Zanussi ZDN11003XA operation manual [de]

Page 1
GETTING STARTED?
EASY.
User Manual
ZDN11003XA
BG Ръководство за употреба 2
Съдомиялна машина
CS Návod k použití 21
DE Benutzerinformation 39
Geschirrspüler
Page 2

ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ

Внимателно прочетете предоставените инструкции преди инсталиране и употреба на уреда. Производителят не е отговорен за контузии или наранявания в резултат на неправилна инсталация или употреба. Винаги дръжте инструкциите на безопасно и лесно за достъп място за справка в бъдеще.

БЕЗОПАСНОСТ ЗА ДЕЦАТА И ХОРАТА С ОГРАНИЧЕНИ СПОСОБНОСТИ

Този уред може да бъде използван от деца над 8
годишна възраст, както и лица с намалени физически, сетивни и умствени възможности или лица без опит и познания, само ако те са под наблюдение или бъдат инструктирани относно безопасната употреба на уреда и възможните рискове.
Не позволявайте на деца да си играят с уреда.
Пазете препарати далеч от деца.
Пазете децата и домашните любимци далече от вратата
на уреда, когато е отворена.
Деца няма да извършват почистване или поддръжка на
уреда без надзор.

ОСНОВНА БЕЗОПАСНОСТ

Този уред е предназначен за употреба в домашни
условия и подобни приложения като:
селскостопански къщи; кухненски зони за персонал в
магазини, офиси и други работни места;
от клиенти в хотели, мотели, места за отдих и други
места за живеене.
Не променяйте спецификациите на уреда.
Работното водно налягане (минимум и максимум) трябва
да е между 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (MPa)
Спазвайте максималният брой от 9 места за настройка.
Ако захранващият кабел е повреден, той трябва да се
смени от производителя, оторизиран сервизен център
2
Page 3
или лица със сходна квалификация, за да се избегне опасност.
Сложете посудата в коша за посуда с острите крайща
надолу или ги сложете в чекмеджето за посуда в хоризонтална позиция с острите крайща надолу.
Не оставяйте уреда с отворена вратичка и без надзор, за
да предотвратите инцидентно стъпване в него.
Преди обслужване деактивирайте уреда и извадете
щепсела от захранващия контакт.
Не почиствайте уреда чрез пръскане с вода с високо
налягане и/или пара.
Ако уреда има вентилационни отвори в основата те
трябва да се покрият напр. с килим.
Този уред трябва да се свърже към водопровода
посредством предоставения нов комплект маркучи. Старият комплект маркучи не трябва да се използва повторно.

ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ

ИНСТАЛИРАНЕ

• Премахнете всякакво опаковане.
• Не монтирайте или използвайте наранен уред.
• Не инсталирайте и не използвайте уреда на места, където температурата е под 0 °C.
• Следвайте инструкциите за инсталиране, приложени към уреда.
• Уверете се, че уредът се монтира под и в близост до безопасни конструкции.

СВЪРЗВАНЕ КЪМ ЕЛЕКТРИЧЕСКАТА МРЕЖА

ВНИМАНИЕ! Риск от пожар и
токов удар.
• Уредът трябва да е заземен.
• Уверете се, че параметрите на табелката с технически данни са съвместими с електрическите данни на захранващата мрежа.
• Винаги използвайте правилно монтиран контакт със защита от токов удар.
• Не зползвайте разклонители или адаптери с много входове.
• Внимавайте да не повредите захранващия щепсел и захранващия кабел. Ако захранващият кабел трябва да бъде подменен, това трябва да бъде извършено от нашия оторизиран сервизен център.
• Свържете кабела за захранването към контакта единствено в края на инсталацията. Уверете се, че щепселът за захранване е достъпен след инсталирането.
• Не издърпвайте захранващия кабел, за да изключите уреда. Винаги издърпвайте щепсела.
• Уредът съответства на Директивите на E.E.C.
• Само за Обединеното кралство и Ирландия. Уредът има захранващ кабел с мощност 13 ампера. Ако е задължително да се смени предпазителя на щепсела, използвайте предпазител: 13 amp ASTA (BS 1362).

ВОДНО СЪЕДИНЕНИЕ

• Не нанасяйте щети по маркучите за вода.
• Преди свързване с нови тръби, неизползвани от дълго време такива, където са правени ремонти или с
3
Page 4
прикачени нови устройства (водомери, и т.н.), оставете водата да тече, докато не се избистри.
• Уверете се, че няма видими течове по време на и след първото използване на уреда.
• Маркучът за подаване на вода има предпазен вентил и обшивка с вътрешен захранващ кабел.
ВНИМАНИЕ! Опасно напрежение.
• Ако маркучът за подаване на вода е повреден, незабавно затворете водния клапан и изключете щепсела от контакта. За подмяна на маркуча за подаване на вода се свържете с оторизирания сервизен център.

УПОТРЕБА

• Не сядайте и не стъпвайте върху отворената вратичка.
• Препаратите за съдомиялни машини са опасни. Следвайте инструкциите върху опаковката на перилния препарат.
• Не поглъщайте и не използвайте за други цели водата от уреда.
• Не изваждайте съдовете от уреда, докато програмата не приключи. По съдовете може да остане известно количество препарат.
• Уредът може да изпусне гореща пара, ако отворите вратичката по време на програма.
• Не поставяйте запалителни материали или предмети, които са напоени със запалителни материали, в уреда, в близост до него или върху него.
следната информация на разположение на техническата пластина. Модел : PNC (номер на продукт) : Сериен номер :

ИЗХВЪРЛЯНЕ

ВНИМАНИЕ! Риск от нараняване
или задушаване.
• Изключете уреда от електрозахранването.
• Отрежете захранващия кабел и го изхвърлете.
• Отстранете ключалката на вратичката, за да не могат деца и домашни любимци да се заключат в уреда.

СЕРВИЗ

• Свържете се с оторизирания сервизен център за ремонт на уреда. Препоръчваме използването само на оригинални резервни части.
• Когато се свържете с оторизирания сервизен център, уверете се, че имате
4
Page 5

ЛЕСЕН СТАРТ

1 3
456
2
Индикатор за вкл./изкл.
1
Маркер на програмите
2

Индикатори

3
Бутон "Отложен старт"
4
ИНДИКАТОРИ
Бутон "Старт"
5
Бутон за програми
6
Фаза на миене. Светва, когато се изпълнява фазата на измиване. Фаза на сушене. Светва, когато се изпълнява фазата сушене. Индикатор за край. Индикатор за сол. Той не свети докато се изпълнява програмата.
5
Page 6

ПРОГРАМИ

Данни За потреблението
1)
Програма
2)
Степен на за‐
мърсяване
Тип зареждане
Нормално за‐ мърсяване Чинии и при‐ бори
Фази на програма‐
та
• Предвари‐ телно изми‐ ване
• Миене 50 °C
Времетрае‐
не
(мин)
Електрое‐
нергия
(квт/час)
225 0.778 9.9
Вода
(л)
• Изплаквания
• Изсушаване
Силно замър‐ сяване Чинии, прибо‐ ри, тенджери и тигани
• Предвари‐ телно изми‐ ване
• Миене 70 °C
• Изплаквания
160 - 168 1.1 - 1.3 13-14
• Изсушаване
Нормално за‐ мърсяване Чинии и при‐ бори
• Предвари‐ телно изми‐ ване
• Миене 65 °C
130 - 140 1.0 - 1.2 14-15
• Изплаквания
• Изсушаване
3)
Пресни за‐ мърсявания Чинии и при‐
• Миене 60 °C или 65 °C
• Изплаквания
30 0.7 8
бори
4)
Всички • Предвари‐
телно изми‐
14 0.1 4
ване
1) Налягането и температурата на водата, различията в електрозахранването, опциите и коли‐ чеството съдове могат да променят стойностите.
2) С тази програма може да постигнете най-ефективно използване на вода и електроенергия за нормално замърсени чинии и прибори. (Това е стандартна програма за изпитателни лаборато‐ рии).
3) С тази програма може да миете съдове и прибори, замърсяванията по които са още пресни. Постига добри резултати от измиването за кратко време.
4) Ползвайте тази програма за бързо изплакване на съдовете, за да не залепва по тях остана‐ лата храна и да не излиза лоша миризма от уреда. Не използвайте миещ препарат с тази про‐ грама.
6
Page 7
ИНФОРМАЦИЯ ЗА ИЗПИТАТЕЛНИ
5x
6x
ЛАБОРАТОРИИ
За цялата необходима информация относно изпълнението на теста, изпратете имейл на адрес:
info.test@dishwasher-production.com
Напишете PNC (номер на продукт), който се намира на табелката с данни.

НАСТРОЙКИ

РЕГУЛИРАНЕ НА ОМЕКОТИТЕЛЯ ЗА ВОДАТА

Програмният маркер трябва да бъде в позиция .
1. Натиснете и задръжте , като едновременно с това завъртите ключа обратно на
часовниковата стрелка, докато програмният маркер застане в позиция
2. Отпуснете , когато и започнат да мигат.
• Настройката е посочена от броя премигвания на индикатора (напр., 5 премигвания + пауза + 5 премигвания... = ниво 5.
3. Натиснете
нивото. След достигане на ниво 10 броенето започва отново от ниво 1.
4. Завъртете ключа на за потвърждаване на настройката.
, за да промените настройката. Всяко натискане на програмния бутон покачва
.

ТАБЛИЦА ЗА ТВЪРДОСТ НА ВОДАТА

mmol/l (милимол/
Немски градуси
(°dH)
47 -50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 10
43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 9
37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 8
Френски градуси
(°fH)
литър - междуна‐ родна единица за
твърдост на во‐
Градуси по Кларк
дата)
Ниво на омекоти‐
тел за водата
7
Page 8
mmol/l (милимол/
Немски градуси
(°dH)
Френски градуси
(°fH)
литър - междуна‐ родна единица за
твърдост на во‐
Градуси по Кларк
Ниво на омекоти‐
тел за водата
дата)
29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 7
23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 6
19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27
1)
5
15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 4
11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 3
4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 2
<4 <7 <0.7 < 5
2)
1
1) Фабрична настройка
2) Не използвайте сол на това ниво.

АКТИВИРАНЕ НА AIRDRY

AirDry подобрява резултатите от сушене с по-ниска консумация на електроенергия. По подразбиране, AirDry се активира с всички програми, с изключение на (ако е приложимо),
но може да бъде деактивирана.
Докато фазата на сушене работи, устройството отваря вратичката на уреда. Тогава вратичката остава открехната.
8
Page 9
Програмният маркер трябва да бъде в позиция .
1. Натиснете и задръжте , като едновременно с това завъртите ключа обратно на
часовниковата стрелка, докато програмният маркер застане в позиция
2. Отпуснете , когато и започнат да мигат.
3. Завъртете бутона обратно на часовниковата стрелка, докато програмният маркер застане в
позиция
• Индикаторът свети = AirDry е активирана.
4. Натиснете
• Индикаторът не свети = AirDry е деактивирана.
5. Завъртете ключа на
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Ако деца имат достъп до уреда, препоръчително е да
деактивирате AirDry, тъй като отварянето на вратичката може да е опасно.
.
, за да промените настройката.
за потвърждаване на настройката.
.

ПРЕДИ ПЪРВОНАЧАЛНА УПОТРЕБА

1. Уверете се, че зададеното ниво на омекотителя за вода съответства на твърдостта на водоснабдяването. Ако не съответства, можете да регулирате нивото на омекотителя за вода.
2. Напълнете резервоара за сол.
3. Напълнете отделението за препарат за
изплакване.
4. Отворете крана за вода.
5. Стартирайте програма, за да премахнете
всички остатъци, които може да са в
уреда. Не използвайте миялен препарат и не зареждайте кошничките.
След стартиране на програма са необходими до 5 минути, докато уредът презареди смолата в омекотителя за вода. Изглежда уредът не работи. Фазата за миене стартира само след приключване на процедурата. Процедурата се повтаря периодично.
9
Page 10

ДОБАВЯНЕ НА СОЛ

2
1
4
3
2
1
Преди първата употреба, сложете литър вода в резервоара за сол.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Докато пълните резервоара за сол, от него могат да излязат вода и сол. За да предотвратите корозия, стартирайте дадена програма непосредствено след като сте напълнили резервоара за сол.

ДОБАВЯНЕ НА ПРЕПАРАТ ЗА ИЗПЛАКВАНЕ

Препаратът за изплакване помага на съдовете да изсъхнат без следи и петна. Той се отделя автоматично по време на фазата на горещо изплакване.

ВСЕКИДНЕВНА УПОТРЕБА

1. Отворете крана за вода.
2. Задайте правилната програма за вида
зареждане и степента на замърсяване.
Уверете се, че уредът е в режим за избор на програма.
• Ако индикаторът за сол свети, напълнете резервоара за сол.
10
3. Заредете кошничките.
4. Добавете миещ препарат.
5. Пуснете програмата.
Page 11

ДОБАВЯНЕ НА ПРЕПАРАТ

2
1
2
0
3
0
A
B
2
1
2
0
3
0
Ако програмата е с фаза за предварително миене, поставете малко количество препарат в отделение B.

ДОБАВЯНЕ НА КОМБИНИРАНИ ТАБЛЕТКИ

• Не запълвайте резервоара за сол и дозатора за миялен препарат.
• Задайте дозата в отделението за препарата за изплакване на най-ниската позиция.

РЕЖИМ ЗА ИЗБОР НА ПРОГРАМА

Уредът трябва да бъде в режим за избор на програма, за да се стартира такава. Ако командното табло не показва това състояние, натиснете CANCEL.
Натиснете и задръжте , докато уредът премине в режим за избор на програма.

RESET

11
Page 12
С CANCEL (Нулиране) можете да нулирате работещата програма или да отложите стартирането. Уредът се връща на режим за избор на програма.

СТАРТИРАНЕ НА ПРОГРАМА

1. Отворете крана за вода и затворете вратичката.
2. Изберете програма.
3. Натиснете .

ОПЦИЯ DELAY

С тази опция можете да отложите старта на програмата с 3 часа.
1. Задайте програмата.
2. Натиснете
3. Натиснете , за да стартирате отброяване на времето.
Когато отброяването завърши, програмата стартира автоматично.
12
.
Page 13
ОТВАРЯНЕ НА ВРАТИЧКАТА, ДОКАТО
5 min
УРЕДЪТ РАБОТИ
Ако отворите вратичката, докато работи дадена програма, уредът спира. Това може да се отрази на консумацията на енергия и времетраенето на програмата. След затваряне на вратичката уредът продължава от момента на прекъсването.
Ако вратичката е отворена за повече от 30 секунди по време на фазата на сушене, работещата програма спира. Това не се случва, ако вратичката е отворена от функцията AirDry.

В КРАЯ НА ПРОГРАМАТА

Не се опитвайте да затворите вратичката на уреда до 2 минути след като AirDry автоматично я отвори, тъй като може да повреди уреда. Ако след това вратичката е затворена за още 3 минути, работещата програма спира.
Индикаторът е включен. След 5 минути на неизползване, уредът преминава в режим на готовност и всички индикатори се изключват. Това намалява консумацията на енергия.
1. Завъртете ключа на .
2. Затворете капака.

ПРЕПОРЪКИ И СЪВЕТИ

ОБЩА ИНФОРМАЦИЯ

Следващите насоки ще гарантират оптимално почистване и резултати на сушене при всекидневната употреба, както и ще помогнат за защитата на околната среда.
• Извадете по-големите остатъци от храна от чиниите и ги изхвърлете.
• Не изплаквайте предварително съдовете на ръка. Когато се налага, използвайте програма за предмиене (ако е налична)
или изберете програма с фаза на предмиене.
• Винаги използвайте цялото пространство на кошниците.
• При зареждане на уреда, проверете дали водата, която излиза от дюзите на разпръскващото рамо достига и измива съдовете. Уверете се, че съдовете не се допират или покриват.
• Можете да използвате препарат за съдомиялна машина, препарат за
13
Page 14
изплакване и сол поотделно, или да използвате комбинирани таблетки (напр. "3 в 1", "4 в 1" и "Всичко в едно"). Следвайте инструкциите на опаковката.
• Задайте програма, в зависимост от вида зареждане и степента на замърсяване. С програмата ECO може да постигнете най­ефективното ползване на вода и електроенергия за нормално замърсени чинии и прибори.

ОМЕКОТИТЕЛ ЗА ВОДА

Омекотителят за вода премахва минералите, които имат вреден ефект върху резултатите от измиване и върху самия уред.
Колкото по-високо е съдържанието на тези минерали, толкова по-твърда е водата. Твърдостта на водата се измерва в еквивалентни скали.
Омекотителят трябва да се регулира в съответствие с твърдостта на водата във вашия регион. Вашата водоснабдителна компания може да ви информира каква е твърдостта на водата във вашия регион. Важно е да зададете правилното ниво на омекотителя за вода, с цел осигуряване на добри резултати при миене.

ИЗПОЛЗВАНЕ НА СОЛ, ПРЕПАРАТ ЗА ИЗПЛАКВАНЕ И ПРЕПАРАТ ЗА МИЕНЕ

• Използвайте само сол, препарат за изплакване и препарат за миене за съдомиялна машина. Други продукти могат да причинят повреда на уреда.
• В райони с голяма и много голяма твърдост на водата, ви препоръчваме да използвате стандартен почистващ препарат (прах, гел, таблетки без допълнителни фактори), препарат за изплакване и соли поотделно, за получаване на оптимални почистващи и изсушаващи резултати.
• Поне веднъж месечно, стартирайте уреда с почистване, което е удачно за тази цел.
• Таблетките за миене не се разтварят напълно при кратки програми. За да предотвратите остатъци от препарат за миене по кухненската посуда, препоръчваме да използвате таблетките при дълги програми.
• Не използвайте по-голямо количество миялен препарат от необходимото. Вижте инструкциите върху опаковката на препарата за миене.

КАК ДА ПОСТЪПИТЕ, АКО ИСКАТЕ ДА СПРЕТЕ ИЗПОЛЗВАНЕТО НА КОМБИНИРАНИ ТАБЛЕТКИ

Преди да започнете да използвате поотделно миялен препарат, сол и препарат за изплакване, извършете следната процедура.
1. Задайте най-високото ниво на
омекотителя на водата.
2. Уверете се, че резервоарите за сол и за
препарата за изплакване са пълни.
3. Стартирайте най-кратката програма с
изплакваща фаза. Не добавяйте миялен препарат и не зареждайте кошничките.
4. Когато програмата завърши, настройте
омекотителя за вода към твърдостта на водата във Вашия район.
5. Регулирайте отпусканото количество
препарат за изплакване.

ЗАРЕЖДАНЕ НА КОШНИЧКИТЕ

• Използвайте уреда за миене само на съдове, които са подходящи за съдомиялна машина.
• Не поставяйте в уреда предмети, изработени от дърво, рог, алуминий, олово и мед.
• Не поставяйте в уреда предмети, които могат да абсорбират вода (гъби, домакински кърпи).
• Отстранете оставащата храна от предметите.
• Омекотете спечените останки от храна по предметите.
• Поставяйте дълбоките съдове (чаши и тигани) с дъното нагоре.
• Уверете се, че приборите и съдовете не се слепват. Смесвайте лъжиците с други прибори.
• Уверете се, че стъклените чаши не се допират до други стъклени чаши.
• Поставяйте дребните предмети в кошничката за прибори.
• Поставяйте леките съдове в горната кошничка. Уверете се, че съдовете не се движат.
• Уверете се, че разпръскващото рамо могат да се движи свободно, преди да стартирате програма.

ПРЕДИ СТАРТИРАНЕ НА ПРОГРАМА

Уверете се, че:
• Филтрите са чисти и са правилно поставени.
• Капачката на резервоара за сол е затегната.
• Разпръскващите рамена не са запушени.
14
Page 15
• Има сол и препарат за изплакване за съдомиялна машина (освен ако не използвате мулти-таблетки за миене).
• Предметите в кошниците са поставени правилно.
• Програмата е приложима за вида натоварване и степента на замърсяване.
• Използва се правилното количество миялен препарат.

ИЗВАЖДАНЕ НА СЪДОВЕТЕ ОТ КОШНИЦИТЕ

1. Оставете съдовете да се охладят, преди
да ги извадите от уреда. Горещите съдове могат лесно да се повредят.
2. Изпразнете първо долната кошница, а
след това горната кошница.
В края на програмата по стените и по вратичката на уреда е възможно да остане вода.

ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ

Ако уредът не стартира или ако спре по време на работа, преди да се свържете с оторизиран сервизен център, опитайте да сами да решите проблема, използвайки информацията в таблицата.
ВНИМАНИЕ! Неправилно извършени ремонтни дейности, могат да доведат до сериозен риск за безопасността на потребителя. Всички поправки трябва да се извършват от оторизиран персонал.
Проблем и код за аларма Възможна причина и решение
Не можете да активирате уреда. • Уверете се, че главният щепсел е свързан към
Програмата не се включва. • Уверете се, че уредът е заземен.
При някои проблеми индикаторът за край мига периодично, като така посочва наличието на неизправност.
Основните проблеми, които могат да се появят, се отстраняват без нуждата от контакт с оторизирания сервизен център.
главния контакт.
• Уверете се, че няма повреден предпазител в електрическата кутия.
• Натиснете .
• Ако сте задали отложен старт, отменете на‐ стройката или изчакайте края на отброяване‐ то.
• Уредът е започнал процедурата за презаре‐ ждане на смолата в омекотителя. Продължи‐ телността на процедурата е приблизително 5 минути.
15
Page 16
Проблем и код за аларма Възможна причина и решение
Уредът не се пълни с вода.
• Индикаторът за край мига перио‐ дично по веднъж.
• Индикаторът мига непрекъсна‐ то.
Уредът не източва водата.
• Индикаторът за край мига продъл‐ жително по два пъти.
• Индикаторът мига непрекъсна‐ то.
Устройството против наводнение е включено.
• Индикаторът за край мига продъл‐ жително по три пъти.
• Индикаторът мига непрекъсна‐ то.
Уредът спира и стартира повече пъти по време на работа.
Програмата се извършва твърде дъл‐ го.
Малък теч от вратичката на уреда. • Уредът не е нивелиран. Отхлабете или завий‐
Вратичката се затваря твърде трудно. • Уредът не е нивелиран. Отхлабете или завий‐
Тракащи/чукащи звуци от вътреш‐ ността на уреда.
Уредът задейства прекъсвача. • Амперажът не е достатъчен за едновременно‐
• Уверете се, че кранът на водата е отворен.
• Уверете се, че налягането на водата не е твърде ниско. За тази информация се обърне‐ те към местното водоснабдително дружество.
• Уверете се, че кранът на водата не е запушен.
• Уверете се, че филтърът на маркуча за пода‐ ване на вода не е запушен.
• Уверете се, че маркучът за входяща вода не е прегънат или усукан.
• Уверете се, че каналът за водата не е запу‐ шен.
• Уверете се, че отходният маркуч не е прегънат или усукан.
• Затворете крана за вода и се свържете с ото‐ ризиран сервизен център.
• Това е нормално. Това води до по-оптимално почистване и пестене на енергия.
• Ако сте задали отложен старт, отменете на‐ стройката за отлагане или изчакайте края на отброяването.
те регулируемите крачета (ако е приложимо).
• Вратичката на уреда не е центрирана спрямо отделението. Нагласете задното краче (ако е приложимо).
те регулируемите крачета (ако е приложимо).
• Части от посудата стърчат от кошниците.
• Посудата не е правилно поставена в кошнич‐ ките. Вижте брошурата за зареждане на кош‐ ницата.
• Уверете се, че пръскащото устройство може да се движи свободно.
то захранване на всички уреди в употреба. Проверете амперажът на контакта и капаците‐ тът на измервателя или изключете един от уредите в употреба.
• Вътрешна електрическа повреда на уреда. Свържете се с оторизиран сервизен център.
16
Page 17
Вижте "Преди първа употреба", "Всекидневна употреба", или "Препоръки и съвети" за други
възможни причини.
Когато проверите уреда, натиснете . Ако неизправността се появи отново, се обърнете към оторизиран сервизен център.

РЕЗУЛТАТИТЕ ОТ ИЗМИВАНЕТО И ИЗСУШАВАНЕТО НЕ СА ЗАДОВОЛИТЕЛНИ

Проблем Възможна причина и решение
За кодове на аларми, които не присъстват в таблицата, се свържете с оторизиран сервизен център.
Незадоволителни резултати от измиване.
Незадоволителни резултати от изсушаване.
Бели ленти или сини пласто‐ ве по стъклените чаши и съ‐ довете.
Петна и водни капки по чаши‐ те и чиниите.
Съдовете са мокри. • За най-добри резултати от изсушаване активирайте
Вътрешната част на уреда е мокра.
• Вижте брошурата за „Ежедневна употреба“, „Трико‐ ве и съвети“ и за зареждане на кошницатa.
• Използвайте по-интензивни програми за измиване.
• Почистете разпръскващото рамо и филтъра. Вижте "Грижи и почистване".
• Съдовете са били оставени прекалено дълго в затво‐ рения уред.
• Няма препарат за изплакване или дозата му не е до‐ статъчна. Настройте отделението за препарата за из‐ плакване на по-високо ниво.
• Възможно е да се наложи да подсушите пластмасови‐ те съдове с кърпа.
• За най-добри резултати от изсушаване активирайте AirDry.
• Препоръчваме винаги да използвате препарат за из‐ плакване, дори заедно с комбинирани таблетки.
• Количеството освободен препарат за изплакване е твърде голямо. Настройте нивото на препарата за из‐ плакване на по-ниска позиция.
• Използван е прекалено много препарат за миене.
• Количеството освободен препарат за изплакване не е достатъчно. Настройте нивото на препарата за изплак‐ ване на по-висока позиция.
• Причината може да е в качеството на препарата за из‐ плакване.
AirDry.
• Програмата не разполага с фаза за сушене или разпо‐ лага с фаза за сушене с ниска температура.
• Отделението за препарат за изплакване е празно.
• Причината може да е в качеството на препарата за из‐ плакване.
• Причината може да е в качеството на комбинираните таблетки за миене. Опитайте друга марка или активи‐ райте дозатора за препарата за изплакване и използ‐ вайте такъв заедно с комбинираните таблетки.
• Това не е дефект на уреда. Причината е въздушната влага, която кондензира по стените.
17
Page 18
Проблем Възможна причина и решение
Необичайна пяна по време на измиването.
Следи от ръжда по прибори‐ те.
В края на програмата в отде‐ лението има остатъци от пре‐ парат.
Миризми вътре в уреда. • Вж. "Вътрешно почистване".
Отлагания от котлен камък върху съдовете, ваничката и от вътрешната страна на вра‐ тата.
Потъмнели, обезцветени или начупени съдове.
• Използвайте само препарати за съдомиялни машини.
• Изтичане в отделението за препарат за изплакване. Свържете се с оторизиран сервизен център.
• Водата, която използвате за измиване, е прекалено со‐ лена. Вж. "Омекотител на водата".
• Сребърните прибори и приборите от неръждаема сто‐ мана са поставени на едно място. Избягвайте да по‐ ставяте сребърни прибори и такива от неръждаема стомана близо едни до други.
• В отделението е заседнала таблетка, което е довело до непълното отмиване на препарата от водата.
• Водата не отмива препарата от отделението. Уверете се, че разпръскващото рамо не е блокирано или запу‐ шено.
• Уверете се, че съдовете в кошниците не пречат на ка‐ пака на отделението за препарат да се отваря.
• Нивото на соленост е ниско, проверете индикатора на пълнителя.
• Капачката на резервоара за сол не е затегната.
• Чешмяната вода е твърда. Вж. "Омекотител на вода‐ та".
• Дори при употреба на мултифункционални таблетки използвайте сол и нагласете възстановяването на оме‐ котителя за вода. Вж. "Омекотител на водата".
• Ако все още остават варовикови натрупвания, почи‐ ствайте уреда с почистващи уреди, които са особено подходящи за тази цел.
• Опитайте с друг препарат.
• Свържете се с производителя на препарата.
• Уверете се, че в уреда се поставят единствено съдове, пригодени за използване в съдомиялна машина.
• Внимателно зареждайте и изпразвайте кошницата. Вижте брошурата за зареждане на кошницата.
• Поставяйте леките съдове в горната кошница.
Вижте "Преди първата
употреба", "Ежедневна употреба" или "Трикове и съвети" за други възможни
причини.

ГРИЖИ И ПОЧИСТВАНЕ

ВНИМАНИЕ! Преди обслужване
деактивирайте уреда и извадете щепсела от захранващия контакт.
18
Page 19
Замърсените филтри и
B
A
C
запушените разпръскващи времена понижават резултатите от миенето. Извършвайте периодични проверки и, ако е необходимо, ги почиствайте.

ПОЧИСТВАНЕ НА ФИЛТРИТЕ

• Уверете се, че няма остатъци от храна или замърсявания около ръба на канала.
• Поставете обратно плоския филтър (С). Проверете дали е позициониран правилно под 2-та водача.
• Сглобете отново филтрите (A) и (B).
• Поставете обратно филтър (А) в плоския филтър (С). Завъртете го по часовниковата стрелка, докато щракне.
Неправилното положение на филтрите може да доведе до лоши резултати от миене и повреда на уреда

ПОЧИСТВАНЕ НА РАЗПРЪСКВАЩИТЕ РАМЕНА

Не сваляйте разпръскващите рамена. Ако отворите на разпръскващите рамена се запушат, отстранете остатъците от замърсявания с тънък остър предмет.

ВЪНШНО ПОЧИСТВАНЕ

• Почиствайте уреда с навлажнена мека кърпа.
• Използвайте само неутрални препарати.
• Не използвайте абразивни продукти, абразивни стъргалки или разтворители.

ПОЧИСТВАНЕ ОТВЪТРЕ

• Внимателно почистете уреда, включително гуменото уплътнение на вратичката, с мека и влажна кърпа.
• Ако често използвате програми с кратко времетраене, това може да остави наслагвания от мазнина и варовик в уреда. За да предотвратите това, ви препоръчваме да пуснете програмите за дълго миене поне 2 пъти в месеца.
• За да поддържате най-добра функционалност на вашият уред, препоръчваме да използвате веднъж месечно почистващ препарат за миялни машини. Следвайте внимателно инструкциите на опаковката на продукта.
19
Page 20

ТЕХНИЧЕСКА ИНФОРМАЦИЯ

Mod. ... ... ...
Prod. No. ... ... ...
Ser. No. ...
Размери Ширина / височина / дъл‐
Свързване към електриче‐ ската мрежа
Налягане на водоснабдява‐ нето
Водоснабдяване Студена или гореща во‐
Вместимост Настройки 9
Консумация на ел. енергия Режим Остатъци (W) 5.0
Консумация на ел. енергия Режим Изкл. (W) 0.50
1) Вижте табелката с данни за другите стойности.
2) Ако топлата вода идва от алтернативен източник на енергия (като слънчеви панели, вятърна
енергия), използвайте топла вода, за да намалите консумацията.

ТАБЕЛКА С ДАННИ

1)
бочина (мм)
Напрежение (V) 220 - 240
Честота (Hz) 50
Мин. / макс. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8)
2)
да

ИНФОРМАЦИЯ ЗА ИЗПИТАТЕЛНИ ЛАБОРАТОРИИ

За цялата необходима информация относно изпълнението на теста, изпратете имейл на адрес:
info.test@dishwasher-production.com
Напишете PNC (номер на продукт), който се намира на табелката с данни.
446 / 818 - 898 / 576
макс. 60 °C
ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА
Рециклирайте материалите със символа . Поставяйте опаковките в съответните контейнери за рециклирането им. Помогнете за опазването на околната среда и човешкото здраве, както и за рециклирането на отпадъци от електрически и електронни уреди. Не
20
изхвърляйте уредите, означени със символаl
, заедно с битовата смет. Върнете уреда в местния пункт за рециклиране или се обърнете към вашата общинска служба.
Page 21

BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE

Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací spotřebiče a jeho prvním použitím. Výrobce nenese odpovědnost za žádný úraz ani škodu v důsledku nesprávné instalace nebo použití. Návod k použití vždy uchovávejte na bezpečném a přístupném místě pro jeho budoucí použití.

BEZPEČNOST DĚTÍ A POSTIŽENÝCH OSOB

Tento spotřebič smí používat děti starší osmi let nebo osoby
se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo osoby bez patřičných zkušeností a znalostí, pouze pokud tak činí pod dozorem nebo vedením, které zohledňuje bezpečný provoz spotřebiče, a pokud rozumí rizikům spojeným s provozem spotřebiče.
Nenechte děti hrát si se spotřebičem.
Prací prostředky uschovejte z dosahu dětí.
Jsou-li dvířka spotřebiče otevřená, nedovolte dětem a
domácím zvířatům, aby se k němu přibližovaly.
Čištění a uživatelskou údržbu spotřebiče by neměly provádět
děti bez dozoru.

VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE

Tento spotřebič je určen pro použití v domácnosti a pro
následující způsoby použití:
ve farmářských domech, v kuchyňkách pro zaměstnance
v obchodech, kancelářích a jiných pracovních prostředích;
pro zákazníky hotelů, motelů, penzionů a jiných
ubytovacích zařízení.
Neměňte technické parametry tohoto spotřebiče.
Hodnota provozního tlaku vody (minimální a maximální)
musí být mezi 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (MPa).
Dodržujte maximální počet 9 jídelních souprav.
Jestliže je poškozený přívodní kabel, smí ho vyměnit pouze
výrobce, autorizované servisní středisko nebo osoba s podobnou příslušnou kvalifikací, jinak by mohlo dojít k úrazu.
21
Page 22
Příbory vkládejte do košíčku ostrou špičkou dolů nebo je
vložte vodorovně do zásuvky na příbory ostrou hranou dolů.
Nenechávejte spotřebič s otevřenými dvířky bez dozoru, aby
na ně nedopatřením někdo nestoupl.
Před každou údržbou spotřebič vždy vypněte a vytáhněte
síťovou zástrčku ze zásuvky.
K čištění spotřebiče nepoužívejte vysokotlaký proud vody
nebo páru.
Pokud má spotřebič větrací otvory umístěné vespod, nesmí
být zakryté např. kobercem.
Spotřebič musí být připojen k vodovodnímu potrubí pomocí
nové dodané soupravy hadic. Neinstalujte již jednou použitou soupravu hadic znovu.

BEZPEČNOSTNÍ POKYNY

INSTALACE

• Odstraňte veškerý obalový materiál.
• Poškozený spotřebič neinstalujte ani nepoužívejte.
• Neinstalujte nebo nepoužívejte spotřebič tam, kde může teplota klesnout pod 0 °C.
• Řiďte se pokyny k instalaci dodanými spolu s tímto spotřebičem.
• Ujistěte se, že je spotřebič namontován pod nebo vedle bezpečných konstrukcí.

PŘIPOJENÍ K ELEKTRICKÉ SÍTI

VAROVÁNÍ! Hrozí nebezpečí požáru
nebo úrazu elektrickým proudem.
• Spotřebič musí být uzemněn.
• Zkontrolujte, zda údaje na typovém štítku souhlasí s parametry elektrické sítě.
• Vždy používejte správně instalovanou síťovou zásuvku s ochranou proti úrazu elektrickým proudem.
• Nepoužívejte rozbočovací zástrčky ani prodlužovací kabely.
• Dbejte na to, abyste nepoškodili napájecí kabel a síťovou zástrčku. Jestliže potřebujete vyměnit přívodní kabel, musí výměnu provést námi autorizované servisní středisko.
• Síťovou zástrčku zapojte do síťové zásuvky až na konci instalace spotřebiče. Po instalaci musí zůstat síťová zástrčka nadále dostupná.
• Neodpojujte spotřebič ze zásuvky tahem za kabel. Vždy tahejte za zástrčku.
• Tento spotřebič je v souladu se směrnicemi EHS.
• Pouze pro Velkou Británii a Irsko. Spotřebič je vybaven 13A síťovou zástrčkou. Je-li nutné vyměnit pojistku v síťové zástrčce, použijte pojistku: 13 amp ASTA (BS 1362).

VODOVODNÍ PŘÍPOJKA

• Dbejte na to, abyste hadice nepoškodili.
• Před připojením spotřebiče k novým hadicím nebo k hadicím, které nebyly dlouho používány, nebo tam, kde byly prováděny opravy či instalována nová zařízení (vodoměry apod.), nechte vodu na několik minut odtéct, dokud nebude čistá.
• Ujistěte se, že při prvním použití spotřebiče ani po něm nedošlo k viditelnému úniku vody.
• Přívodní hadice s opláštěním je vybavena bezpečnostním ventilem a vnitřním síťovým kabelem.
VAROVÁNÍ! Nebezpečné napětí.
22
Page 23
• Jestliže se přívodní hadice poškodí, okamžitě zavřete vodovodní kohoutek a vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky. Zkontaktujte autorizované servisní středisko, aby vám přívodní hadice byla vyměněna.

POUŽITÍ SPOTŘEBIČE

• Na otevřená dvířka si nesedejte, ani si na ně nestoupejte.
• Mycí prostředky pro myčky jsou nebezpečné. Řiďte se bezpečnostními pokyny uvedenými na balení mycího prostředku.
• Nepijte ani si nehrajte s vodou ve spotřebiči.
• Nádobí ze spotřebiče nevyjímejte, dokud se nedokončí program. Na nádobí může zůstat trochu mycího prostředku.
• Pokud během probíhajícího programu otevřete dvířka spotřebiče, může dojít k uvolnění horké páry.
• Do spotřebiče, do jeho blízkosti nebo na spotřebič neumísťujte hořlavé předměty nebo předměty obsahující hořlavé látky.

OBSLUHA

• Pro opravu spotřebiče kontaktujte autorizované servisní středisko. Doporučujeme používat pouze originální náhradní díly.
• Když budete kontaktovat autorizované servisní středisko, ujistěte se, že máte poznamenané následující informace, které lze nalézt na typovém štítku. Model: Výrobní číslo (PNC): Sériové číslo:

LIKVIDACE

VAROVÁNÍ! Hrozí nebezpečí úrazu
či udušení.
• Odpojte spotřebič od elektrické sítě.
• Odřízněte a vyhoďte síťový kabel.
• Odstraňte dveřní západku, abyste zabránili uvěznění dětí a domácích zvířat ve spotřebiči.
23
Page 24

SNADNÉ SPUŠTĚNÍ

1 3
456
2
Kontrolka Zap/Vyp
1
Ukazatel programu
2

Kontrolky

3
Tlačítko Odložený start
4
KONTROLKY
Tlačítko Start
5
Volič programů
6
Fáze mytí. Rozsvítí se během fáze mytí. Fáze sušení. Rozsvítí se během fáze sušení. Kontrolka konce programu. Kontrolka množství soli. Nikdy v průběhu programu nesvítí.
24
Page 25

PROGRAMY

Program
Stupeň zašpinění
Druh náplně
Fáze programu
Údaje o spotřebě
Délka (min)
1)
Energie
(kWh)
Voda
(l)
2)
Normálně za‐ špiněné Nádobí a příbory
Velmi zašpině‐ né Nádobí, příbory, hrnce
• Předmytí
• Mytí 50 °C
• Oplachy
• Sušení
• Předmytí
• Mytí 70 °C
• Oplachy
• Sušení
225 0.778 9.9
160 - 168 1.1 - 1.3 13-14
a pánve
Normálně za‐ špiněné Nádobí a příbory
3)
Čerstvě zašpi‐ něné Nádobí a
• Předmytí
• Mytí 65 °C
• Oplachy
• Sušení
• Mytí 60 °C nebo 65 °C
• Oplachy
130 - 140 1.0 - 1.2 14-15
30 0.7 8
příbory
4)
Vše • Předmytí 14 0.1 4
1) Hodnoty se mohou měnit v závislosti na tlaku a teplotě vody, na kolísání v dodávce proudu, na zvo‐ lených funkcích a na množství nádobí.
2) Tento program nabízí nejúspornější spotřebu vody a energie při mytí normálně zašpiněného nádobí a příborů. (Jedná se o standardní program pro zkušebny.)
3) U tohoto programu můžete umýt čerstvě zašpiněné nádobí. Tento program nabízí dobré výsledky mytí při krátké délce programu.
4) Tento program poskytuje rychlé opláchnutí nádobí, aby se zabránilo přilepení zbytků jídla na nád‐ obí a nepříjemnému zápachu vycházejícímu ze spotřebiče. Pro tento program nepoužívejte mycí prostředek.

INFORMACE PRO ZKUŠEBNY

Pro všechny potřebné informace ohledně testu
Poznamenejte si výrobní číslo (PNC) uvedené na typovém štítku.
výkonnosti zašlete e-mail na:
info.test@dishwasher-production.com
25
Page 26

NASTAVENÍ

5x
6x

SEŘÍZENÍ ZMĚKČOVAČE VODY

Ukazatel programu musí být v poloze .
1. Stiskněte a podržte a současně otočte voličem proti směru hodinových ručiček a nastavte
ukazatel programu do polohy
2. Uvolněte , když začne blikat a .
• Aktuální nastavení je signalizováno počtem bliknutí kontrolky (např. 5 bliknutí + pauza + 5 bliknutí = stupeň 5).
3. Stisknutím
dosažení stupně 10 začnete opět od stupně 1.
4. Otočením voliče do polohy potvrdíte nastavení.
změňte nastavení. Každým stisknutím tlačítka programu se zvýší číslo stupně. Po
.

TABULKA TVRDOSTI VODY

Německé stupně
(°dH)
47 -50 84 - 90 8,4 - 9,0 58 - 63 10
43 - 46 76 - 83 7,6 - 8,3 53 - 57 9
37 - 42 65 - 75 6,5 - 7,5 46 - 52 8
29 - 36 51 - 64 5,1 - 6,4 36 - 45 7
23 - 28 40 - 50 4,0 - 5,0 28 - 35 6
19 - 22 33 - 39 3,3 - 3,9 23 - 27
15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2 18 - 22 4
11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 13 - 17 3
26
Francouzské stupně
(°fH)
mmol/l Clarkovy stupně
Nastavení změkčo‐
vače vody
1)
5
Page 27
Německé stupně
(°dH)
Francouzské stupně
(°fH)
mmol/l Clarkovy stupně
Nastavení změkčo‐
vače vody
4 - 10 7 - 18 0,7 - 1,8 5 - 12 2
<4 <7 <0,7 < 5
2)
1
1) Nastavení z výroby
2) Při tomto stupni sůl nepoužívejte.

ZAPNUTÍ FUNKCE AIRDRY

Funkce AirDry zlepšuje výsledky sušení při menší spotřebě energie. Funkce AirDry je ve výchozím nastavení zapnutá u všech programů kromě (je-li k dispozici), ale je
možné ji vypnout.
Když probíhá fáze sušení, zařízení otevře dvířka spotřebiče. Dvířka poté nechá otevřená.
27
Page 28
Ukazatel programu musí být v poloze .
1. Stiskněte a podržte a současně otočte voličem proti směru hodinových ručiček a nastavte
ukazatel programu do polohy .
2. Uvolněte
3. Otočte voličem proti směru hodinových ručiček a nastavte ukazatel programu do polohy .
• Kontrolka
4. Stisknutím změňte nastavení.
• Kontrolka
5. Otočením voliče do polohy potvrdíte nastavení.
, když začne blikat a .
svítí = funkce AirDry je zapnutá.
nesvítí = funkce AirDry je vypnutá.
POZOR! Pokud mají ke spotřebiči přístup děti, doporučuje se funkci AirDry vypnout, protože otevření dvířek může představovat nebezpečí.

PŘED PRVNÍM POUŽITÍM

1. Ujistěte se, zda aktuální stupeň změkčovače vody odpovídá tvrdosti vaší vody. Pokud ne, nastavte stupeň změkčovače vody.
2. Naplňte zásobník na sůl.
3. Naplňte dávkovač leštidla.
4. Otevřete vodovodní kohoutek.
5. Spusťte program k odstranění všech
možných zbytků uvnitř spotřebiče.

PŘIDÁNÍ SOLI

Před prvním použitím do zásobníku na sůl dolijte jeden litr vody.
28
Nepoužívejte mycí prostředek a nevkládejte nic do košů.
Po spuštění programu může spotřebiči trvat až pět minut, než se zregeneruje pryskyřice ve změkčovači vody. Během této chvíle spotřebič vypadá, že nepracuje. Mycí fáze se spustí až po dokončení této procedury. Tato procedura se pravidelně opakuje.
Page 29
POZOR!
2
1
4
3
2
1
2
1
2
0
3
0
A
B
Během plnění může ze zásobníku unikat voda a sůl. Korozi zabráníte spuštěním programu okamžitě po naplnění zásobníku na sůl.

PŘIDÁNÍ LEŠTIDLA

Leštidlo pomáhá usušit nádobí bez šmouh a skvrn. Leštidlo se automaticky uvolňuje během horké oplachovací fáze.

DENNÍ POUŽÍVÁNÍ

1. Otevřete vodovodní kohoutek.
2. Nastavte správný program pro daný druh
náplně a stupeň znečištění.
3. Naplňte koše.
4. Přidejte mycí prostředek.
5. Spusťte program.
Zkontrolujte, zda je spotřebič v režimu volby programu.
• Pokud kontrolka stavu soli svítí, doplňte zásobník na sůl.

PŘIDÁNÍ MYCÍHO PROSTŘEDKU

Pokud program zahrnuje fázi předmytí, přidejte trochu mycího prostředku také do komory B.
29
Page 30

PŘIDÁNÍ KOMBINOVANÝCH MYCÍCH TABLET

2
1
2
0
3
0
• Neplňte zásobník soli a dávkovač leštidla.
• Nastavte dávkovač leštidla do nejnižší polohy.

REŽIM VOLBY PROGRAMU

Spotřebič musí být ke spuštění programu v režimu volby programu. Pokud se na ovládacím panelu tento stav nezobrazuje, stiskněte tlačítko CANCEL.
Stiskněte a podržte , dokud se spotřebič nepřepne do režimu volby programu.

RESET

Pomocí CANCEL můžete zrušit probíhající program nebo odložený start. Spotřebič se vrátí do režimu volby programu.

SPUŠTĚNÍ PROGRAMU

30
Page 31
1. Otevřete vodovodní kohoutek a zavřete dvířka.
2. Zvolte program.
3. Stiskněte .

FUNKCE DELAY

Pomocí této funkce můžete odložit spuštění program o tři hodiny.
1. Nastavte program.
2. Stiskněte
3. Stiskněte ke spuštění odpočtu.
Po dokončení odpočtu se spustí nastavený program.
.

OTEVŘENÍ DVÍŘEK ZA CHODU SPOTŘEBIČE

Pokud otevřete dvířka během probíhajícího programu, spotřebič přeruší svůj chod. Může to mít vliv na spotřebu energie a délku programu. Když dvířka opět zavřete, bude spotřebič pokračovat od okamžiku přerušení.
Pokud dvířka otevřete během sušicí fáze na déle než 30 sekund, probíhající program se ukončí. Jsou­li dvířka otevřena prostřednictvím funkce AirDry, k tomuto nedojde.
Po automatickém otevření dvířek prostřednictvím funkce AirDry se je nepokoušejte po dobu dvou minut zavřít, protože by mohlo dojít k poškození spotřebiče. Pokud poté dvířka zavřete na další tři minuty, probíhající program se ukončí.
31
Page 32

NA KONCI PROGRAMU

5 min
Kontrolka svítí. Po pěti minutách nepoužívání se spotřebič přepne do pohotovostního režimu a všechny kontrolky zhasnou. Sníží se tím spotřeba energie.
1. Otočte voličem na .
2. Zavřete vodovodní kohoutek.

TIPY A RADY

OBECNÉ INFORMACE

Následující rady zajistí optimální výsledky mytí a sušení při každodenním používání a také pomohou chránit životní prostředí.
• Z nádobí odstraňte větší zbytky jídla, které dejte do odpadu.
• Nádobí neoplachujte ručně. V případě potřeby použijte program předmytí (je-li dostupný) nebo zvolte program s fází předmytí.
• Vždy využijte celý objem košů.
• Při plnění spotřebiče se ujistěte, že na nádobí všude dosáhne voda vycházející z trysek ostřikovacího ramene. Ujistěte se, že se kusy nádobí nedotýkají nebo nepřekrývají.
• Můžete používat odděleně mycí prostředek, leštidlo a sůl nebo můžete používat kombinované tablety (např. „3 v 1“, „4 v 1“, „Vše v 1“). Řiďte se pokyny na balení.
• Nastavte a program pro daný druh náplně a stupeň zašpinění. Program ECO nabízí nejúspornější spotřebu vody a energie při mytí normálně znečištěného nádobí a příborů.

ZMĚKČOVAČ VODY

Změkčovač vody odstraňuje z přiváděné vody minerály a soli, které by mohly mít škodlivé nebo
32
nežádoucí účinky na výsledky mytí nebo na spotřebič.
Čím je obsah těchto minerálů vyšší, tím je voda tvrdší. Tvrdost vody se označuje v ekvivalentních stupních tvrdosti.
Změkčovač by měl být nastaven podle tvrdosti vody v místě vašeho bydliště. Tvrdost vody v místě vašeho bydliště zjistíte u místního vodárenského podniku. K zajištění dobrých výsledků mytí je důležité nastavit správný stupeň změkčovače vody.

POUŽITÍ SOLI, LEŠTIDLA A MYCÍHO PROSTŘEDKU

• Používejte pouze sůl, leštidlo a mycí prostředek určený pro myčky nádobí. Jiné výrobky by mohly spotřebič poškodit.
• V oblastech s tvrdou nebo velmi tvrdou vodou doporučujeme k dosažení nejlepších výsledků mytí a sušení používat samostatný mycí prostředek (prášek, gel, tablety bez doplňujících činidel), leštidlo a sůl odděleně.
• Nejméně jednou měsíčně spusťte spotřebič za použití čisticího prostředku, který je vhodný pro tento konkrétní účel.
• Mycí tablety se u krátkých programů zcela nerozpustí. Abyste zabránili usazování zbytků
Page 33
mycího prostředku na nádobí, doporučujeme používat tablety s dlouhými programy.
• Nepoužívejte větší množství mycího prostředku, než je správné. Řiďte se pokyny na balení mycího prostředku.

CO DĚLAT, POKUD CHCETE PŘESTAT POUŽÍVAT MYCÍ TABLETY

Než začnete odděleně používat mycí prostředek, sůl a leštidlo, proveďte následující postup.
1. Nastavte nejvyšší stupeň změkčovače vody.
2. Ujistěte se, že je zásobník na sůl a dávkovač
leštidla plný.
3. Nastavte nejkratší program s oplachovací
fází. Nepoužívejte mycí prostředek a nevkládejte nic do košů.
4. Po dokončení programu nastavte změkčovač
vody na stupeň tvrdosti vody v místě vašeho bydliště.
5. Seřiďte dávkování leštidla.

PLNĚNÍ KOŠŮ

• Spotřebič používejte pouze k mytí nádobí, které je bezpečné mýt v myčce.
• Do spotřebiče nevkládejte předměty vyrobené ze dřeva, rohoviny, hliníku, mědi nebo cínu.
• Nevkládejte do spotřebiče předměty, které sají vodu (houby, hadry).
• Z nádobí odstraňte zbytky jídla.
• Připálené zbytky jídel na nádobí nechte změknout.
• Duté nádobí (např. šálky, sklenice, hrnce) pokládejte dnem vzhůru.
• Dbejte na to, aby se nádobí nebo příbory nelepily k sobě. Lžíce smíchejte s ostatními příbory.
• Přesvědčte se, že se sklenice vzájemně nedotýkají.
• Malé předměty vložte do košíčku na příbory.
• Lehké kusy vložte do horního koše. Dbejte na to, aby se jednotlivé kusy nádobí nehýbaly.
• Před spuštěním programu zkontrolujte, zda se ostřikovací rameno může volně otáčet.

PŘED SPUŠTĚNÍM PROGRAMU

Zkontrolujte, zda:
• Filtry jsou čisté a správně nainstalované.
• Víčko zásobníku na sůl je dotažené.
• Ostřikovací ramena nejsou zanesená.
• Je doplněna sůl do myčky a leštidlo (pokud nepoužíváte kombinované mycí tablety).
• Rozmístění nádobí v koších je správné.
• Program je vhodný pro daný druh náplně a stupeň znečištění.
• Používá se správné množství mycího prostředku.

VYPRAZDŇOVÁNÍ KOŠŮ

1. Nádobí před vyjmutím z myčky nechte
vychladnout. Horké nádobí se snadněji poškodí.
2. Nejprve vyprázdněte dolní koš a teprve poté
horní.
Na konci programu může být na stěnách a dvířkách spotřebiče voda.

ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD

Pokud nezačne spotřebič pracovat nebo se během provozu zastavuje, předtím než se obrátíte na autorizované servisní středisko, zkontrolujte, zda nemůžete problém vyřešit sami pomocí informací v tabulce.
VAROVÁNÍ! Nesprávně provedené opravy mohou mít za následek vážné ohrožení bezpečnosti uživatele. Jakékoliv opravy musí provést kvalifikovaný personál.
U některých problémů kontrolka konce programu přerušovaně bliká na znamení poruchy.
Většinu problémů, které se objeví, lze vyřešit bez nutnosti kontaktovat autorizované servisní středisko.
33
Page 34
Problém a výstražný kód Možná příčina a řešení
Nelze zapnout spotřebič. • Ujistěte se, že je zástrčka zapojená do síťové zá‐
Nespustil se program. • Přesvědčte se, že jsou dvířka spotřebiče zavřená.
Spotřebič se neplní vodou.
• Kontrolka konce programu jednou přerušovaně zabliká.
• Kontrolka nepřetržitě bliká.
Spotřebič nevypouští vodu.
• Kontrolka konce programu dvakrát přerušovaně zabliká.
• Kontrolka nepřetržitě bliká.
Je aktivován bezpečnostní systém proti vyplavení.
• Kontrolka konce programu třikrát přerušovaně zabliká.
• Kontrolka nepřetržitě bliká.
Spotřebič se během chodu vícekrát za‐ staví a spustí.
Program probíhá příliš dlouho. • Pokud je nastavena funkce odloženého startu,
Menší únik z dvířek spotřebiče. • Spotřebič není vyrovnaný. Povolte či utáhněte
Dvířka spotřebiče se obtížně zavírají. • Spotřebič není vyrovnaný. Povolte či utáhněte
suvky.
• Ujistěte se, že není poškozená domovní pojistka či jistič.
• Stiskněte .
• Pokud je nastaven odložený start, zrušte jej nebo vyčkejte do konce odpočítávání.
• Spotřebič spustil regeneraci pryskyřice ve změk‐ čovači vody. Délka této procedury je přibližně pět minut.
• Zkontrolujte, zda je vodovodní kohoutek otevřený.
• Ujistěte se, že není příliš malý tlak na přívodu vo‐ dy. Ohledně těchto informací se obraťte na místní vodárenský podnik.
• Ujistěte se, že není zanesený vodovodní kohou‐ tek.
• Ujistěte se, že není zanesený filtr v přívodní hadi‐ ci.
• Ujistěte se, že přívodní hadice není přehnutá či přiskřípnutá.
• Ujistěte se, že není zanesený sifon.
• Ujistěte se, že vypouštěcí hadice není přehnutá či přiskřípnutá.
• Zavřete vodovodní kohoutek a obraťte se na auto‐ rizované servisní středisko.
• Nejde o závadu. Zajišťují se tím optimální výsled‐ ky mytí a úspora energie.
zrušte nastavenou prodlevu nebo vyčkejte do konce odpočítávání.
seřiditelné nožičky (je-li to možné).
• Dvířka spotřebiče nejsou vystředěná vzhledem k vaně spotřebiče. Seřiďte zadní nožičku (je-li to možné).
seřiditelné nožičky (je-li to možné).
• Části nádobí přečnívají z košů.
34
Page 35
Problém a výstražný kód Možná příčina a řešení
Z vnitřku spotřebiče vychází zvuky ra‐ chocení či klepání.
Spotřebič vyhodí pojistky. • Nedostatečný příkon k současnému napájení
Ohledně dalších možných příčin viz části „Před prvním použitím“,
„Denní používání“ nebo „Tipy a rady“.
Jakmile jste spotřebič zkontrolovali, stiskněte . Pokud se problém objeví znovu, obraťte se na autorizované servisní středisko.

NÁDOBÍ NENÍ DOSTATEČNĚ UMYTÉ NEBO SUCHÉ

Problém Možná příčina a řešení
Špatné výsledky mytí. • Viz „Denní používání“, „Tipy a rady“ a leták o plnění ko‐
• Používejte intenzivnější mycí programy.
• Vyčistěte trysky ostřikovacích ramen a filtr. Řiďte se částí
Špatné výsledky sušení. • Nádobí bylo ponecháno příliš dlouho uvnitř zavřeného
• Došlo leštidlo nebo je nedostatečné dávkování leštidla.
• Plastové předměty mohou vyžadovat osušení utěrkou.
• Nejlepších výsledků sušení dosáhnete, když zapnete funk‐
• Doporučujeme vždy používat leštidlo, a to i společně s
Na nádobí a skle jsou bílé šmouhy nebo modravý potah.
Na sklenicích a nádobí jsou skvrny a zaschlé vodní kapky.
• Uvolňuje se příliš velké množství leštidla. Nastavte množ‐
• Nadměrné množství mycího prostředku.
• Uvolňuje se příliš malé množství leštidla. Nastavte množ‐
• Příčinou může být kvalita leštidla.
• Nádobí není správně rozmístěno v koších. Viz le‐ ták o plnění košů.
• Ujistěte se, že se mohou ostřikovací ramena vol‐ ně otáčet.
všech používaných spotřebičů. Zkontrolujte hod‐ noty proudu u zásuvky a pojistek nebo vypněte je‐ den z používaných spotřebičů.
• Vnitřní elektrická závada na spotřebiči. Kontaktuj‐ te autorizované servisní středisko.
Při výskytu výstražných kódů, které nejsou uvedené v tabulce, se obraťte na autorizované servisní středisko.
šů.
„Čištění a údržba“.
spotřebiče.
Nastavte dávkování leštidla na vyšší stupeň.
ci AirDry.
kombinovanými mycími tabletami.
ství leštidla na nižší stupeň.
ství leštidla na vyšší stupeň.
35
Page 36
Problém Možná příčina a řešení
Nádobí je mokré. • Nejlepších výsledků sušení dosáhnete, když zapnete funk‐
Vnitřek spotřebiče je vlhký. • Nejedná se o závadu spotřebiče. Způsobuje to vlhkost
Během mytí dochází k nadměr‐ nému pěnění.
Na příborech jsou stopy rzi. • Ve vodě používané k mytí je příliš mnoho soli. Viz „Nasta‐
Po dokončení programu jsou v dávkovači zbytky mycího prostředku.
Zápach uvnitř spotřebiče. • Viz „Čištění vnitřního prostoru“.
Usazeniny vodního kamene na nádobí, ve vaně nebo na vnitřní straně dvířek.
Matné, zbarvené či naštípnuté nádobí.
ci AirDry.
• Program neobsahuje sušicí fázi nebo obsahuje pouze su‐ šicí fázi při nízké teplotě.
• Dávkovač leštidla je prázdný.
• Příčinou může být kvalita leštidla.
• Příčinou může být kvalita mycích tablet. Zkuste jinou znač‐ ku nebo zapněte dávkovač leštidla a použijte leštidlo spolu s mycími tabletami.
vzduchu, který kondenzuje na stěnách spotřebiče.
• Používejte pouze mycí prostředek pro myčky nádobí.
• Dochází k úniku leštidla z dávkovače. Kontaktujte autorizo‐ vané servisní středisko.
vení změkčovače vody“.
• Příbory ze stříbra a nerezové oceli byly vloženy dohroma‐ dy. Vyvarujte se vložení stříbrných a nerezových příborů blízko sebe.
• Mycí tableta se vzpříčila v dávkovači, a proto nebyla plně rozpuštěna vodou.
• Voda nemůže vymýt mycí prostředek z dávkovače. Ujistě‐ te se, že není ostřikovací rameno zablokované či ucpané.
• Ujistěte se, že nádobí v koši nebrání víčku dávkovače my‐ cího prostředku v otevření.
• Hladina soli je nízko, zkontrolujte kontrolku doplnění soli.
• Víčko zásobníku na sůl je uvolněné.
• Vaše voda z vodovodu je tvrdá. Viz „Nastavení změkčo‐ vače vody“.
• Dokonce i při použití kombinovaných mycích tablet použi‐ jte sůl a nastavte regeneraci změkčovače vody. Viz „Na‐ stavení změkčovače vody“.
• Pokud usazeniny vodního kamene stále přetrvávají, vyči‐ stěte spotřebič pomocí prostředků, které jsou vhodné pro tento konkrétní účel.
• Použijte jiný mycí prostředek.
• Obraťte se na výrobce mycího prostředku.
• Ujistěte se, že do spotřebiče vkládáte pouze nádobí, které lze bezpečně mýt v myčce nádobí.
• Koš plňte a vyprazdňujte opatrně. Viz leták o plnění košů.
• Křehké kusy nádobí vložte do horního koše.
Ohledně dalších možných příčin viz části „Před prvním použitím“,
„Denní používání“ nebo „Tipy a rady“.
36
Page 37

ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA

B
A
C
VAROVÁNÍ! Před čištěním nebo údržbou spotřebič vždy vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky.

ČIŠTĚNÍ FILTRŮ

• Zkontrolujte, zda ve sběrné jímce nebo kolem ní nejsou žádné zbytky jídel a nečistot.
• Vložte zpět plochý filtr (C). Ujistěte se, že je správně umístěn pod dvěma vodícími drážkami.
• Sestavte filtry (A) a (B).
• Vložte zpět filtr (A) do plochého filtru (C). Otočte jím po směru hodinových ručiček, dokud se nezajistí.
Nesprávné umístění filtrů může mít za následek špatné výsledky mytí a poškození spotřebiče.
Znečištěné filtry a ucpaná ostřikovací ramena snižují výsledky mytí. Pravidelně je kontrolujte a v případě potřeby je vyčistěte.

ČIŠTĚNÍ OSTŘIKOVACÍCH RAMEN

Ostřikovací ramena nevyjímejte. Jestliže se otvory v ostřikovacích ramenech zanesou nečistotami, odstraňte je úzkým špičatým předmětem.

ČIŠTĚNÍ VNĚJŠÍCH PLOCH

• Vyčistěte spotřebič vlhkým měkkým hadrem.
• Používejte pouze neutrální mycí prostředky.
• Nepoužívejte prostředky s drsnými částicemi, drátěnky nebo rozpouštědla.

ČIŠTĚNÍ VNITŘNÍHO PROSTORU

• Pečlivě očistěte spotřebič včetně pryžového těsnění dvířek vlhkým měkkým hadříkem.
• Pokud pravidelně používáte krátké programy, může uvnitř spotřebiče dojít k usazování mastnoty a vodního kamene. Aby k tomu nedocházelo, doporučujeme nejméně dvakrát měsíčně spustit dlouhý program.
• K uchování nejlepšího výkonu vašeho spotřebiče doporučujeme každý měsíc použít speciální čisticí prostředek pro myčky nádobí. Řiďte se pečlivě pokyny na balení výrobku.
37
Page 38

TECHNICKÉ INFORMACE

Mod. ... ... ...
Prod. No. ... ... ...
Ser. No. ...
Rozměry Šířka / výška / hloubka (mm) 446 / 818 - 898 / 576
Připojení k elektrické síti
Tlak přívodu vody Min. / max. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8)
Přívod vody
Kapacita Jídelní soupravy 9
Příkon Režim zapnuto (W) 5.0
Příkon Režim vypnuto (W) 0.50
1) Ohledně ostatních údajů viz typový štítek.
2) Pokud odebíráte horkou vodu z alternativních zdrojů (např. solární panely, větrná energie), použijte
tuto horkou vodu ke snížení spotřeby energie.
1)
Napětí (V) 220 - 240
Frekvence (Hz) 50
2)
Studená nebo teplá voda
max. 60 °C

TYPOVÝ ŠTÍTEK

INFORMACE PRO ZKUŠEBNY

Pro všechny potřebné informace ohledně testu výkonnosti zašlete e-mail na:
info.test@dishwasher-production.com
Poznamenejte si výrobní číslo (PNC) uvedené na typovém štítku.
POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Recyklujte materiály označené symbolem . Obaly vyhoďte do příslušných odpadních kontejnerů k recyklaci. Pomáhejte chránit životní prostředí a lidské zdraví a recyklovat elektrické a elektronické spotřebiče určené k likvidaci.
Spotřebiče označené příslušným symbolem nelikvidujte spolu s domovním odpadem. Spotřebič odevzdejte v místním sběrném dvoře nebo kontaktujte místní úřad.
38
Page 39

SICHERHEITSHINWEISE

Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf.

SICHERHEIT VON KINDERN UND SCHUTZBEDÜRFTIGEN PERSONEN

Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit
eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen nur dann verwendet werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder in die sichere Verwendung des Geräts eingewiesen wurden und die mit dem Gerät verbundenen Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Halten Sie alle Wasch- und Reinigungsmittel von Kindern fern.
Halten Sie Kinder und Haustiere vom geöffneten Gerät fern.
Kinder dürfen keine Reinigung und Wartung ohne
Beaufsichtigung durchführen.

ALLGEMEINE SICHERHEIT

Dieses Gerät ist für die Verwendung im Haushalt und ähnliche
Zwecke vorgesehen, wie z. B.
Bauernhöfe, Personalküchenbereiche in Geschäften, Büros
und anderen Arbeitsumfeldern.
Für Gäste in Hotels, Motels, Pensionen und anderen
wohnungsähnlichen Räumlichkeiten.
Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät vor.
Der Betriebswasserdruck (Mindest- und Höchstdruck) muss
zwischen 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (MPa) liegen
Beachten Sie, dass die Höchstzahl an Maßgedecken 9 beträgt.
39
Page 40
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller,
seinem autorisierten Kundenservice oder einer gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahrenquellen zu vermeiden.
Stellen Sie Besteck mit scharfen Spitzen mit der Spitze nach
unten in den Besteckkorb oder legen Sie es in die Besteckschublade mit den scharfen Kanten nach unten.
Lassen Sie das Gerät bei geöffneter Tür nicht unbeaufsichtigt,
damit sie nicht versehentlich auf sie treten.
Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose, bevor Reinigungsarbeiten durchgeführt werden.
Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Wasser- und/oder
Dampfstrahl.
Besitzt das Gerät Lüftungsschlitze im Boden, dürfen diese zum
Beispiel nicht von einem Bodenbelag blockiert werden.
Das Gerät muss mit den mitgelieferten neuen Schläuchen an
die Wasserversorgung angeschlossen werden. Alte Schläuche dürfen nicht wieder verwendet werden.

SICHERHEITSANWEISUNGEN

MONTAGE

• Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial.
• Montieren Sie ein beschädigtes Gerät nicht und benutzen Sie es nicht.
• Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an dem die Temperatur unter 0 °C absinken kann, und benutzen Sie das Gerät nicht, wenn die Temperatur unter 0 °C absinkt.
• Halten Sie sich an die mitgelieferte Montageanleitung.
• Stellen Sie sicher, dass das Gerät unter und an angrenzenden sicheren Konstruktionen montiert ist.

ELEKTRISCHER ANSCHLUSS

WARNUNG! Brand- und
Stromschlaggefahr.
• Das Gerät muss geerdet sein.
• Stellen Sie sicher, dass die Daten auf dem Typenschild mit den elektrischen Nennwerten der Netzspannung übereinstimmen.
40
• Schließen Sie das Gerät nur an eine ordnungsgemäß installierte Schutzkontaktsteckdose an.
• Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel.
• Achten Sie darauf, Netzstecker und Netzkabel nicht zu beschädigen. Falls das Netzkabel des Geräts ersetzt werden muss, lassen Sie diese Arbeit durch unseren autorisierten Kundendienst durchführen.
• Stecken Sie den Netzstecker erst nach Abschluss der Montage in die Steckdose. Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker nach der Montage noch zugänglich ist.
• Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie das Gerät von der Stromversorgung trennen möchten. Ziehen Sie stets am Netzstecker.
• Das Gerät entspricht den EC-Richtlinien.
• Nur für GB und Irland. Das Gerät besitzt einen Netzstecker mit einer 13 A Sicherung. Muss die Sicherung im Netzstecker ausgetauscht werden, ersetzen Sie sie durch folgende Sicherung: 13 amp ASTA (BS 1362).
Page 41

WASSERANSCHLUSS

• Achten Sie darauf, die Wasserschläuche nicht zu beschädigen.
• Bevor Sie neue oder lange Zeit nicht benutzte Schläuche, an denen Reparaturarbeiten ausgeführt wurden oder neue Geräte (Wasserzähler usw.) angepasst wurden, an das Gerät anschließen, lassen Sie Wasser durch die Schläuche fließen, bis es sauber austritt.
• Stellen Sie sicher, dass es keine sichtbaren Wasserlecks während und nach dem ersten Gebrauch des Gerätes gibt.
• Der Wasserzulaufschlauch verfügt über ein Sicherheitsventil und eine Ummantelung mit einem innenliegenden Netzkabel.
WARNUNG! Gefährliche Spannung.
• Drehen Sie sofort den Wasserhahn zu und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn der Wasserzulaufschlauch beschädigt ist. Wenden Sie sich für den Austausch des Wasserzulaufschlauchs an den autorisierten Kundendienst.

SERVICE

• Wenden Sie sich zur Reparatur des Geräts an den autorisierten Kundendienst. Wir empfehlen nur Originalersatzteile zu verwenden.
• Wenn Sie sich an den autorisierten Kundendienst wenden, sollten Sie folgende Angaben, die Sie auf dem Typenschild finden, zur Hand haben. Modell: Produkt-Nummer (PNC): Seriennummer:

ENTSORGUNG

WARNUNG! Verletzungs- und
Erstickungsgefahr.
• Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung.
• Schneiden Sie das Netzkabel ab, und entsorgen Sie es.
• Entfernen Sie das Türschloss, um zu verhindern, dass sich Kinder oder Haustiere in dem Gerät einschließen.

GEBRAUCH

• Setzen oder stellen Sie sich niemals auf die geöffnete Gerätetür.
• Geschirrspüler-Reinigungsmittel sind gefährlich. Beachten Sie die Sicherheitsanweisungen auf der Reinigungsmittelverpackung.
• Trinken Sie nicht das Wasser aus dem Gerät und verwenden Sie es nicht zum Spielen.
• Nehmen Sie kein Geschirr aus dem Gerät, bevor das Programm beendet ist. Auf dem Geschirr kann noch etwas Reinigungsmittel haften.
• Es kann heißer Dampf aus dem Gerät austreten, wenn Sie die Tür während des Ablaufs eines Programms öffnen.
• Laden Sie keine entflammbaren Produkte oder Gegenstände, die mit entflammbaren Produkten benetzt sind, in das Gerät und stellen Sie solche nicht in die Nähe oder auf das Gerät.
41
Page 42

EINFACHES STARTEN

1 3
456
2
Kontrolllampe „Ein/Aus“
1
Referenzmarkierung
2

Kontrolllampen

3
Taste „Zeitvorwahl“
4
KONTROLLLAMPEN
Hauptspülgang Leuchtet während des Hauptspülgangs auf. Trockenphase Leuchtet während der Trocknungsphase auf. Kontrolllampe „Programmende“. Kontrolllampe „Salz“. Sie erlischt während des Programmbetriebs.
Taste „Start“
5
Programmwahlschalter
6
42
Page 43

PROGRAMME

Programm
Verschmutzungs-
grad
Beladung
Programmphasen
Verbrauchswerte
Dauer (Min.)
1)
Energiever-
brauch
(kWh)
Wasserver-
brauch
(l)
2)
Normaler Ver­schmutzungs­grad Geschirr und Besteck
Starker Ver­schmutzungs­grad Geschirr, Be­steck, Töpfe
• Vorspülgang
• Hauptspül­gang 50 °C
• Spülen
• Trocknen
• Vorspülgang
• Hauptspül­gang 70 °C
• Spülen
• Trocknen
225 0.778 9.9
160 -
1.1 - 1.3 13-14
168
und Pfannen Normaler Ver-
schmutzungs­grad Geschirr und Besteck
3)
Vor kurzem be­nutztes Ge­schirr Geschirr und
• Vorspülgang
• Hauptspül­gang 65 °C
• Spülen
• Trocknen
• Hauptspül­gang 60 °C oder 65 °C
• Spülen
130 -
1.0 - 1.2 14-15
140
30 0.7 8
Besteck
4)
Alle • Vorspülgang 14 0.1 4
1) Druck und Temperatur des Wassers, die Schwankungen in der Stromversorgung, die ausgewählten Optionen und die Geschirrmenge können die Werte verändern.
2) Mit diesem Programm erhalten Sie den wirtschaftlichsten Energie- und Wasserverbrauch für Geschirr und Besteck mit normaler Verschmutzung. (Dies ist das Standardprogramm für Prüfinstitute.)
3) Mit diesem Programm können Sie vor kurzem benutztes Geschirr spülen. Sie erhalten gute Spülergeb­nisse in kurzer Zeit.
4) Mit diesem Programm wird das Geschirr kurz gespült, um zu vermeiden, dass Speisereste sich am Ge­schirr festsetzen und unangenehme Gerüche aus dem Gerät austreten. Verwenden Sie für dieses Pro­gramm kein Reinigungsmittel.

INFORMATIONEN FÜR PRÜFINSTITUTE

Möchten Sie Informationen zum Leistungstest erhalten, schicken Sie eine E-Mail an:
info.test@dishwasher-production.com
Notieren Sie die Produktnummer (PNC), die Sie auf dem Typenschild finden.
43
Page 44

EINSTELLUNGEN

5x
6x

EINSTELLEN DES WASSERENTHÄRTERS

Die Referenzmarkierung muss sich in der Position befinden.
1. Halten Sie gedrückt und drehen Sie gleichzeitig den Knopf gegen den Uhrzeigersinn, bis die Referenzmarkierung auf die Position zeigt.
2. Lassen Sie los, wenn und blinken.
• Die Anzahl der Blinkzeichen der Kontrolllampe zeigt die aktuelle Einstellung an (z. B. 5 Blinkzeichen + Pause + 5 Blinkzeichen... = Stufe 5.
3. Drücken Sie zum Ändern der Einstellung. Mit jeder Betätigung der Programmtaste erhöht sich die Härtestufe. Nach Erreichen der Stufe 10, beginnt die Zählung wieder bei 1.
4. Drehen Sie den Knopf auf , um die Einstellung zu bestätigen.

WASSERHÄRTETABELLE

Deutsche Was-
serhärtegrade
(°dH)
47 -50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 10 43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 9 37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 8 29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 7 23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 6 19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27
15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 4
44
Französische Was-
serhärtegrade
(°fH)
mmol/l
Clarke Wasserhär-
tegrade
Einstellung für
den Wasseren-
thärter
1)
5
Page 45
Deutsche Was-
serhärtegrade
(°dH)
Französische Was-
serhärtegrade
(°fH)
mmol/l
Clarke Wasserhär-
tegrade
Einstellung für
den Wasseren-
thärter
11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 3
4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 2
<4 <7 <0.7 < 5
2)
1
1) Werkseitige Einstellung
2) Verwenden Sie kein Salz bei diesen Werten.

EINSCHALTEN VON AIRDRY

AirDry verbessert die Trocknungsergebnisse bei einem geringeren Energieverbrauch. Standardmäßig wird AirDry bei allen Programmen mit Ausnahme von (falls vorhanden) eingeschaltet,
kann aber auch ausgeschaltet werden.
Während der Trockenphase wird die Gerätetür durch eine Vorrichtung geöffnet. Die Tür bleibt dann einen Spaltbreit geöffnet.
45
Page 46
Die Referenzmarkierung muss sich in der Position befinden.
1. Halten Sie gedrückt und drehen Sie gleichzeitig den Knopf gegen den Uhrzeigersinn, bis die Referenzmarkierung auf die Position zeigt.
2. Lassen Sie los, wenn und blinken.
3. Drehen Sie den Wahlschalter gegen den Uhrzeigersinn, bis die Referenzmarkierung auf die Position
zeigt.
• Die Kontrolllampe leuchtet = AirDry ist eingeschaltet.
4. Drücken Sie zum Ändern der Einstellung.
• Die Kontrolllampe leuchtet nicht = AirDry ist ausgeschaltet.
5. Drehen Sie den Knopf auf , um die Einstellung zu bestätigen.
VORSICHT! Haben Kinder Zugang zum Gerät, wird empfohlen AirDry auszuschalten, da das
Öffnen der Tür eine Gefahr darstellen könnte.

VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME

1. Prüfen Sie, ob die Einstellung des Wasserenthärters der Wasserhärte in Ihrem Gebiet entspricht. Wenn nicht, stellen Sie die Wasserenthärterstufe ein.
2. Füllen Sie den Salzbehälter.
3. Füllen Sie den Klarspülmittel-Dosierer.
4. Öffnen Sie den Wasserhahn.
5. Starten Sie ein Programm, um
Fertigungsrückstände, die sich möglicherweise noch im Gerät befinden können, zu beseitigen.

EINFÜLLEN VON SALZ

Gießen Sie vor der ersten Inbetriebnahme einen Liter Wasser in den Salzbehälter.
46
Verwenden Sie kein Reinigungsmittel, und beladen Sie die Körbe nicht.
Wenn Sie ein Programm starten, kann es bis zu 5 Minuten dauern das Filterharz des Wasserenthärters zu regenerieren. Das Gerät scheint nicht zu arbeiten. Die Spülphase startet erst nach Abschluss dieses Vorgangs. Dieser Vorgang wird regelmäßig wiederholt.
Page 47
VORSICHT!
2
1
4
3
2
1
2
1
2
0
3
0
A
B
Beim Befüllen des Salzbehälters können Wasser und Salz austreten. Um Korrosion zu vermeiden, empfiehlt es sich, unmittelbar nach dem Befüllen des Salzbehälters ein Spülprogramm zu starten.

EINFÜLLEN VON KLARSPÜLMITTEL

Klarspülmittel ermöglichen das Trocknen des Geschirrs ohne Streifen und Flecken. Es wird automatisch während der heißen Spülphasen abgegeben.

TÄGLICHER GEBRAUCH

1. Öffnen Sie den Wasserhahn.
2. Stellen Sie je nach Beladung und
Verschmutzungsgrad das passende Programm ein.
Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät im
• Füllen Sie den Salzbehälter auf, wenn die Kontrolllampe Salz leuchtet.
3. Beladen Sie die Körbe.
4. Füllen Sie Reinigungsmittel ein.
5. Starten Sie das Programm.
Programmwahlmodus befindet.

EINFÜLLEN VON REINIGUNGSMITTEL

Wenn das Programm einen Vorspülgang hat, füllen Sie auch eine geringe Menge Reinigungsmittel in das Fach B.
47
Page 48

EINLEGEN VON MULTI-REINIGUNGSTABLETTEN

2
1
2
0
3
0
• Lassen Sie Salzbehälter und Klarspülmittel-Dosierer leer.
• Stellen Sie den Klarspülmittel-Dosierer auf die niedrigste Einstellung.

PROGRAMMWAHLMODUS

Das Gerät muss sich zum Starten eines Programms im Programmwahlmodus befinden. Zeigt das Bedienfeld dies nicht an, führen Sie den CANCEL durch.
Halten Sie
gedrückt, bis sich das Gerät im Programmwahlmodus befindet.

RESET

Mit CANCEL können Sie das laufende Programmoder die Zeitvorwahl abbrechen. Das Gerät kehrt in den Programmwahlmodus zurück.

STARTEN EINES PROGRAMMS

48
Page 49
1. Drehen Sie den Wasserhahn auf und schließen Sie die Tür.
2. Wählen Sie ein Programm.
3. Drücken Sie .

OPTION DELAY

Mit dieser Option können Sie den Start des Programms um 3 Stunden verzögern.
1. Wählen Sie das Programm.
2. Drücken Sie .
3. Drücken Sie , um den Countdown zu starten.
Nach Ablauf der Zeitvorwahl wird das Programm gestartet.

ÖFFNEN DER TÜR WÄHREND EINES LAUFENDEN PROGRAMMS

Wenn Sie die Tür während eines laufenden Programms öffnen, stoppt das Gerät. Dies kann sich auf den Energieverbrauch und die Programmdauer auswirken. Wenn Sie die Tür wieder schließen, läuft das Programm ab dem Zeitpunkt der Unterbrechung weiter.
Wenn die Tür während der Trockenphase länger als 30 Sekunden geöffnet wird, wird das laufende Programm beendet. Dies geschieht nicht, wenn die Tür durch die Funktion AirDry geöffnet wird.
49
Page 50
Versuchen Sie nicht, die Gerätetür
5 min
innerhalb der ersten 2 Minuten nach der automatischen Öffnung durch AirDry zu schließen, da das Gerät beschädigt werden könnte. Wird die Tür danach für weitere 3 Minuten geschlossen, wird das laufende Programm beendet.

AM PROGRAMMENDE

Die Kontrolllampe leuchtet. Nach 5 Minuten Inaktivität schaltet das Gerät in den Standby-Modus und alle Kontrolllampen erlöschen. Auf diese Weise wird der Energieverbrauch gesenkt.
1. Drehen Sie den Knopf auf .
2. Schließen Sie den Wasserhahn.

TIPPS UND HINWEISE

ALLGEMEINES

Die folgenden Hinweise stellen optimale Reinigungs- und Trocknungsergebnisse im täglichen Gebrauch sicher, und tragen auch zum Umweltschutz bei.
• Schütten Sie größere Lebensmittelreste auf dem Geschirr in den Abfallbehälter.
• Spülen Sie das Geschirr nicht von Hand vor. Verwenden Sie bei Bedarf das Vorspülprogramm (wenn verfügbar) oder wählen Sie ein Programm mit Vorspülgang.
• Nutzen Sie die Körbe immer ganz aus.
• Wenn Sie das Gerät beladen, achten Sie darauf, dass das Geschirr komplett von dem Wasser aus den Sprüharmdüsen erreicht und gespült wird. Achten Sie darauf, dass das
50
Geschirr sich weder berührt noch von anderem Geschirr verdeckt wird.
• Sie können Geschirrspülreiniger, Klarspüler und Salz separat oder Kombi-Reinigungstabletten (z.B. „3in1“, „4in1“, „All-in-1“) verwenden. Befolgen Sie die Anweisungen auf der Verpackung.
• Stellen Sie je nach Beladung und Verschmutzungsgrad das passende Programm ein. Mit dem Programm ECO erhalten Sie den wirtschaftlichsten Energie- und Wasserverbrauch für Geschirr und Besteck mit normaler Verschmutzung.
Page 51

WASSERENTHÄRTER

Der Wasserenthärter entfernt Mineralien aus dem Spülwasser, die sich nachteilig auf die Spülergebnisse und das Gerät auswirken könnten.
Je höher der Mineralgehalt ist, um so härter ist Ihr Wasser. Die Wasserhärte wird in gleichwertigen Einheiten gemessen.
Der Enthärter muss entsprechend der Wasserhärte Ihres Gebietes eingestellt werden. Ihr lokales Wasserwerk kann Sie über die Härte Ihres Leitungswassers informieren. Der Wasserenthärter muss unbedingt auf die richtige Stufe eingestellt werden, um gute Spülergebnisse zu garantieren.

GEBRAUCH VON SALZ, KLARSPÜL- UND REINIGUNGSMITTEL

• Verwenden Sie nur Salz, Klarspülmittel und Reinigungsmittel für Geschirrspüler. Andere Produkte können das Gerät beschädigen.
• Wir empfehlen in Bereichen mit hartem und sehr hartem Wasser Reinigungsmittel ohne Zusätze (Pulver, Gel oder Tabs ohne Zusätze), Klarspülmittel und Salz getrennt zu verwenden, um optimale Reinigungs- und Trocknungsergebnisse zu erzielen.
• Schalten Sie das Gerät mindestens einmal im Monat mit einem Geschirrspülerreinigungsmittel, das speziell für diesen Zweck vorgesehen ist, ein.
• Geschirrspüler-Tabs lösen sich bei kurzen Programmen nicht vollständig auf. Wir empfehlen, die Tabletten nur mit langen Programmen zu verwenden, damit keine Reinigungsmittel-Rückstände auf dem Geschirr zurückbleiben.
• Verwenden Sie nicht mehr als die angegebene Reinigungsmittelmenge. Siehe hierzu die Angaben auf der Reinigungsmittelverpackung.
WAS TUN, WENN SIE KEINE MULTI­REINIGUNGSTABLETTEN MEHR VERWENDEN MÖCHTEN
Vorgehensweise, um zur separaten Verwendung von Reinigungsmittel, Salz und Klarspülmittel zurückzukehren:
1. Stellen Sie die höchste Wasserenthärterstufe
ein.
2. Stellen Sie sicher, dass der Salzbehälter und
der Klarspülmittel-Dosierer gefüllt sind.
3. Starten Sie das kürzeste Programm mit einer
Spülphase. Verwenden Sie kein Reinigungsmittel und beladen Sie die Körbe nicht.
4. Stellen Sie den Wasserenthärter nach Ablauf
des Programms auf die Wasserhärte in Ihrer Region ein.
5. Stellen Sie die Menge des Klarspülmittels ein.

BELADEN DER KÖRBE

• Spülen Sie im Gerät nur spülmaschinenfestes Geschirr.
• Spülen Sie im Gerät keine Geschirrteile aus Holz, Horn, Aluminium, Zinn oder Kupfer.
• Spülen Sie in diesem Gerät keine Gegenstände, die Wasser aufnehmen können (Schwämme, Geschirrtücher usw.).
• Entfernen Sie Speisereste vom Geschirr.
• Weichen Sie eingebrannte Essensreste ein.
• Ordnen Sie hohle Gefäße (z. B. Tassen, Gläser, Pfannen) mit der Öffnung nach unten ein.
• Stellen Sie sicher, dass Geschirr und Besteck nicht aneinander haften. Mischen Sie Löffel mit anderem Besteck.
• Achten Sie darauf, dass Gläser einander nicht berühren.
• Ordnen Sie kleine Gegenstände in den Besteckkorb ein.
• Ordnen Sie leichte Gegenstände im Oberkorb an. Achten Sie darauf, dass diese nicht verrutschen können.
• Vergewissern Sie sich, dass sich der Sprüharm ungehindert bewegen kann, bevor Sie ein Programm starten.

VOR DEM STARTEN EINES PROGRAMMS

Kontrollieren Sie folgende Punkte:
• Die Filter sind sauber und ordnungsgemäß eingesetzt.
• Der Deckel des Salzbehälters ist fest geschlossen.
• Die Sprüharme sind nicht verstopft.
• Geschirrspülsalz und Klarspülmittel sind vorhanden (außer Sie verwenden Multi­Reinigungstabletten).
• Die Geschirrteile sind richtig in den Körben angeordnet.
• Das Programm eignet sich für die Beladung und den Verschmutzungsgrad.
• Die Reinigungsmittelmenge stimmt.

ENTLADEN DER KÖRBE

1. Lassen Sie das Geschirr abkühlen, bevor Sie
es aus dem Gerät nehmen. Heißes Geschirr ist stoßempfindlich.
2. Entladen Sie zuerst den Unter- und dann den
Oberkorb.
Am Programmende kann sich noch Wasser an den Seitenwänden und der Gerätetür befinden.
51
Page 52

FEHLERSUCHE

Wenn das Gerät nicht startet oder während des Betriebs stehen bleibt, prüfen Sie, ob Sie die Störung anhand der in der Tabelle enthaltenen Hinweise selbst beheben können, bevor Sie sich an einen autorisierten Kundendienst wenden.
WARNUNG! Nicht ordnungsgemäße Reparaturen stellen ein Sicherheitsrisiko für den Benutzer dar. Die Reparaturarbeiten dürfen nur von qualifiziertem Personal durchgeführt werden.
Störung und Alarmcode Mögliche Ursache und Abhilfe
Das Gerät lässt sich nicht einschalten. • Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker in die
Das Programm startet nicht. • Achten Sie darauf, dass die Gerätetür geschlossen
Es läuft kein Wasser in das Gerät.
• Die Kontrolllampe Programmende blinkt einmal.
• Die Kontrolllampe blinkt ununter­brochen.
Das Gerät pumpt das Wasser nicht ab.
• Die Kontrolllampe Programmende blinkt zweimal.
• Die Kontrolllampe blinkt ununter­brochen.
Bei einigen Problemen blinkt die Kontrolllampe Programmende und weist auf eine Störung hin.
Die meisten Störungen, die auftreten, können behoben werden, ohne dass der autorisierte Kundendienst gerufen werden muss.
Netzsteckdose eingesteckt ist.
• Vergewissern Sie sich, dass im Sicherungskasten keine Sicherung ausgelöst hat.
ist.
• Drücken Sie .
• Wenn die Zeitvorwahl eingestellt ist, brechen Sie diese ab, oder warten Sie, bis sie abgelaufen ist.
• Das Gerät regeneriert das Filterharz des Wasseren­thärters. Dieser Vorgang dauert ca. 5 Minuten.
• Stellen Sie sicher, dass der Wasserzulaufhahn ge­öffnet ist.
• Vergewissern Sie sich, dass der Wasserdruck der Wasserversorgung nicht zu niedrig ist. Diese Infor­mationen erhalten Sie von Ihrem lokalen Wasserver­sorger.
• Stellen Sie sicher, dass der Wasserzulaufhahn nicht verstopft ist.
• Vergewissern Sie sich, dass das Sieb im Zulauf­schlauch nicht verstopft ist.
• Vergewissern Sie sich, dass der Zulaufschlauch nicht geknickt oder zu stark gekrümmt ist.
• Stellen Sie sicher, dass der Siphon nicht verstopft ist.
• Vergewissern Sie sich, dass der Ablaufschlauch nicht geknickt oder zu stark gekrümmt ist.
52
Page 53
Störung und Alarmcode Mögliche Ursache und Abhilfe
Das Wasserauslauf-Schutzsystem ist ein­geschaltet.
• Die Kontrolllampe Programmende blinkt dreimal.
• Die Kontrolllampe blinkt ununter­brochen.
Während des Betriebs stoppt und startet das Gerät mehrmals.
Das Programm dauert zu lang. • Wenn die Zeitvorwahl eingestellt ist, brechen Sie
Aus der Gerätetür tritt ein wenig Wasser aus.
Die Gerätetür ist schwer zu schließen. • Das Gerät ist nicht ausgerichtet. Schrauben Sie die
Klappernde/schlagende Geräusche aus dem Geräteinneren.
Das Gerät löst die Sicherung aus. • Die abgesicherte Stromstärke reicht nicht für den
• Drehen Sie den Wasserhahn zu und wenden Sie sich an einen autorisierten Kundendienst.
• Das ist normal. So werden optimale Reinigungser­gebnisse erzielt und Strom gespart.
diese ab oder warten Sie, bis sie abgelaufen ist.
• Das Gerät ist nicht ausgerichtet. Schrauben Sie die Schraubfüße weiter hinein oder weiter heraus (falls vorhanden).
• Die Gerätetür ist nicht mittig zur Wanne positioniert. Stellen Sie den hinteren Fuß ein (sofern vorhanden).
Schraubfüße weiter hinein oder weiter heraus (falls vorhanden).
• Teile des Geschirrs ragen aus den Körben heraus.
• Das Geschirr ist nicht richtig in den Körben einge­ordnet. Siehe Broschüre zum Beladen der Körbe.
• Achten Sie darauf, dass sich die Sprüharme frei drehen können.
gleichzeitigen Betrieb aller eingeschalteten Geräte. Überprüfen Sie, für welche Stromstärke die Steck­dose bzw. der Stromzähler zugelassen ist, und schalten Sie eines der eingeschalteten Geräte aus.
• Ein Fehler in der Elektrik des Geräts. Wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst.
Siehe „Vor der ersten
Inbetriebnahme“, „Täglicher Gebrauch“ oder „Tipps und Hinweise“ bezüglich anderer
möglicher Ursachen.
Drücken Sie , nachdem Sie das Gerät überprüft haben. Tritt das Problem erneut auf, wenden Sie sich an einen autorisierten Kundendienst.
Wenden Sie sich an einen autorisierten Kundendienst, wenn Alarmcodes angezeigt werden, die nicht in der Tabelle angegeben sind.
53
Page 54

DIE SPÜL- UND TROCKNUNGSERGEBNISSE SIND NICHT ZUFRIEDENSTELLEND

Störung Mögliche Ursache und Abhilfe
Nicht zufriedenstellende Spüler­gebnisse.
Nicht zufriedenstellende Trock­nungsergebnisse.
Weiße Streifen oder blau schim­mernder Belag auf Gläsern und Geschirr.
Wasserflecken und andere Fle­cken auf Gläsern und Geschirr.
Das Geschirr ist nass. • Schalten Sie AirDry ein, um die beste Trocknungsleistung zu
Der Geräteinnenraum ist nass. • Dies ist keine Gerätestörung. Die Ursache ist die Luftfeuch-
Ungewöhnliche Schaumbildung während des Spülgangs.
Rostspuren am Besteck. • Das Spülwasser enthält zu viel Salz. Siehe „Wasserenthär-
• Siehe „Täglicher Gebrauch“, „Tipps und Hinweise“ so­wie die Broschüre zum Beladen der Körbe.
• Nutzen Sie intensivere Spülprogramme.
• Reinigen Sie die Austrittsdüsen der Sprüharme und das Sieb. Siehe „Reinigung und Pflege“.
• Das Geschirr stand zu lange im geschlossenen Gerät.
• Es ist kein Klarspülmittel vorhanden oder die Klarspülmittel­menge ist nicht ausreichend. Stellen Sie den Klarspülmittel­Dosierer auf eine höhere Einstellung.
• Kunststoffteile müssen eventuell mit einem Tuch abgetrock­net werden.
• Schalten Sie AirDry ein, um die beste Trocknungsleistung zu erzielen.
• Wir empfehlen Ihnen stets Klarspülmittel zu verwenden, auch wenn Sie Multi-Reinigungstabletten benutzen.
• Die zugegebene Klarspülmittelmenge ist zu hoch. Stellen Sie eine geringere Klarspülmittelmenge ein.
• Die Reinigungsmittelmenge ist zu hoch.
• Die zugegebene Klarspülmittelmenge ist zu niedrig. Stellen Sie eine höhere Klarspülmittelmenge ein.
• Die Ursache kann in der Qualität des Klarspülmittels liegen.
erzielen.
• Das Programm enthält keine Trocknungsphase oder eine Trocknungsphase mit niedriger Temperatur.
• Der Klarspülmittel-Dosierer ist leer.
• Die Ursache kann in der Qualität des Klarspülmittels liegen.
• Die Ursache kann in der Qualität der Multi-Reinigungstablet­ten liegen. Probieren Sie eine andere Marke aus oder schal­ten Sie den Klarspülmittel-Dosierer ein und verwenden Sie ihn zusammen mit den Multi-Reinigungstabletten.
tigkeit, die an den Wänden kondensiert.
• Verwenden Sie ausschließlich speziell für Geschirrspüler be­stimmte Reinigungsmittel.
• Der Klarspülmittel-Dosierer hat ein Leck. Wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst.
ter“.
• Silber- und Edelstahlbesteck wurden zusammen eingeordnet. Ordnen Sie nicht Silber- und Edelstahlbesteck zusammen ein.
54
Page 55
Störung Mögliche Ursache und Abhilfe
Am Ende des Programms befin­den sich Reinigungsmittelreste im Behälter.
Gerüche im Gerät. • Siehe „Reinigung des Geräteinnenraums“. Kalkablagerungen auf dem Ge-
schirr, im Innenraum und auf der Türinnenseite.
Das Geschirr ist glanzlos, ver­färbt sich oder ist angeschlagen.
Siehe „Vor der ersten
Inbetriebnahme“, „Täglicher Gebrauch“ oder „Tipps und Hinweise“ bezüglich anderer
möglicher Ursachen.
• Das Reinigungsmittel-Tab blieb im Behälter stecken und wur­de daher nicht vollständig vom Wasser mitgenommen.
• Das Wasser kann das Reinigungsmittel nicht aus dem Behäl­ter ausspülen. Achten Sie darauf, dass der Sprüharm nicht blockiert oder verstopft ist.
• Stellen Sie sicher, dass die im Korb eingeordneten Gegen­stände ein Öffnen des Reinigungsmittelbehälters nicht ver­hindern.
• Es befindet sich zu wenig Salz im Behälter, prüfen Sie die Nachfüllanzeige.
• Der Deckel des Salzbehälters ist locker.
• Ihr Leitungswasser ist hart. Siehe „Wasserenthärter“.
• Verwenden Sie stets Salz, auch wenn Sie Multi-Reinigungs­tabletten nutzen und stellen Sie die Regenerierung des Was­serenthärters ein. Siehe „Wasserenthärter“.
• Sind noch Kalkrückstände vorhanden, reinigen Sie das Gerät mit Pflegemitteln, die speziell für diesen Zweck vorgesehen sind.
• Probieren Sie ein anderes Reinigungsmittel aus.
• Wenden Sie sich an den Reinigungsmittelhersteller.
• Achten Sie darauf, dass nur spülmaschinenfestes Geschirr im Gerät gespült wird.
• Laden und entladen Sie den Korb vorsichtig. Siehe Broschü­re zum Beladen der Körbe.
• Ordnen Sie empfindliche Gegenstände im Oberkorb an.

REINIGUNG UND PFLEGE

WARNUNG! Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Reinigungsarbeiten durchgeführt werden.
Verschmutzte Filter und verstopfte Sprüharme beeinträchtigen das Spülergebnis. Prüfen Sie die Filter regelmäßig und reinigen Sie diese, falls nötig.
55
Page 56

REINIGEN DER FILTER

B
A
C
• Achten Sie darauf, dass sich keine Lebensmittelreste oder Verschmutzungen in oder um den Rand der Wanne befinden.
• Setzen Sie den flachen Filter (C) wieder ein. Stellen Sie sicher, dass er korrekt unter den beiden Führungen eingesetzt wurde.
• Bauen Sie die Filter (A) und (B) wieder zusammen.
• Setzen Sie den Filter (A) in den flachen Filter (C) ein. Drehen Sie ihn nach rechts, bis er einrastet.
Eine falsche Anordnung der Filter führt zu schlechten Spülergebnissen und kann das Gerät beschädigen.

REINIGEN DER SPRÜHARME

Bauen Sie die Sprüharme nicht aus. Falls die Löcher in den Sprüharmen verstopft sind, reinigen Sie sie mit einem dünnen spitzen Gegenstand.

REINIGEN DER AUSSENSEITEN

• Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten Tuch.
• Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger.
• Benutzen Sie keine Scheuermittel, scheuernde Reinigungsschwämmchen oder Lösungsmittel.

REINIGUNG DES GERÄTEINNENRAUMS

• Reinigen Sie das Gerät und die Gummidichtung der Tür sorgfältig mit einem weichen, feuchten Tuch.

TECHNISCHE DATEN

Abmessungen Breite/Höhe/Tiefe (mm) 446 / 818 - 898 / 576
Elektrischer Anschluss
56
1) Spannung (V) 220 - 240
• Wenn Sie regelmäßig Kurzprogramme verwenden, können diese zu Fett- und Kalkablagerungen im Gerät führen. Um dieses zu vermeiden, wird empfohlen, mindestens zweimal im Monat Programme mit langer Laufzeit zu verwenden.
• Um die Leistungsfähigkeit des Geräts zu erhalten, wird empfohlen einmal im Monat ein spezielles Reinigungsmittel für Geschirrspüler zu verwenden. Befolgen Sie sorgfältig die Anweisungen auf der Reinigungsmittelverpackung.
Frequenz (Hz) 50
Page 57
Wasserdruck Min./max. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8)
Mod. ... ... ...
Prod. No. ... ... ...
Ser. No. ...
Wasserversorgung
Kalt- oder Warmwasser
2) max. 60 °C
Fassungsvermögen Maßgedecke 9 Leistungsaufnahme Ein-Zustand (W) 5.0 Leistungsaufnahme Aus-Zustand (W) 0.50
1) Weitere Angaben finden Sie auf dem Typenschild.
2) Wenn Sie Heißwasser mit umweltfreundlichen, alternativen Energiequellen (z. B. Solaranlagen oder
Windkraft) aufbereiten, können Sie durch den Anschluss des Geräts an die Heißwasserversorgung Ener­gie sparen.

TYPENSCHILD

UMWELTTIPPS
Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol . Entsorgen Sie die Verpackung in den entsprechenden Recyclingbehältern. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte. Entsorgen Sie Geräte

INFORMATIONEN FÜR PRÜFINSTITUTE

Möchten Sie Informationen zum Leistungstest erhalten, schicken Sie eine E-Mail an:
info.test@dishwasher-production.com
Notieren Sie die Produktnummer (PNC), die Sie auf dem Typenschild finden.
mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu Ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt.
57
*
Page 58
58
Page 59
59
Page 60
WWW.ZANUSSI.COM/SHOP
156912470-A-012017
Loading...