Avertissement et conseils importants pour votre sécurité
Ces avertissements ont été rédigés pour votre sécurité et celle d'autrui.Nous vous prions donc de bien
vouloir les lire attentivement avant d'installer et d'utiliser l'appareil.
Important: cette notice d'utilisation doit toujours être conservée avec l'appareil pour toute future
consultation. Si cet appareil devait être vendu ou transféré à une autre personne, assurez-vous que la
notice d'utilisation suive bien l'appareil, de telle sorte que le nouvel utilisateur puisse être mis au
courant du fonctionnement de celui-ci et des avertissements s'y rapportant.
Pendant l’utilisation
•Cet appareil a été conçu pour être utilisé par des
adultes. Veillez donc à ce que les enfants n'y touchent
pas ou qu'ils ne l'utilisent pas comme un jouet.
•Cet appareil n'est destiné qu'a la préparation des
aliments et à un usage domestique. Ne l'utilisez pas
à des fins commerciales ou industrielles ou pour
d'autres buts que celui pour lequel il a été conçu.
•Il est dangereux de modifier ou d'essayer de modifier
vous-même les caractéristiques de cet appareil.
•Veillez à ce que votre appareil soit toujours propre.
Les restes d’aliments peuvent provoquer des risques
d’incendie.
•Pendant le fonctionnement l'appareil s'échauffe
sensiblement et reste chaud pendant longtemps après
l'arrêt. Veillez à tenir les enfants à distance.
•Pour d'éventuels dépannages adressez-vous à un
service après-vente dûment autorisé et n'exigez que
des pièces détachées originales.N'essayez pas de
réparer l'appareil vous-même. Les réparations
effectuées par un personnel non qualifié peuvent
provoquer des dommages.
•Assurez-vous que les boutons sont toujours sur la
position «Stop» lorsque l'appareil n'est pas utilisé.
•Si des appareils électroménagers sont branchés à
des prises de courant à proximité de l'appareil, veillez
à ce que les câbles d'alimentation de ces appareils ne
touchent pas les surfaces chaudes ou ne restent pas
trop près de l'appareil en fonctionnement.
•Lorsque l’appareil est hors service, il doit être rendu
inutilisable. Débranchez-le du réseau d’alimentation
électrique.
Pour l’installation et l’entretien
•Les opérations d'intallation et de branchement doivent
être effectuées par un personnel dûment qualifié et
suivant les normes en vigueur.Toute modification de
l'installation électrique de votre maison qui s'avérerait
être nécessaire pour l'installation de l'appareil ne
devra être effectuée que par un personnel dûment
qualifié.
•Avant toute intervention, assurez-vous que l’appareil
est débranché du réseau d’alimentation électrique.
•Après avoir retiré l’appareil de son emballage, assurezvous que le produit n’est pas endommagé et que le
cordon d’alimentation électrique est en parfait état.
Dans le cas contraire, adressez-vous au revendeur
avant de mettre l’appareil en service.
•La Société constructrice décline toute responsabilité
en cas d’inobservation de la réglementation en matière
de protection contre les accidents.
Le symbole sur le produit ou son emballage
indique que ce produit ne peut être traité comme déchet
ménager. Il doit être remis au point de collecte dédié à
cet effet (collecte et recyclage du matériel électrique et
électronique). En procédant à la mise à la casse
réglementaire de l'appareil, nous préservons
l'environnement et notre sécurité, s'assurant ainsi que le
déchets seront traités dans des conditions appropriées.
Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce
produit, veuillez prendre contact avec les services de
votre commune ou le magasin où vous avez effectué
l'achat.
Comment lire votre notice
d'utilisation?
Les symboles suivants vous guideront tout au long de
la lecture de votre notice:
Instructions de sécurité
Descriptions d'opérations
Conseils et recommandations
Informations sur l'environnement
Les présentes instructions sont uniquement valables dans les pays dont le code d'identification figure
sur la couverture du livret de mode d'emploi ainsi que sur l'appareil.
2
Page 3
Sommaire
Description de l'appareil .................................... 3
Avertissement et conseils importants ............... 3
Description de l'appareil .................................... 3
Utilisation de votre table de cuisson .................. 3
2 Zone de cuisson avant (Ø 145 mm 1200 W)
3 Voyant de fonctionnement
4 Manettes de commande des zones de cuisson
4
Utilisation de votre table de cuisson
Les zones de cuisson
Ces tables de cuisson sont équipées de deux zones de
cuisson vitrocéramiques à 7 positions.
Pour mettre en fonctionnement une zone de cuisson,
tournez la manette correspondante sur la position
désirée.
Position 0 : zone de cuisson à l’arrêt
Position 1 : allure de chauffe minimale
Position 3 : allure de chauffe maximale
Le voyant de fonctionnement s'allume pour signaler que
le zone de cuisson est en fonctionnement.
Tenez éloignés les jeunes enfants de l'appareil
jusqu'à l'extinction de ce voyant et même
après extinction du voyant (la zone de cuisson
est encore chaud).
En tenant compte de la quantité d’aliments à cuire et du
mode de cuisson, le tableau ci-dessous guidera vos
premiers essais.
PositionsCuisson
oPour réchauffer les mets ou pour
fondre le beurre et le chocolat
1Pour préparer des sauces, des
daubes, des soufflés, des oeufs
oSoupes de légumes secs,
décongélation d’aliments surgelés,
cuisson d’eau ou de lait
Lorsque vous faites des fritures, surveillez
attentivement la cuisson car l’huile ou la
graisse pourrait facilement s’enflammer par
suite d’une surchauffe.
oOmelettes, crêpes, biftecks
3Biftecks, tranches de viande,
biscuits, saisie de viande
3
Page 4
Conseils d'utilisation
Les récipients
Le rendement sera maximum si vous utilisez des récipients adaptés à la cuisson sur table vitrocéramique.
Ces récipients sont disponibles dans le commerce et
portent un sigle spécifique. Toutefois, vous pouvez tout
à fait continuer à vous servir de votre casserolerie
habituelle, mais en respectant les indications suivantes:
Fond
Proscrivez les fonds rugueux afin d’éviter de rayer la
surface. Le fond doit être lisse, propre et sec avant
utilisation. Evitez les fonds convexes, très concaves ou
déformés . Cependant, un fond très légèrement concave
assure une parfaite transmission de l’énergie car, en se
dilatant sous l’effet de la chaleur il s’applique parfaitement
sur le zone de cuisson. Préférez les fonds sombres et
mats aux fonds réfléchissants.
Matière
Les récipients avec fond en aluminium ou en cuivre ne
sont pas conseillés car ils peuvent provoquer un
changement de couleur sur la surface qu’il est difficile
ou quelquefois impossible de faire disparaître.
Diamètre
Le diamètre du récipient doit correspondre à celui du
corps de chauffe. L’épaisseur maximum des fonds est
de 2-3 mm pour les récipients en acier émaillé, et de
4-6 mm pour les récipients en acier inoxydable.
Lors de l'utilisation de la table de cuisson, il est
impératif de respecter les diamètres indiqués
pour chaque zone de cuisson. Le non respect de
cette préconisation entraînerait la surchauffe de
la table de en verre et sa rupture.
Diamètre
casserole
Zone de cuisson arrière180 mm
Zone de cuisson avant145 mm
Sécurité
Fig. 3
Tenez éloignés les jeunes enfants de l'appareil
jusqu'à l'extinction du voyant de
fonctionnement et même après extinction du
voyant (la zone de cuisson est encore chaude).
Veillez à ne poser sur la table de cuisson aucun
objet ou aliment susceptible de fondre (ustensiles
avec manche en plastique, feuille d'aluminium,
aliment contenant du sucre, etc..); en cas
d'incident nettoyez immédiatement.
A la suite d'un choc, si votre table est
endommagée (éclat, félure, ...) débranchez
votre appareil et appelez le Service AprèsVente.
Ne faites jamais fonctionner votre table de cuisson
à vide (sans récipient dessus).
Ne cuisez jamais directement les aliments sur
les zones de cuisson (oeufs aux plats,
grillades) et n’utilisez pas votre table
vitrocéramique comme plan de travail. De
même, ne faites jamais chauffer un récipient
à vide sur les zones de cuisson.
4
Page 5
Entretien et nettoyage
Avant de procéder au nettoyage :
débranchez électriquement l’appareil,
assurez-vous que toutes les manettes sont
sur la position arrêt et attendez que
l’appareil soit refroidi.
L’appareil ne peut être nettoyé à la vapeur
chaude ni avec appareil à jet de vapeur
chaude.
A la première mise en service et avant chaque
utilisation, nettoyez le plan de cuisson pour éviter
la carbonisation des poussières.
Ne recuisez jamais les salissures, quelle que soit
leur nature.
Nous vous recommandons d’utiliser
exclusivement pour le nettoyage:
-Du papier absorbant ou un chiffon humide.
-Un racloir spécial tables vitrocéramiques (livré avec
l’appareil selon modèle)
-Un produit spécifique à l’entretien de surfaces
vitrocéramiques. Ce produit, disponible en droguerie
ou en grande surface servira également pour le
nettoyage du cadre métallique de votre plan de
cuisson.
La fréquence de remplacement de la lame du
racloir est fonction de l’intensité de son utilisation.
Vérifiez régulièrement que la lame n’est pas
ébréchée ou cassée pour éviter tout risque
d’endommagement de la surface vitrocéramique.
Le choix parmi les moyens énumérés ci-dessus
dépend du degré de salissure et de l’origine des
taches:
-Les salissures légères et non incrustées s’enlèvent
à l’aide d’un chiffon ou d’un papier absorbant humide
(sans adjonction de produit).
-Les salissures importantes et résistantes sont éliminées aisément avec le racloir tant que la surface est
encore chaude.
-Les cernes de calcaire, les taches de graisse et les
traces métalliques (aluminium) peuvent etre
éliminées avec un produit spécifique.
Attention
N’utilisez en aucun cas d’objets tranchants
(couteaux, grattoirs, tournevis etc.) ou de détergents
abrasifs ou corrosifs tels que bombes aérosols pour
four, détacheurs, dérouilleurs, poudres à récurer et
les éponges à face abrasive.
Nous proscrivons également l’emploi de détergents
doux (produit pour la vaisselle par exemple) qui, s’ils
ne sont pas éliminés complètement au rinçage,
peuvent avoir un effet corrosif lors d’une future cuisson
et provoquer une décoloration de la surface.
Tenez éloigné de votre plan de cuisson tout ce qui
est susceptible de fondre, tels que les objets en
matière plastique, les feuilles d’aluminium, le sucre
et les produits à forte teneur en sucre.
Si un de ces produits a fondu, il est impératif de
l’enlever immédiatement (pendant que la surface est
encore chaude) avec le racloir, ceci afin d’éviter des
dégradations irréversibles de la surface
vitrocéramique. Complétez éventuellement le
nettoyage avec le produit spécifique.
Régulièrement et correctement entretenue, votre
table de cuisson conservera très longtemps son
aspect d'origine.
Attention! Dès qu’une fêlure dans la surface
devient visible, déconnetez immédiatement
l’appareil de l’alimentation et faites appel au
service après-vente.
Notre responsabilité ne saurait être engagée en cas
de dommages dûs à un mauvais entretien de votre
table vitrocéramique.
Caractéristiques techniques
Zone de cuisson avantØ 1451200 W
Zone de cuisson arrièreØ 1801700 W
Puissance totale2900 W
Tension d'alimentation230 V 50 Hz
Dimensions de la niche d'encastrement
Largeur .......................................................... 270 mm.
Profondeur ..................................................... 490 mm.
FABRICANT: ELECTROLUX HOME PRODUCTS ITALY S.p.A.
Viale Bologna 298
47100 FORLI’ (Italia)
Cet appareil est conforme aux Directives
Communitaires CEE suivantes:
-73/23 - 90/683 (Basse tension);
-89/336
-93/68 (Directives Générales)
et modifications successives.
(Compatibilité Electromagnétique);
5
Page 6
A l'intention de l'installateur
Les instructions qui suivent s’adressent aux
installateurs et concernent les opérations
d’installation et d’entretien qui doivent être
effectuéesdans le respect des normes en
vigueur.
Débranchez l’appareil avant toute
intervention.Au cas où il serait indispensable
de laisser l’appareilsous tension, prenez
toutes les précautions quis’imposent.
Les parois latérales des meubles ne doivent
pasdépasser en hauteur le plan de travail de
l’appareil.
Evitez d’installer l’appareil à proximité de
matériauxinflammables (rideaux, torchons,
etc.).
Raccordement électrique
Cet appareil est conçu pour fonctionner sous une tension
de 230 V monophasée.
Le branchement devra être exécuté en respectant les
normes en vigueur.
Avant de procéder au branchement assurez-vous que:
1. les fusibles de l’installation électrique domestique
sont en mesure de supporter la charge de l’appareil
(voir la plaque signalétique);
2. l’installation d’alimentation est dotée d’une mise à la
terre efficace, conformément aux normes et aux
dispositions légales en vigueur;
3. la prise et le disjoncteur omnipolaire utilisés pour le
branchement sont facilement accessibles lorsque
l'appareil est en place.
L’appareil est fourni équipé d’un cordon d’alimentation.
Ce cordon devra être équipé d’une fiche normalisée capable de supporter la charge indiquée sur la plaquette
d’identification.
Lors de la fixation de la fiche au câble, veuillez tenir
compte des recommandations de la Fig. 1. La fiche doit
être reliée à une prise de courant appropriée.
Dans le cas d’une installation fixe, le raccordement au
réseau doit être effectué par l’intermédiaire d’un
interrupteur à coupure omnipolaire, ayant une distance
d’ouverture des contacts d’au moins 3 mm. Il sera
suffisant pour la puissance de l’appareil et conforme aux
normes en viguer.
Le câble doit suivre un parcours tel qu’il ne soitjamais
porté à une température supérieure de 90°C à la
température ambiante.
Le conducteur de phase brun (qui sort de l’appareilpar la
barrette en “L”) sera toujours raccordé à unephase du
réseau d’alimentation.
Neutral
Terre (vert/jaune)
Fig. 1
Remplacement de cordon d'alimentation
Le raccordement du cordon d’alimentation au bornier de
l’appareil est de type “Y”, ce qui signifie que son
remplacement exige l’outillage spécial d’un technicien.
S’il est nécessaire de remplacer ce cordon, utilisez
exclusivement des câbles H05V2V2 -F T90. Les cordons
doivent être d’une section adaptéeà la puissance de
l’appareil et capables de supporter la température de
fonctionnement. En outre, la longueur duconducteur de
terre vertljaune sera supérieure de 2 cm à celle des
conducteurs de phase (Fig. 1).
6
Page 7
Encastrement
510
290
Les dimensions sont indiquées en millimètres.
Ces tables de cuisson sont prévues pour être encastrées
dans des meubles de cuisine ayant une profondeur de
550 à 600 mm.
650 MIN.
490
55
270
40÷50
Les tables de cuisson peuvent être encastrées dans un
meuble ayant une ouverture aux dimensions indiquées
dans la Fig. 5.
Le bord de la découpe pratiquée doit se trouver à au
moins 55 mm du mur du fond.
Les bords latéraux doivent se trouver à au moins 100 mm
des murs ou des meubles latéraux.
Les meubles suspendus ou les hottes doivent être
installés à une hauteur minimale de 650 mm au-dessus
de la table de cuisson.
La surface du plan de travail doit être plane et sans
aspérité afin d'éviter toute contrainte physique sur
l'appareil pouvant détériorer celui-ci.
La fixation de la table au meuble doit être effectuée
de la façon suivante:
1. placer sur le bord de l’ouverture prévue pour
l’encastrement le joint spécial (Fig. 6 - A) fourni
comme équipement, en s’assurant que les bouts
joignent bien sans se superposer;
2. insérer la table dans le défoncement du meuble et
pousser en bas jusqu’à ce que la table touche le
fond, parvenant automatiquement à la position
correcte; enlever le joint situé au-dessus;
3. pour enlever la table du meuble introduisez la lame
d’un tournevis sous le bord et poussez la table en
haut.
Si l’on veut obtenir plusieurs fonctions simultanément
(table avec 2 flammes + table avec 2 fourneaux, etc.), la
Fig. 6 indique la distance minimum à garder entre les
différentes ouvertures sur la superficie.
Si l'on souhaite combiner plusieurs tables de
cuisson de 30 cm en une seule découpe
rectangulaire, un kit de montage avec une poutre
raidisseuse et un joint d'étanchéité additionnel est
disponible en option auprès le service après vente
de votre magasin vendeur. Les instructions pour le
montage se trouvent dans la boîte du kit.
240
140
550 MIN
30
591
Fig. 2
ENLEVER
FO 0548
Fig. 3
7
Page 8
Possibilitésd'encastrement
Dans un meuble de cuisine avec porte
Le meuble destiné à recevoir la table de cuisson devra
être fabriqué de façon que le contact avec les parties
métalliques chaudes soit évité.
Reportez vous à la solution illustrée dans la Fig. 4.
La tablette sous la table de cuisson doit être aisément
démontable pour avoir facilement accès à l'appareil en
cas de réparation.
Au-dessus d'un four
Pour les cotes d'encastrement reportez vous au Fig.2.
Prévoir deux supports pour l'aération. Les Figures 5 et
6 illustrent deux solutions possibles.
Les raccordements électriques du four et de la table
doivent rester accessibles et être effetués séparément.
Fig. 4Fig. 5Fig. 6
FO 2044FO 2041FO 2042
a) Tablette amovible
b) Espace éventuel pour les
raccordements
8
Page 9
DÉCLARATION DE CONDITIONS DE GARANTIE (Belgique)
Nos appareils sont produits avec le plus grand soin.
Malgré cela, un défaut peut toujours se présenter. Notre service clientèle se chargera de réparer ceci sur
demande, pendant ou après la période de garantie. La
durée de vie de l’appareil n’en sera pas pour autant
amputée.
La présente déclaration de conditions de garantie est
basée sur la Directive de l’Union Européenne 99/44/
CE et les dispositions du Code Civil. Les droits légaux
dont le consommateur dispose au titre de cette législation ne peuvent être altérés par la présente déclaration de conditions de garantie.
Cette déclaration ne porte pas atteinte aux obligations
de garantie du vendeur envers l’utilisateur final. L’appareil est garanti dans le cadre et dans le respect des
conditions suivantes :
1. Compte tenu des dispositions stipulées aux paragraphes 2 à 15, nous remédierons sans frais à
toute défectuosité qui se manifeste au cours de la
période de 24 mois à compter de la date de livraison de l’appareil au premier consommateur final.
Ces conditions de garantie ne sont pas d’application en cas d’utilisation à des fins professionnelles ou de façon équivalente.
2. La prestation sous garantie implique que l’appareil
est remis dans l’état qu’il avait avant que la défectuosité ne survienne. Les composants défectueux sont remplacés ou réparés. Les composants remplacés sans frais deviennent notre propriété.
3. Afin d’éviter des dommages plus sévères, la défectuosité doit immédiatement être portée à notre
connaissance.
4. L’application de la garantie est soumise à la production par le consommateur des preuves d’achat
avec la date d’achat et/ou la date de livraison.
5. La garantie n’interviendra pas si des dommages
causés à des pièces délicates, telles que le verre
(vitrocéramique), les matières synthétiques et le
caoutchouc, résultent d’une mauvaise utilisation.
6. Il ne peut pas être fait appel à la garantie pour des
anomalies bénignes qui n’affectent pas la valeur
et la solidité générales de l’appareil.
7. L’obligation de garantie perd ses effets lorsque les
défectuosités sont causées par :
•une réaction chimique ou électrochimique provoquée par l’eau,
•des conditions environnementales anormales en
général,
•des conditions de fonctionnement inadaptées,
•un contact avec des produits agressifs.
8. La garantie ne s’applique pas pour les défectuosités, dues au transport, survenues en dehors de
notre responsabilité. Celles causées par une installation ou un montage inadéquat, par un manque
d’entretien, ou par le non-respect des indications
de montage et d’utilisation, ne seront pas davantage couvertes par la garantie
9. Ne sont pas couvertes par la garantie, les défectuosités qui proviennent de réparations ou d’interventions pratiquées par des personnes non quali-
fiées ou incompétentes, ou qui ont pour cause
l’adjonction d’accessoires ou de pièces de rechange non d’origine.
10. Les appareils aisément transportables doivent être
délivrés ou envoyés au service clientèle. Les interventions à domicile ne peuvent s’entrevoir que pour
des appareils volumineux ou pour des appareils
encastrables.
11. Si des appareils sont encastrés, sous-encastrés,
fixés ou suspendus de telle sorte que le retrait et
la remise en place de ceux-ci dans leur niche d’encastrement prennent plus d’une demi-heure, les
frais de prestation qui en découlent seront portés
en compte. Les dommages connexes causés par
ces opérations de retrait et de remise en place
sont à charge de l’utilisateur.
12. Si au cours de la période de garantie, la réparation
répétée d’une même défectuosité n’est pas concluante, ou si les frais de réparations sont jugés
disproportionnés, le remplacement de l’appareil défectueux par un autre de même valeur peut être accompli en concertation avec le consommateur.
Dans ce cas nous nous réservons le droit de réclamer une participation financière calculée au prorata
de la période d’utilisation écoulée.
13. La réparation sous garantie n’entraîne pas de prolongation de la période normale de garantie, ni le
départ d’un nouveau cycle de garantie.
14. Nous octroyons une garantie de douze mois sur
les réparations, limitée à la même défectuosité.
15. Hormis les cas où une responsabilité est imposée
légalement, cette déclaration de conditions de garantie exclut toute indemnisation de dommages
extérieurs à l’appareil dont le consommateur voudrait faire prévaloir les droits. Dans le cas d’une
responsabilité reconnue légalement, la compensation n’excèdera pas la valeur d’achat de l’appareil.
Ces conditions de garantie sont valables uniquement
pour des appareils achetés et utilisés en Belgique.
Pour les appareils exportés, l’utilisateur doit d’abord
s’assurer qu’ils satisfont aux conditions techniques (p.
ex. : la tension, la fréquence, les prescriptions d’installation, le type de gaz, etc.) pour le pays concerné, et
qu’ils supportent les conditions climatiques et
environnementales locales. Pour les appareils achetés
à l’étranger, l’utilisateur doit d’abord s’assurer qu ‘ils
répondent bien aux qualifications requises en Belgique.
Des adaptations indispensables ou souhaitées ne sont
pas couvertes par la garantie et ne sont pas possibles
dans tous les cas.
Le service clientèle se tient à votre disposition, également après expiration de la période de garantie.
Adresse de notre service clientèle :