Zanussi ZFP18200WA User Manual

Page 1
Mraznička
Freezer
Морозильник Zamrażarka Морозильной
USER
ZANUSSI
MANUAL
CS
EN
UK
PL
RU
Uživatelská příručka 2 User Manual 12 Інструкція з експлуатації 22 Instrukcja obsług 32 Инструкция по эксплуатации 42
Zanussi-922717023.indd 1 2015-12-11 13:52:31
Page 2
CS
Obsah
Bezpecnostní informace .........................2
Při prvním použití....................................5
Ovládací panel........................................5
Denní používání .....................................6
Užitečné rady a tipy ................................6
Cištění a údržba .....................................7
Co dělat, když... ......................................8
Technické údaje ......................................9
Instalace ...............................................10
Poznámky k ochraně životního prostředí ....11
Změny vyhrazeny bez předchozího upozornění.
Bezpečnostní informace
Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací spotřebiče a jeho prvním použitím. Výrobce nezodpovídá za škody a zranění způsobená nesprávnou instalací či chybným používáním. Návod k použití vždy uchovávejte spolu se spotřebičem pro jeho budoucí použití.
Bezpečnost dětí a postižených osob
Tento spotřebič smí používat děti starší osmi let nebo osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními scho­pnostmi nebo osoby bez patřičných zkušeností a znalostí, pouze pokud tak činí pod dozorem nebo vedením, které zohledňuje bezpečný provoz spotřebiče, a pokud rozumí rizikům spojeným s provozem spotřebiče.
Nenechte děti hrát si se spotřebičem.
Čištění a uživatelskou údržbu spotřebiče nesmí provádět děti
bez dozoru.
Všechny obaly uchovejte mimo dosah dětí.
Všeobecné bezpečnostní informace
Tento spotřebič je určen pro použití v domácnosti a pro následující způsoby použití:
– venkovské domy, kuchyňky pro zaměstnance v obchodech,
kancelářích a jiných pracovních prostředích;
– pro zákazníky hotelů, motelů, penzionů a jiných ubytovacích
zařízení.
Udržujte volně průchodné větrací otvory na povrchu spotřebiče nebo kolem vestavěného spotřebiče.
2
Zanussi-922717023.indd 2 2015-12-11 13:52:31
Page 3
www.zanussi.com
CS
K urychlení odmrazování nepoužívejte mechanické ani jiné prostředky, které nejsou doporučeny výrobcem.
Nepoškozujte chladicí okruh.
V prostoru chladicích spotřebičů nepoužívejte jiné elektrické
přístroje než typy schválené k tomuto účelu výrobcem.
K čištění spotřebiče nepoužívejte proud vody nebo páru.
Vyčistěte spotřebič vlhkým měkkým hadrem. Používejte
pouze neutrální čisticí prostředky. Nepoužívejte prostředky s drsnými částicemi, drátěnky, rozpouštědla nebo kovové předměty.
Neskladujte v tomto zařízení výbušné látky, jako jsou plecho­vky s aerosolem obsahující hořlavý hnací plyn.
Jestliže je poškozený přívodní kabel, smí ho vyměnit pouze výrobce, servisní technik nebo osoba s podobnou příslušnou kvalikací, jinak by mohlo dojít k úrazu.
Pokud je spotřebič vybavený zařízením na výrobu ledu nebo dávkovačem vody, plňte je pouze pitnou vodou.
Pokud je nutné připojit spotřebič k přívodu vody, připojte ho pouze ke zdroji pitné vody.
Vstupní tlak vody (minimální a maximální) musí být v rozmezí od 1 baru (0,1 MPa) do 10 barů (1 MPa)
Bezpečnostní pokyny
Instalace
VAROVÁNÍ!
Tento spotřebič smí instalovat jen kvali­kovaná osoba.
Odstraňte veškerý obalový materiál.
Poškozený spotřebič neinstalujte ani
nepoužívejte.
Řiďte se pokyny k instalaci dodanými spolu s tímto spotřebičem.
Při přemisťování spotřebiče buďte vždy opatrní, protože je těžký. Vždy noste ochranné rukavice.
Přesvědčte se, že vzduch může okolo spotřebiče volně proudit.
Počkejte alespoň čtyři hodiny, než spotřebič
Zanussi-922717023.indd 3 2015-12-11 13:52:32
připojíte k napájení. Olej tak může natéct zpět do kompresoru.
Neinstalujte spotřebič v blízkosti topidel, sporáků, trub či varných desek.
Zadní stěna spotřebiče musí být umístěna směrem ke zdi.
Neinstalujte spotřebič tam, kde by se dostal do přímého slunečního světla.
Neinstalujte toto zařízení v místech, kde je příliš vlhko nebo příliš chladno, jako jsou stavební přístavky, garáže nebo vinné sklepy.
Při přemisťování spotřebiče jej nadzdvihněte za přední okraj, abyste zabránili poškrábání podlahy.
3
Page 4
CS
Připojení k elektrické síti
VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpečí požáru nebo úrazu elek­trickým proudem.
Spotřebič musí být uzemněn.
Veškerá elektrická připojení by měla být pro-
vedena kvalikovaným elektrikářem.
Zkontrolujte, zda údaje o napájení na ty­povém štítku souhlasí s parametry elektrické sítě. Pokud tomu tak není, obraťte se na elektrikáře.
Vždy používejte správně instalovanou síťovou zásuvku s ochranou proti úrazu elektrickým proudem.
Nepoužívejte rozbočovací zástrčky ani prodlužovací kabely.
Dbejte na to, abyste nepoškodili elektrické součásti (např. napájecí kabel, síťovou zástrčku, kompresor). Při výměně elektrických součástí se obraťte na autorizované servisní středisko či elektrikáře.
Napájecí kabel musí zůstat pod úrovní síťové zástrčky.
Síťovou zástrčku zapojte do síťové zásuvky až na konci instalace spotřebiče. Po instalaci musí zůstat síťová zástrčka nadále dostupná.
Neodpojujte spotřebič ze zásuvky tahem za kabel. Vždy tahejte za zástrčku.
Použití spotřebiče
VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpečí zranění, popálení, úrazu elektrickým proudem nebo požáru.
Neměňte technické parametry tohoto spotřebiče.
Do spotřebiče nevkládejte jiná elektrická zařízení (jako např. výrobníky zmrzliny), pokud nejsou výrobcem označena jako použitelná.
Dbejte na to, abyste nepoškodili chladicí okruh. Obsahuje isobutan (R600a) - zemní plyn, který je dobře snášen životním prostředím. Tento plyn je hořlavý.
Pokud dojde k poškození chladicího okruhu, ujistěte se, že se v místnosti nenachází zdroje otevřeného ohně či možného vznícení. Míst­nost vyvětrejte.
Zabraňte kontaktu horkých předmětů s plas­tovými částmi spotřebiče.
Do mrazicího oddílu nevkládejte nealkoholické nápoje. V nádobě takových nápojů by vznikl přetlak.
Ve spotřebiči neuchovávejte hořlavé plyny a kapaliny.
Do spotřebiče, do jeho blízkosti nebo na
spotřebič neumísťujte hořlavé předměty nebo předměty obsahující hořlavé látky.
Nedotýkejte se kompresoru či kondenzátoru. Jsou horké.
Nedotýkejte se a neodstraňujte předměty či potraviny z mrazicího oddílu, pokud máte mokré či vlhké ruce.
Nezmrazujte znovu potraviny, které byly rozmražené.
Dodržujte skladovací pokyny uvedené na balení mražených potravin.
Čištění a údržba
VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpečí poranění nebo poškození spotřebiče.
Před čištěním nebo údržbou spotřebič vždy vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky.
Tento spotřebič obsahuje uhlovodíky v chladicí jednotce. Údržbu a doplnění jednotky smí provádět pouze kvalikovaná osoba.
Pravidelně kontrolujte vypouštěcí otvor přístroje a v případě potřeby jej vyčistěte. Jestliže je otvor ucpaný, bude se na dně spotřebiče shromažďovat voda.
Likvidace
VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpečí úrazu či udušení.
Odpojte spotřebič od elektrické sítě.
Odřízněte a vyhoďte síťový kabel.
Odstraňte dvířka, abyste zabránili uvěznění
dětí a domácích zvířat ve spotřebiči.
Chladicí okruh a izolační materiály tohoto spotřebiče neškodí ozonové vrstvě.
Izolační pěna obsahuje hořlavé plyny. Infor­mace ohledně správné likvidace spotřebiče vám poskytnou místní úřady.
Nepoškozujte část chladicí jednotky, která se nachází blízko výměníku tepla.
4
Zanussi-922717023.indd 4 2015-12-11 13:52:32
Page 5
www.zanussi.com
CS
Pri prvním použití
Cistení vnitrku spotrebice
Pred prvním použitím spotrebice vymyjte vnitrek a veškeré vnitrní príslušenství vlažnou vodou s trochou neutrálního mycího prostredku, abyste odstranili typický pach nového výrobku, pak vše dukladne vytrete do sucha.
Ovládací panel
Mid
Cold Colder
Ovládací panel, kterým se nastavuje teplota uvnitř mrazicího oddílu se nachází uvnitř mrazničky.
: Tlačítko vypnutí zvukové výstrahy. Alarm : kontrolka příliš vysoké teploty. Power : kontrola napájení. Super : kontrolka funkce rychlého zmrazení „Super Freeze”. Super Freeze : tlačítko funkce rychlého zmrazení „Super Freeze”.
SUPER FREEZE (Tlačítko)
Pokud potřebujete rychle snížit teplotu uvnitř mrazničky, stiskněte toto tlačítko a rozsvítí se kontrolka „Super”. Spotřebič bude pracovat v režimu Super Freeze. Pokud potřebujete, aby spotřebič přestal pracovat v režimu Super Freeze, stiskněte opět tlačítko funkce „Super Freeze” a kontrolka „Super” poté zhasne.
Důležité!
V režimu „Super Freeze” mraznička automaticky vypne funkci rychlého zmrazení po 24 hod­inách, kdy současně zhasne příslušná kontrolka „Super”.
Důležité! Nepoužívejte cisticí prostredky nebo abrazivní prášky, které mohou poškodit povrch spotrebice.
Alarm
Power Super Super Freeze
VÝSTRAHA PRO MRAZNIČKU
Když je spotřebič zapnutý a vnitřní teplota dosáhne vyšších hodnot (≥ -10 °C), rozsvítí se příslušná kontrolka. Když teplota dosáhne hodnot ≥ -10°C, příslušná kontrolka začne blikat a současně třikrát během 10 sekund zazní zvuková výstraha. Po dvou minutách se výstraha automaticky přeruší a kon­trolka nadměrné teploty přestane blikat, avšak zůstane svítit. Když je teplota < -10 °C, kontrolka nadměrné teploty zhasne. llačítko : Během výstrahy mrazničky vypnete zvukovou výstrahu stisknutím tlačítka : , kontrolka nadměrné teploty pak svítí, avšak nebliká. Důležité! - Normálně doporučujeme volbu středního nastavení. Pokud chcete zvýšit či snížit teplotu, otočte ovladačem na příslušné nižší či vyšší nastavení. Když otočíte ovladačem na nižší nastavení, může to vést k větší úspoře energie. Jinak může docházet k vyšší spotřebě energie. Důležité! - Vysoké okolní teploty (např. za horkých letních dní) a chladné nastavení na ovladači teploty (poloha nižší teploty) může způsobit až nepřetržitý chod kompresoru! Příčina: pří vysoké teplotě okolí musí kompresor pracovat nepřetržitě, aby udržoval nízkou teplotu ve spotřebiči.
5
Zanussi-922717023.indd 5 2015-12-11 13:52:33
Page 6
CS
Denní používání
Zmrazování cerstvých potravin
Mrazicí oddíl se hodí pro zmrazování cer-
stvých potravin a pro dlouhodobé uložení zmrazených a hlubokozmrazených potravin.
Cerstvé potraviny, které chcete zmrazit, uložte
do spodního oddílu.
Maximální množství cerstvých potravin, které
je možné zmrazit za 24 hodin, je uvedeno na typovém štítku uvnitr spotrebice.
Zmrazování trvá 24 hodin: po tuto dobu do
spotrebice nevkládejte žádné další potraviny ke zmrazení.
Uchovávání zmrazených potravin
Pri prvním zapnutí spotrebice nebo po jeho dlouhodobé odstávce. Pred vložením potravin do mrazicího oddílu nechte spotrebic bežet nejméne 2 hodiny na vyšší nastavení.
Užitecné rady a tipy
Tipy pro zmrazování potravin
K dosažení dokonalého zmrazování dodržujte následující duležité rady:
maximální množství potravin, které je možné
zmrazit za 24 hodin je uvedeno na typovém štítku;
zmrazovací postup trvá 24 hodin. V této
dobe nepridávejte žádné další potraviny ke zmrazení;
mrazte pouze potraviny prvotrídní kvality,
cerstvé a dokonale ocištené;
potraviny si pripravte v malých porcích,
aby se mohly rychle a zcela zmrazit, a bylo pak možné rozmrazit pouze požadované množství;
zabalte potraviny do alobalu nebo polyetylénu
a presvedcte se, že jsou balícky vzducho­tesné;
cerstvé, nezmrazené potraviny se nesmí
dotýkat již zmrazených potravin, protože by zvýšily jejich teplotu;
libové potraviny vydrží uložené déle a v
lepším stavu, než tucné; sul zkracuje délku bezpecného skladování potravin;
Duležité! V prípade náhodného rozmrazení, napríklad z duvodu výpadku proudu trvajícího déle, než je uvedeno v tabulce technických údaju v cásti „Skladovací cas pri poruše“, je nutné rozmrazené potraviny rychle spotrebovat nebo ihned uvarit ci upéct a potom opet zmrazit.
Rozmrazování
Hluboce zmrazené nebo zmrazené potraviny je možné pred použitím rozmrazit v mraznicce nebo pri pokojové teplote v závislosti na potreb­ném case. Malé kousky lze dokonce tepelne upravovat ješte zmrazené, prímo z mraznicky. Cas prípravy bude ale v takovém prípade delší.
Výroba ledových kostek
Spotrebic je vybaven jednou nebo více nádob­kami pro výrobu ledových kostek.
vodové zmrzliny mohou pri konzumaci okamžite po vyjmutí z mrazicího oddílu zpuso­bit v ústech a na pokožce popáleniny mrazem;
doporučujeme napsat na každý balíček viditelně datum uskladnení, abyste mohli správne dodržet dobu uchování potravin.
Tipy pro skladování zmrazených potravin
K dosažení nejlepšího výkonu zakoupeného spotrebice dodržujte následující podmínky:
vždy si pri nákupu overte, že zakoupené zmrazené potraviny byly prodejcem správne skladované;
zajistete, aby zmrazené potraviny byly z obchodu prineseny v co nejkratším možném case;
neotvírejte casto dvere, ani je nenechávejte otevrené déle, než je nezbytne nutné;
uvedomte si, že již rozmrazené potraviny se rychle kazí a nesmí se znovu zmrazovat;
neprekracujte dobu skladování uvedenou výrobcem na obalu.
6
Zanussi-922717023.indd 6 2015-12-11 13:52:33
Page 7
www.zanussi.com
CS
Cištení a údržba
Cištení
Z hygienických duvodu je nutné vnitrek spotre­bice vcetne vnitrního príslušenství pravidelne cistit.
Pozor!
Spotrebic nesmí být pri cištení pripojen k elektrické síti. Hrozí nebezpecí úrazu ele­ktrickým proudem! Pred každým cištením spotrebic vypnete a vytáhnete sítovou zástrcku ze zásuvky, nebo prepnete ci vypnete elektrický jistic ci pojistku. Nikdy spotrebic necistete cisticím zarízením na páru. V elektrických dílech by se mohla nahromadit vlhkost a mohlo by dojít k úrazu elektrickým proudem! Horká pra muže zpusobit poškození plastových cástí. Spotrebic musí být pred opetovným zapnutím suchý.
Duležité! Éterické oleje a organická rozpouštedla mohou reagovat s plastovými díly, napr. cit­ronová štáva nebo štáva z pomerancové kury, kyselina máselná nebo cistidla na bázi kyseliny octové.
Tyto látky se nesmí dostat do kontaktu s díly spotrebice.
Nepoužívejte žádné abrazivní cisticí pros­tredky.
Vyjmete potraviny z mraznicky. Uložte je na chladné místo a dobre je zabalte.
Vypnete spotrebic a zástrcku vytáhnete ze zásuvky, nebo prepnete ci vypnete elektrický jistic nebo pojistku.
Omyjte spotrebic a vnitrní príslušenství hadríkem namoceným ve vlažné vode. Po vycištení opláchnete cistou vodou a otrete dosucha.
Nahromadený prach na kondenzátoru zvyšuje spotrebu energie. Jednou rocne proto peclive vycistete kondenzátor na zadní strane spotre­bice mekkým kartácem nebo vysavacem.
Odmrazování mraznicky
Skladovací oddíl tohoto spotrebice je „beznámra­zový“. To znamená, že se v zapnutém spotrebici nevytvárí námraza na vnitrních stenách nebo na potravinách.
Námraza se netvorí díky nepretržité cirkulaci chladného vzduchu uvnitr oddílu, kterou zajištuje automaticky rízený ventilátor.
7
Zanussi-922717023.indd 7 2015-12-11 13:52:33
Page 8
CS
Co delat, když...
Pozor!
Pri hledání a odstranování závady vytáhnete zástrcku ze sítové zásuvky. Odstranování závady, která není uvedena v tomto návodu, smí provádet pouze kvalikovaný elektrikár nebo osoba s príslušným oprávnením.
Duležité! Behem normálního používání vydává spotrebic ruzné zvuky (kompresor, chladicí okruh).
Problém Možná prícina Rešení
Spotrebic není zapnutý. Zapnete spotrebic.
Spotrebic nefunguje.
Spotrebic príliš mrazí.
Potraviny nej­sou dostatec­ne zmražené.
Silná námraza na tesnení dverí.
Neobvyklý hluk.
Sítová zástrcka není zasunutá do zásuvky, nebo je uvolnená.
Pojistka je spálená nebo vadná.
Zásuvka je vadná.
Duvodem je nastavená príliš nízká teplota nebo spotrebic beží v režimu Super Freeze.
Teplota není správne nastavena.
Dvere byly delší dobu otevrené.
V posledních 24 hodinách jste vložili do spotrebice velké množst­ví teplého jídla.
Spotrebic je v blízkosti tepelného zdroje.
Tesnení dverí netesní.
Spotrebic není vyrovnaný. Nastavte správne nožicky. Spotrebic se dotýká steny nebo
jiného predmetu. Nejaký díl, napr. trubka na zadní
strane spotrebice, se dotýká jiného dílu spotrebice nebo steny.
Zasunte zástrcku.
Zkontrolujte pojistku, je-li to nutné, vy­mente ji.
Závady na síti smí opravovat pouze elektrikár.
Otocte regulátorem teploty docasne na teplejší nastavení nebo stisknutím tlacítka „Super Freeze“ režim rychlého mrazení Super Freeze vypnete.
Prectete si prosím pocátecní cást „Ovlá­dací panel“.
Dvere otvírejte jen na nezbytne nutnou dobu.
Otocte regulátorem teploty docasne na chladnejší nastavení.
Prectete si prosím cást „Místo instalace“.
Opatrne zahrejte prosakující cásti dverního tesnení vysoušecem vlasu (nastaveným na studený vzduch). Sou­casne vytvarujte rukou zahráté dverní tesnení tak, aby správne priléhalo.
Trochu spotrebic posunte.
Je-li to nutné, opatrne díl posunte.
8
Zanussi-922717023.indd 8 2015-12-11 13:52:33
Page 9
www.zanussi.com
CS
Pokud se závada objeví znovu, obratle se na servisní stredisko.
K rychlé a úcinné pomoci jsou nezbytné tyto údaje. Potrebné údaje, které naleznete na typovém štítku, si poznameneíte sem.
Technické údaje
Oznacení modelu (Mod.)
Výrobní císlo (PNC)
Sériové clslo (S.N.)
Technické údaje jsou uvedeny na typovém štítku umísteném na vnitrní levé strane spotrebice a na energetickém štítku.
Instalace
Prectete si peclive „Bezpecnostní in-
formace” ješte pred instalací k zajištení bezpecnosti a správného provozu spot­rebice.
Umístení
Spotrebic instalujte na míste, jehož okolní teplota odpovídá klimatické tride uvedené na typovém štítku spotrebice:
Kllmatlcká trída Okolní teplota
SN +10°C až +32°C
N +16°C až +32°C
ST +16°C až +38°C
T +16°C až +43°C
Umístení
Spotrebic musí být instalovaný v dostatecné vzdálenosti od zdroju tepla, jako jsou radiá­tory, bojlery, prímý slunecní svit apod. Ujistete se, že vzduch muže volne cirkulovat kolem zadní cásti spotrebice. Jestliže je spotrebic umístený pod závesnými skrínkami kuchynské linky, je pro zajištenl správného výkonu nutná minimální vzdálenost mezi horní cástí spotre­bice a závesnými skrlnkami alespon 100 mm.
Rozmery
Výška 1440mm
Širka 554mm
Hloubka 570mm
Skladovací cas pri poruše 10 hodin
Pokud je to však možné, spotrebic pod závesné skrínky nestavte. Správné vyrovnání zaíištuje jedna nebo více seriditelných nožicek na spodku spotrebice.
Varování! Spotrebic musí být možno
odpojit od elektrické síte; proto musí být zástrcka i po instalaci dobre pristupná.
Pripojení k elektrické síti
Spotrebic smí být pripojen k síti až po overení, že napetí a frekvence uvedené na typovém štítku odpovídají napetí v domácí síti. Spotrebic musí být uzemnen. Zástrcka napájecího kabelu je k tomuto úcelu vybavena príslušným kontaktem. Pokud není domácí zásuvka uzemnená, poraďte se s odborníkem a pripo~e spotrebic k samostat­nému uzemnení v souladu s platnými predpisy.
Výrobce odmítá veškerou odpovednost v prípade nedodržení výše uvedených pokynu. Tento spot­rebic je v souladu s smernicemi EHS.
9
Zanussi-922717023.indd 9 2015-12-11 13:52:33
Page 10
CS
Instalace
Důležité Upozornění
Abyste zajistili dostatečnou cirkulaci vzduchu kolem spotřebiče, je nutné zajistit požadovaný prostor 100 mm po stranách a nad horní stranou mrázak a vzdálenost 50 mm mezi zadní stranou spotrěbiče a zdí
Vyrovnání
Spotrebic by mel být vyrovnaný, aby se zabránilo vibracím. Pro vyrovnání spotrebice je nutné, aby stál rovne a obe serizovací nožicky se pevne dotýkaly podlahy. Spotrebic mužete také vyrovnat serízením príslušné nožicky na prední cásti spotrebice (použijte prsty nebo vhodný klíc).
10
Zanussi-922717023.indd 10 2015-12-11 13:52:34
Page 11
www.zanussi.com
CS
Poznámky k ochrane životního prostredí
Obalové materiály
Tento symbol na výrobku nebo na jeho obalu znamená, že tento spotrebic nepatrí do domovního odpadu. Je nutné jej odvézt do sberného místa vhodného pro recyklaci elek­trického a elektronického zarízení. Zajištením správné likvidace tohoto výrobku pomužete zabránit prípadným negativním dopadum na životní prostredí a lidské zdraví, které by jinak mohly být zpusobeny jeho nevhodnou likvi­dací. Podrobnejší informace o recyklaci tohoto spotrebice získáte na místním obecním úradu, stredisku pro likvidaci domácího odpadu nebo v obchode, kde jste tento spotrebic zakoupili.
Materiály oznacené symbolem jsou recyklo­vatelné. Všechny obaly zlikvidujte v príslušných kontejnerech k recyklaci.
Likvidace spotrebice
1. Vytáhnete zástrcku ze zásuvky.
2. Odríznete a vyhodte sítový kabel.
11
Zanussi-922717023.indd 11 2015-12-11 13:52:34
Page 12
EN
Contents
Safety information.................................12
First use ................................................15
Control panel ........................................15
Daily use ...............................................16
Helpful hints and tips ............................16
Care and cleaning ................................17
What to do if... ......................................18
Technical data.......................................19
Installation ............................................20
Environmental concerns .......................21
Subject to change without notice.
Safety information
Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference.
Children and vulnerable people safety
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Do not let children play with the appliance.
Keep all packaging away from children.
Cleaning and user maintenance shall not be made by children
without supervision.
General Safety
This appliance is intended to be used in household and similar applications such as:
– Farm houses; staff kitchen areas in shops, ofces and other
working environments
– By clients in hotels, motels, bed and breakfast and other
residential type environments
Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction.
12
Zanussi-922717023.indd 12 2015-12-11 13:52:34
Page 13
www.zanussi.com
EN
Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer.
Do not damage the refrigerant circuit.
Do not use electrical appliances inside the food storage
compartments of the appliance, unless they are of the type recommended by the manufacturer.
Do not use water spray and steam to clean the appliance.
Clean the appliance with a moist soft cloth. Only use neutral
detergents. Do not use abrasive products, abrasive cleaning pads, solvents or metal objects.
Do not store explosive substances such as aerosol cans with a ammable propellant in this appliance.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualied persons in order to avoid a hazard.
If the appliance is equipped with an Ice maker or a water dis­penser, ll them with potable water only.
If the appliance requires a water connection, connect it to potable water supply only.
The inlet water pressure (minimum and maximum)must be between 1 bar (0,1 MPa) and 10 bar (1 MPa).
Safety Instructions
Installation
WARNING!
Only a qualied person must install this appliance.
Remove all the packaging.
Do not install or use a damaged appliance.
Obey the installation instruction supplied with
the appliance.
Always be careful when you move the appli­ance because it is heavy. Always wear safety gloves.
Make sure the air can circulate around the appliance.
Wait at least 4 hours before connecting the
Zanussi-922717023.indd 13 2015-12-11 13:52:34
appliance to the power supply. This is to allow the oil to ow back in the compressor.
Do not install the appliance close to radiators or cookers, oven or hobs.
The rear of the appliance must stand against the wall.
Do not install the appliance where there is direct sunlight.
Do not install this appliance in areas that are too humid or too cold, such as the construction appendices, garages or wine cellars.
When you move the appliance, lift it by the front edge to avoid scratching the oor.
13
Page 14
EN
Electrical connection
WARNING!
Risk of re and electrical shock.
The appliance must be earthed.
All electrical connections should be made by a
qualied electrician.
Make sure that the electrical information on the rating plate agrees with the power supply. If not, contact an electrician.
Always use a correctly installed shockproof socket.
Do not use multi-plug adapters and extension cables.
Make sure not to cause damage to the electri­cal components (e.g. mains plug, mains cable, compressor). Contact the Service or an elec­trician to change the electrical components.
The mains cable must stay below the level of the mains plug.
Connect the mains plug to the mains socket only at the end of the installation. Make sure that there is access to the mains plug after the installation.
Do not pull the mains cable to disconnect the appliance. Always pull the mains plug.
Use
WARNING!
Risk of injury, burns, electrical shock or re.
Do not change the specication of this appliance.
Do not put electrical appliances (e.g. ice cream makers) in the appliance unless they are stated applicable by the manufacturer.
Be careful not to cause damage to the refrig­erant circuit. It contains isobutane (R600a), a natural gas with a high level of environmental compatibility. This gas is ammable.
If damage occurs to the refrigerant circuit, make sure that there are no ames and sources of ignition in the room. Ventilate the room.
Do not let hot items to touch the plastic parts of the appliance.
Do not put soft drinks in the freezer compartment. This will create pressure on the drink container.
Do not put ammable products or items that are wet with ammable products in, near or on the appliance.
Do not touch the compressor or the condens­er. They are hot.
Do not remove or touch items from the freezer compartment if your hands are wet or damp.
Do not freeze again food that has been thawed.
Obey the storage instructions on the packaging of frozen food.
Internal light
The type of light bulb or halogen lamp used for this appliance, is only for household appli­ances. Do not use it for house lighting.
Care and cleaning
WARNING!
Risk of injury or damage to the appliance.
Before maintenance, deactivate the appliance and disconnect the mains plug from the mains socket.
This appliance contains hydrocarbons in the cooling unit. Only a qualied person must do the maintenance and the recharging of the unit.
Regularly examine the drain of the appli­ance and if necessary, clean it. If the drain is blocked, defrosted water collects in the bottom of the appliance.
Disposal
WARNING!
Risk of injury or suffocation.
Disconnect the appliance from the mains supply.
Cut off the mains cable and discard it.
Remove the door to prevent children and pets
to be closed inside of the appliance.
The refrigerant circuit and the insulation mate­rials of this appliance are ozone-friendly.
The insulation foam contains ammable gas. Contact your municipal authority for informa­tion on how to discard the appliance correctly.
Do not cause damage to the part of the cool­ing unit that is near the heat exchanger.
14
Zanussi-922717023.indd 14 2015-12-11 13:52:34
Page 15
www.zanussi.com
EN
First Use
Cleaning the interior
Before using the appliance for the rst time, wash the interior and all internal accessories with lukewarm water and some neutral soap so as to remove the typical smell of a brand new product, then dry thoroughly.
Control panel
Mid
Cold Colder
The control panel that controls the temperature inside the freezer compartment is located inside the freezer.
: Eliminate alarm sound button. Alarm : extensive temperature indicator. Power : electrical power indicator. Super : Super Freeze indicator. Super Freeze : Super Freeze button.
SUPER FREEZE (Button)
If you need the temperature inside the freezer to drop quickly, please press this button and indica­tor of super will be on. The unit runs in Super Freezer. If you need the appliance to stop the mode of Super Freeze, please repress the Super Freeze (button), the indicator of super shuts off.
Attention!
At super freeze mode, the freezer will automati­cally quit super freeze mode after 24 hours, the super indicator will shut off simultaneity.
Important! Do not use detergents or abrasive powders, as these will damage the nish.
Alarm
Power Super Super Freeze
ALARM FOR FREEZER
When powered, and the inside temperature has reached the higher degree ≥-10°C, then the indicator starts to work. When temperature ≥ -10°C, The indicator light begins to ash, and at the same time, the alarm sounds 3 times per 10 seconds. After 2 minutes, the alarm will au­tomatically stop, and the Excessive temperature indicator will be on but will stop ashing. When temperature < -10°C,Excessive temperature indi­cator shuts off. : (button) During the alarm of freezer, press : the alarm sound is stopped, and the excessive temperature indicator is on but no ashing. Important! - Normally we advise you select set­ting of Mid, if you want the temperature warmer or colder please turn the knob to lower or higher setting accordingly. When you turn the knob to lower which can lead to the more energy-saving. Otherwise, itwould result the high energy-con­suming. Important! - High ambient temperatures (e.g. on hot summer days) and a cold setting on the temperature regulator (position Colder) can cause the compressor to run continuously or even non-stop! Reason: when the ambient temperature is high, the compressor must run continuously to main­tain the low temperature in the appliance.
15
Zanussi-922717023.indd 15 2015-12-11 13:52:35
Page 16
EN
Daily Use
Freezing fresh food
The freezer compartment is suitable for freez-
ing fresh food and storing frozen and deep­frozen food for a long time.
Place the fresh food to be frozen in the bottom
compartment.
The maximum amount of food that can be
frozen in 24 hours is specied on the rating plate, a label located on the inside of the ap­pliance.
The freezing process lasts 24 hours: during
this period do not add other food to be frozen.
Storing frozen food
When rst starting-up or after a period out of use. Before putting foodstuffs in the compartment let the appliance run at least 2 hours on the higher settings.
Helpful hints and tips
Hints for freezing
To help you make the most of the freezing pro­cess, here are some important hints:
the maximum quantity of food which can be
frozen in 24 hrs. is shown on the rating plate;
the freezing process takes 24 hours. No fur-
ther food to be frozen should be added during this period;
only freeze top quality, fresh and thoroughly
cleaned, foodstuffs;
prepare food in small portions to enable it to
be rapidly and completely frozen and to make it possible subsequently to thaw only the quantity required;
wrap up the food in aluminium foil or poly-
thene and make sure that the packages are airtight;
do not allow fresh, unfrozen food to touch food
which is already frozen, thus avoiding a rise in temperature of the latter;
lean foods store better and longer than fatty
ones; salt reduces the storage life of food;
Important! In the event of accidental defrosting, for example the power has been off for longer than the value shown in the technical character­istics chart under “rising time”, the defrosted food must be consumed quickly or cooked immedi­ately and then re-frozen.
Thawing
Deep-frozen or frozen food, prior to use, can be thawed in the freezer compartment or at room temperature, depending on the time available for this operation. Small pieces may even be cooked still frozen, directly from the freezer. In this case, cooking will take longer.
Ice-cube production
This appliance is equipped with one or more trays for the production of ice-cubes.
water ices, if consumed immediately after removal from the freezer compartment, can cause the skin to be freeze burnt;
it is advisable to show the freezing date on each individual pack to enable you to keep tabs on the storage time.
Hints for storage of frozen food
To obtain the best performance from this appli­ance, you should:
make sure that the commercially frozen food­stuffs were adequately stored by the retailer;
ensure that frozen foodstuffs are transferred from the foodstore to the freezer in the short­est possible time;
not open the door frequently or leave it open longer than absolutely necessary;
once defrosted, food deteriorates rapidly and cannot be refrozen;
do not exceed the storage period indicated by the food manufacturer.
16
Zanussi-922717023.indd 16 2015-12-11 13:52:35
Page 17
www.zanussi.com
EN
Care and cleaning
Cleaning
For hygiene reasons the appliance interior, including interior accessories, should be cleaned regularly.
Caution!
The appliance must not be connected to the mains during cleaning. Danger of electrical shock! Before cleaning switch the appliance off and remove the plug from the mains, or switch off or turn out the circuit breaker or fuse. Never clean the appliance with a steam cleaner. Moisture could accumulate in electrical components, danger of electrical shock! Hot vapours can damage plastic parts. The appliance must be dry before it is placed back into service.
Important! Ethereal oils and organic solvents can attack plastic parts, e.g. lemon juice or the juice from orange peel, butyric acid, cleaners that contain acetic acid
Do not allow such substances to come into contact the appliance parts.
Do not use any abrasive cleaners.
Remove foodstuffs from the freezer. Store
them in a cool place, well covered.
Switch the appliance off and remove the plug from the mains, or switch off or turn out the circuit breaker or fuse.
Clean the appliance and the interior acces­sories with a cloth and lukewarm water. After cleaning wipe with fresh water and rub dry.
Accumulation of dust at the condenser in­creases energy consumption. For this reason carefully clean the condenser at the back of the appliance once a year with a soft brush.
Defrosting of the freezer
The compartment of this appliance is “no frost”. This means that there is no buildup of frost when it is running, neither on the internal walls nor on the foods.
The absence of frost is due to the continuous circulation of cold air inside the compartment, driven by an automatically controlled fan.
17
Zanussi-922717023.indd 17 2015-12-11 13:52:35
Page 18
EN
What to do if…
Warning!
Before troubleshooting, disconnect the power supply. Only a qualied electrician or competent person must do the trouble­shooting that is not in this manual.
Important! There are some sounds during nor­mal use (compressor, refrigerant circulation).
Problem Possible cause Solution
Appliance is not switched on. Switch on the appliance.
Appliance does not work.
Appliance freezes too much.
The food is not frozen enough.
Heavy build-up of frost on the door seal.
Unusual noises.
Mains plug is not plugged in or is loose.
Fuse has blown or is defective. Check fuse, replace if necessary.
Socket is defective.
Temperature is set too cold or the appliance is running in Super Freeze mode.
Temperature is not properly adjust­ed.
Door was open for an extended period.
A large quantity of warm food was placed in the appliance within the last 24 hours.
The appliance is near a heat source.
Door seal is not air-tight.
Appliance is not level. Re-adjust the feet. The appliance is touching the wall
or other objects. A component, e.g. a pipe, on the
rear of the appliance is touching another part of the appliance or the wall.
Insert mains plug.
Mains malfunctions are to be corrected by an electrician.
Turn the temperature regulator to a warm­er setting temporarily or press the “Super freeze” button to stop Super freeze mode.
Please look in the initial Control Panel section.
Open the door only as long as necessary.
Turn the temperature regulation to a cold­er setting temporarily.
Please look in the installation location section.
Carefully warm the leaking sections of the door seal with a hair dryer (on a cool set­ting). At the same time shape the warmed door seal by hand so that it sits correctly.
Move the appliance slightly.
If necessary, carefully bend the compo­nent out of the way.
18
Zanussi-922717023.indd 18 2015-12-11 13:52:35
Page 19
www.zanussi.com
EN
If the malfunction shows again, contact the Service Centre.
These data are necessary to help you quickly and correctly. Write the necessary data here, refer to the rating plate.
Technical Data
Model description (Mod.)
Product number (PNC)
Serial number (S.N.)
For further technical information please refer to the rating on the internal left side of the appli­ance and in the energy label.
Installation
Read the Safety information carefully for
your safety and correct operation of the appliance before installation.
Positioning
Install this appliance at a location where the ambient temperature corresponds to the climate class indicated on the rating plate of the appli­ance:
Climate Class
SN +10°C to +32°C
N +16°C to +32°C
ST +16°C to +38°C
T +16°C to +43°C
Location
The appliance should be installed well away from sources of heat such as radiators, boilers, direct sunlight etc. Ensure that air can circulate freely around the back of the cabinet. To ensure best performance, if the appliance is positioned below an overhanging wall unit, the minimum distance between the top of the cabinet and the wall unit must be as least 100 mm. Ideally, however, the
Ambient
Temperature
Dimensions
Height 1440mm
Width 554mm
Depth 570mm
Rising Time 10 hodin
appliance should not be positioned below over­hanging wall units. Accurate levelling is ensured by one or more adjustable feet at the base of the cabinet.
Warning! It must be possible to discon-
nect the appliance from the mains power supply; the plug must therefore be easily accessible after installation
Electrical connection
Before plugging in, ensure that the voltage and frequency shown on the rating plate correspond to your domestic power supply. The appliance must be earthed. The power supply cable plug is provided with a contact for this purpose. If the domestic power supply socket is not earthed, connect the appliance to a separate earth in compliance with current regulations, consulting a qualied electrician. The manufacturer declines all responsibility if the above safety precautions are not observed. This appliance complies with the E.E.C. Directives.
19
Zanussi-922717023.indd 19 2015-12-11 13:52:35
Page 20
EN
Installation
Important
In order to reserve the required space around the appliance for ventilation,please keep 100mm distance between 2 sides and top of the freezer appliance and the wall and 50 mm distance between rear of appliance and the wall.
Levelling
The appliance should be level in order to eliminate vibration. To make the appliance level, it should be upright and both adjusters should be rmly in contact with the oor. You can also adjust the level by screwing out the appropriate level adjuster at the front (use your ngers or a suitable spanner).
20
Zanussi-922717023.indd 20 2015-12-11 13:52:35
Page 21
www.zanussi.com
EN
Environmental Concerns
The symbol on the product or on its pack­aging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative conse­quences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropri­ate waste handling of this product. For more de­tailed information about recycling of this product, please contact your local council, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
Packaging materials
The materials with the symbol are recyclable. Dispose of the packaging in suitable collection containers to recycle it.
Disposal of the appliance
1. Disconnect the mains plug from the mains
socket.
2. Cut off the mains cable and discard it.
21
Zanussi-922717023.indd 21 2015-12-11 13:52:35
Page 22
UK
Зміст
Інформація з техніки безпеки .............22
Перше користування ..........................25
Панель керування ...............................25
Щоденне користування ......................26
Корисні поради ....................................26
Догляд та чистка .................................27
Що робити, коли... ...............................28
Технічні дані ........................................29
Установка.............................................30
Охорона довкілля ...............................30
Дані можуть бути змінені без попередження.
ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
Перед установкою та експлуатацією приладу слід уважно прочитати інструкцію користувача. Виробник не несе відповідальності за пошкодження, що виникли через неправильне встановлення або експлуатацію. Інструкції з користування приладом слід зберігати для довідки в майбутньому.
Безпека дітей, осіб з обмеженими можливостями та осіб, які не мають відповідного досвіду
Цей прилад може використовуватись дітьми, старшими 8 років та особами із зниженими фізичними, сенсорними або психічними можливостями чи недостатнім досвідом і знаннями лише під наглядом або після проведення інструктажу стосовно безпечного користування приладом та розуміння пов’язаних з цим ризиків.
Не дозволяйте дітям гратися приладом.
Чищення та обслуговування приладу дітьми може
здійснюватись лише під наглядом дорослих.
Пакувальні матеріали слід тримати в недоступному для дітей місці.
Загальні правила безпеки
Цей прилад призначено для використання в побутових та аналогічних сферах, наприклад:
– у фермерських господарствах, на кухнях магазинів, офісів та
інших робочих установ;
клієнтами готелів, мотелів, закладів що забезпечують ночівлю
22
Zanussi-922717023.indd 22 2015-12-11 13:52:35
Page 23
www.zanussi.com
UK
і сніданок, та інших житлових приміщень.
Вентиляційні отвори в корпусі приладу та в конструкції, що вбудовується, мають бути відкритими.
Для прискорення процесу розморожування не застосовуйте механічні пристрої чи інші засоби, окрім засобів рекомендованих виробником.
Стежте за тим, щоб не пошкодити контур циркуляції холодоагенту.
Не застосовуйте електричні пристрої усередині відділень для зберігання продуктів, якщо вони не передбачені для цієї мети виробником.
Не використовуйте воду з пульверизатора або пару для чищення приладу.
Очищуйте прилад м’якою вологою тканиною. Застосовуйте лише нейтральні миючі засоби. Не застосовуйте абразивні засоби, абразивні серветки, розчинники або металеві предмети.
Не зберігайте в цьому приладі вибухонебезпечні речовини, такі як аерозольні балони з займистою речовиною.
У разі пошкодження кабелю живлення зверніться для його заміни до виробника, сервісного центру чи іншої кваліфікованої особи. Робити це самостійно небезпечно.
Якщо прилад оснащений функцією приготування льоду або диспенсером для води, наповніть його питною водою.
Якщо необхідне підведення до приладу води, слід підключити його до питного водопостачання.
Вхідний тиск води (мінімальний і максимальний) повинен знаходитися в діапазоні від 1 бар (0,1 МПа) до 10 бар (1 МПа)
Інструкції з техніки безпеки
Установка
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Цей пристрій повинен встанов- лювати лише кваліфікований фахівець.
Повністю зніміть упаковку.
Не встановлюйте й не використо- вуйте
пошкоджений прилад.
Дотримуйтесь інструкцій зі встанов- лення, що постачаються із прила- дом.
Zanussi-922717023.indd 23 2015-12-11 13:52:35
Прилад важкий, тому будьте обе- режні, пересуваючи його. Обов’язко- во одягайте захисні рукавички.
Подбайте про те, щоб повітря могло вільно циркулювати навколо приладу.
Зачекайте щонайменше 4 години, перш ніж підключати прилад до електромережі. Це потрібно для того, щоб масло могло стекти назад до компресора.
Не встановлюйте прилад поблизу обігрівачів, кухонних плит, духових шаф чи варильних
23
Page 24
UK
поверхонь.
Задню стінку приладу слід розташу- вати коло стіни.
Встановлюйте прилад так, щоб на нього не потрапляло пряме сонячне проміння.
Не встановлюйте цей прилад в за- надто вологих або холодних місцях, таких як прибудови, гаражі або винні погреби.
Пересуваючи прилад, піднімайте його за передній край, аби не подря- пати підлогу.
Підключення до електромережі
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Існує ризик займання або ура- ження електричним струмом.
Прилад має бути заземлений.
Усі роботи з підключення до елек- тромережі
мають виконуватися кваліфікованим електриком.
Переконайтеся, що електричні параметри на табличці з технічними даними відповідають параметрам електромережі. У разі невідповідно- сті слід звернутися до електрика.
Завжди користуйтеся правильно встановленою протиударною розет- кою.
Не використовуйте розгалужувачі, перехідники й подовжувачі.
Стежте за тим, щоб не пошкодити електричні компоненти (наприклад, штепсель, кабель живлення, ком- пресор). У разі необхідності заміни електрокомпонентів слід зверну- тися до відповідної служби чи до електрика.
Кабель живлення повинен знахо- дитися нижче рівня штепсельної вилки.
Вставляйте штепсельну вилку у ро- зетку електроживлення лише після закінчення установки. Переконай- тесь, що після установки є вільний доступ до розетки електроживлення.
Не тягніть за кабель живлення, щоб відключити прилад від електроме- режі. Тягніть тільки за штепсельну вилку.
Користування
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Існує небезпека травмування, опіків, ураження електричним струмом і пожежі.
Не змінюйте технічні характеристики приладу.
Заборонено класти всередину приладу інші
електричні прилади (наприклад, апарати для виготов- лення морозива), якщо інше не зазначається виробником.
Стежте за тим, щоб не пошкодити контур циркуляції холодоагенту. У ньому міститься ізобутан (R600a) та природний газ, дружній до довкілля. Цей газ є займистим.
У випадках пошкодження контуру циркуляції холодоагенту, переконай- тесь у відсутності полум’я і джерел займання в кімнаті. Провітріть приміщення.
Не ставте гарячі предмети на плас- тикові частини приладу.
Не кладіть слабогазовані напої у морозильну камеру. Це створить тиск на пляшку з напоєм.
Не зберігайте в приладі займисті гази та рідини.
Не кладіть займисті речовини чи предмети,
змочені в займистих ре- човинах, усередину приладу, поряд із ним або на нього.
Не доторкайтеся до компресора чи конденсатора. Вони гарячі.
Не виймайте предмети з моро- зильної камери та не торкайтеся їх мокрими або вологими руками.
Не заморожуйте ті продукти, що були раніше розморожені.
Дотримуйтеся інструкцій щодо збері- гання, що на упаковці продуктів.
Догляд та чищення
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Існує ризик травмування або пошкодження приладу.
Перш ніж виконувати технічне обслуговування, вимкніть прилад і витягніть вилку з розетки.
У холодильному агрегаті цього приладу містяться вуглеводні. Обслуговування та перезаряджання агрегату повинен виконувати лише кваліфікований спеціаліст.
Регулярно оглядайте дренажний отвір приладу й очищуйте його за необхідності. У разі блокування отвору розморожена вода збирати­меться на дні приладу.
Утилізація
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Існує небезпека травмування або задушення.
Відключіть прилад від електроме- режі.
Відріжте кабель живлення і викиньте його.
Зніміть дверцята, щоб запобігти за- пиранню
дітей чи домашніх тварин усередині приладу.
Контур циркуляції холодоагенту й ізоляційні матеріали приладу є екологічно чистими.
Ізоляційна піна містить займистий газ. Щоб отримати інформацію про належну утилізацію приладу, слід звернутися до органів муніципальної влади.
Не пошкоджуйте елементи охолод- жувача, що знаходяться поруч із теплообмінником.
24
Zanussi-922717023.indd 24 2015-12-11 13:52:35
Page 25
www.zanussi.com
UK
Перше користування
Миття камери
Перш ніж почати користуватися приладом, помийте його камеру і всі внутрішні аксесуа­ри за допомогою теплої води з нейтральним милом, щоб усунути типовий запах нового приладу, а потім ретельно витріть його.
Панель керування
Mid
Cold Colder
Панель керування з елементами керування температурою всередині морозильної камери розташована всередині морозильника.
: Кнопка вимкнення попереджувального звукового сигналу. Попередження: індикатор надмірної температури. Живлення: індикатор електроживлення. Super: індикатор режиму «Super Freeze» (режиму швидкого заморожування). Super Freeze: Кнопка увімкнення режиму «Super Freeze».
Кнопка «SUPER FREEZE»
Якщо потрібно, аби температура всередині морозильника швидко знизилась, натисніть цю кнопку – увімкнеться індикатор «Super». Прилад почне працювати в режимі Super Freezer (швидкого заморожування). Якщо потрібно вимкнути режим Super Freeze, натисніть кнопку «Super Freeze» – індикатор «Super» вимкнеться.
Увага!
Після увімкнення режиму швидкого заморожування прилад автоматично вийде з нього через 24 години, а індикатор «Super» одночасно з цим згасне.
Важливо! Не застосовуйте детергенти або абразивні порошки, бо вони можуть пошкодити поверхню.
Alarm
Power Super Super Freeze
СИГНАЛИ ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Якщо прилад увімкнено, а температура всередині нього досягає верхнього значення (≥-10°C), вмикається індикатор. Якщо температура досягає значення ≥ -10°C, індикатор починає мигтіти, і, водночас, 3 рази по 10 секунд лунає звуковий сигнал попередження. Через 2 хвилини сигнал попередження автоматично перестає лунати, а індикатор надмірної температури припиняє мигтіти, проте продовжує світитися постійним світлом. Коли температура опуститься до значення < -10°C,індикатор надмірної температури вимкнеться. : ((кнопка) під час звучання сигналу попередження натисніть кнопку : звуковий сигнал попередження перестане лунати, а індикатор надмірної температури перестане мигтіти, проте продовжить світитися постійним світлом. Важливо! Зазвичай рекомендується вибирати значення «Mid» (середнє). Якщопотрібно встановити вищу чи нижчу температуру, поверніть регулятор відповідно у положення «менше» чи «більше». Встановлення регулятора у положення «менше» сприятиме енергозбереженню. В іншому разі можливе підвищене споживання електроенергії. Важливо! якщо навколишня температура висока, то для підтримки низької температури всередині приладу компресор повинен працювати постійно.
25
Zanussi-922717023.indd 25 2015-12-11 13:52:36
Page 26
UK
Щоденне користування
Заморожування свіжих продуктів
Морозильна камера підходить для
заморожування свіжих продуктів та для тривалого зберігання заморожених продуктів і продуктів глибокої заморозки.
Свіжі продукти, які потрібно заморозити,
покладіть у нижнє відділення.
Максимальна кількість продуктів, яку
можна заморозити за 24 години, вказана на табличці з технічними даними, що розташована всередині приладу.
Процес замороження триває 24 години:
упродовж цього періоду не додавайте нові продукти для заморожування.
Зберігання заморожених продуктів
Перед першим включенням або після тривалого періоду простою. Перед тим, як покласти продукти в морозильне відділення, залиште прилад працювати мінімум 2 години, встановивши більш холодну температуру.
Корисні поради
Поради щодо заморожування
TОсь кілька важливих підказок, які допоможуть вам отримати найкращі результати заморожування:
максимальна кількість продуктів, яку можна
заморозити за 24 год вказана на табличці з технічними даними
процес заморожування триває 24 години.
упродовж цього періоду не можна додавати продукти до тих, які вже заморожуються;
заморожуйте лише продукти найвищої
якості, свіжі і ретельно вимиті;
готуйте продукти невеликими партіями,
щоб можна було їх швидко і повною мірою заморозити, а потім розморозити стільки, скільки потрібно;
загортайте продукти в алюмінієву фольгу
або складайте в поліетиленові кульки; пакування має бути герметичним;
не давайте незамороженим продуктам
контактувати з уже замороженими; в іншому разі температура останніх підвищиться;
пласкі продукти зберігаються краще і
довше, ніж товсті; сіль зменшує термін зберігання продуктів;
У разі випадкового розморожування, якщо електропостачання було відсутнє довше, ніж зазначено у таблиці технічних характеристик у графі «Час виходу в робочий режим», розморожені продукти необхідно якнайшвидше спожити або негайно приготувати, охолодити та знову заморозити.
Розморожування
Перш ніж споживати продукти глибокої заморозки, їх можна розморозити у холодильному відділенні або при кімнатній температурі, залежно від того, скільки часу у вас є на це. Невеликі шматки можна готувати навіть замороженими, прямо з морозильника. У цьому випадку на готування піде більше часу.
Приготування кубиків льоду
Цей прилад оснащений одним або кількома лотками для приготування кубиків льоду.
шматочки льоду, якщо їх проковтнути відразу після того, як продукт був вийнятий з морозильника, можуть викликати холодовий опік;
рекомендується вказувати на кожній окремій упаковці дату заморожування, щоб не перевищувати тривалість зберігання.
Поради щодо зберігання заморожених продуктів
Щоб отримати найкращі результати:
переконайтеся, що продукти, які продаються замороженими, належним чином зберігалися в магазині;
подбати про те, щоб заморожені продукти якнайшвидше були перенесені з продуктового магазину до морозильника;
не відкривайте часто дверцята і не залишайте їх відкритими довше, ніж це абсолютно необхідно;
Після розморожування продукти швидко псуються, і їх не можна заморожувати знову;
не можна зберігати продукти довше, ніж вказано компанією-виробником продуктів.
26
Zanussi-922717023.indd 26 2015-12-11 13:52:39
Page 27
www.zanussi.com
UK
Догляд та чистка
Прибирання
З гігієнічних причин, камеру приладу, включаючи внутрішнє приладдя, слід регулярно очищувати.
Обережно! На час чищення
прилад слід від’єднати від електромережі. Небезпека враження електричним струмом! Перед чищенням вимкніть прилад і витягніть вилку з розетки, або вимкніть запобіжник чи автоматичний вимикач. Забороняється чистити прилад пароочисником. В електричних компонентах може накопичуватись волога, небезпека ураження електричним струмом! Гаряча пара може пошкодити пластикові частини. Перед увімкненням прилад має бути сухий.
Важливо! Ефірні олії та органічні розчинники, наприклад, лимонний сік, сік з апельсинової шкірки, масляна кислота або очисники, що містять оцтову кислоту, можуть пошкодити пластмасові елементи.
Уникайте контакту таких речовин з частинами приладу.
Не користуйтеся агресивними засобами для чищення.
Вийміть продукти з морозильника. Зберігайте їх в прохолодному місці, добре загорнутими.
Вимкніть прилад та вийміть вилку з розетки або вимкніть запобіжник чи автоматичний вимикач.
Вимийте прилад та внутрішнє приладдя тканиною, змоченою у теплій воді. Після очищення протріть все чистою водою та витріть насухо.
Накопичення пилу біля конденсатора збільшує споживання електроенергії. Тому слід раз на рік ретельно очищувати конденсатор з тильної сторони приладу м’якою щіткою.
Розморожування морозильника
Камера цієї моделі працює за принципом “no frost”. Це означає, що під час роботи приладу ні на внутрішніх стінках, ні на продуктах не утворюються лід.
Відсутність льоду досягається завдяки постійній циркуляції всередині камери холодного повітря, яке нагнітається вентилятором з автоматичним керуванням.
27
Zanussi-922717023.indd 27 2015-12-11 13:52:39
Page 28
UK
Що робити, коли ...
Увага!
Перш ніж намагатися ліквідувати несправність, відключіть прилад від електроживлення. Усунення несправностей, не описане в цій інструкції, повинно здійснюватися кваліфікованим електриком або іншою компетентною особою.
Важливо! Під час нормальної роботи приладу чути певні звуки (спричинені компресором або циркуляцією холодоагенту).
Проблема Можлива причина Рішення
Прилад не ввімкнений. Увімкніть прилад.
Прилад не працює.
Прилад заморожує занадто сильно.
Продукти не заморожуються достатньо.
Значне накопичення криги на ущільнювачі дверцят.
Незвичний шум.
Вилка кабелю живлення не вставлена в розетку або вставлена неповністю.
Запобіжник перегорів або несправний.
Розетка несправна.
Встановлена занадто низька температура, або прилад працює в режимі «Super freeze».
Неправильні налаштування температури.
Дверцята були відчинені тривалий час.
Велика кількість теплих продуктів була поставлена в прилад в останні 24 години.
Прилад знаходиться поблизу джерела тепла.
Ущільнювач дверцят не герметичний.
Прилад не вирівняно. Відрегулюйте ніжки. Прилад торкається стіни чи
інших об’єктів. Якась деталь, наприклад,
шланг, на задній стінці приладу торкається іншої частини приладу або стіни.
Вставте вилку кабелю живлення в розетку.
Перевірте запобіжник, за потреби замініть.
Несправності мережі електроживлення мають усуватись електриком.
Тимчасово встановіть регулятор температури на вищу температуру або натисніть кнопку «Super freeze» для відключення режиму «Super freeze».
Див. розділ «Панель управління».
Відкривайте дверцята лише коли це необхідно.
Тимчасово встановіть регулятор температури на холоднішу температуру.
Зверніться до розділу про місце розташування при встановленні.
Обережно нагрійте місця протікання ущільнювача дверцят феном (встановленому на холодне повітря). Одночасно рукою надайте форму теплому ущільнювачу дверцят так, аби він розташувався правильно.
Злегка відсуньте прилад.
Якщо потрібно, обережно відхиліть деталь, аби вона не торкалась інших предметів.
28
Zanussi-922717023.indd 28 2015-12-11 13:52:40
Page 29
www.zanussi.com
UK
Якщо проблема виникає знову, зверніться до сервісного центру.
Ця інформація необхідна, щоб можна було швидко і правильно вам допомогти. Цю інформацію можна знайти на табличці з технічними даними, запишіть її також у відповідні поля.
Технічні дані
Опис моделі (Mod.)
Номер виробу (PNC)
Серійний номер (S.N.)
Технічна інформація міститься на табличці, розташованій на внутрішньому лівому боці приладу, та на ярлику енергоспоживання.
Установка
Перед встановленням приладу уважно
прочитайте розділ «Інформація з техніки безпеки», щоб ознайомитися з правилами безпеки і правильної експлуатації.
Встановлення
Встановіть прилад у місці, де температура навколишнього середовища відповідає кліматичному класу, вказаному на табличці з технічними даними приладу:
Кліматичний
клас
SN +10°C - +32°C
N +16°C - +32°C
ST +16°C - +38°C
T +16°C - +43°C
Розміщення
Прилад слід встановлювати подалі від джерел тепла, таких як батареї, бойлери, пряме сонячне світло і т. д. Повітря повинне вільно циркулювати довкола задньої панелі приладу. Для забезпечення найвищої ефективності роботи, якщо прилад встановлюється під
Зовнішня
температура
Габарити
Висота 1440mm
Ширина 554mm
Глибина 570mm
Час виходу в робочий режим
навісною шафою, мінімальна відстань від верхнього краю приладу до навісної шафи повинна становити не менше 100 мм Утім, прилад краще не ставити під навісними шафами. Точне вирівнювання виконується за допомогою однієї або декількох регульованих ніжок внизу на корпусі приладу.
Увага! Щоб мати можливість
від’єднувати прилад від електромережі, забезпечте вільний доступ до розетки після установки
10 годин
Підключення до електромережі
Перш ніж підключати прилад до електромережі, переконайтеся, що показники напруги і частоти, вказані на табличці з паспортними даними, відповідають показникам мережі у вашому регіоні. Прилад має бути заземлений. З цією метою вилка приладу оснащена спеціальним контактом. Якщо у розетці заземлення немає, заземліть прилад окремо у відповідності до чинних нормативних вимог, проконсультувавшись із кваліфікованим електриком. Виробник не несе відповідальності у разі недотримання цих правил техніки безпеки. Цей прилад відповідає директивам E.E.C.
29
Zanussi-922717023.indd 29 2015-12-11 13:52:41
Page 30
UK
Установка
Важливо!
Для того, щоб забезпечити необхідний простір навколо пристрою для вентиляції, залиште відстань 100 мм між двома боками і верхньою частиною винного холодильника та стіною, і відстань 50 мм між задньою частиною холодильника тастіною.
Вирівнювання
Прилад слід вирівняти для запобігання вібрації. Для вирівнювання приладу, він має стояти вертикально, а обидві його регульовані ніжки повинні міцно стояти на підлозі. Ви можете відрегулювати прилад, відкручуючи відповідну регульовану ніжку спереду (за допомогою пальців або відповідного ключа).
Охорона довкілля
Пакувальні матеріали
Символ на виробі або на упаковці означає, що цей виріб не підлягає утилізації як побутові відходи. Натомість його необхідно доставити у відповідний прийомний пункт для переробки електричного та електронного обладнання. Дотримуючись правил утилізації виробу, ви допоможете запобігти нанесенню потенційної шкоди навколишньому середовищу і здоров’ю людей, що може статися у разі неналежного поводження з такими відходами. За більш докладною інформацією про утилізацію цього виробу просимо звертатися до місцевих органів влади, служби вивезення та утилізації відходів або в магазин, у якому придбано цей виріб.
30
Zanussi-922717023.indd 30 2015-12-11 13:52:41
Матеріали, позначені символом підлягають вторинній переробці. Викидайте упаковку у відповідні контейнери для вторинної сировини.
Утилізація приладу
1. Витягніть вилку з розетки.
2. Відріжте кабель живлення і викиньте його.
Page 31
www.zanussi.com
UK
Мікрофіша - Постанова від 7 серпня 2013 р. № 702, Додаток 3
Торгівельна марка ZANUSSI
Назва моделі
ZFP18200WA
922 717 023
Тип холодильного обладнання Морозильна камера Клас енергоефективності A+ Річне споживання електроенергії , заокруглене до найближчого цілого
значення, кВТ -г/рік
Ємність камер холодильного приладу, в літрах
Морозильна камера
237
=150
Перелік камер даного приладу, які оснащені функцією No Frost морозильна камера Час автономної роботи приладу при раптовому припиненні
енергопостачання, в годинах
10
Потужність заморожування,кг 12 Кліматичний клас приладу N - T Рівень акустичного шуму під час роботи , дБ 45 Установка приладу (вбудований або окремостоячий) окремостоячий
Цей продукт по змісту небезпечних речовин відповідає вимогам Технічного регламенту обмеження використання деяких небезпечних речовин в електричному та електронному обладнанні (постанова Кабінета Міністрів України №1057 від 3 грудня 2008р.)
31
Zanussi-922717023.indd 31 2015-12-11 13:52:41
Page 32
PL
Spis treści
Informacje dotyczące bezpieczeństwa . . 32
Pierwsze uruchomienie ........................35
Panel sterowania ..................................35
Codzienna eksploatacja .......................36
Kilka praktycznych porad......................36
Konserwacja i czyszczenie ...................37
Co zrobić, gdy ......................................38
Dane techniczne ...................................39
Instalacja ..............................................40
Ochrona środowiska .............................41
Może ulec zmianom bez uprzedniego powiadomienia
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Przed instalacją i rozpoczęciem eksploatacji urządzenia należy uważnie zapoznać się z załączoną instrukcją obsługi. Producent nie odpowiada za uszkodzenia i obrażenia ciała spowodowane nieprawidłową instalacją i eksploatacją. Należy zachować instrukcję wraz z urządzeniem do wykorzystania w przyszłości.
Bezpieczeństwo dzieci i osób o ograniczonych zdolnościach ruchowych, sensorycznych lub umysłowych
Urządzenie mogą obsługiwać dzieci po ukończeniu ósmego roku życia oraz osoby o ograniczonych zdolnościach ruchowych, sen­sorycznych lub umysłowych bądź nieposiadające odpowiedniej wiedzy i doświadczenia, jeśli będą one nadzorowane lub zostaną poinstruowane w zakresie bezpiecznego korzystania z tego urządzenia, a także będą świadome związanych z tym zagrożeń.
Nie pozwalać, aby dzieci bawiły się urządzeniem.
Dzieci nie mogą zajmować się czyszczeniem ani konserwacją
bez nadzoru dorosłych.
Wszystkie opakowania należy przechowywać poza zasięgiem dzieci.
Ogólne zasady bezpieczeństwa
Urządzenie jest przeznaczone do użytku w gospodarstwie domowym oraz do podobnych zastosowań, tj. w takich miejscach, jak:
– Gospodarstwa; kuchnie dla personelu w obiektach sklepowych,
biurowych oraz innych placówkach pracowniczych.
– Do obsługi przez klientów w hotelach, motelach, pensjonatach i
innych obiektach mieszkalnych.
32
Zanussi-922717023.indd 32 2015-12-11 13:52:42
Page 33
www.zanussi.com
PL
Otwory wentylacyjne w obudowie urządzenia lub w zabudowie nie mogą być zakryte ani zanieczyszczone.
Nie wolno używać żadnych urządzeń ani środków do pr­zyspieszania odmrażania urządzenia z wyjątkiem tych, które zaleca producent.
Należy zachować ostrożność, aby nie uszkodzić układu chłodniczego.
Do wnętrza urządzenia nie wolno wkładać żadnych urządzeń ele­ktrycznych za wyjątkiem tych, które zaleca producent.
Do czyszczenia urządzenia nie wolno używać wody pod ciśnieniem ani pary wodnej.
Czyścić urządzenie za pomocą wilgotnej szmatki. Używać wyłącznie neutralnych detergentów. Nie stosować produktów ściernych, myjek do szorowania, rozpuszczalników ani metalow­ych przedmiotów.
W chłodziarce nie należy przechowywać substancji wybu­chowych, na przykład pojemników aerozolowych z łatwopalną zawartością.
Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, ze względów bezpieczeństwa musi go wymienić producent, autoryzowany ser­wis lub inna wykwalikowana osoba.
Jeśli urządzenie jest wyposażone w kostkarkę do lodu lub dozo­wnik na wodę, należy je uzupełniać wodą pitną.
Jeśli wymagane jest podłączenie wody, urządzenie należy podłączać wyłącznie do instalacji doprowadzającej wodę pitną.
Ciśnienie wody dopływowej (minimalne i maksymalne) musi mieścić się w granicach od 1 bara (0,1 MPa) do 10 barów (1 MPa)
.
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Instalacja
OSTRZEŻENIE!
Urządzenie może zainstalować wyłącznie wykwalikowana osoba.
Usunąć wszystkie elementy opakowania.
Nie instalować ani nie używać uszkodzonego
urządzenia.
Postępować zgodnie z instrukcją instalacji załączoną do urządzenia.
Zanussi-922717023.indd 33 2015-12-11 13:52:42
Zachować ostrożność podczas przenoszenia urządzenia, ponieważ jest ono ciężkie. Zawsze używać rękawic ochronnych.
Wokół urządzenia należy zapewnić przepływ powietrza.
Odczekać co najmniej 4 godziny przed podłączeniem urządzenia do zasilania. Jest to niezbędne, aby olej spłynął z powrotem do sprężarki.
Nie instalować urządzenia w pobliżu grzejników, kuchenek, piekarników ani płyt grzejnych.
33
Page 34
PL
Tył urządzenia musi znajdować się przy ścianie.
Nie instalować urządzenia w miejscu, gdzie
występuje bezpośrednie nasłonecznienie.
Nie instalować urządzenia w miejscach, które są bardzo wilgotne lub chłodne, takich jak kontenery budowlane, garaże lub piwnice na wino.
Przesuwając urządzenie, należy podnieść jego przednią krawędź, aby uniknąć zarysowania podłogi.
Podłączenie do sieci elektrycznej
OSTRZEŻENIE!
Występuje ryzyko pożaru i porażenia prądem elektrycznym.
Urządzenie musi być uziemione.
Wszystkie połączenia elektryczne powinny być
wykonane przez wykwalikowanego elektryka.
Należy upewnić się, że informacje o podłączeniu elektrycznym podane na tabliczce znamionowej są zgodne z parametrami instalacji zasilającej. W przeciwnym razie należy skontaktować się z elektrykiem.
Należy zawsze używać prawidłowo zamontow­anych gniazd elektrycznych z uziemieniem.
Nie stosować rozgałęźników ani przedłużaczy.
Należy zwrócić uwagę, aby nie uszkodzić
elementów elektrycznych (np. wtyczki, prze­wodu zasilającego, sprężarki). Jeśli wystąpi konieczność wymiany elementów elektrycznych, należy skontaktować się z serwisem lub elek­trykiem.
Przewód zasilający powinien znajdować się poniżej wtyczki.
Podłączyć wtyczkę do gniazda elektrycznego dopiero po zakończeniu instalacji. Należy zadbać o to, aby w zainstalowanym urządzeniu wtyczka przewodu zasilającego była łatwo dostępna.
Odłączając urządzenie, nie należy ciągnąć za przewód zasilający. Zawsze ciągnąć za wtyczkę.
Przeznaczenie
OSTRZEŻENIE!
Zagrożenie odniesieniem obrażeń ciała, oparzeniem, porażeniem prądem lub spowo­dowaniem pożaru.
Nie zmieniać parametrów technicznych urządzenia.
Nie umieszczać w urządzeniu innych urządzeń elektrycznych (np. maszynek do lodów), chyba, że zostały one przeznaczone do tego celu przez producenta.
Należy zachować ostrożność, aby nie uszkodzić układu chłodniczego. Zawiera on izobutan (R600a), który jest gazem ziemnym spełniającym wymogi dotyczące ochrony środowiska. Gaz ten jest łatwopalny.
W razie uszkodzenia układu chłodniczego należy zadbać o to, aby w pomieszczeniu nie było otwartego płomienia, ani źródeł zapłonu. Przewietrzyć pomieszczenie.
Nie dopuszczać, aby gorące przedmioty dotykały plastikowych elementów urządzenia.
Nie wkładać do komory zamrażarki napojów gazowanych. Zamrażanie powoduje wzrost ciśnienia w opakowaniu z napojem.
Nie wolno przechowywać w urządzeniu łatwopalnych gazów i płynów.
Nie umieszczać w urządzeniu, na nim ani w jego pobliżu łatwopalnych substancji ani przedmiotów nasączonych łatwopalnymi substancjami.
Nie dotykać sprężarki ani skraplacza. Są one gorące.
Nie wyjmować ani nie dotykać produktów znajdujących się w komorze zamrażarki mokrymi lub wilgotnymi rękoma.
Nie wolno ponownie zamrażać rozmrożonej żywności.
Należy przestrzegać wskazówek dotyczących przechowywania mrożonej żywności, które znajdują się na jej opakowaniu.
Konserwacja i czyszczenie
OSTRZEŻENIE!
Występuje ryzyko odniesienia obrażeń i uszkodzenia urządzenia.
Przed przystąpieniem do konserwacji należy wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazda elektrycznego.
W układzie chłodniczym urządzenia znajdują się związki węglowodorowe. Konserwacją i napełnianiem układu chłodniczego może zajmować się wyłącznie wykwalikowana osoba.
Należy regularnie sprawdzać odpływ skroplin w chłodziarce i w razie potrzeby oczyszczać go. Gdy odpływ jest zablokowany, na dnie urządzenia zbiera się woda.
Utylizacja
OSTRZEŻENIE!
Występuje zagrożenie odniesieniem obrażeń ciała lub uduszeniem.
Odłączyć urządzenie od źródła zasilania.
Odciąć przewód zasilający i wyrzucić go.
Wymontować drzwi, aby uniemożliwić zamknięcie
się dziecka lub zwierzęcia w urządzeniu.
Czynnik chłodniczy i materiały izolacyjne zastoso­wane w tym urządzeniu nie stanowią zagrożenia dla warstwy ozonowej.
Pianka izolacyjna zawiera łatwopalny gaz. Aby uzyskać informacje dotyczące prawidłowej utylizacji urządzenia, należy skontaktować się z lokalnymi władzami.
Należy uważać, aby nie uszkodzić układu chłodniczego w pobliżu wymiennika ciepła.
34
Zanussi-922717023.indd 34 2015-12-11 13:52:42
Page 35
www.zanussi.com
PL
Pierwsze uruchomienie
Czyszczenie wnętrza
Przed rozpoczęciem użytkowania nowego urządzenia należy umyć starannie jego wnętrze i wszystkie akcesoria letn ią wodą z łagodnym detergentem, w celu usunięcia zapachu Panel sterowania typowego dla fabrycznie nowego wyrobu, a następnie dokładnie je wytrzeć.
Panel sterowania
Mid
Cold Colder
Panel sterowania służący do regulacji temperatu­ry w komorze zamrażarki znajduje się wewnątrz zamrażarki.
: przycisk służący do wyłączania alarmu dźwiękowego. Alarm: wskaźnik zbyt wysokiej temperatury. Moc: wskaźnik zasilania. Super: wskaźnik funkcji „Super Freeze”. Super Freeze: przycisk funkcji „Super Freeze”.
SUPER FREEZE (przycisk)
Naciśnięcie tego przycisku powoduje szybkie obniżenie temperatury w zamrażarce (włącza się wskaźnik funkcji „Super Freeze”). Urządzenie pracuje w trybie „Super Freeze”. Aby wyłączyć funkcję „Super Freeze”, należy ponownie nacisnąć przycisk „Super Freeze” -wskaźnik funkcji wyłączy się .
Ważne!
Funkcja „Super Freeze” zostanie automatycznie wyłączona po upływie 24 godzin (wskaźnik funkcji wyłączy się).
ALARM ZAMRAZARKJ
Wskaźnik włączy się, gdy temperatura wewnątrz komory urządzenia będzie wysoka (-10°C lub
Ważne! Nie należy używać detergentów lub proszków szorujących, ponieważ mogą one I uszkodzić powierzchnię urządzenia.
Alarm
Power Super Super Freeze
wyższa). Gdy temperatura będzie wynosić
-10°C lub więcej, wskaźnik zacznie migać i jednocześnie w ciągu 10 sekund trzykrotnie włączy się sygnał alarmu. Po upływie 2 minut alarm automatycznie wyłączy się; wskaźnik zbyt wysokiej temperatury nadal będzie włączony, ale przestanie migać. Jeśli temperatura będzie niższa niż -10°C, wskaźnik zbyt wysokiej tem­peratury wyłączy się. : (przycisk) Gdy alarm zamrażarki będzie aktywny, należy nacisnąć
: alarm dźwiękowy wyłączy się. Wskaźnik zbyt wysokiej temperatury będzie nadal włączony, ale przestanie migać. Ważne! Zwykle zaleca się wybrać ustawie­nie pośrednie; aby ustawić wyższą lub niższą temperaturę, należy obrócić pokrętło, ustawiając je w odpowiednim położeniu. Ustawienie niższej temperatury może zwiększyć oszczędność ener­gii. Ustawienie temperatury wyższej spowoduje natomiast zwiększenie zużycia energii. Ważne! Jeśli temperatura otoczenia jest wysoka (np. podczas lata), a wybrano niską temperaturę, sprężarka urządzenia może włączać się często lub pracować bez przerwy. Przyczyna: gdy temperatura otoczenia jest wysoka, sprężarka musi pracować intensywniej, aby utrzymać odpowiednio niską temperaturę w komorze urządzenia.
35
Zanussi-922717023.indd 35 2015-12-11 13:52:43
Page 36
PL
Codzienna eksploatacja
Zamrażanie żywności
Komora zamrażarki może służyć do zamrażania żywności oraz przechowywania przez długi okres czasu już zamrożonej żywności.
Żywność, która ma być zamrożona należy ułożyć w komorze dolnej.
Maksymalna ilość żywności, która może być zamrożona w ciąg u 24 godzin jest określona na tabliczce znamionowej znajdującej się w środku urządzenia.
Proces zamrażana trwa 24 godziny, w tym czasie nie należy dodawać do mrożenia dodatkowej żywności.
Przechowywanie zamrożonej żywności
Przy pierwszym uruchomieniu lub po dłuższej przerwie w użytkowaniu, przed włożeniem żywności do komory urządzenia należy pozwolić aby urządzenie pracowało przez min. 2 godziny na najwyższych ustawieniach.
Kilka praktycznych porad
Wskazówki dotyczące zamrażania
W celu uzyskania najlepszych efektów w proce­sie mrożenia należy przestrzegać poniższych wskazówek:
maksymalna il ość żywności, która może być zamrożona w ciągu 24 godzin jest określona na tabliczce znamionowej
proces zamrażana trwa 24 godziny, w tym czasie nie należy dokładać dodatkowej żywności do zamrożenia.
należy zamrażać tylko i wylącznie dobrze umytą, świeżą żywność najlepszej jakości
w celu szybkiego i całkowitego zamrożenia należy podzielić żywność na mate porcje, umożliwi to również pózniejsze rozmrożenie jedynie pożądanej, w danym momencie, porcji
należy szczelnie zapakować żywność w folię aluminiową lub plastikową (ochrona przed dostępem powietrza)
nie należy dopuszczać do tego aby nie zamrożona jeszcze żywność dotykała żywności zamrożonej, pomoże to uniknąć wzrostu temperatury tej drugiej
żywność chuda przechowuje się lepiej i dłużej niż tłusta; sól skraca czas przechowywania żywności
Ważne! W razie przypadkowego rozmrożenia np. w wyniku braku zasilania przez okres dłuższy niż określony w tabeli dane techniczne jako “czas wzrostu temperatury”, rozmrożona żywność musi być szybko skonsumowana lub niezwłoczne ugotowana a następnie zamrożona ponownie (po ugotowaniu).
Rozmrażanie
Przed użyciem, zamrożona żywność może być rozmrażana w komorze chłodziarki lub w temperaturze pokojowej w zależności od ilości czasu, którym dysponujemy. Małe kawałki mogą być gotowane jeszcze zamrożone, bezpośrednio po wyjęciu z zamrażarki. W takim przypadku gotowanie zajmie więcej czasu
Wytwarzanie lodu
Urządzenie to wyposażone jest w jedną lub więcej tacek do wytwarzania lodu w kostkach.
sorbety konsumowane bezpośrednio po wyjęciu z komory zamrażarki mogą doprowadzić do odmrożenia
zaleca się opisanie każdej pojedynczej paczki datą zamrożenia tak, aby można było kontrolować czas przechowywania Wska­zówki dotyczące przechowywania zamrożonej żywności.
W celu zapewnienia najlepszej pracy urządzenia należy:
upewnić się, że fabrycznie zapakowane mrożonki były właściwie przechowywane przez sprzedawcę
dopilnować, aby mrożonki zostały przenie­sione ze sklepu do zamrażarki w najkrótszym możliwym czasie
nie otwierać drzwi zbyt często oraz nie pozostawiać ich otwartych dłużej niż to konieczne
po rozmrożeniu żywność bardzo szybko się psuje i nie może być ponownie zamrażana
nie należy przekraczać czasu przechow­ywania zalecanego przez producenta żywności.
36
Zanussi-922717023.indd 36 2015-12-11 13:52:44
Page 37
www.zanussi.com
PL
Konserwacja i czyszczenie
Czyszczenie
Ze względów higienicznych należy regularnie czyścić wnętrze urządzenia oraz wewnętrzne akcesońa.
Uwaga!
Podczas czyszczenia urządzenie musi być odłączone od zasilania. Niebezpieczeństwo porażenia elek­trycznego! Przed przystąpieniem do czyszczenia urządzenia należy wyciągnąć wtyczkę z gniazdka sieciowego lub wyłączyć wyłącznik prądu lub bezpiec­znik. Nie wolno czyścić urządzenia myjką parową. Może to spowodować zawil­gocenie elementów elektrycznych oraz niebezpieczeństwo porażenia elektryc­znego! Gorąca para może spowodować uszkodzenie elementów plastykowych. Przed ponownym uruchomieniem urządzenie musi być suche.
Ważne! Olejki eteryczne lub organiczne rozpuszczalniki takie jak np. sok z cytryny, sok ze skórki pomarańczy, kwas masłowy, środek czyszczący zawierający kwas octowy mogą uszkodzić elementy plastykowe.
Nie należy dopuszczać do kontaktu takich substancji z elementami urządzenia.
Nie należy stosować jakichkolwiek szorujących środków czyszczących.
Wyjąć żywność z urządzenia.
Przechować ją pod przykryciem w chłodnym
miejscu.
Przed przystąpieniem do czyszczenia urządzenia należy je wyłączyć, wyciągnąć wtyczkę z gniazdka sieciowego lub wyłączyć wyłącznik prądu lub bezpiecznik.
Wyczyścić urządzenie oraz wewnętrzne akcesoria szmatką i letnią wodą. Po czyszc­zeniu przetrzeć świeżą wodą oraz wytrzeć do sucha.
Gromadzenie się kurzu na skraplaczu zwiększa zużycie energii. Z tego powodu należy raz w roku dokładnie oczyścić skra­placz z tyłu urządzenia miękką szczotką lub odkurzaczem.
Po osuszeniu wszystkich elementów można przystąpić do ponownej eksploatacji urządzenia.
37
Zanussi-922717023.indd 37 2015-12-11 13:52:44
Page 38
PL
Co zrobić, gdy...
Uwaga!
Przed przystąpieniem do rozwiązywania problemu należy odłączyć zasilanie. Usterki, które nie są wymienione w ninie­jszej instrukcji mogą być usuwane jedynie przez wykwalikowanego elektryka lub inną kompetentną osobę
Ważne! Podczas normalnego użytkowania urządzenia słyszalne są dźwięki wydawane przez sprężarkę, chłodziarkę, obieg czynnika chłodniczego.
Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie
Urządzenie nie działa
Żywność jest zbyt ciepła.
Urządzenie zbyt mocno chłodzi.
Głośne działanie
Duża ilość szronu, ewen­tualnie również w okolicy uszc­zelki.
Sprężarka nie startuje zaraz po zmianie ustawie­nia temperatury.
Pokrętło termostatu ustawione jest w pozycji «0».
Wtyczka sieciowa nie jest podłączona do gniazdka lub jest luźna.
Spalony lub wadliwy bezpiecznik.
Gniazdko jest wadliwe.
Temperatura nie jest właściwie ustawiona.
Drzwi były otwarte przez dłuższy okres czasu.
W ciągu ostatnich 24 godzin włożono do urządzenia dużą ilość ciepłej żywności.
Urządzenie znajduje się w pobliżu źródła ciepła.
Ustawiona jest zbyt niska tempera­tura.
Urządzenie nie jest wypoziomowane. Wyregulować stopki. Urządzenie dotyka ściany lub innych
przedmiotów. Element z tyłu urządzenia np. rurka
dotyka innej części urządzenia lub ściany.
Uszczelka przepuszcza powietrze.
Jest to prawidłowe, nie ma awarii.
Ustawić pokrętło w innej pozycji w celu włączenia urządzenia.
Podłączyć wtyczkę do gniazdka.
Sprawdzić bezpiecznik, w razie konieczności wymienić.
Awarie gniazdka muszą być usuwane przez elektryka.
Patrz rozdział Panel Sterowania.
Nie pozostawiać otwartych drzwi dłużej niż to konieczne.
Tymczasowo ustawić pokrętło termo­statu na niższą temperaturę.
Patrz rozdział Instalacja .
Ustawić pokrętło termostatu na wyższą temperaturę.
Przesunąć nieznacznie urządzenie.
W razie konieczności ostrożnie odgiąć elementy tak, aby się nie stykały.
Ostrożnie rozgrzac nieszczelne partie uszczelki suszarką do włosów (chłodne ustawienie). W tym samym czasie ręcznie uformować rozgrzaną uszczelkę
Sprężarka zaczyna pracować po pewnym czasie.
38
Zanussi-922717023.indd 38 2015-12-11 13:52:44
Page 39
www.zanussi.com
PL
Jeżeli awaria powtórzy się należy skontaktować się z punktem serwisowym. W celu uzyskania szybkiej i właściwej pomocy należy podać następujące dane. Poniżej należy zapisać niezbędne dane na podstawie tabliczki znamionowej.
Dane techniczne
Model (Mod.)
Numer produktu (PNC)
Numer seryjny (S.N.)
Więcej informacji technicznych znajduje się na tabliczce znamionowej, wewnątrz urządzenia po lewej stronie oraz na naklejce z danymi dotyczącymi zużycia energii.
Instalacja
Dla własnego bezpieczeństwa oraz
prawidłowego funkcjonowania urządzenia przed jego zainstalowaniem uważnie przeczytać „lnformacje dotyczące bezpieczeństwa”.
Ustawienie
Ustawić urządzenie w miejscu, którego tempera­tura otoczenia odpowiada klasie klimatycznej wskazanej na tabliczce znamionowej urządzenia:
Klasa
klimatyczna
SN +10°C do +32°C
N +16°C do +32°C
ST +16°C do +38°C
T +16°C do +43°C
Miejsce ustawienia
Urządzenie powinno być ustawione z dala od źródeł ciepła takich jak grzejniki, bojlery, bezpośrednie promieniowanie słoneczne itp. Należy zapewnić swobodną cyrkulację powietrza z tyłu urządzenia. Jeżeli urządzenie ustawione Jest pod szafką wiszącą, aby zapewnić jego jak najlepsze funkcjonowanie, od ległość pomiędzy
Temperatura
otoczenia
Wymiary
Wysokość 1440mm
Szerokość 554mm
Głębokość 570mm
Czas wzrostu temperatury
górną krawędzią urządzenia a szafką wiszącą nie może być mniejsza niż 100 mm. Nie mniej jednak najlepiej nie umieszczać urządzenia pod szafkami wiszącymi. Odpowiednie wypozi­omowanie można uzyskać przy pomocy jednej lub więcej regulowanych stopek u podstawy urządzenia.
Uwaga! Należy zapewnić możliwość
odłączenia urządzenia od sieci elektry­cznej, w związku z tym po ustawieniu należy zapewnić łatwy dostęp do wtyczki.
10 godzin
Podłączenie do sieci elektrycznej
Przed włączeniem urządzenia do gniazdka upewnić się, że napięcie oraz częstotliwość na tabliczce znamionowej są zgodne z parametrami dostępnej instalacji elektrycznej. Urządzenie musi być uziemione. Wtyczka przewodu elektrycznego jest wyposażona w bolec uziemiający. Jeżeli gniazdko domowej sieci elektrycznej nie jest wyposażone w uziemienie, podłączyć urządzenie do osobnego uziemienia zgodnie z obowiązującymi przepisamji w konsul­tacji z wykwalikowanym elektrykiem. W przypadku nie przestrzegania powyższych środków bezpieczeństwa producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności. Niniejsze urządzenie jest zgodne z dyrektywami E.E.C. Ogranicznik
39
Zanussi-922717023.indd 39 2015-12-11 13:52:45
Page 40
PL
Instalacja
Ważne
Należy zachować odstęp 100mm między oboma bokami i górnym blatem urządzenia a ścianami oraz odstęp 50 mm pomiędzy jego tyłem a ścianą, w celu zapewnienia odpowiedniej przestrzeni wokół uraądzenia, która umożliwi niezbędną wentylację.
Poziomowanie
Urządzenie powinno być wypoziomowane, aby wyeliminować drgania. W celu wypoziomowania urządzenia należy ustawić je w pozycji pionowej tak, aby stopki regulujące stabilnie opierały się na podłodze. Regulacji poziomu można dokonać przekręcając palcami lub odpowiednim kluczem właściwą stopkę regulującą.
40
Zanussi-922717023.indd 40 2015-12-11 13:52:45
Page 41
www.zanussi.com
PL
Ochrona środowiska
Symbol na produkcie lub opakowaniu oznac­za, że nie wolno traktować tego produktu tak, jak innych odpadów domowych. Należy oddać go do właściwego punktu skupu surowców wtórnych zajmującego się złomowanym sprzętem elek­trycznym i elektronicznym. Właściwa utylizacja produktu pomaga w eliminacji potencjalnie niekorzystnego wpływu na środowisko naturalne oraz zdrowie ludzkie, który mógłby być wyni­kiem nieprawidłowego złomowania niniejszego produktu. W celu uzyskania szczegółowych informacji dotyczących recyklingu niniejszego produktu należy skontaktować się z władzami lokalnymi, służbami oczyszczania miasta lub sklepem, w którym produkt został zakupiony.
Opakowanie
Materiały oznaczone symbolem nadają się do recyklingu. Opakowanie należy wyrzu cić do odpowiednich pojemników zbiorczych w celu jego powtórnego przetworzenia.
Utylizacja urządzenia
1. Wyjąć wtyczkę sieciową z gniazdka
zasilającego.
2. Odciąć przewód zasilający i wyrzucić go.
41
Zanussi-922717023.indd 41 2015-12-11 13:52:45
Page 42
RU
Оглавление
Сведения по технике безопасности .. 42
Первое использование .......................45
Панель управления ............................45
Ежедневное использование ...............46
Полезные советы и рекомендации ....46
Уход и очистка .....................................47
Что делать, если... ..............................48
Технические данные ...........................49
Установка.............................................50
Охрана окружающей среды ...............54
Право на изменения сохраняется
СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед установкой и эксплуатацией прибора внимательно ознакомьтесь с приложенным руководством. Производитель не несет ответственность за травмы и повреждения, полученные/ вызванные неправильной установкой и эксплуатацией. Позаботьтесь о том, чтобы данное руководство было у Вас под укой на протяжении всего срока службы прибора.
Безопасность детей и лиц с ограниченными возможностями
Данный прибор может эксплуатироваться детьми старше 8 лет и лицами с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями и с недостаточным опытом или знаниями только под присмотром лица, отвечающего за их безопасность, или после получения соответствующих инструкций и указаний, позволяющих им безопасно эксплуатировать прибор и дающих им представление о сопряженной с его эксплуатацией опасности.
Не позволяйте детям играть с прибором.
Очистка и доступное пользователю техническое обслуживание не
должны производиться детьми без присмотра.
Храните все упаковочные материалы в недоступном для детей месте.
Общие правила техники безопасности
Прибор предназначен для бытового и аналогичного применения, например:
– в сельских жилых домах, в помещениях, служащих кухнями для
персонала в магазинах, офисах и на других рабочих местах;
– для использования клиентами отелей, мотелей и других мест
проживания.
Не перекрывайте вентиляционные отверстия в корпусе прибора
42
Zanussi-922717023.indd 42 2015-12-11 13:52:45
Page 43
www.zanussi.com
RU
или в мебели, в которую он встроен.
Не используйте механические устройства или любые другие средства,
кроме рекомендованных производителем, для ускорения процесса размораживания.
Не допускайте повреждения холодильного контура.
Не используйте внутри отсеков для хранения пищевых продуктов
электрические приборы, если они не рекомендованы производителем.
Не используйте для очистки прибора подаваемую под давлением воду или пар.
Очищайте прибор мягкой влажной тряпкой. Используйте только нейтральное моющее средство. Не используйте абразивные средства, царапающие губки, растворители или металлические предметы.
Не храните в винном шкафу взрывоопасные предметы, такие как аэрозольные баллоны с легковоспламеняющимися веществами.
Если шнур питания был поврежден, то во избежание несчастного случая его должен заменить изготовитель, специалист авторизованного сервисного центра или специалист с аналогичной квалификацией.
Если прибор оснащен льдогенератором или дозатором воды, наполняйте их только пригодной для питья водой.
Если прибор необходимо подключить к источнику водоснабжения, выполняйте подключение только к источнику пригодной для питья воды.
Рабочее давление воды на входе (минимальное и максимальное) должно находиться в пределах 1 бар (0,1 МПа) и 10 бар (1 МПа).
ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Установка
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Установка прибора должна осуществляться только квалифицированным персоналом.
Удалите всю упаковку.
Не устанавливайте и не подключайте прибор, имеющий
повреждения.
Следуйте приложенным к прибору инструкциям по установке.
Zanussi-922717023.indd 43 2015-12-11 13:52:45
Прибор имеет большой вес: соблюдайте предосторожность при его перемещении. Всегда используйте защитные перчатки.
Убедитесь, что вокруг прибора имеется достаточная вентиляция.
Перед подключением прибора к электросети подождите не менее 4 часов. Это необходимо сделать для того, чтобы масло могло вернуться в компрессор.
Не устанавливайте прибор рядом с радиаторами отопления, кухонными плитами, духовыми шкафами или варочными панелями.
43
Page 44
RU
Задняя сторона прибора должна располагаться у стены.
Не устанавливайте прибор там, где на него может падать прямой солнечный свет.
Не устанавливайте прибор в помещениях с высоким уровнем влажности или слишком низкой температурой, например, в служебных пристройках, гаражах или винных погребах.
При перемещении прибора поднимайте его за передний край, чтобы не допустить появления царапин на полу.
Подключение к электросети
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Существует риск пожара и поражения электрическим током.
Прибор должен быть заземлен.
Все электрические подключения должен выполнять
квалифицированный электрик.
Убедитесь, что параметры электропитания, указанные на табличке с техническими данными, соответствуют параметрам электросети. В противном случае вызовите электрика.
Включайте прибор только в установленную надлежащим образом электророзетку с защитным контактом.
Не пользуйтесь тройниками и удлинителями.
Следите за тем, чтобы не повредить электрические
компоненты прибора (вилку кабеля электропитания, кабель электропитания, компрессор и т.д.). Для замены электрических компонентов обратитесь в сервисный центр или к электрику.
Кабель электропитания должен располагаться ниже уровня вилки электропитания.
Вставляйте вилку сетевого кабеля в розетку только в конце установки прибора. Убедитесь, что после установки прибора к вилке электропитания имеется свободный доступ.
Для отключения прибора от электросети не тяните за кабель электропитания. Всегда беритесь за саму вилку.
Эксплуатация
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Существует риск травмы, ожога, поражения электрическим током или пожара.
Не вносите изменения в параметры данного прибора.
Не помещайте в прибор электроприборы (например,
мороженицы), если их производителем не указано, что подобное их применение допустимо.
Следите за тем, чтобы не повредить холодильный контур. Прибор содержит хладагент изобутан (R600a), природный газ, безвредный для окружающей среды. Данный газ огнеопасен.
В случае повреждения холодильного контура следует исключить появление в помещении открытого пламени или источников возгорания. Хорошо проветрите помещение.
Не ставьте на пластмассовые части прибора горячую посуду.
Не помещайте газированные напитки в морозильную камеру. Это приведет к возникновению излишнего давления в емкости с напитком.
Не храните внутри прибора горючие газы и жидкости.
Не кладите на прибор, рядом с ним или внутрь него
легковоспламеняющиеся материалы или изделия, пропитанные легковоспламеняющимися веществами.
Не прикасайтесь к компрессору или конденсатору. Они горячие.
Не извлекайте и не касайтесь предметов в морозильном отделении мокрыми или влажными руками.
Не замораживайте повторно уже размороженные продукты.
Соблюдайте инструкции по хранению, приведенные на упаковке замороженных продуктов.
Внутреннее освещение
Установленная в приборе лампа не подходит для комнатного освещения.
Уход и очистка
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Это может привести к повреждению прибора или травмам.
Перед обслуживанием необходимо выключить прибор и извлечь вилку сетевого шнура из розетки.
В холодильном контуре данного прибора содержатся углеводороды. Техническое обслуживание и перезарядка должны выполняться только квалифицированным специалистом.
Регулярно проверяйте сливное отверстие в корпусе прибора и при необходимости прочищайте его. В случае засорения отверстия талая вода будет скапливаться в нижней части прибора.
Утилизация
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Существует опасность травмы или удушья.
Отключите прибор от сети электропитания.
Отрежьте и утилизируйте кабель электропитания.
Снимите дверцу, чтобы предотвратить риск ее
запирания при попадании внутрь прибора детей и домашних животных.
Содержимое холодильного контура и изоляционные материалы данного прибора не вредят озоновому слою.
Изоляционный пенопласт содержит горючий газ. Для получения информации о том, как надлежит утилизировать данный прибор, обратитесь в местные муниципальные органы власти.
Не допускайте повреждения той части узла охлаждения, которая находится рядом с теплообменником.
44
Zanussi-922717023.indd 44 2015-12-11 13:52:47
Page 45
www.zanussi.com
RU
Первое использование
Очистка внутренних поверхностей
Перед первым включением прибора вымойте его внутренние поверхности и все внутренние принадлежности теплой водой с нейтральным мылом, чтобы удалить запах, характерный для недавно изготовленного изделия, затем тщательно протрите их.
Панель управления
Mid
Cold Colder
Панель управления, регулирующая температуру внутри морозильной камеры, находится внутри морозильника.
: Отключить кнопку звукового сигнала. Сигнал: индикатор повышения температуры Сеть: индикатор электросети. Сверхбыстрое замораживание: индикатор сверхбыстрого замораживания Сверхбыстрое замораживание: кнопка сверхбыстрого замораживания
СВЕРХБЫСТРОЕ ЗАМОРАЖИВАНИЕ (Кнопка)
Если вы хотите включить режим сверхбыстрого замораживания, нажмите кнопку, и индикатор включится. Прибор работает в режиме Сверхбыстрого
замораживания
Если вы хотите выключить режим сверхбыстрого замораживания, нажмите кнопку повторно, и индикатор выключится.
Внимание!
При работе в режиме сверхбыстрого замораживания морозильник автоматически выходит из режима сверхбыстрого замораживания через 24 часов. При этом гаснет индикатор сверхбыстрого замораживания.
СИГНАЛ МОРОЗИЛЬНИКА
При включении, когда температура достигает более высокого значения (≥-10°C), индикатор включается. При температуре≥ -10°C,
Внимание! Не используйте моющие или абразивные средства, т.к. они могут повредить покрытие поверхностей прибора.
Alarm
Power Super Super Freeze
индикатор начинает мигать, в то же время включается звуковой сигнал с частотой 3 раза в 10 секунд. Спустя 2 минуты звуковой сигнал прекратится, индикатор повышения температуры перестанет мигать, но останется включенным. Когда температура понизится до < -10°C, индикатор повышения температуры выключится. : (кнопка) Если сработал сигнал, нажмите : звуковой сигнал выключится, индикатор повышения температуры будет попрежнему включен, но перестанет мигать. Внимание! Обычно рекомендуется установить температуру на среднее значение, если вам необходима более высокая или низкая температура, пожалуйста, установите регулятор на соответствующее значение. Перевод регулятора на более низкое значение может помочь сохранить электроэнергию. Более высокое значение может привести к повышенному потреблению электроэнергии. Внимание! Высокая окружающая температура (например, жаркий летний день) и установка регулятор температуры на более низкое значение могут привести к продолжительной или даже непрерывной работе компрессора! Причина: если окружающая температура высокая, компрессор для поддержания низкой температуры в приборе должен работать дольше.
45
Zanussi-922717023.indd 45 2015-12-11 13:52:47
Page 46
RU
Ежедневное использование
Замораживание свежих продуктов
Морозильное отделение предназначено
для замораживания свежих продуктов и для продолжительного хранения замороженных продуктов, а также продуктов глубокой заморозки.
Уложите подлежащие замораживанию
свежие продукты в верхнее отделение.
Максимальное количество продуктов,
которое может быть заморожено за 24 часа, указано на табличке с паспортными данными, расположенной внутри холодильника.
Процесс заморозки занимает 24 часа: в
течение этого времени не добавляйте другие продукты для заморозки.
Хранение замороженных продуктов
Первое включение или включение после длительного неиспользования. Прежде, чем загружать продукты, дайте прибору поработать минимум 2 часа на максимальных установках. При случайном
размораживании продуктов, например, при сбое электропитания, если напряжение в сети отсутствовало в течение времени, превышающего указанное в таблице технических данных «время повышения температуры», размороженные продукты следует быстро употребить в пищу или немедленно подвергнуть тепловой обработке, а затем повторно заморозить.
Оттаивание
Замороженные продукты, включая продукты глубокой заморозки, перед использованием можно размораживать в холодильном отделении или при комнатной температуре, в зависимости от времени, которое имеется на выполнение этой операции. в этом случае процесс приготовления пищи займет больше времени.
Изготовление кубиков льда
В этом приборе есть один или несколько лотков для изготовления кубиков льда.
Полезные советы и рекомендации
Рекомендации по замораживанию
Ниже приведен ряд рекомендаций, направленных на то, чтобы помочь сделать процесс замораживания максимально эффективным:
максимальное количество продуктов,
которое может быть заморожено в течение 24 часов, указано на табличке с техническими данными;
процесс замораживания занимает 24
часа. В это время не следует класть в морозильное отделение новые продукты, подлежащие замораживанию;
замораживайте только
высококачественные, свежие и тщательно вымытые продукты;
перед замораживанием разделите
продукты на маленькие порции для того, чтобы быстро и полностью их заморозить, а также чтобы иметь возможность размораживать только нужное количество продуктов;
заверните продукты в алюминиевую фольгу или в полиэтиленовую пленку и проверьте, чтобы к ним не было доступа воздуха;
не допускайте, чтобы свежие не замороженные продукты касались замороженных (во избежание повышения температуры последних);
постные продукты сохраняются лучше и дольше, чем жирные; соль сокращает срок хранения продуктов;
пищевой лед может вызвать обморожение, если употреблять его сразу после того, как достали из морозильного отделения;
чтобы контролировать срок хранения, рекомендуется указывать дату замораживания на каждой упаковке.
Рекомендации по хранению замороженных продуктов
Для получения оптимальных результатов позаботьтесь о следующем:
убедитесь, что продукты промышленной
46
Zanussi-922717023.indd 46 2015-12-11 13:52:47
Page 47
www.zanussi.com
RU
заморозки хранились у продавца в должных условиях;
обеспечьте максимально короткий интервал времени между покупкой замороженных продуктов в магазине и их помещением в морозильник;
не открывайте дверцу слишком часто и не держите ее открытой дольше, чем
Уход и очистка
необходимо;
после размораживания продукты быстро портятся и не подлежат повторному замораживанию;
не превышайте время хранения, указанное изготовителем продуктов.
Очистка
По гигиеническим соображениям необходимо регулярно мыть изнутри холодильник, в том числе, его внутренние принадлежности
Осторожно!
Прибор должен быть отключен от сети электропитания во время выполнения чистки. Существует опасность поражения электрическим током. Выключите холодильник и выньте вилку сетевого шнура из розетки или выньте предохранители/отключите рубильник на распределительном щите Вашей квартиры. Ни в коем случае не используйте для чистки холодильника паровые чистящее устройства. Влага может скапливаться на электрических компонентах, создавая опасность поражения электрическим током. Горячий пар может повредить пластиковые детали. К моменту нового включения холодильника он должен высохнуть.
Внимание! Эфирные масла и органические растворители могут повредить пластиковые детали, например, лимонный сок или сок из апельсиновой корки, масляная кислота, очистители, содержащие уксусную кислоту.
Не допускайте попадания таких веществ на детали холодильника
Не используйте абразивные чистящие средства
Выньте продукты из морозильника Поместите их в прохладное место и хорошо накройте сверху
Выключите холодильник и выньте вилку сетевого шнура из розетки или выньте предохранители/отключите рубильник на распределительном щите Вашей квартиры
Мойте сам холодильник и его внутренние принадлежности тряпкой, смоченной в теплой воде. После мытья протрите холодильник тряпкой, смоченной в чистой воде, и насухо вытрите
Скопление пыли на конденсаторе приводит к увеличению потребления электроэнергии. Поэтому раз в год чистите конденсатор, расположенный с задней стороны холодильника, мягкой щеткой или пылесосом.
Размораживание морозильника
Камера данного прибора является “no frost” Это значит, что при работе прибора ни на внутренних стенках, ни на продуктах не образуются наросты наледи. Это происходит благодаря постоянной циркуляции холодного воздуха внутри отделения, создаваемой вентилятором с автоматическим управлением.
47
Zanussi-922717023.indd 47 2015-12-11 13:52:47
Page 48
RU
Что делать, если...
Внимание!
Перед устранением неисправностей выньте вилку сетевого шнура из розетки. Устранять неисправности, не указанные в данном руководстве, должен только квалифицированный электрик или сертифицированный специалист.
Важная информация: при нормальных условиях эксплуатации слышны некоторые звуки (работы компрессора, циркуляции хладагента).
Неисправность Возможная причина Решение
Прибор не работает
Продукты плохо замораживаются
Прибор слишком сильно морозит
Намерзание льда на уплотнителе дверцы
Необычный шум
Холодильник не включен. Вилка не вставлена в розетку или
отошла. Предохранитель перегорел или
неисправен.
Розетка неисправна.
Неверно задана температура. См. раздел “Панель управления”
Дверца была открыта в течение продолжительного времени.
В последние 24 часа в холодильник было помещено большое количество теплых продуктов.
Прибор установлен вблизи источника тепла.
Температура установлена на слишком низкое значение или прибор работает в режиме сверхбыстрого замораживания
Уплотнение дверцы не герметично
Прибор не выровнен. Отрегулируйте положение ножек. Прибор касается стены или
других предметов. Какой-то из компонентов,
расположенных с задней стороны холодильника, например, какаялибо трубка, касается другой детали холодильника или стены
Включите электроприбор. Вставьте вилку сетевого шнура в
розетку. Проверьте предохранитель и
замените его в случае необходимости. Неисправности сети электропитания
должны быть устранены электриком.
Открывайте дверцу только на необходимое время.
Установите регулятор температуры на более низкое значение
См. раздел “Место установки”
Установите регулятор температуры на более теплый режим на время или нажмите кнопку сверхбыстрого замораживания, чтобы отключить режим сверхбыстрого замораживания.
Осторожно нагрейте прокладку дверцы в местах утечек феном для волос (при невысокой температуре). Одновременно с этим вручную придайте нагретой прокладке нужную форму для того, чтобы приняла нужную форму.
Слегка сдвиньте прибор.
При необходимости осторожно изогните соответствующий компонент, устранив контакт.
48
Zanussi-922717023.indd 48 2015-12-11 13:52:47
Page 49
www.zanussi.com
RU
Если неисправность появится снова, обратитесь в сервисный центр. Эти данные необходимы для оказания Вам быстрой и необходимой помощи. Впишите необходимые данные здесь, сверившись с заводской табличкой
Технические данные
Название модели (Mod.)
Код изделия (PNC)
Серийный номер (S.N.)
Технические данные указаны на табличке с техническими данными на левой стенке внутри прибора и на табличке энергопотребления.
Установка
Чтобы обеспечить собственную
безопасность и правильную эксплуатацию прибора, перед его установкой внимательно изучите раздел «Сведения по технике безопасности».
Размещение
Устанавливайте прибор в таком месте, где температура окружающей среды соответствует климатическому классу, указанному на табличке с техническими данными:
Климатический
класс
SN от +10°C до +32°C
N от +16°C до +32°C
ST от +16°C до +38°C
T от +16°C до +43°C
Окружающая
температура
Габаритные размеры
высота 1440mm
ширина 554mm
глубина 570mm
Время повышения температуры
Выбор места установки
Прибор следует устанавливать вдали от источников тепла, таких, как радиаторы отопления, котлы, прямые солнечные лучи и т.д. Обеспечьте свободную циркуляцию воздуха вокруг задней части корпуса прибора. Для обеспечения наилучшей производительности при установке прибора под навесными полками минимальное расстояние между верхней поверхностью устройства и навесной полкой должно быть не менее 100 мм. Но лучше всего не устанавливать прибор под навесной мебелью. Точная установка по уровню достигается с помощью регулировки одной или нескольких регулировочных ножек, расположенных в основании корпуса.
Внимание! Необходимо обеспечить
возможность отключения прибора от сети электропитания; к вилке шнура питания прибора после его установки должен быть обеспечен легкий доступ.
10 часов
49
Zanussi-922717023.indd 49 2015-12-11 13:52:48
Page 50
RU
Подключение к электросети
Перед включением прибора в сеть удостоверьтесь, что напряжение и частота, указанные в табличке с техническими данными, соответствуют параметрам вашей домашней электрической сети. Прибор необходимо заземлить. Для этого вилка сетевого кабеля имеет специальный контакт заземления. Если розетка электрической сети не заземлена, выполните отдельное заземление прибора в соответствии с действующими нормами, поручив эту операцию квалифицированному электрику.
Изготовитель снимает с себя всякую ответственность в случае несоблюдения вышеуказанных правил техники безопасности. Данное изделие соответствует директивам ЕЭС.
Установка
Важная информация.
Для сохранения надлежащего пространства вокруг прибора для его вентиляции следует обеспечить зазоры 100 мм сверху прибора и с обеих сторон. Между задней стенкой прибора и стеной следует обеспечить зазор 50 мм.
Выравнивание
Во избежание возникновения вибрации прибор должен быть выровнен на полу. Для выравнивания прибор должен быть приведен в вертикальное положение, а все его ножки должны прочно стоять на полу. Вы также можете выровнять прибор, подкрутив передние ножки вручную или используя подходящий гаечный ключ.
50
Zanussi-922717023.indd 50 2015-12-11 13:52:48
Page 51
www.zanussi.com
RU
Охрана окружающей среды
Символ на приборе или его упаковке указывает, что данный прибор нельзя утилизировать, как обычные бытовые отходы. Его следует доставить в соответствующий пункт приемки для утилизации электрического и электронного оборудования. Соблюдение правил утилизации изделия поможет предотвратить причинение вреда окружающей среде и здоровью людей, который возможен при неправильном обращении с изделием. Более подробную информацию об утилизации данного изделия можно получить в местных органах власти, службе по вывозу и утилизации отходов или в магазине, где было приобретено изделие.
Упаковочные материалы
Материалы, помеченные символом пригодны для повторной переработки. Помещайте упаковку в специальные мусорные контейнеры для обеспечения ее вторичной переработки.
Utylizacja urządzenia
1. Выньте вилку сетевого шнура из розетки;
2. Обрежьте кабель электроснабжения и
выбросьте его в мусорный контейнер.
51
Zanussi-922717023.indd 51 2015-12-11 13:52:48
Page 52
www.zanussi.com/shop
Zanussi-922717023.indd 52 2015-12-11 13:52:49
Loading...