ZANUSSI ZDK320X User Manual [fr]

Page 1
TABLE DE CUISSON
VITROCERAMIQUE
GLASKERAMISCHE KOOKPLAT
CERAMIC HOB
GLASKERAMIK-KOCHFELD
ENCIMERA VITROCERAMICA
PLACA VITROCERÂMICA
SERAMIK OCAK
NOTICE D’UTILISATION
GEBRUIKSAANWIJZING
GEBRAUCHSANWEISUNG
INSTRUCTION BOOLET
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUÇÕES DE UTILITZAÇÃO
KULLANIM KILAVUZU
BE ES PT TR
Page 2
FRANÇAIS
Avertissement et conseils importants pour votre sécurité
Ces avertissements ont été rédigés pour votre sécurité et celle d'autrui.Nous vous prions donc de bien vouloir les lire attentivement avant d'installer et d'utiliser l'appareil.
Important: cette notice d'utilisation doit toujours être conservée avec l'appareil pour toute future consultation. Si cet appareil devait être vendu ou transféré à une autre personne, assurez-vous que la notice d'utilisation suive bien l'appareil, de telle sorte que le nouvel utilisateur puisse être mis au courant du fonctionnement de celui-ci et des avertissements s'y rapportant.
Pendant l’utilisation
Cet appareil a été conçu pour être utilisé par des adultes. Veillez donc à ce que les enfants n'y touchent pas ou qu'ils ne l'utilisent pas comme un jouet.
Cet appareil n'est destiné qu'a la préparation des aliments et à un usage domestique. Ne l'utilisez pas à des fins commerciales ou industrielles ou pour d'autres buts que celui pour lequel il a été conçu.
Il est dangereux de modifier ou d'essayer de modifier vous-même les caractéristiques de cet appareil.
Veillez à ce que votre appareil soit toujours propre. Les restes d’aliments peuvent provoquer des risques d’incendie.
Pendant le fonctionnement l'appareil s'échauffe sensiblement et reste chaud pendant longtemps après l'arrêt. Veillez à tenir les enfants à distance.
Pour d'éventuels dépannages adressez-vous à un service après-vente dûment autorisé et n'exigez que des pièces détachées originales.N'essayez pas de réparer l'appareil vous-même. Les réparations effectuées par un personnel non qualifié peuvent provoquer des dommages.
Assurez-vous que les boutons sont toujours sur la position «Stop» lorsque l'appareil n'est pas utilisé.
Si des appareils électroménagers sont branchés à des prises de courant à proximité de l'appareil, veillez à ce que les câbles d'alimentation de ces appareils ne touchent pas les surfaces chaudes ou ne restent pas trop près de l'appareil en fonctionnement.
Lorsque l’appareil est hors service, il doit être rendu inutilisable. Débranchez-le du réseau d’alimentation électrique.
Pour l’installation et l’entretien
Les opérations d'intallation et de branchement doivent être effectuées par un personnel dûment qualifié et suivant les normes en vigueur.Toute modification de l'installation électrique de votre maison qui s'avérerait être nécessaire pour l'installation de l'appareil ne devra être effectuée que par un personnel dûment qualifié.
Avant toute intervention, assurez-vous que l’appareil est débranché du réseau d’alimentation électrique.
Après avoir retiré l’appareil de son emballage, assurez­vous que le produit n’est pas endommagé et que le cordon d’alimentation électrique est en parfait état. Dans le cas contraire, adressez-vous au revendeur avant de mettre l’appareil en service.
La Société constructrice décline toute responsabilité en cas d’inobservation de la réglementation en matière de protection contre les accidents.
Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet
ménager. Il doit être remis au point de collecte dédié à cet effet (collecte et recyclage du matériel électrique et électronique). En procédant à la mise à la casse réglementaire de l'appareil, nous préservons l'environnement et notre sécurité, s'assurant ainsi que le déchets seront traités dans des conditions appropriées. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec les services de votre commune ou le magasin où vous avez effectué l'achat.
Comment lire votre notice d'utilisation?
Les symboles suivants vous guideront tout au long de la lecture de votre notice:
Instructions de sécurité
Descriptions d'opérations
Conseils et recommandations
Informations sur l'environnement
Les présentes instructions sont uniquement valables dans les pays dont le code d'identification figure
sur la couverture du livret de mode d'emploi ainsi que sur l'appareil.
2
Page 3
Sommaire
Description de l'appareil .................................... 3
Avertissement et conseils importants ............... 3
Description de l'appareil .................................... 3
Utilisation de votre table de cuisson .................. 3
Conseils utiles................................................... 4
Entretien et nettoyage ....................................... 5
Caractéristiques techniques ............................. 5
A l'intention de l'installateur ............................... 6
Raccordement électrique.................................. 6
Encastrement.................................................... 7
Garantie ............................................................. 9
Description de l'appareil
1
2
1 Zone de cuisson arrière (Ø 180 mm 1700 W)
3
2 Zone de cuisson avant (Ø 145 mm 1200 W) 3 Voyant de fonctionnement 4 Manettes de commande des zones de cuisson
4
Utilisation de votre table de cuisson
Les zones de cuisson
Ces tables de cuisson sont équipées de deux zones de cuisson vitrocéramiques à 7 positions. Pour mettre en fonctionnement une zone de cuisson, tournez la manette correspondante sur la position désirée. Position 0 : zone de cuisson à l’arrêt Position 1 : allure de chauffe minimale Position 3 : allure de chauffe maximale
Le voyant de fonctionnement s'allume pour signaler que le zone de cuisson est en fonctionnement.
Tenez éloignés les jeunes enfants de l'appareil jusqu'à l'extinction de ce voyant et même après extinction du voyant (la zone de cuisson est encore chaud).
En tenant compte de la quantité d’aliments à cuire et du mode de cuisson, le tableau ci-dessous guidera vos premiers essais.
Positions Cuisson
o Pour réchauffer les mets ou pour
fondre le beurre et le chocolat
1 Pour préparer des sauces, des
daubes, des soufflés, des oeufs
o Soupes de légumes secs,
décongélation d’aliments surgelés, cuisson d’eau ou de lait
2 Pommes de terre à la vapeur,
légumes frais, soupes, pâtes, bouillon, savarins, poisson
Lorsque vous faites des fritures, surveillez attentivement la cuisson car l’huile ou la graisse pourrait facilement s’enflammer par suite d’une surchauffe.
o Omelettes, crêpes, biftecks
3 Biftecks, tranches de viande,
biscuits, saisie de viande
3
Page 4
Conseils d'utilisation
Les récipients
Le rendement sera maximum si vous utilisez des réci­pients adaptés à la cuisson sur table vitrocéramique. Ces récipients sont disponibles dans le commerce et portent un sigle spécifique. Toutefois, vous pouvez tout à fait continuer à vous servir de votre casserolerie habituelle, mais en respectant les indications suivantes:
Fond
Proscrivez les fonds rugueux afin d’éviter de rayer la surface. Le fond doit être lisse, propre et sec avant utilisation. Evitez les fonds convexes, très concaves ou déformés . Cependant, un fond très légèrement concave assure une parfaite transmission de l’énergie car, en se dilatant sous l’effet de la chaleur il s’applique parfaitement sur le zone de cuisson. Préférez les fonds sombres et mats aux fonds réfléchissants.
Matière
Les récipients avec fond en aluminium ou en cuivre ne sont pas conseillés car ils peuvent provoquer un changement de couleur sur la surface qu’il est difficile ou quelquefois impossible de faire disparaître.
Diamètre
Le diamètre du récipient doit correspondre à celui du corps de chauffe. L’épaisseur maximum des fonds est de 2-3 mm pour les récipients en acier émaillé, et de 4-6 mm pour les récipients en acier inoxydable.
Lors de l'utilisation de la table de cuisson, il est impératif de respecter les diamètres indiqués pour chaque zone de cuisson. Le non respect de cette préconisation entraînerait la surchauffe de la table de en verre et sa rupture.
Diamètre casserole
Zone de cuisson arrière 180 mm
Zone de cuisson avant 145 mm
Sécurité
Fig. 3
Tenez éloignés les jeunes enfants de l'appareil jusqu'à l'extinction du voyant de fonctionnement et même après extinction du voyant (la zone de cuisson est encore chaude).
Veillez à ne poser sur la table de cuisson aucun objet ou aliment susceptible de fondre (ustensiles avec manche en plastique, feuille d'aluminium, aliment contenant du sucre, etc..); en cas d'incident nettoyez immédiatement.
A la suite d'un choc, si votre table est endommagée (éclat, félure, ...) débranchez votre appareil et appelez le Service Après­Vente.
Ne faites jamais fonctionner votre table de cuisson à vide (sans récipient dessus).
Ne cuisez jamais directement les aliments sur les zones de cuisson (oeufs aux plats, grillades) et n’utilisez pas votre table vitrocéramique comme plan de travail. De même, ne faites jamais chauffer un récipient à vide sur les zones de cuisson.
4
Page 5
Entretien et nettoyage
Avant de procéder au nettoyage : débranchez électriquement l’appareil, assurez-vous que toutes les manettes sont sur la position arrêt et attendez que l’appareil soit refroidi.
L’appareil ne peut être nettoyé à la vapeur chaude ni avec appareil à jet de vapeur
chaude.
A la première mise en service et avant chaque utilisation, nettoyez le plan de cuisson pour éviter la carbonisation des poussières. Ne recuisez jamais les salissures, quelle que soit leur nature.
Nous vous recommandons d’utiliser exclusivement pour le nettoyage:
- Du papier absorbant ou un chiffon humide.
- Un racloir spécial tables vitrocéramiques (livré avec l’appareil selon modèle)
- Un produit spécifique à l’entretien de surfaces vitrocéramiques. Ce produit, disponible en droguerie ou en grande surface servira également pour le nettoyage du cadre métallique de votre plan de cuisson.
La fréquence de remplacement de la lame du racloir est fonction de l’intensité de son utilisation. Vérifiez régulièrement que la lame n’est pas ébréchée ou cassée pour éviter tout risque d’endommagement de la surface vitrocéramique.
Le choix parmi les moyens énumérés ci-dessus dépend du degré de salissure et de l’origine des taches:
- Les salissures légères et non incrustées s’enlèvent à l’aide d’un chiffon ou d’un papier absorbant humide (sans adjonction de produit).
- Les salissures importantes et résistantes sont élimi­nées aisément avec le racloir tant que la surface est encore chaude.
- Les cernes de calcaire, les taches de graisse et les traces métalliques (aluminium) peuvent etre éliminées avec un produit spécifique.
Attention
N’utilisez en aucun cas d’objets tranchants
(couteaux, grattoirs, tournevis etc.) ou de détergents abrasifs ou corrosifs tels que bombes aérosols pour four, détacheurs, dérouilleurs, poudres à récurer et les éponges à face abrasive.
Nous proscrivons également l’emploi de détergents
doux (produit pour la vaisselle par exemple) qui, s’ils ne sont pas éliminés complètement au rinçage, peuvent avoir un effet corrosif lors d’une future cuisson et provoquer une décoloration de la surface.
Tenez éloigné de votre plan de cuisson tout ce qui
est susceptible de fondre, tels que les objets en matière plastique, les feuilles d’aluminium, le sucre et les produits à forte teneur en sucre.
Si un de ces produits a fondu, il est impératif de
l’enlever immédiatement (pendant que la surface est encore chaude) avec le racloir, ceci afin d’éviter des dégradations irréversibles de la surface vitrocéramique. Complétez éventuellement le nettoyage avec le produit spécifique.
Régulièrement et correctement entretenue, votre
table de cuisson conservera très longtemps son aspect d'origine.
Attention! Dès qu’une fêlure dans la surface devient visible, déconnetez immédiatement l’appareil de l’alimentation et faites appel au service après-vente.
Notre responsabilité ne saurait être engagée en cas de dommages dûs à un mauvais entretien de votre table vitrocéramique.
Caractéristiques techniques
Zone de cuisson avant Ø 145 1200 W Zone de cuisson arrière Ø 180 1700 W Puissance totale 2900 W Tension d'alimentation 230 V 50 Hz
Dimensions de la niche d'encastrement
Largeur .......................................................... 270 mm.
Profondeur ..................................................... 490 mm.
FABRICANT: ELECTROLUX HOME PRODUCTS ITALY S.p.A.
Viale Bologna 298 47100 FORLI’ (Italia)
Cet appareil est conforme aux Directives Communitaires CEE suivantes:
- 73/23 - 90/683 (Basse tension);
- 89/336
- 93/68 (Directives Générales)
et modifications successives.
(Compatibilité Electromagnétique);
5
Page 6
A l'intention de l'installateur
Les instructions qui suivent s’adressent aux installateurs et concernent les opérations d’installation et d’entretien qui doivent être effectuées dans le respect des normes en vigueur.
Débranchez l’appareil avant toute intervention. Au cas où il serait indispensable de laisser l’appareil sous tension, prenez toutes les précautions qui s’imposent.
Les parois latérales des meubles ne doivent pas dépasser en hauteur le plan de travail de l’appareil.
Evitez d’installer l’appareil à proximité de matériaux inflammables (rideaux, torchons, etc.).
Raccordement électrique
Cet appareil est conçu pour fonctionner sous une tension de 230 V monophasée.
Le branchement devra être exécuté en respectant les normes en vigueur.
Avant de procéder au branchement assurez-vous que:
1. les fusibles de l’installation électrique domestique sont en mesure de supporter la charge de l’appareil (voir la plaque signalétique);
2. l’installation d’alimentation est dotée d’une mise à la terre efficace, conformément aux normes et aux dispositions légales en vigueur;
3. la prise et le disjoncteur omnipolaire utilisés pour le branchement sont facilement accessibles lorsque l'appareil est en place.
L’appareil est fourni équipé d’un cordon d’alimentation. Ce cordon devra être équipé d’une fiche normalisée ca­pable de supporter la charge indiquée sur la plaquette d’identification. Lors de la fixation de la fiche au câble, veuillez tenir compte des recommandations de la Fig. 1. La fiche doit être reliée à une prise de courant appropriée. Dans le cas d’une installation fixe, le raccordement au réseau doit être effectué par l’intermédiaire d’un interrupteur à coupure omnipolaire, ayant une distance d’ouverture des contacts d’au moins 3 mm. Il sera suffisant pour la puissance de l’appareil et conforme aux normes en viguer. Le câble doit suivre un parcours tel qu’il ne soit jamais porté à une température supérieure de 90°C à la température ambiante. Le conducteur de phase brun (qui sort de l’appareil par la barrette en “L”) sera toujours raccordé à une phase du réseau d’alimentation.
Neutral
Terre (vert/jaune)
Fig. 1
Remplacement de cordon d'alimentation
Le raccordement du cordon d’alimentation au bornier de l’appareil est de type “Y”, ce qui signifie que son remplacement exige l’outillage spécial d’un technicien. S’il est nécessaire de remplacer ce cordon, utilisez exclusivement des câbles H05V2V2 -F T90. Les cordons doivent être d’une section adaptée à la puissance de l’appareil et capables de supporter la température de fonctionnement. En outre, la longueur du conducteur de terre vertljaune sera supérieure de 2 cm à celle des conducteurs de phase (Fig. 1).
6
Page 7
Encastrement
510
290
Les dimensions sont indiquées en millimètres.
Ces tables de cuisson sont prévues pour être encastrées dans des meubles de cuisine ayant une profondeur de 550 à 600 mm.
650 MIN.
490
55
270
40÷50
Les tables de cuisson peuvent être encastrées dans un meuble ayant une ouverture aux dimensions indiquées dans la Fig. 5. Le bord de la découpe pratiquée doit se trouver à au moins 55 mm du mur du fond. Les bords latéraux doivent se trouver à au moins 100 mm des murs ou des meubles latéraux. Les meubles suspendus ou les hottes doivent être installés à une hauteur minimale de 650 mm au-dessus de la table de cuisson. La surface du plan de travail doit être plane et sans aspérité afin d'éviter toute contrainte physique sur l'appareil pouvant détériorer celui-ci.
La fixation de la table au meuble doit être effectuée
de la façon suivante:
1. placer sur le bord de l’ouverture prévue pour l’encastrement le joint spécial (Fig. 6 - A) fourni comme équipement, en s’assurant que les bouts joignent bien sans se superposer;
2. insérer la table dans le défoncement du meuble et pousser en bas jusqu’à ce que la table touche le fond, parvenant automatiquement à la position correcte; enlever le joint situé au-dessus;
3. pour enlever la table du meuble introduisez la lame d’un tournevis sous le bord et poussez la table en haut.
Si l’on veut obtenir plusieurs fonctions simultanément (table avec 2 flammes + table avec 2 fourneaux, etc.), la Fig. 6 indique la distance minimum à garder entre les différentes ouvertures sur la superficie.
Si l'on souhaite combiner plusieurs tables de cuisson de 30 cm en une seule découpe rectangulaire, un kit de montage avec une poutre raidisseuse et un joint d'étanchéité additionnel est disponible en option auprès le service après vente de votre magasin vendeur. Les instructions pour le montage se trouvent dans la boîte du kit.
240
140
550 MIN
30
591
Fig. 2
ENLEVER
FO 0548
Fig. 3
7
Page 8
Possibilitésd'encastrement
Dans un meuble de cuisine avec porte
Le meuble destiné à recevoir la table de cuisson devra être fabriqué de façon que le contact avec les parties métalliques chaudes soit évité. Reportez vous à la solution illustrée dans la Fig. 4. La tablette sous la table de cuisson doit être aisément démontable pour avoir facilement accès à l'appareil en cas de réparation.
Au-dessus d'un four
Pour les cotes d'encastrement reportez vous au Fig.2. Prévoir deux supports pour l'aération. Les Figures 5 et 6 illustrent deux solutions possibles. Les raccordements électriques du four et de la table doivent rester accessibles et être effetués séparément.
Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6
FO 2044 FO 2041 FO 2042
a) Tablette amovible b) Espace éventuel pour les
raccordements
8
Page 9
DÉCLARATION DE CONDITIONS DE GARANTIE (Belgique)
Nos appareils sont produits avec le plus grand soin. Malgré cela, un défaut peut toujours se présenter. No­tre service clientèle se chargera de réparer ceci sur demande, pendant ou après la période de garantie. La durée de vie de l’appareil n’en sera pas pour autant amputée. La présente déclaration de conditions de garantie est basée sur la Directive de l’Union Européenne 99/44/ CE et les dispositions du Code Civil. Les droits légaux dont le consommateur dispose au titre de cette légis­lation ne peuvent être altérés par la présente déclara­tion de conditions de garantie. Cette déclaration ne porte pas atteinte aux obligations de garantie du vendeur envers l’utilisateur final. L’ap­pareil est garanti dans le cadre et dans le respect des conditions suivantes :
1. Compte tenu des dispositions stipulées aux para­graphes 2 à 15, nous remédierons sans frais à toute défectuosité qui se manifeste au cours de la période de 24 mois à compter de la date de livrai­son de l’appareil au premier consommateur final. Ces conditions de garantie ne sont pas d’applica­tion en cas d’utilisation à des fins professionnel­les ou de façon équivalente.
2. La prestation sous garantie implique que l’appareil est remis dans l’état qu’il avait avant que la défec­tuosité ne survienne. Les composants défec­tueux sont remplacés ou réparés. Les compo­sants remplacés sans frais deviennent notre pro­priété.
3. Afin d’éviter des dommages plus sévères, la dé­fectuosité doit immédiatement être portée à notre connaissance.
4. L’application de la garantie est soumise à la pro­duction par le consommateur des preuves d’achat avec la date d’achat et/ou la date de livraison.
5. La garantie n’interviendra pas si des dommages causés à des pièces délicates, telles que le verre (vitrocéramique), les matières synthétiques et le caoutchouc, résultent d’une mauvaise utilisation.
6. Il ne peut pas être fait appel à la garantie pour des anomalies bénignes qui n’affectent pas la valeur et la solidité générales de l’appareil.
7. L’obligation de garantie perd ses effets lorsque les défectuosités sont causées par :
une réaction chimique ou électrochimique provo­quée par l’eau,
des conditions environnementales anormales en général,
des conditions de fonctionnement inadaptées,
un contact avec des produits agressifs.
8. La garantie ne s’applique pas pour les défectuosi­tés, dues au transport, survenues en dehors de notre responsabilité. Celles causées par une ins­tallation ou un montage inadéquat, par un manque d’entretien, ou par le non-respect des indications de montage et d’utilisation, ne seront pas davan­tage couvertes par la garantie
9. Ne sont pas couvertes par la garantie, les défec­tuosités qui proviennent de réparations ou d’inter­ventions pratiquées par des personnes non quali-
fiées ou incompétentes, ou qui ont pour cause l’adjonction d’accessoires ou de pièces de re­change non d’origine.
10. Les appareils aisément transportables doivent être délivrés ou envoyés au service clientèle. Les inter­ventions à domicile ne peuvent s’entrevoir que pour des appareils volumineux ou pour des appareils encastrables.
11. Si des appareils sont encastrés, sous-encastrés, fixés ou suspendus de telle sorte que le retrait et la remise en place de ceux-ci dans leur niche d’en­castrement prennent plus d’une demi-heure, les frais de prestation qui en découlent seront portés en compte. Les dommages connexes causés par ces opérations de retrait et de remise en place sont à charge de l’utilisateur.
12. Si au cours de la période de garantie, la réparation répétée d’une même défectuosité n’est pas con­cluante, ou si les frais de réparations sont jugés disproportionnés, le remplacement de l’appareil dé­fectueux par un autre de même valeur peut être ac­compli en concertation avec le consommateur. Dans ce cas nous nous réservons le droit de récla­mer une participation financière calculée au prorata de la période d’utilisation écoulée.
13. La réparation sous garantie n’entraîne pas de pro­longation de la période normale de garantie, ni le départ d’un nouveau cycle de garantie.
14. Nous octroyons une garantie de douze mois sur les réparations, limitée à la même défectuosité.
15. Hormis les cas où une responsabilité est imposée légalement, cette déclaration de conditions de ga­rantie exclut toute indemnisation de dommages extérieurs à l’appareil dont le consommateur vou­drait faire prévaloir les droits. Dans le cas d’une responsabilité reconnue légalement, la compensa­tion n’excèdera pas la valeur d’achat de l’appareil.
Ces conditions de garantie sont valables uniquement pour des appareils achetés et utilisés en Belgique. Pour les appareils exportés, l’utilisateur doit d’abord s’assurer qu’ils satisfont aux conditions techniques (p. ex. : la tension, la fréquence, les prescriptions d’instal­lation, le type de gaz, etc.) pour le pays concerné, et qu’ils supportent les conditions climatiques et environnementales locales. Pour les appareils achetés à l’étranger, l’utilisateur doit d’abord s’assurer qu ‘ils répondent bien aux qualifications requises en Belgique. Des adaptations indispensables ou souhaitées ne sont pas couvertes par la garantie et ne sont pas possibles dans tous les cas.
Le service clientèle se tient à votre disposition, égale­ment après expiration de la période de garantie. Adresse de notre service clientèle :
ELECTROLUX HOME PRODUCTS BELGIUM Bergensesteenweg, 719 – 1502 LEMBEEK Tél. 02.3630444
9
Loading...