice.
Umístení
Spotrebic instalujte na míste, jehož okolní teplota
odpovídá klimatické tride uvedené na typovém
štítku spotrebice:
Kllmatlcká trídaOkolní teplota
SN+10°C až +32°C
N+16°C až +32°C
ST+16°C až +38°C
T+16°C až +43°C
Umístení
Spotrebic musí být instalovaný v dostatecné
vzdálenosti od zdroju tepla, jako jsou radiátory, bojlery, prímý slunecní svit apod. Ujistete
se, že vzduch muže volne cirkulovat kolem
zadní cásti spotrebice. Jestliže je spotrebic
umístený pod závesnými skrínkami kuchynské
linky, je pro zajištenl správného výkonu nutná
minimální vzdálenost mezi horní cástí spotrebice a závesnými skrlnkami alespon 100 mm.
Rozmery
Výška1440mm
Širka554mm
Hloubka570mm
Skladovací cas pri poruše10 hodin
Pokud je to však možné, spotrebic pod závesné
skrínky nestavte. Správné vyrovnání zaíištuje
jedna nebo více seriditelných nožicek na spodku
spotrebice.
Varování! Spotrebic musí být možno
odpojit od elektrické síte; proto musí být
zástrcka i po instalaci dobre pristupná.
Pripojení k elektrické síti
Spotrebic smí být pripojen k síti až po overení,
že napetí a frekvence uvedené na typovém štítku
odpovídají napetí v domácí síti. Spotrebic musí
být uzemnen. Zástrcka napájecího kabelu je k
tomuto úcelu vybavena príslušným kontaktem.
Pokud není domácí zásuvka uzemnená, poraďte
se s odborníkem a pripo~e spotrebic k samostatnému uzemnení v souladu s platnými predpisy.
Výrobce odmítá veškerou odpovednost v prípade
nedodržení výše uvedených pokynu. Tento spotrebic je v souladu s smernicemi EHS.
9
Zanussi-922717023.indd 92015-12-11 13:52:33
Page 10
CS
Instalace
Důležité Upozornění
Abyste zajistili dostatečnou cirkulaci vzduchu
kolem spotřebiče, je nutné zajistit požadovaný
prostor 100 mm po stranách a nad horní stranou
mrázak a vzdálenost 50 mm mezi zadní stranou
spotrěbiče a zdí
Vyrovnání
Spotrebic by mel být vyrovnaný, aby se zabránilo
vibracím. Pro vyrovnání spotrebice je nutné,
aby stál rovne a obe serizovací nožicky se
pevne dotýkaly podlahy. Spotrebic mužete také
vyrovnat serízením príslušné nožicky na prední
cásti spotrebice (použijte prsty nebo vhodný
klíc).
10
Zanussi-922717023.indd 102015-12-11 13:52:34
Page 11
www.zanussi.com
CS
Poznámky k ochrane životního prostredí
Obalové materiály
Tento symbol na výrobku nebo na jeho
obalu znamená, že tento spotrebic nepatrí do
domovního odpadu. Je nutné jej odvézt do
sberného místa vhodného pro recyklaci elektrického a elektronického zarízení. Zajištením
správné likvidace tohoto výrobku pomužete
zabránit prípadným negativním dopadum na
životní prostredí a lidské zdraví, které by jinak
mohly být zpusobeny jeho nevhodnou likvidací. Podrobnejší informace o recyklaci tohoto
spotrebice získáte na místním obecním úradu,
stredisku pro likvidaci domácího odpadu nebo v
obchode, kde jste tento spotrebic zakoupili.
Materiály oznacené symbolem jsou recyklovatelné. Všechny obaly zlikvidujte v príslušných
kontejnerech k recyklaci.
Before the installation and use of the appliance, carefully read
the supplied instructions. The manufacturer is not responsible
if an incorrect installation and use causes injuries and
damages. Always keep the instructions with the appliance for
future reference.
Children and vulnerable people safety
• This appliance can be used by children aged from 8 years
and above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way and understand the
hazards involved.
• Do not let children play with the appliance.
• Keep all packaging away from children.
• Cleaning and user maintenance shall not be made by children
without supervision.
General Safety
• This appliance is intended to be used in household and
similar applications such as:
– Farm houses; staff kitchen areas in shops, ofces and other
working environments
– By clients in hotels, motels, bed and breakfast and other
residential type environments
• Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in
the built-in structure, clear of obstruction.
12
Zanussi-922717023.indd 122015-12-11 13:52:34
Page 13
www.zanussi.com
EN
• Do not use mechanical devices or other means to accelerate
the defrosting process, other than those recommended by the
manufacturer.
• Do not damage the refrigerant circuit.
• Do not use electrical appliances inside the food storage
compartments of the appliance, unless they are of the type
recommended by the manufacturer.
• Do not use water spray and steam to clean the appliance.
• Clean the appliance with a moist soft cloth. Only use neutral
detergents. Do not use abrasive products, abrasive cleaning
pads, solvents or metal objects.
• Do not store explosive substances such as aerosol cans with
a ammable propellant in this appliance.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly qualied persons
in order to avoid a hazard.
• If the appliance is equipped with an Ice maker or a water dispenser, ll them with potable water only.
• If the appliance requires a water connection, connect it to
potable water supply only.
• The inlet water pressure (minimum and maximum)must be
between 1 bar (0,1 MPa) and 10 bar (1 MPa).
Safety Instructions
Installation
WARNING!
Only a qualied person must install this
appliance.
• Remove all the packaging.
• Do not install or use a damaged appliance.
• Obey the installation instruction supplied with
the appliance.
• Always be careful when you move the appliance because it is heavy. Always wear safety
gloves.
• Make sure the air can circulate around the
appliance.
• Wait at least 4 hours before connecting the
Zanussi-922717023.indd 132015-12-11 13:52:34
appliance to the power supply. This is to allow
the oil to ow back in the compressor.
• Do not install the appliance close to radiators
or cookers, oven or hobs.
• The rear of the appliance must stand against
the wall.
• Do not install the appliance where there is
direct sunlight.
• Do not install this appliance in areas that
are too humid or too cold, such as the
construction appendices, garages or wine
cellars.
• When you move the appliance, lift it by the
front edge to avoid scratching the oor.
13
Page 14
EN
Electrical connection
WARNING!
Risk of re and electrical shock.
• The appliance must be earthed.
• All electrical connections should be made by a
qualied electrician.
• Make sure that the electrical information on
the rating plate agrees with the power supply.
If not, contact an electrician.
• Always use a correctly installed shockproof
socket.
• Do not use multi-plug adapters and extension
cables.
• Make sure not to cause damage to the electrical components (e.g. mains plug, mains cable,
compressor). Contact the Service or an electrician to change the electrical components.
• The mains cable must stay below the level of
the mains plug.
• Connect the mains plug to the mains socket
only at the end of the installation. Make sure
that there is access to the mains plug after the
installation.
• Do not pull the mains cable to disconnect the
appliance. Always pull the mains plug.
Use
WARNING!
Risk of injury, burns, electrical shock or
re.
• Do not change the specication of this
appliance.
• Do not put electrical appliances (e.g. ice
cream makers) in the appliance unless they
are stated applicable by the manufacturer.
• Be careful not to cause damage to the refrigerant circuit. It contains isobutane (R600a), a
natural gas with a high level of environmental
compatibility. This gas is ammable.
• If damage occurs to the refrigerant circuit,
make sure that there are no ames and
sources of ignition in the room. Ventilate the
room.
• Do not let hot items to touch the plastic parts
of the appliance.
• Do not put soft drinks in the freezer
compartment. This will create pressure on the
drink container.
• Do not put ammable products or items that
are wet with ammable products in, near or on
the appliance.
• Do not touch the compressor or the condenser. They are hot.
• Do not remove or touch items from the freezer
compartment if your hands are wet or damp.
• Do not freeze again food that has been
thawed.
• Obey the storage instructions on the
packaging of frozen food.
Internal light
• The type of light bulb or halogen lamp used
for this appliance, is only for household appliances. Do not use it for house lighting.
Care and cleaning
WARNING!
Risk of injury or damage to the appliance.
• Before maintenance, deactivate the appliance
and disconnect the mains plug from the mains
socket.
• This appliance contains hydrocarbons in the
cooling unit. Only a qualied person must do
the maintenance and the recharging of the
unit.
• Regularly examine the drain of the appliance and if necessary, clean it. If the drain is
blocked, defrosted water collects in the bottom
of the appliance.
Disposal
WARNING!
Risk of injury or suffocation.
• Disconnect the appliance from the mains
supply.
• Cut off the mains cable and discard it.
• Remove the door to prevent children and pets
to be closed inside of the appliance.
• The refrigerant circuit and the insulation materials of this appliance are ozone-friendly.
• The insulation foam contains ammable gas.
Contact your municipal authority for information on how to discard the appliance correctly.
• Do not cause damage to the part of the cooling unit that is near the heat exchanger.
14
Zanussi-922717023.indd 142015-12-11 13:52:34
Page 15
www.zanussi.com
EN
First Use
Cleaning the interior
Before using the appliance for the rst time,
wash the interior and all internal accessories with
lukewarm water and some neutral soap so as to
remove the typical smell of a brand new product,
then dry thoroughly.
Control panel
Mid
ColdColder
The control panel that controls the temperature
inside the freezer compartment is located inside
the freezer.
: Eliminate alarm sound button.
Alarm : extensive temperature indicator.
Power : electrical power indicator.
Super : Super Freeze indicator.
Super Freeze : Super Freeze button.
SUPER FREEZE (Button)
If you need the temperature inside the freezer to
drop quickly, please press this button and indicator of super will be on. The unit runs in Super Freezer.
If you need the appliance to stop the mode of
Super Freeze, please repress the Super Freeze
(button), the indicator of super shuts off.
Attention!
At super freeze mode, the freezer will automatically quit super freeze mode after 24 hours, the
super indicator will shut off simultaneity.
Important! Do not use detergents or abrasive
powders, as these will damage the nish.
Alarm
Power Super Super Freeze
ALARM FOR FREEZER
When powered, and the inside temperature has
reached the higher degree ≥-10°C, then the
indicator starts to work. When temperature
≥ -10°C, The indicator light begins to ash, and
at the same time, the alarm sounds 3 times per
10 seconds. After 2 minutes, the alarm will automatically stop, and the Excessive temperature
indicator will be on but will stop ashing. When
temperature < -10°C,Excessive temperature indicator shuts off. : (button) During the alarm of
freezer, press : the alarm sound is stopped,
and the excessive temperature indicator is on but
no ashing.
Important! - Normally we advise you select setting of Mid, if you want the temperature warmer
or colder please turn the knob to lower or higher
setting accordingly. When you turn the knob to
lower which can lead to the more energy-saving.
Otherwise, itwould result the high energy-consuming.
Important! - High ambient temperatures (e.g.
on hot summer days) and a cold setting on the
temperature regulator (position Colder) can
cause the compressor to run continuously or
even non-stop!
Reason: when the ambient temperature is high,
the compressor must run continuously to maintain the low temperature in the appliance.
15
Zanussi-922717023.indd 152015-12-11 13:52:35
Page 16
EN
Daily Use
Freezing fresh food
• The freezer compartment is suitable for freez-
ing fresh food and storing frozen and deepfrozen food for a long time.
• Place the fresh food to be frozen in the bottom
compartment.
• The maximum amount of food that can be
frozen in 24 hours is specied on the rating
plate, a label located on the inside of the appliance.
• The freezing process lasts 24 hours: during
this period do not add other food to be frozen.
Storing frozen food
When rst starting-up or after a period out of use.
Before putting foodstuffs in the compartment let
the appliance run at least 2 hours on the higher
settings.
Helpful hints and tips
Hints for freezing
To help you make the most of the freezing process, here are some important hints:
• the maximum quantity of food which can be
frozen in 24 hrs. is shown on the rating plate;
• the freezing process takes 24 hours. No fur-
ther food to be frozen should be added during
this period;
• only freeze top quality, fresh and thoroughly
cleaned, foodstuffs;
• prepare food in small portions to enable it to
be rapidly and completely frozen and to make
it possible subsequently to thaw only the
quantity required;
• wrap up the food in aluminium foil or poly-
thene and make sure that the packages are
airtight;
• do not allow fresh, unfrozen food to touch food
which is already frozen, thus avoiding a rise in
temperature of the latter;
• lean foods store better and longer than fatty
ones; salt reduces the storage life of food;
Important! In the event of accidental defrosting,
for example the power has been off for longer
than the value shown in the technical characteristics chart under “rising time”, the defrosted food
must be consumed quickly or cooked immediately and then re-frozen.
Thawing
Deep-frozen or frozen food, prior to use, can be
thawed in the freezer compartment or at room
temperature, depending on the time available for
this operation.
Small pieces may even be cooked still frozen,
directly from the freezer. In this case, cooking will
take longer.
Ice-cube production
This appliance is equipped with one or more
trays for the production of ice-cubes.
• water ices, if consumed immediately after
removal from the freezer compartment, can
cause the skin to be freeze burnt;
• it is advisable to show the freezing date on
each individual pack to enable you to keep
tabs on the storage time.
Hints for storage of frozen food
To obtain the best performance from this appliance, you should:
• make sure that the commercially frozen foodstuffs were adequately stored by the retailer;
• ensure that frozen foodstuffs are transferred
from the foodstore to the freezer in the shortest possible time;
• not open the door frequently or leave it open
longer than absolutely necessary;
• once defrosted, food deteriorates rapidly and
cannot be refrozen;
• do not exceed the storage period indicated by
the food manufacturer.
16
Zanussi-922717023.indd 162015-12-11 13:52:35
Page 17
www.zanussi.com
EN
Care and cleaning
Cleaning
For hygiene reasons the appliance interior,
including interior accessories, should be cleaned
regularly.
Caution!
The appliance must not be connected
to the mains during cleaning. Danger of
electrical shock! Before cleaning switch
the appliance off and remove the plug
from the mains, or switch off or turn out
the circuit breaker or fuse. Never clean
the appliance with a steam cleaner.
Moisture could accumulate in electrical
components, danger of electrical shock!
Hot vapours can damage plastic parts.
The appliance must be dry before it is
placed back into service.
Important! Ethereal oils and organic solvents
can attack plastic parts, e.g. lemon juice or the
juice from orange peel, butyric acid, cleaners that
contain acetic acid
• Do not allow such substances to come into
contact the appliance parts.
• Do not use any abrasive cleaners.
• Remove foodstuffs from the freezer. Store
them in a cool place, well covered.
• Switch the appliance off and remove the plug
from the mains, or switch off or turn out the
circuit breaker or fuse.
• Clean the appliance and the interior accessories with a cloth and lukewarm water. After
cleaning wipe with fresh water and rub dry.
• Accumulation of dust at the condenser increases energy consumption. For this reason
carefully clean the condenser at the back of
the appliance once a year with a soft brush.
Defrosting of the freezer
The compartment of this appliance is “no frost”.
This means that there is no buildup of frost when
it is running, neither on the internal walls nor on
the foods.
The absence of frost is due to the continuous
circulation of cold air inside the compartment,
driven by an automatically controlled fan.
17
Zanussi-922717023.indd 172015-12-11 13:52:35
Page 18
EN
What to do if…
Warning!
Before troubleshooting, disconnect the
power supply. Only a qualied electrician
or competent person must do the troubleshooting that is not in this manual.
Important! There are some sounds during normal use (compressor, refrigerant circulation).
ProblemPossible causeSolution
Appliance is not switched on.Switch on the appliance.
Appliance
does not work.
Appliance
freezes too
much.
The food is not
frozen enough.
Heavy build-up
of frost on the
door seal.
Unusual
noises.
Mains plug is not plugged in or is
loose.
Fuse has blown or is defective.Check fuse, replace if necessary.
Socket is defective.
Temperature is set too cold or
the appliance is running in Super
Freeze mode.
Temperature is not properly adjusted.
Door was open for an extended
period.
A large quantity of warm food was
placed in the appliance within the
last 24 hours.
The appliance is near a heat
source.
Door seal is not air-tight.
Appliance is not level.Re-adjust the feet.
The appliance is touching the wall
or other objects.
A component, e.g. a pipe, on the
rear of the appliance is touching
another part of the appliance or
the wall.
Insert mains plug.
Mains malfunctions are to be corrected by
an electrician.
Turn the temperature regulator to a warmer setting temporarily or press the “Super
freeze” button to stop Super freeze mode.
Please look in the initial Control Panel
section.
Open the door only as long as necessary.
Turn the temperature regulation to a colder setting temporarily.
Please look in the installation location
section.
Carefully warm the leaking sections of the
door seal with a hair dryer (on a cool setting). At the same time shape the warmed
door seal by hand so that it sits correctly.
Move the appliance slightly.
If necessary, carefully bend the component out of the way.
18
Zanussi-922717023.indd 182015-12-11 13:52:35
Page 19
www.zanussi.com
EN
If the malfunction shows again, contact the
Service Centre.
These data are necessary to help you quickly
and correctly. Write the necessary data here,
refer to the rating plate.
Technical Data
Model description
(Mod.)
Product number
(PNC)
Serial number
(S.N.)
For further technical information please refer to
the rating on the internal left side of the appliance and in the energy label.
Installation
Read the Safety information carefully for
your safety and correct operation of the
appliance before installation.
Positioning
Install this appliance at a location where the
ambient temperature corresponds to the climate
class indicated on the rating plate of the appliance:
Climate Class
SN+10°C to +32°C
N+16°C to +32°C
ST+16°C to +38°C
T+16°C to +43°C
Location
The appliance should be installed well away from
sources of heat such as radiators, boilers, direct
sunlight etc. Ensure that air can circulate freely
around the back of the cabinet. To ensure best
performance, if the appliance is positioned below
an overhanging wall unit, the minimum distance
between the top of the cabinet and the wall unit
must be as least 100 mm. Ideally, however, the
Ambient
Temperature
Dimensions
Height1440mm
Width554mm
Depth570mm
Rising Time10 hodin
appliance should not be positioned below overhanging wall units. Accurate levelling is ensured
by one or more adjustable feet at the base of the
cabinet.
Warning! It must be possible to discon-
nect the appliance from the mains power
supply; the plug must therefore be easily
accessible after installation
Electrical connection
Before plugging in, ensure that the voltage and
frequency shown on the rating plate correspond
to your domestic power supply. The appliance
must be earthed. The power supply cable plug
is provided with a contact for this purpose. If the
domestic power supply socket is not earthed,
connect the appliance to a separate earth in
compliance with current regulations, consulting a
qualied electrician.
The manufacturer declines all responsibility if the
above safety precautions are not observed. This
appliance complies with the E.E.C. Directives.
19
Zanussi-922717023.indd 192015-12-11 13:52:35
Page 20
EN
Installation
Important
In order to reserve the required space around
the appliance for ventilation,please keep 100mm
distance between 2 sides and top of the freezer
appliance and the wall and 50 mm distance
between rear of appliance and the wall.
Levelling
The appliance should be level in order to
eliminate vibration. To make the appliance level,
it should be upright and both adjusters should
be rmly in contact with the oor. You can also
adjust the level by screwing out the appropriate
level adjuster at the front (use your ngers or a
suitable spanner).
20
Zanussi-922717023.indd 202015-12-11 13:52:35
Page 21
www.zanussi.com
EN
Environmental Concerns
The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be
treated as household waste. Instead it should be
taken to the appropriate collection point for the
recycling of electrical and electronic equipment.
By ensuring this product is disposed of correctly,
you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health,
which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product,
please contact your local council, your household
waste disposal service or the shop where you
purchased the product.
Packaging materials
The materials with the symbol are recyclable.
Dispose of the packaging in suitable collection
containers to recycle it.
Disposal of the appliance
1. Disconnect the mains plug from the mains
socket.
2. Cut off the mains cable and discard it.
21
Zanussi-922717023.indd 212015-12-11 13:52:35
Page 22
UK
Зміст
Інформація з техніки безпеки .............22
Перше користування ..........................25
Панель керування ...............................25
Щоденне користування ......................26
Корисні поради ....................................26
Догляд та чистка .................................27
Що робити, коли... ...............................28
Технічні дані ........................................29
Перед установкою та експлуатацією приладу слід уважно
прочитати інструкцію користувача. Виробник не несе
відповідальності за пошкодження, що виникли через
неправильне встановлення або експлуатацію. Інструкції
з користування приладом слід зберігати для довідки в
майбутньому.
Безпека дітей, осіб з обмеженими можливостями та осіб,
які не мають відповідного досвіду
• Цей прилад може використовуватись дітьми, старшими 8
років та особами із зниженими фізичними, сенсорними або
психічними можливостями чи недостатнім досвідом і знаннями
лише під наглядом або після проведення інструктажу стосовно
безпечного користування приладом та розуміння пов’язаних з
цим ризиків.
• Не дозволяйте дітям гратися приладом.
• Чищення та обслуговування приладу дітьми може
здійснюватись лише під наглядом дорослих.
• Пакувальні матеріали слід тримати в недоступному для дітей
місці.
Загальні правила безпеки
• Цей прилад призначено для використання в побутових та
аналогічних сферах, наприклад:
– у фермерських господарствах, на кухнях магазинів, офісів та
інших робочих установ;
– клієнтами готелів, мотелів, закладів що забезпечують ночівлю
22
Zanussi-922717023.indd 222015-12-11 13:52:35
Page 23
www.zanussi.com
UK
і сніданок, та інших житлових приміщень.
• Вентиляційні отвори в корпусі приладу та в конструкції, що
вбудовується, мають бути відкритими.
• Для прискорення процесу розморожування не застосовуйте
механічні пристрої чи інші засоби, окрім засобів
рекомендованих виробником.
• Стежте за тим, щоб не пошкодити контур циркуляції
холодоагенту.
• Не застосовуйте електричні пристрої усередині відділень для
зберігання продуктів, якщо вони не передбачені для цієї мети
виробником.
• Не використовуйте воду з пульверизатора або пару для
чищення приладу.
• Очищуйте прилад м’якою вологою тканиною. Застосовуйте
лише нейтральні миючі засоби. Не застосовуйте абразивні
засоби, абразивні серветки, розчинники або металеві предмети.
• Не зберігайте в цьому приладі вибухонебезпечні речовини, такі
як аерозольні балони з займистою речовиною.
• У разі пошкодження кабелю живлення зверніться для його
заміни до виробника, сервісного центру чи іншої кваліфікованої
особи. Робити це самостійно небезпечно.
• Якщо прилад оснащений функцією приготування льоду або
диспенсером для води, наповніть його питною водою.
• Якщо необхідне підведення до приладу води, слід підключити
його до питного водопостачання.
• Вхідний тиск води (мінімальний і максимальний) повинен
знаходитися в діапазоні від 1 бар (0,1 МПа) до 10 бар (1 МПа)
Інструкції з техніки безпеки
Установка
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Цей пристрій повинен встанов- лювати
лише кваліфікований фахівець.
• Повністю зніміть упаковку.
• Не встановлюйте й не використо- вуйте
пошкоджений прилад.
• Дотримуйтесь інструкцій зі встанов- лення, що
постачаються із прила- дом.
Zanussi-922717023.indd 232015-12-11 13:52:35
• Прилад важкий, тому будьте обе- режні,
пересуваючи його. Обов’язко- во одягайте
захисні рукавички.
• Подбайте про те, щоб повітря могло вільно
циркулювати навколо приладу.
• Зачекайте щонайменше 4 години, перш ніж
підключати прилад до електромережі. Це
потрібно для того, щоб масло могло стекти
назад до компресора.
• Не встановлюйте прилад поблизу обігрівачів,
кухонних плит, духових шаф чи варильних
23
Page 24
UK
поверхонь.
• Задню стінку приладу слід розташу- вати коло
стіни.
• Встановлюйте прилад так, щоб на нього не
потрапляло пряме сонячне проміння.
• Не встановлюйте цей прилад в за- надто
вологих або холодних місцях, таких як
прибудови, гаражі або винні погреби.
• Пересуваючи прилад, піднімайте його за
передній край, аби не подря- пати підлогу.
Підключення до електромережі
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Існує ризик займання або ура- ження
електричним струмом.
• Прилад має бути заземлений.
• Усі роботи з підключення до елек- тромережі
мають виконуватися кваліфікованим
електриком.
• Переконайтеся, що електричні параметри на
табличці з технічними даними відповідають
параметрам електромережі. У разі
невідповідно- сті слід звернутися до електрика.
• Завжди користуйтеся правильно встановленою
протиударною розет- кою.
• Не використовуйте розгалужувачі, перехідники
й подовжувачі.
• Стежте за тим, щоб не пошкодити електричні
компоненти (наприклад, штепсель, кабель
живлення, ком- пресор). У разі необхідності
заміни електрокомпонентів слід зверну- тися до
відповідної служби чи до електрика.
• Кабель живлення повинен знахо- дитися нижче
рівня штепсельної вилки.
• Вставляйте штепсельну вилку у ро- зетку
електроживлення лише після закінчення
установки. Переконай- тесь, що після установки
є вільний доступ до розетки електроживлення.
• Не тягніть за кабель живлення, щоб відключити
прилад від електроме- режі. Тягніть тільки за
штепсельну вилку.
Користування
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Існує небезпека травмування, опіків,
ураження електричним струмом і пожежі.
• Не змінюйте технічні характеристики приладу.
• Заборонено класти всередину приладу інші
електричні прилади (наприклад, апарати
для виготов- лення морозива), якщо інше не
зазначається виробником.
• Стежте за тим, щоб не пошкодити контур
циркуляції холодоагенту. У ньому міститься
ізобутан (R600a) та природний газ, дружній до
довкілля. Цей газ є займистим.
• У випадках пошкодження контуру циркуляції
холодоагенту, переконай- тесь у відсутності
полум’я і джерел займання в кімнаті. Провітріть
приміщення.
• Не ставте гарячі предмети на плас- тикові
частини приладу.
• Не кладіть слабогазовані напої у морозильну
камеру. Це створить тиск на пляшку з напоєм.
• Не зберігайте в приладі займисті гази та рідини.
• Не кладіть займисті речовини чи предмети,
змочені в займистих ре- човинах, усередину
приладу, поряд із ним або на нього.
• Не доторкайтеся до компресора чи
конденсатора. Вони гарячі.
• Не виймайте предмети з моро- зильної камери
та не торкайтеся їх мокрими або вологими
руками.
• Не заморожуйте ті продукти, що були раніше
розморожені.
• Дотримуйтеся інструкцій щодо збері- гання, що
на упаковці продуктів.
Догляд та чищення
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Існує ризик травмування або пошкодження
приладу.
• Перш ніж виконувати технічне обслуговування,
вимкніть прилад і витягніть вилку з розетки.
• У холодильному агрегаті цього приладу
містяться вуглеводні. Обслуговування та
перезаряджання агрегату повинен виконувати
лише кваліфікований спеціаліст.
• Регулярно оглядайте дренажний отвір приладу
й очищуйте його за необхідності. У разі
блокування отвору розморожена вода збиратиметься на дні приладу.
Утилізація
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Існує небезпека травмування або
задушення.
• Відключіть прилад від електроме- режі.
• Відріжте кабель живлення і викиньте його.
• Зніміть дверцята, щоб запобігти за- пиранню
дітей чи домашніх тварин усередині приладу.
• Контур циркуляції холодоагенту й ізоляційні
матеріали приладу є екологічно чистими.
• Ізоляційна піна містить займистий газ.
Щоб отримати інформацію про належну
утилізацію приладу, слід звернутися до органів
муніципальної влади.
Не пошкоджуйте елементи охолод- жувача, що
знаходяться поруч із теплообмінником.
24
Zanussi-922717023.indd 242015-12-11 13:52:35
Page 25
www.zanussi.com
UK
Перше користування
Миття камери
Перш ніж почати користуватися приладом,
помийте його камеру і всі внутрішні аксесуари за допомогою теплої води з нейтральним
милом, щоб усунути типовий запах нового
приладу, а потім ретельно витріть його.
Панель керування
Mid
ColdColder
Панель керування з елементами керування
температурою всередині морозильної камери
розташована всередині морозильника.
: Кнопка вимкнення попереджувального
звукового сигналу.
Попередження: індикатор надмірної
температури.
Живлення: індикатор електроживлення.
Super: індикатор режиму «Super Freeze»
(режиму швидкого заморожування).
Super Freeze: Кнопка увімкнення режиму
«Super Freeze».
Кнопка «SUPER FREEZE»
Якщо потрібно, аби температура всередині
морозильника швидко знизилась, натисніть
цю кнопку – увімкнеться індикатор «Super».
Прилад почне працювати в режимі Super Freezer (швидкого заморожування).
Якщо потрібно вимкнути режим Super Freeze,
натисніть кнопку «Super Freeze» – індикатор
«Super» вимкнеться.
Увага!
Після увімкнення режиму швидкого
заморожування прилад автоматично вийде
з нього через 24 години, а індикатор «Super»
одночасно з цим згасне.
Важливо! Не застосовуйте детергенти
або абразивні порошки, бо вони можуть
пошкодити поверхню.
Alarm
Power Super Super Freeze
СИГНАЛИ ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Якщо прилад увімкнено, а температура
всередині нього досягає верхнього значення
(≥-10°C), вмикається індикатор. Якщо
температура досягає значення ≥ -10°C,
індикатор починає мигтіти, і, водночас, 3
рази по 10 секунд лунає звуковий сигнал
попередження. Через 2 хвилини сигнал
попередження автоматично перестає лунати,
а індикатор надмірної температури припиняє
мигтіти, проте продовжує світитися постійним
світлом. Коли температура опуститься
до значення < -10°C,індикатор надмірної
температури вимкнеться. : ((кнопка) під
час звучання сигналу попередження натисніть
кнопку : звуковий сигнал попередження
перестане лунати, а індикатор надмірної
температури перестане мигтіти, проте
продовжить світитися постійним світлом.
Важливо! Зазвичай рекомендується вибирати
значення «Mid» (середнє). Якщопотрібно
встановити вищу чи нижчу температуру,
поверніть регулятор відповідно у положення
«менше» чи «більше». Встановлення
регулятора у положення «менше» сприятиме
енергозбереженню. В іншому разі можливе
підвищене споживання електроенергії.
Важливо! якщо навколишня температура
висока, то для підтримки низької температури
всередині приладу компресор повинен
працювати постійно.
25
Zanussi-922717023.indd 252015-12-11 13:52:36
Page 26
UK
Щоденне користування
Заморожування свіжих продуктів
• Морозильна камера підходить для
заморожування свіжих продуктів та
для тривалого зберігання заморожених
продуктів і продуктів глибокої заморозки.
• Свіжі продукти, які потрібно заморозити,
покладіть у нижнє відділення.
• Максимальна кількість продуктів, яку
можна заморозити за 24 години, вказана
на табличці з технічними даними, що
розташована всередині приладу.
• Процес замороження триває 24 години:
упродовж цього періоду не додавайте нові
продукти для заморожування.
Зберігання заморожених продуктів
Перед першим включенням або після
тривалого періоду простою. Перед тим, як
покласти продукти в морозильне відділення,
залиште прилад працювати мінімум 2 години,
встановивши більш холодну температуру.
Корисні поради
Поради щодо заморожування
TОсь кілька важливих підказок, які
допоможуть вам отримати найкращі
результати заморожування:
• максимальна кількість продуктів, яку можна
заморозити за 24 год вказана на табличці з
технічними даними
• процес заморожування триває 24 години.
упродовж цього періоду не можна додавати
продукти до тих, які вже заморожуються;
• заморожуйте лише продукти найвищої
якості, свіжі і ретельно вимиті;
• готуйте продукти невеликими партіями,
щоб можна було їх швидко і повною мірою
заморозити, а потім розморозити стільки,
скільки потрібно;
• загортайте продукти в алюмінієву фольгу
або складайте в поліетиленові кульки;
пакування має бути герметичним;
• не давайте незамороженим продуктам
контактувати з уже замороженими;
в іншому разі температура останніх
підвищиться;
• пласкі продукти зберігаються краще і
довше, ніж товсті; сіль зменшує термін
зберігання продуктів;
У разі випадкового розморожування,
якщо електропостачання було відсутнє
довше, ніж зазначено у таблиці технічних
характеристик у графі «Час виходу в
робочий режим», розморожені продукти
необхідно якнайшвидше спожити або негайно
приготувати, охолодити та знову заморозити.
Розморожування
Перш ніж споживати продукти глибокої
заморозки, їх можна розморозити у
холодильному відділенні або при кімнатній
температурі, залежно від того, скільки часу у
вас є на це. Невеликі шматки можна готувати
навіть замороженими, прямо з морозильника.
У цьому випадку на готування піде більше
часу.
Приготування кубиків льоду
Цей прилад оснащений одним або кількома
лотками для приготування кубиків льоду.
• шматочки льоду, якщо їх проковтнути
відразу після того, як продукт був вийнятий
з морозильника, можуть викликати
холодовий опік;
• рекомендується вказувати на кожній
окремій упаковці дату заморожування, щоб
не перевищувати тривалість зберігання.
Поради щодо зберігання заморожених
продуктів
Щоб отримати найкращі результати:
• переконайтеся, що продукти, які
продаються замороженими, належним
чином зберігалися в магазині;
• подбати про те, щоб заморожені
продукти якнайшвидше були перенесені з
продуктового магазину до морозильника;
• не відкривайте часто дверцята і не
залишайте їх відкритими довше, ніж це
абсолютно необхідно;
• Після розморожування продукти швидко
псуються, і їх не можна заморожувати
знову;
• не можна зберігати продукти довше, ніж
вказано компанією-виробником продуктів.
26
Zanussi-922717023.indd 262015-12-11 13:52:39
Page 27
www.zanussi.com
UK
Догляд та чистка
Прибирання
З гігієнічних причин, камеру приладу,
включаючи внутрішнє приладдя, слід
регулярно очищувати.
Обережно! На час чищення
прилад слід від’єднати від
електромережі. Небезпека враження
електричним струмом! Перед чищенням
вимкніть прилад і витягніть вилку з
розетки, або вимкніть запобіжник чи
автоматичний вимикач. Забороняється
чистити прилад пароочисником.
В електричних компонентах може
накопичуватись волога, небезпека
ураження електричним струмом! Гаряча
пара може пошкодити пластикові
частини. Перед увімкненням прилад
має бути сухий.
Важливо! Ефірні олії та органічні розчинники,
наприклад, лимонний сік, сік з апельсинової
шкірки, масляна кислота або очисники, що
містять оцтову кислоту, можуть пошкодити
пластмасові елементи.
• Уникайте контакту таких речовин з
частинами приладу.
• Не користуйтеся агресивними засобами
для чищення.
• Вийміть продукти з морозильника.
Зберігайте їх в прохолодному місці, добре
загорнутими.
• Вимкніть прилад та вийміть вилку з розетки
або вимкніть запобіжник чи автоматичний
вимикач.
• Вимийте прилад та внутрішнє приладдя
тканиною, змоченою у теплій воді. Після
очищення протріть все чистою водою та
витріть насухо.
• Накопичення пилу біля конденсатора
збільшує споживання електроенергії.
Тому слід раз на рік ретельно очищувати
конденсатор з тильної сторони приладу
м’якою щіткою.
Розморожування морозильника
Камера цієї моделі працює за принципом “no
frost”. Це означає, що під час роботи приладу
ні на внутрішніх стінках, ні на продуктах не
утворюються лід.
Відсутність льоду досягається завдяки
постійній циркуляції всередині камери
холодного повітря, яке нагнітається
вентилятором з автоматичним керуванням.
27
Zanussi-922717023.indd 272015-12-11 13:52:39
Page 28
UK
Що робити, коли ...
Увага!
Перш ніж намагатися ліквідувати
несправність, відключіть прилад
від електроживлення. Усунення
несправностей, не описане в цій
інструкції, повинно здійснюватися
кваліфікованим електриком або іншою
компетентною особою.
Важливо! Під час нормальної роботи приладу
чути певні звуки (спричинені компресором або
циркуляцією холодоагенту).
ПроблемаМожлива причинаРішення
Прилад не ввімкнений.Увімкніть прилад.
Прилад не
працює.
Прилад
заморожує
занадто
сильно.
Продукти не
заморожуються
достатньо.
Значне
накопичення
криги на
ущільнювачі
дверцят.
Незвичний
шум.
Вилка кабелю живлення
не вставлена в розетку або
вставлена неповністю.
Запобіжник перегорів або
несправний.
Розетка несправна.
Встановлена занадто низька
температура, або прилад
працює в режимі «Super freeze».
Неправильні налаштування
температури.
Дверцята були відчинені
тривалий час.
Велика кількість теплих
продуктів була поставлена в
прилад в останні 24 години.
Прилад знаходиться поблизу
джерела тепла.
Ущільнювач дверцят не
герметичний.
Прилад не вирівняно.Відрегулюйте ніжки.
Прилад торкається стіни чи
інших об’єктів.
Якась деталь, наприклад,
шланг, на задній стінці приладу
торкається іншої частини
приладу або стіни.
Вставте вилку кабелю живлення в
розетку.
Перевірте запобіжник, за потреби
замініть.
Несправності мережі електроживлення
мають усуватись електриком.
Тимчасово встановіть регулятор
температури на вищу температуру або
натисніть кнопку «Super freeze» для
відключення режиму «Super freeze».
Див. розділ «Панель управління».
Відкривайте дверцята лише коли це
необхідно.
Тимчасово встановіть регулятор
температури на холоднішу
температуру.
Зверніться до розділу про місце
розташування при встановленні.
Обережно нагрійте місця протікання
ущільнювача дверцят феном
(встановленому на холодне повітря).
Одночасно рукою надайте форму
теплому ущільнювачу дверцят так,
аби він розташувався правильно.
Злегка відсуньте прилад.
Якщо потрібно, обережно відхиліть
деталь, аби вона не торкалась інших
предметів.
28
Zanussi-922717023.indd 282015-12-11 13:52:40
Page 29
www.zanussi.com
UK
Якщо проблема виникає знову, зверніться до
сервісного центру.
Ця інформація необхідна, щоб можна було
швидко і правильно вам допомогти. Цю
інформацію можна знайти на табличці з
технічними даними, запишіть її також у
відповідні поля.
Технічні дані
Опис моделі
(Mod.)
Номер виробу
(PNC)
Серійний номер
(S.N.)
Технічна інформація міститься на табличці,
розташованій на внутрішньому лівому боці
приладу, та на ярлику енергоспоживання.
Установка
Перед встановленням приладу уважно
прочитайте розділ «Інформація з
техніки безпеки», щоб ознайомитися
з правилами безпеки і правильної
експлуатації.
Встановлення
Встановіть прилад у місці, де температура
навколишнього середовища відповідає
кліматичному класу, вказаному на табличці з
технічними даними приладу:
Кліматичний
клас
SN+10°C - +32°C
N+16°C - +32°C
ST+16°C - +38°C
T+16°C - +43°C
Розміщення
Прилад слід встановлювати подалі від джерел
тепла, таких як батареї, бойлери, пряме
сонячне світло і т. д. Повітря повинне вільно
циркулювати довкола задньої панелі приладу.
Для забезпечення найвищої ефективності
роботи, якщо прилад встановлюється під
Зовнішня
температура
Габарити
Висота1440mm
Ширина554mm
Глибина570mm
Час виходу в робочий
режим
навісною шафою, мінімальна відстань від
верхнього краю приладу до навісної шафи
повинна становити не менше 100 мм Утім,
прилад краще не ставити під навісними
шафами. Точне вирівнювання виконується за
допомогою однієї або декількох регульованих
ніжок внизу на корпусі приладу.
Увага! Щоб мати можливість
від’єднувати прилад від електромережі,
забезпечте вільний доступ до розетки
після установки
10 годин
Підключення до електромережі
Перш ніж підключати прилад до
електромережі, переконайтеся, що показники
напруги і частоти, вказані на табличці
з паспортними даними, відповідають
показникам мережі у вашому регіоні. Прилад
має бути заземлений. З цією метою вилка
приладу оснащена спеціальним контактом.
Якщо у розетці заземлення немає, заземліть
прилад окремо у відповідності до чинних
нормативних вимог, проконсультувавшись із
кваліфікованим електриком.
Виробник не несе відповідальності у разі
недотримання цих правил техніки безпеки.
Цей прилад відповідає директивам E.E.C.
29
Zanussi-922717023.indd 292015-12-11 13:52:41
Page 30
UK
Установка
Важливо!
Для того, щоб забезпечити необхідний простір
навколо пристрою для вентиляції, залиште
відстань 100 мм між двома боками і верхньою
частиною винного холодильника та стіною,
і відстань 50 мм між задньою частиною
холодильника тастіною.
Вирівнювання
Прилад слід вирівняти для запобігання
вібрації. Для вирівнювання приладу, він має
стояти вертикально, а обидві його регульовані
ніжки повинні міцно стояти на підлозі. Ви
можете відрегулювати прилад, відкручуючи
відповідну регульовану ніжку спереду (за
допомогою пальців або відповідного ключа).
Охорона довкілля
Пакувальні матеріали
Символ на виробі або на упаковці
означає, що цей виріб не підлягає утилізації
як побутові відходи. Натомість його необхідно
доставити у відповідний прийомний пункт
для переробки електричного та електронного
обладнання. Дотримуючись правил
утилізації виробу, ви допоможете запобігти
нанесенню потенційної шкоди навколишньому
середовищу і здоров’ю людей, що може
статися у разі неналежного поводження
з такими відходами. За більш докладною
інформацією про утилізацію цього виробу
просимо звертатися до місцевих органів
влади, служби вивезення та утилізації відходів
або в магазин, у якому придбано цей виріб.
30
Zanussi-922717023.indd 302015-12-11 13:52:41
Матеріали, позначені символом підлягають
вторинній переробці. Викидайте упаковку
у відповідні контейнери для вторинної
сировини.
Утилізація приладу
1. Витягніть вилку з розетки.
2. Відріжте кабель живлення і викиньте його.
Page 31
www.zanussi.com
UK
Мікрофіша - Постанова від 7 серпня 2013 р. № 702, Додаток 3
Торгівельна маркаZANUSSI
Назва моделі
ZFP18200WA
922 717 023
Тип холодильного обладнанняМорозильна камера
Клас енергоефективностіA+
Річне споживання електроенергії , заокруглене до найближчого цілого
значення, кВТ -г/рік
Ємність камер холодильного приладу, в літрах
Морозильна камера
237
=150
Перелік камер даного приладу, які оснащені функцією No Frostморозильна камера
Час автономної роботи приладу при раптовому припиненні
енергопостачання, в годинах
10
Потужність заморожування,кг12
Кліматичний клас приладуN - T
Рівень акустичного шуму під час роботи , дБ45
Установка приладу (вбудований або окремостоячий)окремостоячий
Цей продукт по змісту небезпечних речовин відповідає вимогам Технічного регламенту
обмеження використання деяких небезпечних речовин в електричному та електронному
обладнанні (постанова Кабінета Міністрів України №1057 від 3 грудня 2008р.)
Ochrona środowiska .............................41
Może ulec zmianom bez uprzedniego
powiadomienia
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Przed instalacją i rozpoczęciem eksploatacji urządzenia należy
uważnie zapoznać się z załączoną instrukcją obsługi. Producent
nie odpowiada za uszkodzenia i obrażenia ciała spowodowane
nieprawidłową instalacją i eksploatacją. Należy zachować instrukcję
wraz z urządzeniem do wykorzystania w przyszłości.
Bezpieczeństwo dzieci i osób o ograniczonych
zdolnościach ruchowych, sensorycznych lub umysłowych
• Urządzenie mogą obsługiwać dzieci po ukończeniu ósmego roku
życia oraz osoby o ograniczonych zdolnościach ruchowych, sensorycznych lub umysłowych bądź nieposiadające odpowiedniej
wiedzy i doświadczenia, jeśli będą one nadzorowane lub zostaną
poinstruowane w zakresie bezpiecznego korzystania z tego
urządzenia, a także będą świadome związanych z tym zagrożeń.
• Nie pozwalać, aby dzieci bawiły się urządzeniem.
• Dzieci nie mogą zajmować się czyszczeniem ani konserwacją
bez nadzoru dorosłych.
• Wszystkie opakowania należy przechowywać poza zasięgiem
dzieci.
Ogólne zasady bezpieczeństwa
• Urządzenie jest przeznaczone do użytku w gospodarstwie
domowym oraz do podobnych zastosowań, tj. w takich miejscach,
jak:
– Gospodarstwa; kuchnie dla personelu w obiektach sklepowych,
biurowych oraz innych placówkach pracowniczych.
– Do obsługi przez klientów w hotelach, motelach, pensjonatach i
innych obiektach mieszkalnych.
32
Zanussi-922717023.indd 322015-12-11 13:52:42
Page 33
www.zanussi.com
PL
• Otwory wentylacyjne w obudowie urządzenia lub w zabudowie nie
mogą być zakryte ani zanieczyszczone.
• Nie wolno używać żadnych urządzeń ani środków do przyspieszania odmrażania urządzenia z wyjątkiem tych, które
zaleca producent.
• Należy zachować ostrożność, aby nie uszkodzić układu
chłodniczego.
• Do wnętrza urządzenia nie wolno wkładać żadnych urządzeń elektrycznych za wyjątkiem tych, które zaleca producent.
• Do czyszczenia urządzenia nie wolno używać wody pod
ciśnieniem ani pary wodnej.
• Czyścić urządzenie za pomocą wilgotnej szmatki. Używać
wyłącznie neutralnych detergentów. Nie stosować produktów
ściernych, myjek do szorowania, rozpuszczalników ani metalowych przedmiotów.
• W chłodziarce nie należy przechowywać substancji wybuchowych, na przykład pojemników aerozolowych z łatwopalną
zawartością.
• Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, ze względów
bezpieczeństwa musi go wymienić producent, autoryzowany serwis lub inna wykwalikowana osoba.
• Jeśli urządzenie jest wyposażone w kostkarkę do lodu lub dozownik na wodę, należy je uzupełniać wodą pitną.
• Jeśli wymagane jest podłączenie wody, urządzenie należy
podłączać wyłącznie do instalacji doprowadzającej wodę pitną.
• Ciśnienie wody dopływowej (minimalne i maksymalne) musi
mieścić się w granicach od 1 bara (0,1 MPa) do 10 barów (1
MPa)
.
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Instalacja
OSTRZEŻENIE!
Urządzenie może zainstalować wyłącznie
wykwalikowana osoba.
• Usunąć wszystkie elementy opakowania.
• Nie instalować ani nie używać uszkodzonego
urządzenia.
• Postępować zgodnie z instrukcją instalacji
załączoną do urządzenia.
Zanussi-922717023.indd 332015-12-11 13:52:42
• Zachować ostrożność podczas przenoszenia
urządzenia, ponieważ jest ono ciężkie. Zawsze
używać rękawic ochronnych.
• Wokół urządzenia należy zapewnić przepływ
powietrza.
• Odczekać co najmniej 4 godziny przed
podłączeniem urządzenia do zasilania. Jest
to niezbędne, aby olej spłynął z powrotem do
sprężarki.
• Nie instalować urządzenia w pobliżu grzejników,
kuchenek, piekarników ani płyt grzejnych.
33
Page 34
PL
• Tył urządzenia musi znajdować się przy ścianie.
• Nie instalować urządzenia w miejscu, gdzie
występuje bezpośrednie nasłonecznienie.
• Nie instalować urządzenia w miejscach, które są
bardzo wilgotne lub chłodne, takich jak kontenery
budowlane, garaże lub piwnice na wino.
• Przesuwając urządzenie, należy podnieść jego
przednią krawędź, aby uniknąć zarysowania
podłogi.
Podłączenie do sieci elektrycznej
OSTRZEŻENIE!
Występuje ryzyko pożaru i porażenia prądem
elektrycznym.
• Urządzenie musi być uziemione.
• Wszystkie połączenia elektryczne powinny być
wykonane przez wykwalikowanego elektryka.
• Należy upewnić się, że informacje o podłączeniu
elektrycznym podane na tabliczce znamionowej
są zgodne z parametrami instalacji zasilającej.
W przeciwnym razie należy skontaktować się z
elektrykiem.
• Należy zawsze używać prawidłowo zamontowanych gniazd elektrycznych z uziemieniem.
• Nie stosować rozgałęźników ani przedłużaczy.
• Należy zwrócić uwagę, aby nie uszkodzić
elementów elektrycznych (np. wtyczki, przewodu zasilającego, sprężarki). Jeśli wystąpi
konieczność wymiany elementów elektrycznych,
należy skontaktować się z serwisem lub elektrykiem.
• Przewód zasilający powinien znajdować się
poniżej wtyczki.
• Podłączyć wtyczkę do gniazda elektrycznego
dopiero po zakończeniu instalacji. Należy zadbać
o to, aby w zainstalowanym urządzeniu wtyczka
przewodu zasilającego była łatwo dostępna.
• Odłączając urządzenie, nie należy ciągnąć za
przewód zasilający. Zawsze ciągnąć za wtyczkę.
Przeznaczenie
OSTRZEŻENIE!
Zagrożenie odniesieniem obrażeń ciała,
oparzeniem, porażeniem prądem lub spowodowaniem pożaru.
• Nie zmieniać parametrów technicznych
urządzenia.
• Nie umieszczać w urządzeniu innych urządzeń
elektrycznych (np. maszynek do lodów), chyba,
że zostały one przeznaczone do tego celu przez
producenta.
• Należy zachować ostrożność, aby nie uszkodzić
układu chłodniczego. Zawiera on izobutan
(R600a), który jest gazem ziemnym spełniającym
wymogi dotyczące ochrony środowiska. Gaz ten
jest łatwopalny.
• W razie uszkodzenia układu chłodniczego
należy zadbać o to, aby w pomieszczeniu nie
było otwartego płomienia, ani źródeł zapłonu.
Przewietrzyć pomieszczenie.
• Nie dopuszczać, aby gorące przedmioty dotykały
plastikowych elementów urządzenia.
• Nie wkładać do komory zamrażarki napojów
gazowanych. Zamrażanie powoduje wzrost
ciśnienia w opakowaniu z napojem.
• Nie wolno przechowywać w urządzeniu
łatwopalnych gazów i płynów.
• Nie umieszczać w urządzeniu, na nim ani w jego
pobliżu łatwopalnych substancji ani przedmiotów
nasączonych łatwopalnymi substancjami.
• Nie dotykać sprężarki ani skraplacza. Są one
gorące.
• Nie wyjmować ani nie dotykać produktów
znajdujących się w komorze zamrażarki mokrymi
lub wilgotnymi rękoma.
• Nie wolno ponownie zamrażać rozmrożonej
żywności.
• Należy przestrzegać wskazówek dotyczących
przechowywania mrożonej żywności, które
znajdują się na jej opakowaniu.
Konserwacja i czyszczenie
OSTRZEŻENIE!
Występuje ryzyko odniesienia obrażeń i
uszkodzenia urządzenia.
• Przed przystąpieniem do konserwacji należy
wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę przewodu
zasilającego z gniazda elektrycznego.
• W układzie chłodniczym urządzenia znajdują
się związki węglowodorowe. Konserwacją
i napełnianiem układu chłodniczego może
zajmować się wyłącznie wykwalikowana osoba.
• Należy regularnie sprawdzać odpływ skroplin w
chłodziarce i w razie potrzeby oczyszczać go.
Gdy odpływ jest zablokowany, na dnie urządzenia
zbiera się woda.
Utylizacja
OSTRZEŻENIE!
Występuje zagrożenie odniesieniem obrażeń
ciała lub uduszeniem.
• Odłączyć urządzenie od źródła zasilania.
• Odciąć przewód zasilający i wyrzucić go.
• Wymontować drzwi, aby uniemożliwić zamknięcie
się dziecka lub zwierzęcia w urządzeniu.
• Czynnik chłodniczy i materiały izolacyjne zastosowane w tym urządzeniu nie stanowią zagrożenia
dla warstwy ozonowej.
• Pianka izolacyjna zawiera łatwopalny gaz. Aby
uzyskać informacje dotyczące prawidłowej
utylizacji urządzenia, należy skontaktować się z
lokalnymi władzami.
• Należy uważać, aby nie uszkodzić układu
chłodniczego w pobliżu wymiennika ciepła.
34
Zanussi-922717023.indd 342015-12-11 13:52:42
Page 35
www.zanussi.com
PL
Pierwsze uruchomienie
Czyszczenie wnętrza
Przed rozpoczęciem użytkowania nowego
urządzenia należy umyć starannie jego wnętrze
i wszystkie akcesoria letn ią wodą z łagodnym
detergentem, w celu usunięcia zapachu Panel
sterowania typowego dla fabrycznie nowego
wyrobu, a następnie dokładnie je wytrzeć.
Panel sterowania
Mid
ColdColder
Panel sterowania służący do regulacji temperatury w komorze zamrażarki znajduje się wewnątrz
zamrażarki.
: przycisk służący do wyłączania alarmu
dźwiękowego.
Alarm: wskaźnik zbyt wysokiej temperatury.
Moc: wskaźnik zasilania.
Super: wskaźnik funkcji „Super Freeze”.
Super Freeze: przycisk funkcji „Super Freeze”.
SUPER FREEZE (przycisk)
Naciśnięcie tego przycisku powoduje szybkie
obniżenie temperatury w zamrażarce (włącza się
wskaźnik funkcji „Super Freeze”). Urządzenie
pracuje w trybie „Super Freeze”. Aby wyłączyć
funkcję „Super Freeze”, należy ponownie
nacisnąć przycisk „Super Freeze” -wskaźnik
funkcji wyłączy się .
Ważne!
Funkcja „Super Freeze” zostanie automatycznie
wyłączona po upływie 24 godzin (wskaźnik
funkcji wyłączy się).
ALARM ZAMRAZARKJ
Wskaźnik włączy się, gdy temperatura wewnątrz
komory urządzenia będzie wysoka (-10°C lub
Ważne! Nie należy używać detergentów lub
proszków szorujących, ponieważ mogą one I
uszkodzić powierzchnię urządzenia.
Alarm
Power Super Super Freeze
wyższa). Gdy temperatura będzie wynosić
-10°C lub więcej, wskaźnik zacznie migać i
jednocześnie w ciągu 10 sekund trzykrotnie
włączy się sygnał alarmu. Po upływie 2 minut
alarm automatycznie wyłączy się; wskaźnik zbyt
wysokiej temperatury nadal będzie włączony,
ale przestanie migać. Jeśli temperatura będzie
niższa niż -10°C, wskaźnik zbyt wysokiej temperatury wyłączy się. : (przycisk) Gdy alarm
zamrażarki będzie aktywny, należy nacisnąć
: alarm dźwiękowy wyłączy się. Wskaźnik
zbyt wysokiej temperatury będzie nadal
włączony, ale przestanie migać.
Ważne! Zwykle zaleca się wybrać ustawienie pośrednie; aby ustawić wyższą lub niższą
temperaturę, należy obrócić pokrętło, ustawiając
je w odpowiednim położeniu. Ustawienie niższej
temperatury może zwiększyć oszczędność energii. Ustawienie temperatury wyższej spowoduje
natomiast zwiększenie zużycia energii.
Ważne! Jeśli temperatura otoczenia jest wysoka
(np. podczas lata), a wybrano niską temperaturę,
sprężarka urządzenia może włączać się często
lub pracować bez przerwy.
Przyczyna: gdy temperatura otoczenia jest
wysoka, sprężarka musi pracować intensywniej,
aby utrzymać odpowiednio niską temperaturę w
komorze urządzenia.
35
Zanussi-922717023.indd 352015-12-11 13:52:43
Page 36
PL
Codzienna eksploatacja
Zamrażanie żywności
• Komora zamrażarki może służyć do
zamrażania żywności oraz przechowywania
przez długi okres czasu już zamrożonej
żywności.
• Żywność, która ma być zamrożona należy
ułożyć w komorze dolnej.
• Maksymalna ilość żywności, która może być
zamrożona w ciąg u 24 godzin jest określona
na tabliczce znamionowej znajdującej się w
środku urządzenia.
• Proces zamrażana trwa 24 godziny, w tym
czasie nie należy dodawać do mrożenia
dodatkowej żywności.
Przechowywanie zamrożonej żywności
Przy pierwszym uruchomieniu lub po dłuższej
przerwie w użytkowaniu, przed włożeniem
żywności do komory urządzenia należy pozwolić
aby urządzenie pracowało przez min. 2 godziny
na najwyższych ustawieniach.
Kilka praktycznych porad
Wskazówki dotyczące zamrażania
W celu uzyskania najlepszych efektów w procesie mrożenia należy przestrzegać poniższych
wskazówek:
• maksymalna il ość żywności, która może być
zamrożona w ciągu 24 godzin jest określona
na tabliczce znamionowej
• proces zamrażana trwa 24 godziny, w tym
czasie nie należy dokładać dodatkowej
żywności do zamrożenia.
• należy zamrażać tylko i wylącznie dobrze
umytą, świeżą żywność najlepszej jakości
• w celu szybkiego i całkowitego zamrożenia
należy podzielić żywność na mate porcje,
umożliwi to również pózniejsze rozmrożenie
jedynie pożądanej, w danym momencie, porcji
• należy szczelnie zapakować żywność w folię
aluminiową lub plastikową (ochrona przed
dostępem powietrza)
• nie należy dopuszczać do tego aby nie
zamrożona jeszcze żywność dotykała
żywności zamrożonej, pomoże to uniknąć
wzrostu temperatury tej drugiej
• żywność chuda przechowuje się lepiej i dłużej
niż tłusta; sól skraca czas przechowywania
żywności
Ważne! W razie przypadkowego rozmrożenia
np. w wyniku braku zasilania przez okres
dłuższy niż określony w tabeli dane techniczne
jako “czas wzrostu temperatury”, rozmrożona
żywność musi być szybko skonsumowana lub
niezwłoczne ugotowana a następnie zamrożona
ponownie (po ugotowaniu).
Rozmrażanie
Przed użyciem, zamrożona żywność może
być rozmrażana w komorze chłodziarki lub w
temperaturze pokojowej w zależności od ilości
czasu, którym dysponujemy. Małe kawałki mogą
być gotowane jeszcze zamrożone, bezpośrednio
po wyjęciu z zamrażarki. W takim przypadku
gotowanie zajmie więcej czasu
Wytwarzanie lodu
Urządzenie to wyposażone jest w jedną lub
więcej tacek do wytwarzania lodu w kostkach.
• sorbety konsumowane bezpośrednio
po wyjęciu z komory zamrażarki mogą
doprowadzić do odmrożenia
• zaleca się opisanie każdej pojedynczej
paczki datą zamrożenia tak, aby można było
kontrolować czas przechowywania Wskazówki dotyczące przechowywania zamrożonej
żywności.
W celu zapewnienia najlepszej pracy
urządzenia należy:
• upewnić się, że fabrycznie zapakowane
mrożonki były właściwie przechowywane
przez sprzedawcę
• dopilnować, aby mrożonki zostały przeniesione ze sklepu do zamrażarki w najkrótszym
możliwym czasie
• nie otwierać drzwi zbyt często oraz nie
pozostawiać ich otwartych dłużej niż to
konieczne
• po rozmrożeniu żywność bardzo szybko się
psuje i nie może być ponownie zamrażana
• nie należy przekraczać czasu przechowywania zalecanego przez producenta
żywności.
36
Zanussi-922717023.indd 362015-12-11 13:52:44
Page 37
www.zanussi.com
PL
Konserwacja i czyszczenie
Czyszczenie
Ze względów higienicznych należy regularnie
czyścić wnętrze urządzenia oraz wewnętrzne
akcesońa.
Uwaga!
Podczas czyszczenia urządzenie
musi być odłączone od zasilania.
Niebezpieczeństwo porażenia elektrycznego! Przed przystąpieniem do
czyszczenia urządzenia należy wyciągnąć
wtyczkę z gniazdka sieciowego lub
wyłączyć wyłącznik prądu lub bezpiecznik. Nie wolno czyścić urządzenia myjką
parową. Może to spowodować zawilgocenie elementów elektrycznych oraz
niebezpieczeństwo porażenia elektrycznego! Gorąca para może spowodować
uszkodzenie elementów plastykowych.
Przed ponownym uruchomieniem
urządzenie musi być suche.
Ważne! Olejki eteryczne lub organiczne
rozpuszczalniki takie jak np. sok z cytryny, sok
ze skórki pomarańczy, kwas masłowy, środek
czyszczący zawierający kwas octowy mogą
uszkodzić elementy plastykowe.
• Nie należy dopuszczać do kontaktu takich
substancji z elementami urządzenia.
• Nie należy stosować jakichkolwiek
szorujących środków czyszczących.
• Wyjąć żywność z urządzenia.
• Przechować ją pod przykryciem w chłodnym
miejscu.
• Przed przystąpieniem do czyszczenia
urządzenia należy je wyłączyć, wyciągnąć
wtyczkę z gniazdka sieciowego lub wyłączyć
wyłącznik prądu lub bezpiecznik.
• Wyczyścić urządzenie oraz wewnętrzne
akcesoria szmatką i letnią wodą. Po czyszczeniu przetrzeć świeżą wodą oraz wytrzeć do
sucha.
• Gromadzenie się kurzu na skraplaczu
zwiększa zużycie energii. Z tego powodu
należy raz w roku dokładnie oczyścić skraplacz z tyłu urządzenia miękką szczotką lub
odkurzaczem.
• Po osuszeniu wszystkich elementów
można przystąpić do ponownej eksploatacji
urządzenia.
37
Zanussi-922717023.indd 372015-12-11 13:52:44
Page 38
PL
Co zrobić, gdy...
Uwaga!
Przed przystąpieniem do rozwiązywania
problemu należy odłączyć zasilanie.
Usterki, które nie są wymienione w niniejszej instrukcji mogą być usuwane jedynie
przez wykwalikowanego elektryka lub
inną kompetentną osobę
Ważne! Podczas normalnego użytkowania
urządzenia słyszalne są dźwięki wydawane
przez sprężarkę, chłodziarkę, obieg czynnika
chłodniczego.
ProblemMożliwa przyczynaRozwiązanie
Urządzenie nie
działa
Żywność jest
zbyt ciepła.
Urządzenie zbyt
mocno chłodzi.
Głośne działanie
Duża ilość
szronu, ewentualnie również
w okolicy uszczelki.
Sprężarka nie
startuje zaraz po
zmianie ustawienia temperatury.
Pokrętło termostatu ustawione jest w
pozycji «0».
Wtyczka sieciowa nie jest
podłączona do gniazdka lub jest
luźna.
Spalony lub wadliwy bezpiecznik.
Gniazdko jest wadliwe.
Temperatura nie jest właściwie
ustawiona.
Drzwi były otwarte przez dłuższy
okres czasu.
W ciągu ostatnich 24 godzin włożono
do urządzenia dużą ilość ciepłej
żywności.
Urządzenie znajduje się w pobliżu
źródła ciepła.
Ustawiona jest zbyt niska temperatura.
Urządzenie nie jest wypoziomowane.Wyregulować stopki.
Urządzenie dotyka ściany lub innych
przedmiotów.
Element z tyłu urządzenia np. rurka
dotyka innej części urządzenia lub
ściany.
Uszczelka przepuszcza powietrze.
Jest to prawidłowe, nie ma awarii.
Ustawić pokrętło w innej pozycji w celu
włączenia urządzenia.
Podłączyć wtyczkę do gniazdka.
Sprawdzić bezpiecznik, w razie
konieczności wymienić.
Awarie gniazdka muszą być usuwane
przez elektryka.
Patrz rozdział Panel Sterowania.
Nie pozostawiać otwartych drzwi
dłużej niż to konieczne.
Tymczasowo ustawić pokrętło termostatu na niższą temperaturę.
Patrz rozdział Instalacja .
Ustawić pokrętło termostatu na
wyższą temperaturę.
Przesunąć nieznacznie urządzenie.
W razie konieczności ostrożnie odgiąć
elementy tak, aby się nie stykały.
Ostrożnie rozgrzac nieszczelne
partie uszczelki suszarką do włosów
(chłodne ustawienie). W tym samym
czasie ręcznie uformować rozgrzaną
uszczelkę
Sprężarka zaczyna pracować po
pewnym czasie.
38
Zanussi-922717023.indd 382015-12-11 13:52:44
Page 39
www.zanussi.com
PL
Jeżeli awaria powtórzy się należy skontaktować
się z punktem serwisowym.
W celu uzyskania szybkiej i właściwej pomocy
należy podać następujące dane. Poniżej należy
zapisać niezbędne dane na podstawie tabliczki
znamionowej.
Dane techniczne
Model
(Mod.)
Numer produktu
(PNC)
Numer seryjny
(S.N.)
Więcej informacji technicznych znajduje się na
tabliczce znamionowej, wewnątrz urządzenia
po lewej stronie oraz na naklejce z danymi
dotyczącymi zużycia energii.
Instalacja
Dla własnego bezpieczeństwa oraz
prawidłowego funkcjonowania urządzenia
przed jego zainstalowaniem uważnie
przeczytać „lnformacje dotyczące
bezpieczeństwa”.
Ustawienie
Ustawić urządzenie w miejscu, którego temperatura otoczenia odpowiada klasie klimatycznej
wskazanej na tabliczce znamionowej urządzenia:
Klasa
klimatyczna
SN+10°C do +32°C
N+16°C do +32°C
ST+16°C do +38°C
T+16°C do +43°C
Miejsce ustawienia
Urządzenie powinno być ustawione z dala
od źródeł ciepła takich jak grzejniki, bojlery,
bezpośrednie promieniowanie słoneczne itp.
Należy zapewnić swobodną cyrkulację powietrza
z tyłu urządzenia. Jeżeli urządzenie ustawione
Jest pod szafką wiszącą, aby zapewnić jego jak
najlepsze funkcjonowanie, od ległość pomiędzy
Temperatura
otoczenia
Wymiary
Wysokość1440mm
Szerokość554mm
Głębokość570mm
Czas wzrostu temperatury
górną krawędzią urządzenia a szafką wiszącą
nie może być mniejsza niż 100 mm. Nie mniej
jednak najlepiej nie umieszczać urządzenia
pod szafkami wiszącymi. Odpowiednie wypoziomowanie można uzyskać przy pomocy jednej
lub więcej regulowanych stopek u podstawy
urządzenia.
Uwaga! Należy zapewnić możliwość
odłączenia urządzenia od sieci elektrycznej, w związku z tym po ustawieniu
należy zapewnić łatwy dostęp do wtyczki.
10 godzin
Podłączenie do sieci elektrycznej
Przed włączeniem urządzenia do gniazdka
upewnić się, że napięcie oraz częstotliwość na
tabliczce znamionowej są zgodne z parametrami
dostępnej instalacji elektrycznej.
Urządzenie musi być uziemione. Wtyczka
przewodu elektrycznego jest wyposażona w
bolec uziemiający. Jeżeli gniazdko domowej sieci
elektrycznej nie jest wyposażone w uziemienie,
podłączyć urządzenie do osobnego uziemienia
zgodnie z obowiązującymi przepisamji w konsultacji z wykwalikowanym elektrykiem.
W przypadku nie przestrzegania powyższych
środków bezpieczeństwa producent nie ponosi
żadnej odpowiedzialności. Niniejsze urządzenie
jest zgodne z dyrektywami E.E.C. Ogranicznik
39
Zanussi-922717023.indd 392015-12-11 13:52:45
Page 40
PL
Instalacja
Ważne
Należy zachować odstęp 100mm między
oboma bokami i górnym blatem urządzenia a
ścianami oraz odstęp 50 mm pomiędzy jego
tyłem a ścianą, w celu zapewnienia odpowiedniej
przestrzeni wokół uraądzenia, która umożliwi
niezbędną wentylację.
Poziomowanie
Urządzenie powinno być wypoziomowane, aby
wyeliminować drgania. W celu wypoziomowania
urządzenia należy ustawić je w pozycji pionowej
tak, aby stopki regulujące stabilnie opierały się
na podłodze. Regulacji poziomu można dokonać
przekręcając palcami lub odpowiednim kluczem
właściwą stopkę regulującą.
40
Zanussi-922717023.indd 402015-12-11 13:52:45
Page 41
www.zanussi.com
PL
Ochrona środowiska
Symbol na produkcie lub opakowaniu oznacza, że nie wolno traktować tego produktu tak, jak
innych odpadów domowych. Należy oddać go do
właściwego punktu skupu surowców wtórnych
zajmującego się złomowanym sprzętem elektrycznym i elektronicznym. Właściwa utylizacja
produktu pomaga w eliminacji potencjalnie
niekorzystnego wpływu na środowisko naturalne
oraz zdrowie ludzkie, który mógłby być wynikiem nieprawidłowego złomowania niniejszego
produktu. W celu uzyskania szczegółowych
informacji dotyczących recyklingu niniejszego
produktu należy skontaktować się z władzami
lokalnymi, służbami oczyszczania miasta lub
sklepem, w którym produkt został zakupiony.
Opakowanie
Materiały oznaczone symbolem nadają się
do recyklingu. Opakowanie należy wyrzu cić do
odpowiednich pojemników zbiorczych w celu
jego powtórnego przetworzenia.
Utylizacja urządzenia
1. Wyjąć wtyczkę sieciową z gniazdka
zasilającego.
2. Odciąć przewód zasilający i wyrzucić go.
41
Zanussi-922717023.indd 412015-12-11 13:52:45
Page 42
RU
Оглавление
Сведения по технике безопасности .. 42
Первое использование .......................45
Панель управления ............................45
Ежедневное использование ...............46
Полезные советы и рекомендации ....46
Уход и очистка .....................................47
Что делать, если... ..............................48
Перед установкой и эксплуатацией прибора внимательно ознакомьтесь
с приложенным руководством. Производитель не несет ответственность
за травмы и повреждения, полученные/ вызванные неправильной
установкой и эксплуатацией. Позаботьтесь о том, чтобы данное
руководство было у Вас под укой на протяжении всего срока службы
прибора.
Безопасность детей и лиц с ограниченными возможностями
• Данный прибор может эксплуатироваться детьми старше 8 лет и
лицами с ограниченными физическими, сенсорными или умственными
способностями и с недостаточным опытом или знаниями только
под присмотром лица, отвечающего за их безопасность, или после
получения соответствующих инструкций и указаний, позволяющих
им безопасно эксплуатировать прибор и дающих им представление о
сопряженной с его эксплуатацией опасности.
• Не позволяйте детям играть с прибором.
• Очистка и доступное пользователю техническое обслуживание не
должны производиться детьми без присмотра.
• Храните все упаковочные материалы в недоступном для детей месте.
Общие правила техники безопасности
• Прибор предназначен для бытового и аналогичного применения,
например:
– в сельских жилых домах, в помещениях, служащих кухнями для
персонала в магазинах, офисах и на других рабочих местах;
– для использования клиентами отелей, мотелей и других мест
проживания.
• Не перекрывайте вентиляционные отверстия в корпусе прибора
42
Zanussi-922717023.indd 422015-12-11 13:52:45
Page 43
www.zanussi.com
RU
• или в мебели, в которую он встроен.
• Не используйте механические устройства или любые другие средства,
кроме рекомендованных производителем, для ускорения процесса
размораживания.
• Не допускайте повреждения холодильного контура.
• Не используйте внутри отсеков для хранения пищевых продуктов
электрические приборы, если они не рекомендованы производителем.
• Не используйте для очистки прибора подаваемую под давлением
воду или пар.
• Очищайте прибор мягкой влажной тряпкой. Используйте только
нейтральное моющее средство. Не используйте абразивные
средства, царапающие губки, растворители или металлические
предметы.
• Не храните в винном шкафу взрывоопасные предметы, такие как
аэрозольные баллоны с легковоспламеняющимися веществами.
• Если шнур питания был поврежден, то во избежание несчастного
случая его должен заменить изготовитель, специалист
авторизованного сервисного центра или специалист с аналогичной
квалификацией.
• Если прибор оснащен льдогенератором или дозатором воды,
наполняйте их только пригодной для питья водой.
• Если прибор необходимо подключить к источнику водоснабжения,
выполняйте подключение только к источнику пригодной для питья
воды.
• Рабочее давление воды на входе (минимальное и максимальное)
должно находиться в пределах 1 бар (0,1 МПа) и 10 бар (1 МПа).
ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Установка
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Установка прибора должна осуществляться только
квалифицированным персоналом.
• Удалите всю упаковку.
• Не устанавливайте и не подключайте прибор, имеющий
повреждения.
• Следуйте приложенным к прибору инструкциям по
установке.
Zanussi-922717023.indd 432015-12-11 13:52:45
• Прибор имеет большой вес: соблюдайте
предосторожность при его перемещении. Всегда
используйте защитные перчатки.
• Убедитесь, что вокруг прибора имеется достаточная
вентиляция.
• Перед подключением прибора к электросети подождите
не менее 4 часов. Это необходимо сделать для того,
чтобы масло могло вернуться в компрессор.
• Не устанавливайте прибор рядом с радиаторами
отопления, кухонными плитами, духовыми шкафами
или варочными панелями.
43
Page 44
RU
• Задняя сторона прибора должна располагаться у
стены.
• Не устанавливайте прибор там, где на него может
падать прямой солнечный свет.
• Не устанавливайте прибор в помещениях с высоким
уровнем влажности или слишком низкой температурой,
например, в служебных пристройках, гаражах или
винных погребах.
• При перемещении прибора поднимайте его за передний
край, чтобы не допустить появления царапин на полу.
Подключение к электросети
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Существует риск пожара и поражения
электрическим током.
• Прибор должен быть заземлен.
• Все электрические подключения должен выполнять
квалифицированный электрик.
• Убедитесь, что параметры электропитания, указанные
на табличке с техническими данными, соответствуют
параметрам электросети. В противном случае вызовите
электрика.
• Включайте прибор только в установленную
надлежащим образом электророзетку с защитным
контактом.
• Не пользуйтесь тройниками и удлинителями.
• Следите за тем, чтобы не повредить электрические
компоненты прибора (вилку кабеля электропитания,
кабель электропитания, компрессор и т.д.). Для замены
электрических компонентов обратитесь в сервисный
центр или к электрику.
• Кабель электропитания должен располагаться ниже
уровня вилки электропитания.
• Вставляйте вилку сетевого кабеля в розетку только
в конце установки прибора. Убедитесь, что после
установки прибора к вилке электропитания имеется
свободный доступ.
• Для отключения прибора от электросети не тяните за
кабель электропитания. Всегда беритесь за саму вилку.
Эксплуатация
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Существует риск травмы, ожога, поражения
электрическим током или пожара.
• Не вносите изменения в параметры данного прибора.
• Не помещайте в прибор электроприборы (например,
мороженицы), если их производителем не указано, что
подобное их применение допустимо.
• Следите за тем, чтобы не повредить холодильный
контур. Прибор содержит хладагент изобутан (R600a),
природный газ, безвредный для окружающей среды.
Данный газ огнеопасен.
• В случае повреждения холодильного контура следует
исключить появление в помещении открытого пламени
или источников возгорания. Хорошо проветрите
помещение.
• Не ставьте на пластмассовые части прибора горячую
посуду.
• Не помещайте газированные напитки в морозильную
камеру. Это приведет к возникновению излишнего
давления в емкости с напитком.
• Не храните внутри прибора горючие газы и жидкости.
• Не кладите на прибор, рядом с ним или внутрь него
легковоспламеняющиеся материалы или изделия,
пропитанные легковоспламеняющимися веществами.
• Не прикасайтесь к компрессору или конденсатору. Они
горячие.
• Не извлекайте и не касайтесь предметов в
морозильном отделении мокрыми или влажными
руками.
• Не замораживайте повторно уже размороженные
продукты.
• Соблюдайте инструкции по хранению, приведенные на
упаковке замороженных продуктов.
Внутреннее освещение
• Установленная в приборе лампа не подходит для
комнатного освещения.
Уход и очистка
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Это может привести к повреждению прибора или
травмам.
• Перед обслуживанием необходимо выключить прибор и
извлечь вилку сетевого шнура из розетки.
• В холодильном контуре данного прибора содержатся
углеводороды. Техническое обслуживание
и перезарядка должны выполняться только
квалифицированным специалистом.
• Регулярно проверяйте сливное отверстие в корпусе
прибора и при необходимости прочищайте его.
В случае засорения отверстия талая вода будет
скапливаться в нижней части прибора.
Утилизация
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Существует опасность травмы или удушья.
• Отключите прибор от сети электропитания.
• Отрежьте и утилизируйте кабель электропитания.
• Снимите дверцу, чтобы предотвратить риск ее
запирания при попадании внутрь прибора детей и
домашних животных.
• Содержимое холодильного контура и изоляционные
материалы данного прибора не вредят озоновому слою.
• Изоляционный пенопласт содержит горючий газ.
Для получения информации о том, как надлежит
утилизировать данный прибор, обратитесь в местные
муниципальные органы власти.
• Не допускайте повреждения той части узла
охлаждения, которая находится рядом с
теплообменником.
44
Zanussi-922717023.indd 442015-12-11 13:52:47
Page 45
www.zanussi.com
RU
Первое использование
Очистка внутренних поверхностей
Перед первым включением прибора вымойте
его внутренние поверхности и все внутренние
принадлежности теплой водой с нейтральным
мылом, чтобы удалить запах, характерный
для недавно изготовленного изделия, затем
тщательно протрите их.
Панель управления
Mid
ColdColder
Панель управления, регулирующая
температуру внутри морозильной камеры,
находится внутри морозильника.
Если вы хотите включить режим
сверхбыстрого замораживания, нажмите
кнопку, и индикатор включится. Прибор
работает в режиме Сверхбыстрого
замораживания
Если вы хотите выключить режим
сверхбыстрого замораживания, нажмите
кнопку повторно, и индикатор выключится.
Внимание!
При работе в режиме сверхбыстрого
замораживания морозильник автоматически
выходит из режима сверхбыстрого
замораживания через 24 часов. При
этом гаснет индикатор сверхбыстрого
замораживания.
СИГНАЛ МОРОЗИЛЬНИКА
При включении, когда температура достигает
более высокого значения (≥-10°C), индикатор
включается. При температуре≥ -10°C,
Внимание! Не используйте моющие
или абразивные средства, т.к. они могут
повредить покрытие поверхностей прибора.
Alarm
Power Super Super Freeze
индикатор начинает мигать, в то же время
включается звуковой сигнал с частотой 3
раза в 10 секунд. Спустя 2 минуты звуковой
сигнал прекратится, индикатор повышения
температуры перестанет мигать, но
останется включенным. Когда температура
понизится до < -10°C, индикатор повышения
температуры выключится. : (кнопка) Если
сработал сигнал, нажмите : звуковой
сигнал выключится, индикатор повышения
температуры будет попрежнему включен, но
перестанет мигать.
Внимание! Обычно рекомендуется
установить температуру на среднее значение,
если вам необходима более высокая
или низкая температура, пожалуйста,
установите регулятор на соответствующее
значение. Перевод регулятора на более
низкое значение может помочь сохранить
электроэнергию. Более высокое значение
может привести к повышенному потреблению
электроэнергии.
Внимание! Высокая окружающая
температура (например, жаркий летний
день) и установка регулятор температуры
на более низкое значение могут привести
к продолжительной или даже непрерывной
работе компрессора!
Причина: если окружающая температура
высокая, компрессор для поддержания низкой
температуры в приборе должен работать
дольше.
45
Zanussi-922717023.indd 452015-12-11 13:52:47
Page 46
RU
Ежедневное использование
Замораживание свежих продуктов
• Морозильное отделение предназначено
для замораживания свежих продуктов
и для продолжительного хранения
замороженных продуктов, а также
продуктов глубокой заморозки.
• Уложите подлежащие замораживанию
свежие продукты в верхнее отделение.
• Максимальное количество продуктов,
которое может быть заморожено за 24
часа, указано на табличке с паспортными
данными, расположенной внутри
холодильника.
• Процесс заморозки занимает 24 часа: в
течение этого времени не добавляйте
другие продукты для заморозки.
Хранение замороженных продуктов
Первое включение или включение
после длительного неиспользования.
Прежде, чем загружать продукты, дайте
прибору поработать минимум 2 часа на
максимальных установках. При случайном
размораживании продуктов, например, при
сбое электропитания, если напряжение
в сети отсутствовало в течение времени,
превышающего указанное в таблице
технических данных «время повышения
температуры», размороженные продукты
следует быстро употребить в пищу или
немедленно подвергнуть тепловой обработке,
а затем повторно заморозить.
Оттаивание
Замороженные продукты, включая продукты
глубокой заморозки, перед использованием
можно размораживать в холодильном
отделении или при комнатной температуре,
в зависимости от времени, которое имеется
на выполнение этой операции. в этом случае
процесс приготовления пищи займет больше
времени.
Изготовление кубиков льда
В этом приборе есть один или несколько
лотков для изготовления кубиков льда.
Полезные советы и рекомендации
Рекомендации по замораживанию
Ниже приведен ряд рекомендаций,
направленных на то, чтобы помочь сделать
процесс замораживания максимально
эффективным:
• максимальное количество продуктов,
которое может быть заморожено в
течение 24 часов, указано на табличке с
техническими данными;
• процесс замораживания занимает 24
часа. В это время не следует класть в
морозильное отделение новые продукты,
подлежащие замораживанию;
• замораживайте только
высококачественные, свежие и тщательно
вымытые продукты;
• перед замораживанием разделите
продукты на маленькие порции для того,
чтобы быстро и полностью их заморозить,
а также чтобы иметь возможность
размораживать только нужное количество
продуктов;
• заверните продукты в алюминиевую
фольгу или в полиэтиленовую пленку и
проверьте, чтобы к ним не было доступа
воздуха;
• не допускайте, чтобы свежие не
замороженные продукты касались
замороженных (во избежание повышения
температуры последних);
• постные продукты сохраняются лучше и
дольше, чем жирные; соль сокращает срок
хранения продуктов;
• пищевой лед может вызвать обморожение,
если употреблять его сразу после того, как
достали из морозильного отделения;
• чтобы контролировать срок хранения,
рекомендуется указывать дату
замораживания на каждой упаковке.
Рекомендации по хранению
замороженных продуктов
Для получения оптимальных результатов
позаботьтесь о следующем:
• убедитесь, что продукты промышленной
46
Zanussi-922717023.indd 462015-12-11 13:52:47
Page 47
www.zanussi.com
RU
заморозки хранились у продавца в
должных условиях;
• обеспечьте максимально короткий
интервал времени между покупкой
замороженных продуктов в магазине и их
помещением в морозильник;
• не открывайте дверцу слишком часто
и не держите ее открытой дольше, чем
Уход и очистка
необходимо;
• после размораживания продукты быстро
портятся и не подлежат повторному
замораживанию;
• не превышайте время хранения, указанное
изготовителем продуктов.
Очистка
По гигиеническим соображениям необходимо
регулярно мыть изнутри холодильник, в том
числе, его внутренние принадлежности
Осторожно!
Прибор должен быть отключен от сети
электропитания во время выполнения
чистки. Существует опасность
поражения электрическим током.
Выключите холодильник и выньте
вилку сетевого шнура из розетки или
выньте предохранители/отключите
рубильник на распределительном щите
Вашей квартиры. Ни в коем случае не
используйте для чистки холодильника
паровые чистящее устройства. Влага
может скапливаться на электрических
компонентах, создавая опасность
поражения электрическим током.
Горячий пар может повредить
пластиковые детали. К моменту нового
включения холодильника он должен
высохнуть.
Внимание! Эфирные масла и органические
растворители могут повредить пластиковые
детали, например, лимонный сок или сок
из апельсиновой корки, масляная кислота,
очистители, содержащие уксусную кислоту.
• Не допускайте попадания таких веществ на
детали холодильника
• Не используйте абразивные чистящие
средства
• Выньте продукты из морозильника
Поместите их в прохладное место и
хорошо накройте сверху
• Выключите холодильник и выньте вилку
сетевого шнура из розетки или выньте
предохранители/отключите рубильник на
распределительном щите Вашей квартиры
• Мойте сам холодильник и его внутренние
принадлежности тряпкой, смоченной
в теплой воде. После мытья протрите
холодильник тряпкой, смоченной в чистой
воде, и насухо вытрите
• Скопление пыли на конденсаторе
приводит к увеличению потребления
электроэнергии. Поэтому раз в год чистите
конденсатор, расположенный с задней
стороны холодильника, мягкой щеткой или
пылесосом.
Размораживание морозильника
Камера данного прибора является “no
frost” Это значит, что при работе прибора
ни на внутренних стенках, ни на продуктах
не образуются наросты наледи. Это
происходит благодаря постоянной циркуляции
холодного воздуха внутри отделения,
создаваемой вентилятором с автоматическим
управлением.
47
Zanussi-922717023.indd 472015-12-11 13:52:47
Page 48
RU
Что делать, если...
Внимание!
Перед устранением неисправностей
выньте вилку сетевого шнура из
розетки. Устранять неисправности,
не указанные в данном руководстве,
должен только квалифицированный
электрик или сертифицированный
специалист.
Важная информация: при нормальных
условиях эксплуатации слышны некоторые
звуки (работы компрессора, циркуляции
хладагента).
НеисправностьВозможная причинаРешение
Прибор не работает
Продукты плохо
замораживаются
Прибор слишком
сильно морозит
Намерзание льда
на уплотнителе
дверцы
Необычный шум
Холодильник не включен.
Вилка не вставлена в розетку или
отошла.
Предохранитель перегорел или
неисправен.
Розетка неисправна.
Неверно задана температура.См. раздел “Панель управления”
Дверца была открыта в течение
продолжительного времени.
В последние 24 часа в холодильник
было помещено большое
количество теплых продуктов.
Прибор установлен вблизи
источника тепла.
Температура установлена на
слишком низкое значение или
прибор работает в режиме
сверхбыстрого замораживания
Уплотнение дверцы не герметично
Прибор не выровнен.Отрегулируйте положение ножек.
Прибор касается стены или
других предметов.
Какой-то из компонентов,
расположенных с задней стороны
холодильника, например,
какаялибо трубка, касается другой
детали холодильника или стены
Включите электроприбор.
Вставьте вилку сетевого шнура в
розетку.
Проверьте предохранитель и
замените его в случае необходимости.
Неисправности сети электропитания
должны быть устранены электриком.
Открывайте дверцу только на
необходимое время.
Установите регулятор температуры
на более низкое значение
См. раздел “Место установки”
Установите регулятор температуры
на более теплый режим на время
или нажмите кнопку сверхбыстрого
замораживания, чтобы отключить
режим сверхбыстрого замораживания.
Осторожно нагрейте прокладку дверцы
в местах утечек феном для волос (при
невысокой температуре). Одновременно
с этим вручную придайте нагретой
прокладке нужную форму для того,
чтобы приняла нужную форму.
Слегка сдвиньте прибор.
При необходимости осторожно
изогните соответствующий
компонент, устранив контакт.
48
Zanussi-922717023.indd 482015-12-11 13:52:47
Page 49
www.zanussi.com
RU
Если неисправность появится снова,
обратитесь в сервисный центр.
Эти данные необходимы для оказания Вам
быстрой и необходимой помощи. Впишите
необходимые данные здесь, сверившись с
заводской табличкой
Технические данные
Название модели
(Mod.)
Код изделия
(PNC)
Серийный номер
(S.N.)
Технические данные указаны на табличке
с техническими данными на левой
стенке внутри прибора и на табличке
энергопотребления.
Установка
Чтобы обеспечить собственную
безопасность и правильную
эксплуатацию прибора, перед его
установкой внимательно изучите
раздел «Сведения по технике
безопасности».
Размещение
Устанавливайте прибор в таком месте,
где температура окружающей среды
соответствует климатическому классу,
указанному на табличке с техническими
данными:
Климатический
класс
SNот +10°C до +32°C
Nот +16°C до +32°C
STот +16°C до +38°C
Tот +16°C до +43°C
Окружающая
температура
Габаритные размеры
высота1440mm
ширина554mm
глубина570mm
Время повышения
температуры
Выбор места установки
Прибор следует устанавливать вдали от
источников тепла, таких, как радиаторы
отопления, котлы, прямые солнечные лучи
и т.д. Обеспечьте свободную циркуляцию
воздуха вокруг задней части корпуса
прибора. Для обеспечения наилучшей
производительности при установке прибора
под навесными полками минимальное
расстояние между верхней поверхностью
устройства и навесной полкой должно
быть не менее 100 мм. Но лучше всего не
устанавливать прибор под навесной мебелью.
Точная установка по уровню достигается с
помощью регулировки одной или нескольких
регулировочных ножек, расположенных в
основании корпуса.
Внимание! Необходимо обеспечить
возможность отключения прибора от
сети электропитания; к вилке шнура
питания прибора после его установки
должен быть обеспечен легкий доступ.
10 часов
49
Zanussi-922717023.indd 492015-12-11 13:52:48
Page 50
RU
Подключение к электросети
Перед включением прибора в сеть
удостоверьтесь, что напряжение и частота,
указанные в табличке с техническими
данными, соответствуют параметрам вашей
домашней электрической сети. Прибор
необходимо заземлить. Для этого вилка
сетевого кабеля имеет специальный контакт
заземления. Если розетка электрической
сети не заземлена, выполните отдельное
заземление прибора в соответствии с
действующими нормами, поручив эту
операцию квалифицированному электрику.
Изготовитель снимает с себя всякую
ответственность в случае несоблюдения
вышеуказанных правил техники безопасности.
Данное изделие соответствует директивам
ЕЭС.
Установка
Важная информация.
Для сохранения надлежащего пространства
вокруг прибора для его вентиляции следует
обеспечить зазоры 100 мм сверху прибора и с
обеих сторон. Между задней стенкой прибора
и стеной следует обеспечить зазор 50 мм.
Выравнивание
Во избежание возникновения вибрации
прибор должен быть выровнен на полу.
Для выравнивания прибор должен быть
приведен в вертикальное положение, а все
его ножки должны прочно стоять на полу. Вы
также можете выровнять прибор, подкрутив
передние ножки вручную или используя
подходящий гаечный ключ.
50
Zanussi-922717023.indd 502015-12-11 13:52:48
Page 51
www.zanussi.com
RU
Охрана окружающей среды
Символ на приборе или его упаковке
указывает, что данный прибор нельзя
утилизировать, как обычные бытовые отходы.
Его следует доставить в соответствующий
пункт приемки для утилизации электрического
и электронного оборудования. Соблюдение
правил утилизации изделия поможет
предотвратить причинение вреда
окружающей среде и здоровью людей,
который возможен при неправильном
обращении с изделием. Более подробную
информацию об утилизации данного изделия
можно получить в местных органах власти,
службе по вывозу и утилизации отходов или в
магазине, где было приобретено изделие.
Упаковочные материалы
Материалы, помеченные символом
пригодны для повторной переработки.
Помещайте упаковку в специальные
мусорные контейнеры для обеспечения ее
вторичной переработки.
Utylizacja urządzenia
1. Выньте вилку сетевого шнура из розетки;
2. Обрежьте кабель электроснабжения и
выбросьте его в мусорный контейнер.
51
Zanussi-922717023.indd 512015-12-11 13:52:48
Page 52
www.zanussi.com/shop
Zanussi-922717023.indd 522015-12-11 13:52:49
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.