Сведения по технике безопасности _ _ 2
Описание изделия _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 6
Перед первым использованием _ _ _ _ 7
Варочная панель - ежедневное
использование _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 7
Варочная панель - полезные советы _ 8
Варочная панель - уход и чистка _ _ _ 8
Сведения по технике безопасности
Перед установкой и использованием
внимательно прочитайте настоящее ру‐
ководство, которое содержит следующие
сведения:
• Обеспечение безопасности людей и
имущества
• Защита окружающей среды
• Правильный порядок эксплуатации
прибора.
Всегда храните настоящую инструкцию
вместе с прибором, даже если перевози‐
те его на новое место или продаете.
Изготовитель не несет ответственность
за повреждение имущества в результате
неправильной установки или
эксплуатации прибора.
Безопасность детей и лиц с
ограниченными возможностями
• Не допускайте лиц, включая детей, с
ограниченной чувствительностью, ум‐
ственными способностями или не об‐
ладающих необходимыми знаниями, к
эксплуатации устройства. Они должны
находиться под присмотром или полу‐
чить инструкции от лица, ответствен‐
ного за их безопасность.
• Храните все упаковочные материалы
вне досягаемости детей. Существует
опасность удушья или получения
травм.
• Не подпускайте детей и животных к
прибору, когда открыта его дверца или
когда он работает. Существует опас‐
ность получения травм или потери тру‐
доспособности.
• Если прибор оснащен функцией защи‐
ты от детей или блокировки кнопок, не
пренебрегайте ими. Это позволит
предотвратить случайное включение
прибора детьми или животными.
Общие правила техники
безопасности
• Не изменяйте технические характери‐
стики данного прибора. Существует
опасность получения травм и повре‐
ждения прибора.
• Не оставляйте прибор без присмотра
во время его работы.
• Выключайте прибор после каждого ис‐
пользования.
Установка
• Установку и подключение должен вы‐
полнять только уполномоченный спе‐
циалист. Обратитесь в авторизован‐
ный сервисный центр. Это необходи‐
мо, чтобы предотвратить опасность
повреждения конструкции прибора или
получения травм.
• Убедитесь, что прибор не был повре‐
жден при транспортировке. Не подклю‐
чайте поврежденный прибор. При не‐
обходимости обратитесь к поставщику.
• Перед первым использованием прибо‐
ра удалите с него все элементы упа‐
ковки, наклейки и пленку. Не снимайте
табличку с техническими данными. Это
2
Page 3
может привести к аннулированию га‐
рантии.
• Неукоснительно соблюдайте законы,
распоряжения, предписания и нормы
(требования техники безопасности,
правила и порядок утилизации, прави‐
ла техники электро- и газобезопасно‐
сти и т.д.), действующие в стране, на
территории которой используется при‐
бор.
• Будьте осторожны при перемещении
прибора. Прибор имеет большой вес.
Всегда используйте защитные перчат‐
ки. При перемещении прибора не тяни‐
те его за ручку.
• Перед установкой убедитесь, что при‐
бор отключен от электросети (если это
применимо).
• Выдерживайте минимально допусти‐
мые зазоры между соседними прибо‐
рами и предметами мебели.
• Не устанавливайте прибор на подстав‐
ку.
Подключение к электросети
• Установку и подключение должен вы‐
полнять только уполномоченный элек‐
трик. Обратитесь в авторизованный
сервисный центр. Это необходимо,
чтобы предотвратить опасность повре‐
ждения конструкции прибора или полу‐
чения травм.
• Прибор должен быть заземлен.
• Удостоверьтесь, что параметры элек‐
тропитания, указанные на табличке с
техническими данными, соответствуют
параметрам вашей электросети.
• Данные по напряжению питания при‐
ведены на табличке с техническими
данными.
• Следует использовать подходящие
размыкающие устройства: предохра‐
нительные автоматические выключа‐
тели, плавкие предохранители (резь‐
бовые плавкие предохранители сле‐
дует выкручивать из гнезда), автоматы
защиты от утечки тока и пускатели.
• Прибор должен быть подключен к
электросети через устройство, позво‐
ляющее отсоединять от сети все кон‐
такты. Устройство для разъединения
должно обеспечивать расстояние меж‐
ду разомкнутыми контактами не менее
3 мм.
• Все детали, закрывающие токоведу‐
щие части прибора, должны быть за‐
креплены таким образом, чтобы снять
их можно было только с помощью спе‐
циальных инструментов.
• Включайте прибор только в правильно
установленную электрическую розетку
с контактом заземления.
• При подключении электроприборов к
розетке кабели не должны касаться
или находиться рядом с горячей двер‐
цей прибора.
• Не используйте разветвители, соеди‐
нители и удлинители. Существует
опасность возгорания.
• Убедитесь, что сетевой кабель и (если
имеется) вилка сетевого кабеля сзади
прибора не передавлены и не имеют
повреждений.
• После установки убедитесь в наличии
доступа к месту подключения сетевого
шнура.
• Чтобы отключить прибор от электросе‐
ти, не тяните за сетевой кабель. Все‐
гда беритесь за саму вилку, если она
имеется.
• Запрещается выполнять замену сете‐
вого кабеля или использовать сетевой
кабель другого типа. Обращайтесь в
сервисный центр.
Подключение к газовой магистрали
• Установку и подключение должен вы‐
полнять только газовщик с соответ‐
ствующим допуском. Обратитесь в ав‐
торизованный сервисный центр. Это
необходимо, чтобы предотвратить
опасность повреждения конструкции
прибора или получения травм.
3
Page 4
• Обеспечьте хорошую циркуляцию воз‐
духа вокруг прибора. Недостаточный
приток воздуха может привести к не‐
хватке кислорода в помещении
• Данные о подводе газа приведены на
табличке с техническими данными.
• Данный прибор не соединяется с вы‐
тяжным устройством. Установка и под‐
ключение вытяжного устройства дол‐
жны производиться в соответствии с
действующими правилами. Особое
внимание следует уделить соблюде‐
нию требований в отношении вентиля‐
ции.
• При использовании газового прибора
для приготовления пищи в помещении,
в котором он установлен, выделяются
тепло и влага. Убедитесь, что в кухне
имеется хорошая вентиляция: держите
открытыми отверстия для естествен‐
ной вентиляции или установите ус‐
тройство для механической вытяжки
(вытяжной вентилятор).
• При необходимости, во время интен‐
сивного и длительного использования
прибора, обеспечьте дополнительную
вентиляцию (например, откройте окно
или установите более высокую мощ‐
ность устройства механической вытяж‐
ки, если имеется).
Использование
• Используйте прибор только для
приготовления пищи в домашних усло‐
виях. Не используйте его в коммерче‐
ских и промышленных целях. Это по‐
зволит избежать травмы или повре‐
ждения имущества.
• Следите за прибором во время его ра‐
боты.
• Всегда держитесь в стороне от прибо‐
ра, когда открываете дверцу во время
его работы. Может вырваться горячий
пар. Существует опасность получения
ожогов.
• Не используйте прибор, если на него
попала вода. При использовании при‐
4
бора не касайтесь его мокрыми рука‐
ми.
• Не используйте прибор, как столешни‐
цу или подставку для для каких-либо
предметов.
• Во время использования варочная па‐
нель прибора становится горячей. Су‐
ществует опасность получения ожогов.
Не кладите на варочную панель ме‐
таллические предметы, например, сто‐
ловые приборы или крышки кастрюль,
поскольку они могут нагреться.
• Внутренняя камера прибора во время
использования становится горячей.
Существует опасность получения ожо‐
гов. Для установки или извлечения
вспомогательных принадлежностей и
кастрюль используйте защитные пер‐
чатки.
• Открывайте дверцу с осторожностью.
При использовании ингредиентов, со‐
держащих алкоголь, может образовы‐
ваться воздушно-спиртовая смесь. Су‐
ществует опасность возгорания.
• Не подносите искры или открытое пла‐
мя к прибору при открывании дверцы.
• Не ставьте в прибор, на него или ря‐
дом с ним легковоспламеняющиеся
материалы или пропитанные ими
предметы, а также предметы из легко‐
плавких материалов (из пластмассы
или алюминия). Существует опасность
взрыва или возгорания.
• После каждого использования электро‐
прибора выключайте конфорки.
• Не включайте конфорки без кухонной
посуды или с пустой кухонной посудой
• Не позволяйте жидкости полностью
выкипать из посуды. Это может приве‐
сти к повреждению посуды и поверхно‐
сти варочной панели.
• Падение на варочную поверхность ка‐
ких-либо предметов или посуды может
повредить поверхность варочной пане‐
ли.
• Не ставьте горячую посуду рядом с па‐
нелью управления: высокая темпера‐
Page 5
тура может привести к повреждению
прибора.
• Будьте осторожны, помещая или выни‐
мая принадлежности из прибора, что‐
бы не повредить его эмалированные
поверхности.
• Поверхность варочной панели можно
поцарапать, передвигая по ней литую
чугунную или алюминиевую посуду,
либо посуду с поврежденным дном.
• Изменение цвета эмали не влияет на
эффективность работы прибора.
• Для предупреждения повреждения и
изменения цвета эмали:
– не помещайте какие бы то ни было
предметы непосредственно на дно
прибора и не накрывайте его алюми‐
ниевой фольгой;
– не подвергайте прибор прямому воз‐
действию горячей воды;
– не храните влажную посуду и про‐
дукты в приборе после окончания
приготовления пищи.
• Не надавливайте на открытую дверцу
прибора.
• Не держите в отделении под духовым
шкафом легковоспламеняющиеся ма‐
териалы. Если оно имеется, храните в
нем только жаростойкие принадлежно‐
сти.
• Не закрывайте отверстия для выхода
пара из духового шкафа. Они находят‐
ся в задней части верхней поверхно‐
сти (если имеются).
• Во избежание случайного опрокидыва‐
ния и разлива пользуйтесь только ус‐
тойчивой посудой подходящей формы
и диаметра. Существует опасность по‐
лучения ожогов.
Крышка
• В закрытом состоянии крышка защи‐
щает прибор от пыли, а в открытом улавливает брызги жира. Не исполь‐
зуйте ее для других целей.
• Всегда держите крышку в чистоте.
• Прежде чем закрыть крышку, убеди‐
тесь что прибор остыл.
• Стеклянные крышки могут раскалы‐
ваться при нагревании.
Уход и чистка
• Перед уходом и очисткой убедитесь,
что прибор остыл. Существует опас‐
ность получения ожогов. Стеклянные
панели могут разбиться.
• Всегда держите прибор в чистоте. Ско‐
пление остатков жира или пищи может
привести к возгоранию.
• Регулярная чистка способствует со‐
хранности поверхности прибора.
• Для обеспечения безопасности людей
и имущества применяйте для чистки
только воду и мыло. Не используйте
легковоспламеняющиеся вещества
или вещества, вызывающие коррозию.
• Не применяйте для очистки устройства
с использованием пара или высокого
давления, предметы с острыми края‐
ми, абразивные чистящие вещества,
губки с абразивным покрытием и пят‐
новыводители.
• Если вы используете спрей для чистки
духовых шкафов, то соблюдайте ука‐
зания изготовителя. Не распыляйте
ничего на нагревательные элементы и
датчик термостата.
• Не следует чистить стеклянную дверцу
абразивными чистящими средствами
или металлическим скребком. Жаро‐
прочная поверхность внутреннего
стекла может треснуть и разбиться.
• При повреждении стеклянные панели
дверцы становятся хрупкими и могут
разрушиться. Необходима их замена.
Обращайтесь в сервисный центр.
• Будьте осторожны при снятии дверцы
с прибора. Дверца имеет большой вес.
Сервисный центр
• Проводить работы по ремонту прибора
разрешается только специалистам ав‐
торизованного сервисного центра. Об‐
5
Page 6
ратитесь в авторизованный сервисный
центр.
• Следует использовать только ориги‐
нальные запасные части.
Утилизация прибора
• Чтобы предотвратить риск получения
травм или повреждения имущества,
выполните следующие действия:
Описание изделия
Общий обзор
– Отключите питание прибора.
– Отрежьте и утилизируйте сетевой
шнур.
– Удалите замок дверцы. Это исклю‐
чит риск запирания дверцы с нахо‐
дящимися внутри детьми или мелки‐
ми животными. Существует риск
смерти от удушья.
4 Ручки управления конфорками
5 Табличка с техническими данными
3
6
5
2
1
6 Уровни полок
Функциональные элементы варочной панели
2
1
3
1 Горелка для ускоренного приготов‐
ления
2 Горелка для ускоренного приготов‐
ления
3 Вспомогательная горелка
4 Горелка повышенной мощности
4
6
Page 7
Принадлежности
• Полка духового шкафа
Для установки посуды, форм для вы‐
печки, размещения мяса для жаркого.
Перед первым использованием
• Плоский противень для выпечки
Для выпекания пирогов и печенья.
ВНИМАНИЕ! См. «Сведения по
технике безопасности».
Перед тем, как приступать к
эксплуатации прибора, удалите все
элементы упаковки, находящиеся как
внутри, так и снаружи духового шкафа.
Не удаляйте табличку технических дан‐
ных.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Открывая
дверцу духового шкафа, всегда
беритесь за центральную часть ручки.
Предварительная чистка духового
шкафа
• Выньте из духового шкафа все съем‐
ные элементы.
• Перед первым использованием вы‐
мойте духовой шкаф.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не
используйте для чистки абразивные
моющие средства! Они могут привести к
повреждению поверхности. См. раздел
"Уход и чистка".
Предварительный нагрев
Установите духовку в положение и
включите пустой духовой шкаф на 45 ми‐
нут, чтобы выжечь загрязнения на внут‐
ренней поверхности камеры. Принадлеж‐
ности при этом могут стать горячее, чем
при обычном использовании. В это вре‐
мя может появиться неприятный запах.
Это нормально. Обеспечьте надлежа‐
щую вентиляцию помещения.
Варочная панель - ежедневное использование
ВНИМАНИЕ! См. «Сведения по
технике безопасности».
Ручки управления
СимволОписание
отсутствует подача га‐
за / положение "Выкл"
максимальная подача
газа
минимальная подача га‐
за
Розжиг горелки
ВНИМАНИЕ! Будьте очень
осторожны при использовании
открытого огня на кухне. Изготовитель не
несет ответственности в случае
неправильного обращения с огнем.
Всегда зажигайте горелку прежде
чем поставить на нее кухонную посу‐
ду.
Включение грелки:
1. Нажмите и удерживайте кнопку элек‐
трического розжига
2. Поверните ручку управления горел‐
кой в положение максимальной пода‐
чи газа
3. Отпустите кнопку электрического роз‐
жига.
4. После получения ровного горения га‐
за отрегулируйте величину пламени.
.
.
7
Page 8
Если после нескольких попыток вам
не удалось зажечь горелку, проверь‐
те правильность положения рассекателя
и крышки горелки.
1
2
ручку управления, установите ее в
положение "Выкл" и попробуйте
выполнить розжиг горелки снова как
минимум через 1 минуту.
Если горелка случайно погаснет, ус‐
тановите соответствующую ручку
управления в положение "Выкл" и попро‐
буйте выполнить розжиг горелки снова
как минимум через 1 минуту.
ВНИМАНИЕ! Если горелка не
загорится через 15 секунд, отпустите
Выключение горелки
Чтобы потушить пламя, поверните ручку
на символ
снимать посуду с горелки.
Варочная панель - полезные советы
Экономия энергии
• По возможности всегда накрывайте
посуду крышками.
• Как только жидкость начинает заки‐
пать, уменьшайте пламя горелки до
самого низкого уровня, достаточного
для кипения жидкости.
ВНИМАНИЕ! Пользуйтесь посудой,
дно которой соответствует размеру
используемой горелки.
Не используйте кухонную посуду, дно
которой выходит за края варочной
панели.
Для уско‐
приготов‐
Вспомога‐
Следует использовать посуду с как мож‐
но более толстым и плоским дном.
.
ВНИМАНИЕ! Всегда уменьшайте
или гасите пламя перед тем, как
ГорелкаДиаметр кухонной посу‐
ды
140 мм - 240 мм
ренного
ления
120 мм - 180 мм
тельная
ГорелкаДиаметр кухонной посу‐
ды
Быстрый на‐
грев
165 мм - 260 мм
Варочная панель - уход и чистка
ВНИМАНИЕ! См. Главу "Сведения
по технике безопасности".
8
ВНИМАНИЕ! Прежде чем приступать
к чистке прибора, выключите его и
дайте ему остыть.
Page 9
ВНИМАНИЕ! Из соображений вашей
безопасности запрещена очистка
прибора от загрязнений с помощью
пароструйных аппаратов или устройств
мойки под давлением.
ВНИМАНИЕ! Никогда не
используйте стальные губки, а также
кислотные или абразивные средства, т.к.
они могут повредить поверхности
духового шкафа.
• Для того, чтобы очистить покрытые
эмалью детали, крышку и рассекатель
горелки, промойте их теплой водой с
мылом.
• Детали из нержавеющей стали сле‐
дует промыть водой и затем вытереть
насухо мягкой тканью.
• Решетки конфорок не рассчитаны на
мойку в посудомоечной машине. Их
необходимо мыть вручную .
• Удостоверьтесь в правильности уста‐
новки решеток конфорок после их
очистки.
• Для правильной работы горелок про‐
верьте, чтобы лапки решеток распола‐
гались по центру горелки.
• Чтобы не повредить варочную панель,
будьте внимательны при установке
подставок для посуды.
По завершении чистки следует проте‐
реть прибор насухо мягкой тканью.
Духовой шкаф - ежедневное использование
ВНИМАНИЕ! См. «Сведения по
технике безопасности».
Ручки управления
СимволОписание
отсутствует подача га‐
за / положение "Выкл"
максимальная подача
газа
минимальная подача га‐
за
Приготовление в газовом духовом
шкафу
Розжиг газовой горелки духового шкафа:
1. Откройте дверцу духового шкафа.
2. Поднимите маленькую крышку.
3. Поднесите
пламя близко
к горелке ду‐
хового шка‐
фа.
4. Одновремен‐
но нажмите
ручку термо‐
стата духово‐
го шкафа и
поверните ее
в против ча‐
совой стрел‐
ки до макси‐
мальной тем‐
пературы.
5. После появления пламени удержи‐
вайте ручку в нажатом положении
около 15 секунд.
После поджига:
1. Отпустите ручку управления духового
шкафа.
2. Закройте маленькую крышку и дверцу
духового шкафа.
3. Поверните ручку управления до необ‐
ходимой температуры.
Предохранительное устройство духового
шкафа:
Газовый духовой шкаф оснащен термо‐
парой. Она прекращает подачу газа,
если пламя горелки погаснет.
9
Page 10
Если горелка газового духового шка‐
фа не загорается или случайно пога‐
сла:
1. Отпустите ручку управления и повер‐
ните ее в положение «Выкл».
Духовой шкаф - полезные советы
2. Откройте дверцу духового шкафа.
3. Через одну минуту попробуйте за‐
жечь горелку снова.
• В приборе предусмотрено четыре
уровня установки полок. Уровни уста‐
новки полок отсчитываются от дна ду‐
хового шкафа.
• Одновременно можно готовить разные
блюда на двух уровнях. Поместите
полки на уровни 1 и 3.
• В устройстве или на стеклянной двер‐
це может конденсироваться влага. Это
нормально. Всегда отходите от прибо‐
ра при открывании дверцы во время
приготовления. Для уменьшения кон‐
денсации прогрейте прибор в течение
10 минут перед началом приготов‐
ления.
• Всегда вытирайте влагу после каждого
использования прибора.
• Запрещается помещать какие-либо
предметы непосредственно на дно
прибора и накрывать его компоненты
алюминиевой фольгой во время
приготовления. Это может изменить
результаты приготовления и повре‐
дить эмалевое покрытие.
Советы по приготовлению пищи/
выпеканию
При первом использовании рекомендует‐
ся использовать самую низкую темпера‐
туру.
Выключите духовой шкаф за 5 минут до
завершения приготовления пищи, чтобы
использовать остаточное тепло.
Толщина, материал и цвет кухонной по‐
суды влияет на результат.
Пироги и выпечка, расположенные на
разной высоте, сначала подрумянивают‐
ся не всегда равномерно. В этом случае
не меняйте заданную температуру. Раз‐
ница выровняется в процессе выпека‐
ния.
Для жарки используйте жаростойкую ку‐
хонную посуду (см. инструкции изготови‐
теля).
Большие куски мяса можно жарить не‐
посредственно в сотейнике или на полке
духового шкафа над сотейником. (если
имеется)
Постные куски мяса жарьте в сотейнике
под крышкой. Тогда мясо будет более
сочным.
Продолжительность приготовления
Продолжительность приготовления зави‐
сит от вида продукта, его консистенции и
объема.
Вначале, следите за готовностью пищи
во время приготовления. В процессе
эксплуатации прибора опытным путем
найдите оптимальные параметры (уро‐
вень мощности нагрева, продолжитель‐
ность приготовления и т.д.) для исполь‐
зумых вами посуды, рецептов блюд и ко‐
личества продуктов.
Таблица приготовления
Установите дополнительный эмали‐
рованный противень на первый уро‐
вень.
10
Page 11
ПродуктыПротивеньУро‐
вень
про‐
тивня
Пред‐
вари‐
тель‐
ный на‐
1)
грев
Время
приготов‐
ления
(мин.)
Дополнительные сведе‐
минут
Полоски
теста
алюминие‐
вый
21025-30Сначала выпекать в те‐
чение 15-20 минут на
маленьком огне, затем
5-10 минут на большом
Плоский пи‐
рог
алюминие‐
вый
21030-35Сначала выпекать в те‐
чение 10-15 минут на
маленьком огне, затем
20 минут на большом ог‐
Яблочный
пирог
Нежирный
бисквитный
пирог
Дрожжевой
пирог с на‐
2 круглых
алюминие‐
вых против‐
ня
1 круглый
алюминие‐
вый проти‐
вень (диа‐
метр 26 см)
алюминие‐
вый
21050-60Сначала выпекать в те‐
чение 20-30 минут на
маленьком огне, затем
30 минут на большом ог‐
21025-30Сначала выпекать в те‐
чение 10-15 минут на
большом огне, затем 5
минут на маленьком ог‐
не и 10 минут на боль‐
21040-45Выпекать 45 минут на
чинкой
Пиццаалюминие‐
21025-35Использовать режим
вый
Пиццаэмалиро‐
ванный
Безеалюминие‐
21020-30Использовать режим
2)
21040-45Выпекать 40 минут на
вый
Бисквиталюминие‐
вый
21030-35Сначала выпекать в те‐
чение 10-15 минут на
маленьком огне, затем
20 минут на большом ог‐
Масляный
пирог
1) Используйте большой огонь для предварительного прогрева в течение
алюминие‐
вый
21020-25Выпекать 20-25 минут
на большом огне.
ния
огне.
не.
не.
шом огне.
большом огне.
«Пицца».
«Пицца».
маленьком огне.
не.
11
Page 12
2) Не надо устанавливать эмалированный противень на первый уровень.
Чтобы получить лучший результат
при приготовлении пиццы, поверни‐
те ручку управления в положение «Пиц‐
ца».
Информация об
акриламидах
ВАЖНО! Согласно самым последним
научным исследованиям жарка пищевых
Духовой шкаф - уход и чистка
ВНИМАНИЕ! См. Главу "Сведения
по технике безопасности".
• Протирайте переднюю панель прибора
мягкой тряпкой, смоченной в теплом
растворе моющего средства.
• Для чистки металлических поверхнос‐
тей используйте обычное чистящее
средство.
• Чистите камеру духового шкафа после
каждого применения. Это облегчает
удаление загрязнений и предотвра‐
щает их пригорание.
• Стойкие загрязнения удаляйте спе‐
циальными чистящими средствами
для духовых шкафов.
• После каждого использования проти‐
райте все принадлежности духового
шкафа (мягкой тряпкой, смоченной в
теплой воде с добавлением моющего
средства) и затем давайте им высох‐
нуть.
• При наличии принадлежностей с анти‐
пригарным покрытием не используйте
для их чистки агрессивные средства,
острые предметы и не мойте их в посу‐
домоечной машине. В противном слу‐
чае возможно повреждение антипри‐
гарного покрытия!
продуктов (в частности,
крахмалосодержащих) может
представлять опасность для здоровья
из-за образования акриламидов.
Поэтому мы рекомендуем жарить
продукты при минимально возможной
температуре и не обжаривать их до
образования корочки интенсивного
коричневого цвета.
Чистка дверцы духового шкафа
Прежде чем приступать к чистке дверцы
духового шкафа, ее необходимо снять с
него.
ВНИМАНИЕ! Перед тем, как
начинать очистку стеклянной
дверцы, убедитесь, что стеклянные
панели остыли. Существует опасность
того, что стекло лопнет.
ВНИМАНИЕ! Повреждения
стеклянной панели дверцы или
царапины на ней приводят к снижению
прочности стекла, в результате чего оно
может лопнуть. Во избежание этого их
следует заменить. За получением
дополнительных указаний обратитесь в
местный сервисный центр.
1
Откройте двер‐
цу до конца и возь‐
митесь за обе пет‐
ли.
2
Поднимите и по‐
верните маленькие
рычажки, располо‐
женные в обеих
петлях.
12
Page 13
Вымойте стеклянную панель водой с мы‐
лом. Тщательно вытрите ее.
По завершении процедуры очистки, уста‐
новите дверцу на место. Для этого, вы‐
полните приведенную выше последова‐
тельность действий в обратном порядке.
Приборы из нержавеющей стали или
алюминия:
Чистку дверцы духового шкафа следует
выполнять, используя только влажную
губку. Протрите дверцу насухо мягкой
тканью.
Не допускается использовать металли‐
ческие мочалки, кислоты или абразив‐
ные материалы, поскольку они могут по‐
вредить поверхность духового шкафа.
Чистку панели управления духового шка‐
фа необходимо выполнять, соблюдая те
же самые меры предосторожности.
3
Прикройте
дверцу до первого
фиксируемого
(среднего) положе‐
ния. Затем потяни‐
те ее на себя и из‐
влеките из гнезда.
Положите дверцу
на устойчивую по‐
верхность, укры‐
тую мягкой тканью.
Что делать, если ...
НеисправностьВозможная причинаРешение
Пламя гаснет сразу по‐
сле розжига.
Газ горит неравномерно
по окружности горелки.
Духовой шкаф не нагре‐
вается.
Духовой шкаф не нагре‐
вается.
На продуктах и внутри
камеры духового шкафа
образуются пар и кон‐
денсат.
Термопара недостаточ‐
но нагрелась.
Рассекатель горелки
засорился остатками
пищи.
Духовой шкаф не вклю‐
чен.
Не заданы необходи‐
мые настройки.
Блюда находились в
духовом шкафу слиш‐
ком долго.
После появления пламени по‐
держите ручку нажатой около 5
секунд.
Убедитесь, что инжектор не за‐
сорен, а в рассекателе горелки
нет остатков пищи.
Включите прибор.
Проверьте настройки.
По окончании приготовления
не держите блюда в духовом
шкафу более 15-20 минут.
Если самостоятельно справиться с про‐
блемой не удается, обратитесь к продав‐
цу или в сервисный центр.
Данные, необходимые для сервисного
центра, находятся на табличке с техни‐
ческими данными. Табличка с техниче‐
скими данными находится на передней
рамке камеры духового шкафа.
13
Page 14
Рекомендуем записать их здесь:
Название модели (MOD.).........................................
Серийный номер (S.N.).........................................
Установка
ВНИМАНИЕ! См. «Сведения по
технике безопасности».
G30/31 (3B/P) - 30/30
мбар
Технические данные
Прибор класса 2, подкласс 1 и класса 1.
Габариты
Высота850 мм
Ширина500 мм
Глубина500 мм
Объем духового шкафа47 л
Категория газаII2H3B/P
Подвод газаG20(2H) 13 мбар
G20(2H) 20 мбар
Диаметры обводных клапанов
ГорелкаØ обводного
клапана в
1/100 мм.
Вспомогательная30
Для ускоренного
приготовления
Быстрый нагрев42
Духовой шкаф44
32
Газовые горелки
ГорелкаНормаль‐
ная мощ‐
ность
кВткВтмбарммг/час
Вспомога‐
тельная
горелка
1,000,35Природный
1,000,35Бутан G3028-300,5072,71
0,850,31Пропан G3128-300,5060,70
Горелка
для уско‐
ренного
приготов‐
ления
1,000,40Природный
2,000,50Природный
Понижен‐
ная мощ‐
ность
Тип газаДа‐
вле‐
ние
130,82-
газ (G20)
200,70-
газ (G20)
131,11-
газ (G20)
инж.
Диаметр
Потреб.
14
Page 15
ГорелкаНормаль‐
ная мощ‐
ность
кВткВтмбарммг/час
1,900,45Природный
2,000,43Бутан G30300,71145,43
1,700,38Пропан G31300,71121,40
Горелка
повышен‐
ной мощ‐
ности
2,600,75Природный
2,500,72Бутан G30300,77181,78
2,200,63Пропан G31300,77157,11
Духовой
шкаф
3,101,00Природный
3,201,00Бутан G30300,88196,33
2,800,85Пропан G31300,88167,82
2,600,78Природный
3,201,00Природный
Понижен‐
ная мощ‐
ность
Тип газаДа‐
вле‐
ние
200,96-
газ (G20)
131,24-
газ (G20)
201,13-
газ (G20)
131,50-
газ (G20)
201,30-
газ (G20)
инж.
Диаметр
Потреб.
Подсоединение к системе
газоснабжения
Для подключения следует использовать
неподвижное соединение либо гибкий
шланг в оплетке из нержавеющей стали
в соответствии с действующими норма‐
ми. При использовании гибких шлангов в
металлической оплетке необходимо тща‐
тельно проследить, чтобы они не сопри‐
касались с подвижными элементами и не
пережимались.
Гибкая неметаллическая подводка
Если имеется возможность контролиро‐
вать состояние подводки по всей ее дли‐
не, можно использовать гибкую подвод‐
ку. Гибкий шланг должен быть плотно за‐
креплен хомутами.
Установка: используйте трубодержатель.
Всегда устанавливайте прокладку. Затем
приступите к подключению к линии пода‐
чи газа. Гибкая подводка может исполь‐
зоваться, только если:
– ее температура не будет превышать
комнатную более, чем на 30°C;
– ее длина не превышает 1500 мм;
– она не имеет сужений;
– она не натянута и не перекручена;
– она не касается острых кромок или
углов;
– ее можно легко осмотреть, чтобы про‐
верить ее состояние.
Контроль сохранности гибкого шланга
включает в себя следующую проверку:
– отсутствие трещин, порезов, следов
горения, как на концах, так и по всей
его длине:
15
Page 16
– материал шланга не стал жестким, а
сохранил свою нормальную эластич‐
ность;
– на хомутах крепления отсутствует
ржавчина;
– срок годности шланга не истек.
В случае обнаружения одного или не‐
скольких дефектов не ремонтируйте
шланг, а замените его.
ВАЖНО! После завершения установки
убедитесь, что трубные соединения
абсолютно герметичны. Используйте для
проверки мыльный раствор.
Запрещается использовать пламя!
Линия подачи газа находится на задней
стороне панели управления.
ВНИМАНИЕ! Перед подключением
газа необходимо отключить вилку
шнура питания от розетки питания, либо
отключить предохранитель,
расположенный в блоке
предохранителей. Закройте основной
вентиль линии подачи газа.
123
45
1 Точка подключения линии подачи га‐
за (допускается только одна точка
подключения газа для устройства)
2 Прокладка
3 Регулируемое соединение
4 Трубодержатель для сжиженного газа
5 Трубодержатель для природного газа
Устройство отрегулировано на пода‐
чу газа, используемого по умолча‐
нию. Чтобы изменить настройки, выбери‐
те трубодержатель из списка. Всегда ис‐
пользуйте уплотняющую прокладку
Замена форсунок
1. Снимите решетки конфорок.
2. Снимите с горелок крышки и рассека‐
тели пламени.
3. С помощью торцевого ключа на 7 мм
демонтируйте форсунки и замените
их на те, которые соответствуют ис‐
пользуемому типу газа.
4. Установите детали на место, выпол‐
нив вышеприведенную последова‐
тельность действий в обратном по‐
рядке.
5. Замените табличку с параметрами га‐
зоснабжения (находится рядом с тру‐
бой системы газоснабжения) на та‐
бличку, соответствующую новому ти‐
пу используемого газа. Эта табличка
находится в пакете с форсунками, по‐
ставляемом в комплекте с плитой.
Если давление газа в системе газоснаб‐
жения является непостоянным или отли‐
чается от требуемого значения, необхо‐
димо установить на трубу магистрали га‐
зоснабжения соответствующее устрой‐
ство для регулировки давления.
Переоборудование на другие типы
газа
ВНИМАНИЕ! Переоборудование на
другие типы газа должно
выполняться только специалистом
авторизованного сервисного центра.
Этот прибор предназначен для рабо‐
ты на природном газе.
Допускается использование сжиженного
газа, при условии установки соответ‐
ствующих инжекторов.
Расход газа соответствует потребностям
устройства.
6. Замените идентификационную на‐
клейку, расположенную рядом с тру‐
бой подачи газа, на другую, соответ‐
ствующую новому типу используемо‐
го газа.
ВНИМАНИЕ! Горелка духового
шкафа не требует регулировки
подачи первичного воздуха.
Регулировка пламени. Если пламя погас‐
ло, повторно выполните операции, ука‐
занные в пунктах с 1 по 5. Над рассека‐
телем горелки духового шкафа всегда в
обязательном порядке должно быть не‐
большое равномерное пламя.
Производитель не несет ответствен‐
ность за любой ущерб, возникший при
нарушении данных правил техники безо‐
пасности.
Регулировка минимального уровня
пламени
Для установки минимального уровня
пламени выполните следующие дей‐
ствия:
1. Зажгите горелку.
2. Поверните ручку в положение, соот‐
ветствующее минимальному пламе‐
ни.
3. Снимите ручку управления.
4. Тонкой отверткой отрегулируйте по‐
ложение винта обводного клапана.
При переходе с подачи природного
газа 20 мбар на подачу сжиженного
газа полностью затяните регулиро‐
вочный винт. При переходе с подачи
сжиженного газа на природный газ 20
мбар выверните регулировочный
винт примерно на 1/4 оборота.
1
1 Винт регулировки минимума
5. Убедитесь, что пламя не гаснет при
быстром повороте ручки из макси‐
мального положения в минимальное.
Электрическое подключение
ВНИМАНИЕ! Электрическое
подключение должно выполняться
только квалифицированным и опытным
специалистом.
Производитель не несет ответствен‐
ность, если пользователь не соблю‐
дает меры безопасности, приведенные в
Главе "Сведения по технике безо‐
пасности".
Данный прибор поставляется с сетевым
шнуром и вилкой.
17
Page 18
Охрана окружающей среды
Символ на изделии или на его
упаковке указывает, что оно не подлежит
утилизации в качестве бытовых отходов.
Вместо этого его следует сдать в
соответствующий пункт приемки
электронного и электрооборудования
для последующей утилизации.
Соблюдая правила утилизации изделия,
Вы поможете предотвратить причинение
окружающей среде и здоровью людей
потенциального ущерба, который
возможен в противном случае,
вследствие неподобающего обращения
с подобными отходами. За более
подробной информацией об утилизации
этого изделия просьба обращаться к
местным властям, в службу по вывозу и
утилизации отходов или в магазин, в
котором Вы приобрели изделие.
Упаковочные материалы
Упаковочные материалы являются
экологичными и пригодными к вторичной
переработке. Пластмассовые детали
обозначены международными аббревиа‐
турами, такими, как PE, PS и т.д. Упако‐
вочные материалы следует складывать в
соответствующие контейнеры местных
служб по утилизации отходов.
ВНИМАНИЕ! Из соображений
безопасности перед утилизацией
прибора необходимо привести его в
нерабочее состояние.
Для этого выньте вилку сетевого шнура
из розетки и отрежьте сетевой шнур от
прибора.
18
Page 19
Зміст
Інформація з техніки безпеки _ _ _ _ _ 19
Опис виробу _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 23
Перед першим користуванням _ _ _ _ 23
Варильна поверхня — щоденне
користування _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 24
Варильна поверхня — корисні поради 25
Варильна поверхня — догляд та
чищення _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 25
Інформація з техніки безпеки
Перед встановленням та експлуатацією
приладу уважно прочитайте цю інструк‐
цію, щоб забезпечити:
• вашу особисту безпеку та безпеку ва‐
шого майна;
• захист навколишнього середовища;
• правильну роботу приладу.
Завжди зберігайте цю інструкцію разом із
приладом, навіть якщо ви продаєте його
або переїжджаєте в інше місце.
Виробник не несе відповідальності за
пошкодження, що виникли через непра‐
вильне встановлення або експлуатацію.
Безпека дітей і вразливих осіб
• Не дозволяйте користуватися прила‐
дом особам, у тому числі дітям, з об‐
меженими фізичними або розумовими
здібностями чи недостатнім досвідом і
знаннями. При користуванні приладом
такі особи мають перебувати під нагля‐
дом або виконувати вказівки відпові‐
дальної за їх безпеку людини.
• Пакувальні матеріали слід тримати в
недоступному для дітей місці. Існує ри‐
зик задушення або отримання травм.
• Не допускайте дітей та домашніх тва‐
рин до приладу, коли він працює або
коли його дверцята відчинені. Існує ри‐
зик травмування, у тому числі з се‐
рйозними тривалими наслідками.
• Якщо у приладі передбачено функцію
захисту від доступу дітей або функцію
блокування кнопок, увімкніть її. Це не
дозволить дітям і домашнім тваринам
випадково задіяти елементи керування
приладу.
Загальні правила безпеки
• Не змінюйте технічні характеристики
приладу. Існує ризик отримання травм
та пошкодження приладу.
• Не залишайте прилад без нагляду під
час його експлуатації.
• Вимикайте прилад після кожного вико‐
ристання.
Установка
• Встановлення та підключення приладу
може здійснювати лише кваліфікова‐
ний фахівець. Зверніться до уповнова‐
женого сервісного центру. Це дозво‐
лить запобігти ризику пошкодження
майна та отримання травм.
• Переконайтеся, що прилад не пошкод‐
жено під час транспортування. Не під‐
ключайте пошкоджений прилад. Якщо
необхідно, зверніться до постачальни‐
ка.
• Перед використанням приладу зніміть
з нього всі пакувальні матеріали, на‐
клейки та захисні плівки. Не знімайте
табличку з технічними даними. Це мо‐
же призвести до втрати гарантії.
• Неухильно дотримуйтеся законів, роз‐
поряджень, директив та норм, що ді‐
ють у країні, де ви користуєтеся прила‐
дом (правила техніки безпеки, поло‐
19
Page 20
ження про повторну переробку, прави‐
ла безпечного користування електрич‐
ними й газовими приладами тощо).
• Будьте обережні, переміщуючи при‐
лад. Цей прилад важкий. Обов’язково
одягайте захисні рукавички. Не тягніть
прилад за ручку.
• Подбайте про те, щоб під час встано‐
влення прилад був від’єднаний від
джерела живлення (при підключенні за
допомогою вилки).
• Дотримуйтеся вимог щодо мінімальної
відстані до інших приладів чи облад‐
нання.
• Не розміщуйте прилад на його основу.
Підключення до електромережі
• Встановлення приладу та його підклю‐
чення до електромережі може здійсню‐
ватися лише кваліфікованим електри‐
ком. Зверніться до уповноваженого
сервісного центру. Це дозволить запо‐
бігти пошкодженню майна та отриман‐
ню травм.
• Прилад має бути заземлений.
• Переконайтеся, що параметри енерго‐
споживання на табличці з технічними
даними відповідають параметрам
електромережі у вашій оселі.
• Інформацію щодо напруги вказано на
табличці з технічними даними.
• Необхідно мати належні ізолюючі при‐
строї: лінійні роз’єднувачі, запобіжники
(гвинтові запобіжники слід викрутити з
патрона), реле захисту від замикання
на землю і контактори.
• Електричне під’єднання повинно пере‐
дбачати наявність ізолюючого приладу
для повного відключення від електро‐
мережі. Зазор між контактами ізолюю‐
чого пристрою повинен становити не
менше 3 мм.
• Елементи захисту від ураження елек‐
тричним струмом мають бути зафіксо‐
вані так, аби їх не можна було зняти
без спеціального інструмента.
• Завжди користуйтеся правильно вста‐
новленою протиударною розеткою.
• Підключаючи електричний прилад до
розетки, подбайте про те, щоб кабелі
не торкалися гарячих дверцят приладу
і не знаходилися надто близько до них.
• Не використовуйте розгалужувачі, роз‐
подільники й подовжувачі. Існує ризик
виникнення пожежі.
• Стежте за тим, щоб штепсельна вилка
(при підключенні через розетку) та
шнур живлення, що знаходиться за ма‐
шиною, не перегиналися та не зазна‐
вали пошкоджень.
• Переконайтеся, що після встановлення
приладу є вільний доступ до місця під‐
ключення до мережі.
• Не тягніть за кабель живлення, щоб
відключити прилад від мережі. Завжди
тягніть за вилку (при підключенні за до‐
помогою вилки).
• Не замінюйте кабель живлення. Звер‐
ніться у сервісний центр.
Газове підключення
• Встановлення та підключення приладу
може здійснювати лише кваліфікова‐
ний фахівець із газового підключення.
Зверніться до уповноваженого сервіс‐
ного центру. Це дозволить запобігти
пошкодженню майна та отриманню
травм.
• Подбайте про достатню вентиляцію
навколо приладу. Недостатня вентиля‐
ція може призвести до браку кисню.
• Інформацію стосовно газової мережі
вказано на табличці з технічними дани‐
ми.
• Цей прилад не підключено до при‐
строю виведення продуктів згорання.
Такий пристрій має встановлюватися
та підключатися згідно з чинними пра‐
вилами встановлення. Особливу увагу
слід приділити відповідним вимогам
щодо вентиляції.
• Користування приладом призводить до
підвищення температури та вологості у
20
Page 21
приміщенні, в якому він встановлений.
Подбайте про те, щоб в кухні була за‐
безпечена достатня вентиляція. Зви‐
чайні вентиляційні отвори мають бути
відкритими; в іншому разі встановіть
механічний вентиляційний прилад (ме‐
ханічну витяжку).
• Під час інтенсивного користування
приладом протягом тривалого часу не‐
обхідно забезпечити додаткову венти‐
ляцію (наприклад, відкрити вікно або
встановити інтенсивніший рівень для
витяжки).
Користування
• Користуйтеся приладом тільки для го‐
тування їжі вдома. Не використовуйте
його у комерційних чи виробничих ціл‐
ях. Це необхідно, щоб запобігти трав‐
муванню людей та пошкодженню май‐
на.
• Завжди наглядайте за приладом під
час його роботи.
• Стійте подалі від приладу, коли відкри‐
ваєте дверцята під час його роботи.
Можливий вихід гарячої пари. Є ризик
опіків.
• Не користуйтеся приладом, якщо він
контактує з водою. Під час роботи з
приладом руки не повинні бути мокри‐
ми або вологими.
• Не використовуйте прилад як робочу
поверхню або для зберігання речей.
• Варильна поверхня приладу під час
роботи нагрівається. Є ризик опіків. Не
кладіть на варильну поверхню метале‐
ві предмети, наприклад столові прибо‐
ри чи кришки від каструль, оскільки во‐
ни можуть нагрітися.
• Під час роботи приладу його камера
нагрівається. Є ризик опіків. Вставляю‐
чи і виймаючи каструлі чи приладдя,
одягайте рукавиці.
• Відкривайте дверцята обережно. Вико‐
ристання інгредієнтів, що містять алко‐
голь, може спричинити утворення сумі‐
ші алкоголю і повітря. Існує ризик вини‐
кнення пожежі.
• Відкриваючи дверцята, стежте, аби по‐
близу приладу не було джерел іскроу‐
творення або відкритого вогню.
• Не кладіть займисті речовини, предме‐
ти, змочені в займистих речовинах, та
легкоплавкі предмети (з пластмаси або
алюмінію) всередину приладу, поряд з
ним або на нього. Це може призвести
до вибуху чи пожежі.
• Після кожного використання вимикайте
конфорки.
• Не користуйтеся зонами нагрівання,
якщо на них відсутній кухонний посуд,
або розміщено порожній посуд.
• Не допускайте, щоб посуд грівся, коли
з нього повністю випаровувалася ріди‐
на. Це може призвести до пошкоджен‐
ня посуду та варильної поверхні.
• Якщо певні предмети чи посуд впадуть
на варильну поверхню, вона може за‐
знати пошкоджень.
• Не кладіть гарячий посуд біля панелі
керування, оскільки це може призвести
до пошкодження приладу.
• Будьте обережні, коли ставите чи вий‐
маєте приладдя, щоб запобігти пош‐
кодженню емалевого покриття прила‐
ду.
• Кухонний посуд із чавуну, алюмінієвого
литва або з пошкодженим дном може
подряпати варильну поверхню під час
його пересування.
• Знебарвлення емалі не впливає на ро‐
бочі якості приладу.
• Щоб уникнути пошкодження чи знебар‐
влення емалі, дотримуйтеся таких ре‐
комендацій:
– не ставте предмети безпосередньо
на дно приладу і не застеляйте дно
алюмінієвою фольгою;
– не ставте гарячу воду безпосе‐
редньо у прилад;
– після приготування не залишайте у
приладі страви і продукти з високим
вмістом вологи.
• Не тисніть на відкриті дверцята.
21
Page 22
• Не кладіть займисті матеріали у відді‐
лення під плитою. Використовуйте його
лише для зберігання жаростійкого при‐
ладдя (якщо передбачено).
• Не закривайте паровивідні отвори. Во‐
ни знаходяться на задній стороні
верхньої поверхні (якщо передбачено).
• Використовуйте стійкий посуд із відпо‐
відною формою та діаметром, щоб
уникнути випадкового перевертання
посуду або виливання його вмісту. Іс‐
нує ризик отримання опіків.
Кришка
• Коли кришка закрита, вона захищає
прилад від пилу, коли закрита — слу‐
жить для збору бризок жиру чи олії. Не
використовуйте її з іншою метою.
• Завжди підтримуйте кришку чистою.
• Перш ніж закривати кришку, дайте при‐
ладу охолонути.
• Скляна кришка може тріснути від нагрі‐
вання.
Догляд та чистка
• Перш ніж виконувати догляд, дайте
приладу охолонути. Існує ризик отри‐
мання опіків. Є ризик, що скляні панелі
можуть тріснути.
• Завжди підтримуйте духовку чистою.
Жир або залишки їжі, що накопичилися
всередині духовки, можуть призвести
до пожежі.
• Регулярне чищення дозволяє запобігти
псуванню матеріалу, з якого вигото‐
влено поверхню.
• Для вашої особистої безпеки та безпе‐
ки вашого майна очищайте прилад ли‐
ше за допомогою води та мильного
розчину. Не використовуйте легкозай‐
мисті речовини або речовини, які мо‐
жуть спричинити корозію.
• Для очищення приладу не застосовуй‐
те парові очисники, очисники високого
тиску, гострі предмети, абразивні засо‐
би для чищення, жорсткі губки та засо‐
би для видалення плям.
• Якщо ви користуєтеся аерозолями для
чищення духовок, дотримуйтеся ін‐
струкцій виробника. Не розпилюйте
будь-які речовини на нагрівальні еле‐
менти або датчик термостата.
• Не використовуйте для чищення скля‐
ної панелі дверцят абразивні засоби
або металеві шкребки. Вони можуть
пошкодити жаростійку поверхню внут‐
рішнього скла.
• Пошкоджені скляні панелі дверцят ста‐
ють слабкими та можуть тріснути. В та‐
кому разі їх слід замінити. Зверніться у
сервісний центр.
• Будьте обережні, знімаючи дверцята з
приладу. Дверцята важкі.
Сервісний центр
• Проводити ремонтні або інші роботи з
приладом дозволяється лише кваліфі‐
кованим фахівцям з відповідними до‐
зволами. Зверніться до уповноважено‐
го сервісного центру.
• Використовуйте лише оригінальні за‐
пасні частини.
Утилізація приладу
• Щоб запобігти ризику отримання травм
або заподіяння шкоди, дотримуйтеся
нижченаведених інструкцій.
– Відключіть прилад від електромере‐
жі.
– Відріжте кабель живлення і викиньте
його.
– Видаліть клямку дверцят. Це зав‐
адить дітям або домашнім тваринам
зачинитися всередині приладу. Існує
ризик задушення.
22
Page 23
Опис виробу
Загальний огляд
2 34
1
3
6
5
2
1
Оснащення варильної поверхні
2
1 Панель керування
2 Кнопка генератора запалювання
3 Ручка термостата духовки
4 Ручки керування варильною поверх‐
нею
5 Табличка з технічними даними
6 Рівні поличок
3
1 Конфорка середньої швидкості
2 Конфорка середньої швидкості
3 Допоміжна конфорка
4 Швидка конфорка
1
Аксесуари
• Поличка духовки
Для посуду, форм для випічки, смаже‐
нини.
Перед першим користуванням
Попередження! Дивіть розділ
"Інформація з техніки безпеки".
4
• Плоске деко для випікання
Для випікання пирогів та печива.
Перш ніж починати користуватися
приладом, зніміть усе пакування, в
тому числі і те, яке перебуває усередині
23
Page 24
приладу. Не знімайте табличку з пас‐
портними даними.
Обережно! Відкриваючи дверцята
духовки, завжди беріться за ручку по
центру.
Перше чищення
• Вийміть з приладу всі предмети.
• Перед першим використанням почи‐
стіть прилад.
Обережно! Не використовуйте для
чищення абразивні матеріали! Це
може пошкодити поверхню. Див. розділ
"Догляд та чистка".
Попереднє прогрівання
Перемикніть духовку в режим і дайте
порожній духовці попрацювати протягом
45 хвилин, щоб випалились усі залишки з
поверхні внутрішньої порожнини духовки.
Додаткове приладдя може нагрітися до
вищої, ніж при звичайному користуванні,
температури. Протягом цього часу може
з’явитися запах. Це цілком нормально.
Подбайте про те, щоб приміщення добре
провітрювалося.
Варильна поверхня — щоденне користування
Попередження! Дивіть розділ
"Інформація з техніки безпеки".
Ручки керування
СимволОпис
газ не подається / вим‐
кнено
максимальна подача га‐
зу
мінімальна подача газу
Запалювання конфорки
Попередження! Будьте дуже
обережні, користуючись відкритим
вогнем у кухні. Виробник не несе жодної
відповідальності у випадку
неправильного поводження з вогнем.
Завжди запалюйте конфорку перед
тим, як ставити на неї посуд.
Щоб запалити конфорку, виконайте ниж‐
ченаведені дії.
1. Натисніть і утримуйте кнопку генера‐
тора іскроутворення.
2. Поверніть ручку керування проти го‐
динникової стрілки у положення «мак‐
симум»
.
.
3. Відпустіть кнопку генератора іскроу‐
творення.
4. Переконайтесь у стійкості полум’я і ві‐
дрегулюйте його рівень.
Якщо після декількох спроб не
вдається запалити конфорку, пере‐
конайтеся, що кришка та розсікач зна‐
ходяться у правильному положенні.
запалиться через 15 секунд,
відпустіть ручку, поверніть її в положення
"вимк." і спробуйте запалити пальник
знову не раніше ніж через 1 хвилину.
24
Page 25
Якщо пальник випадково згасне, по‐
верніть ручку в положення "вимк." і
спробуйте підпалити пальник знову че‐
рез 1 хвилину.
або вимикніть конфорку.
Вимикання пальника
Щоб загасити пальник, поверніть ручку
на символ
.
Варильна поверхня — корисні поради
Попередження! Перед тим як зняти
посуд з конфорки, зменшіть полум’я
Економія електроенергії
• По можливості завжди накривайте ка‐
струлі кришкою.
• Коли рідина починає кипіти, прикручуй‐
те газ, щоб вона кипіла на повільному
вогні.
Попередження! Використовуйте
каструлі та сковорідки відповідно до
діаметра конфорки.
Не використовуйте казани, розмір яких
перевищує розміри варильної поверхні.
КонфоркаДіаметри варильного
посуду
Швидка кон‐
форка
165 - 260 мм
КонфоркаДіаметри варильного
Конфорка
середньої
швидкості
Допоміжна
конфорка
Дно посуду має бути якомога більш тов‐
стим і рівним.
Варильна поверхня — догляд та чищення
Попередження! Див. розділ
«Інформація з техніки безпеки».
Попередження! Вимкніть прилад і
дайте йому охолонути, перш ніж
чистити його.
Попередження! З міркувань безпеки
не чистіть прилад струменем пари
або водою під високим тиском.
Попередження! Не використовуйте
абразивні засоби, сталеві мочалки
або кислоти, бо вони можуть пошкодити
поверхню приладу.
• Щоб очистити емальовані частини,
кришечку та розсікач, помийте їх теп‐
лою мильною водою.
• Частини з високоякісної сталі помийте
водою, а потім витріть м'якою сухою
ганчіркою.
• Підставки під посуд не можна мити в
посудомийній машині; їх треба мити
вручну .
• Переконайтеся, що ви правильно вста‐
новили підставки після їх миття.
• Щоб пальники працювали правильно,
подбайте про те, щоб підставки були
правильно центровані.
• Будьте дуже обережні, замінюючи під‐
ставки для посуду, щоб запобігти пош‐
кодженню варильної поверхні.
Помивши прилад, витріть його м'якою
ганчіркою.
посуду
140 - 240 мм
120 - 180 мм
25
Page 26
Духовка — щоденне користування
Попередження! Дивіть розділ
"Інформація з техніки безпеки".
Ручки керування
СимволОпис
газ не подається / вим‐
кнено
максимальна подача га‐
зу
мінімальна подача газу
Готування у газовій духовці
Запалювання газового пальника духовки
1. Відкрийте дверцята духовки.
2. Підніміть маленьку кришечку.
3. Піднесіть во‐
гонь до паль‐
ника духовки.
4. Одночасно
натисніть
ручку керу‐
вання газо‐
вою духовкою
і поверніть її
проти годинникової стрілки у поло‐
ження максимальної температури.
5. Не відпускайте ручку протягом при‐
близно 15 секунд після того, як
з’явиться вогонь.
Після запалювання виконайте нижчена‐
ведені дії.
1. Відпустіть ручку керування газовою
духовкою.
2. Закрийте маленьку кришечку та двер‐
цята духовки.
3. Встановіть ручку керування газовою
духовкою на потрібну температуру.
Пристрій безпеки.
Газова духовка оснащена термопарою.
Вона припиняє подачу газу у разі згасан‐
ня полум’я.
Якщо газовий пальник духовки не за‐
горається або випадково згас, вико‐
найте нижченаведені дії.
1. Відпустіть ручку керування газовою
духовкою і поверніть її в положення
«вимкнено».
2. Відкрийте дверцята духовки.
3. Через одну хвилину спробуйте запа‐
лити газовий пальник ще раз.
Духовка — корисні поради
• Прилад має чотири рівні для встано‐
влення поличок. Нумерація рівнів по‐
чинається з днища приладу.
• Можна готувати різні страви на двох
рівнях одночасно. В такому разі розмі‐
стіть полиці на рівнях 1 і 3.
• В духовці або на скляній панелі дверц‐
ят може утворюватися конденсат. Це
нормальне явище. Відкриваючи двер‐
цята приладу під час приготування
страви, стійте якнайдалі від приладу.
Щоб зменшити конденсацію, дайте
приладові попрацювати протягом 10
хвилин перед приготуванням страви.
26
• Витирайте вологу після кожного кори‐
стування приладом.
• Не кладіть страви та продукти безпосе‐
редньо на днище приладу та не накри‐
вайте його компоненти алюмінієвою
фольгою під час готування. Це може
погіршити результати випікання та
пошкодити емалеве покриття духовки.
Поради щодо готування/випікання
Рекомендуємо в перший раз встановити
нижчу температуру.
Вимкніть духовку за 5 хвилин до кінця ча‐
су готування, щоб використати залишко‐
ве тепло.
Page 27
Товщина, матеріал та колір посуду впли‐
вають на результати готування.
Пироги та тістечка на різних рівнях спо‐
чатку можуть підрум’янюватися нерівно‐
мірно. Якщо таке відбувається, не змі‐
нюйте температуру духовки. Різниця ви‐
рівняється впродовж випікання.
Для смаження використовуйте жаростій‐
кий посуд (ознайомтеся з інструкціями
виробника).
Великі шматки можна смажити безпосе‐
редньо у глибокій жаровні або на поличці
духовки над глибокою жаровнею. (За на‐
явності)
Нежирне м’ясо слід смажити у ємкості
для смаження із кришкою. Завдяки цьому
м’ясо буде більш соковитим.
Тривалість готування
Тривалість готування залежить від типу
продуктів, їхньої консистенції та об'єму.
Готуючи, перший час слідкуйте за готов‐
ністю страв. Визначте найкращі налашту‐
вання (температурний режим, тривалість
готування тощо) для свого посуду, ре‐
цептів та кількостей продуктів, які ви го‐
туєте у приладі.
Таблиця приготування
Покладіть додаткове емальоване де‐
ко на перший рівень полички.
СтраваДекоРі‐
вень
поли‐
чки
Кондитерсь‐
кі вироби
КоржАлітоване21030-35Випікайте 10-15 хвилин
Яблучний
пиріг
Бісквіт без
жиру
Дріжджовий
пиріг з на‐
чинкою
ПіцаАлітоване21025-35Скористайтеся програ‐
Алітоване21025-30Випікайте 15-20 хвилин
2 круглих
алітованих
деко
1 кругле алі‐
товане деко
(діаметр 26
см)
Алітоване21040-45Випікайте 45 хвилин на
Попе‐
реднє
прогрі‐
вання
(хви‐
лин)
21050-60Випікайте 20-30 хвилин
21025-30Випікайте 10-15 хвилин
Тривалість
готування/
1)
випікання
(хвилини)
Додаткова інформація
на малому полум’ї, а по‐
тім ще 5-10 хвилин на
великому.
на малому полум’ї, а по‐
тім ще 20 хвилин на ве‐
ликому.
на малому полум’ї, а по‐
тім ще 30 хвилин на ве‐
ликому.
на великому полум’ї, по‐
тім 5 хвилин на малому і
знову 10 хвилин на ве‐
ликому.
великому полум’ї.
мою для піци.
27
Page 28
СтраваДекоРі‐
вень
поли‐
чки
ПіцаЕмальоване2)21020-30Скористайтеся програ‐
БезеАлітоване21040-45Випікайте 40 хвилин на
БісквітАлітоване21030-35Випікайте 10-15 хвилин
Масляний
пиріг
1) Для попереднього прогрівання використовуйте велике полум’я
2) Немає необхідності ставити емальоване деко на перший рівень.
Алітоване21020-25Випікайте 20-25 хвилин
Попе‐
реднє
прогрі‐
вання
(хви‐
лин)
Тривалість
готування/
1)
випікання
(хвилини)
Додаткова інформація
мою для піци.
малому полум’ї.
на малому полум’ї, а по‐
тім ще 20 хвилин на ве‐
ликому.
на великому полум’ї.
Щоб отримати найкращу піцу, вста‐
новіть перемикач функцій духовки на
режим піци.
Інформація про
акриламіди
Важливо! Згідно з останніми науковими
даними, якщо ви сильно смажите страву
Духовка — догляд та чищення
Попередження! Див. розділ
«Інформація з техніки безпеки».
• Помийте передню панель приладу теп‐
лою водою з миючим засобом за допо‐
могою м'якої ганчірки.
• Для чищення металевих поверхонь ви‐
користовуйте звичайний засіб для чи‐
щення.
• Чистіть камеру духової шафи після
кожного використання. Таким чином
легше видалити бруд, і він не приго‐
рає.
(особливо, якщо вона містить крохмаль),
акриламіди можуть зашкодити вашому
здоров'ю. Тому рекомендуємо готувати
при найнижчих температурах і не
підрум'янювати страви надто сильно.
• Стійкий бруд видаляйте за допомогою
спеціальних засобів для чищення духо‐
вих шаф.
• Чистіть всі аксесуари духової шафи
(теплою водою з миючим засобом за
допомогою м'якої ганчірки) після кож‐
ного використання і дайте їм висохну‐
ти.
• Якщо у вас є аксесуари з антипригар‐
ним покриттям, не чистіть їх агресив‐
ними миючими засобами, предметами
з гострими краями або в посудомийній
машині. Це може пошкодити антипри‐
гарне покриття!
28
Page 29
Миття дверцят духовки
Щоб помити дверцята духовки, потрібно
їх попередньо зняти.
Попередження! Перш ніж починати
мити скляні дверцята,
переконайтеся, що скло охололо. Існує
ризик того, що скло трісне.
Попередження! Коли скло дверцят
пошкоджене або має подряпини,
воно стає слабким і може тріснути. Щоб
запобігти цьому, його необхідно
замінити. За докладнішими інструкціями
зверніться в місцевий сервісний центр.
Помийте скляну панель водою з милом.
Ретельно її витріть.
Завершивши миття, встановіть дверцята
духовки на місце. Для цього виконайте
всі вказані вище дії в зворотному поряд‐
ку.
Пристрої з високоякісної сталі та
алюмінію:
Дверцята духовки мийте лише вологою
губкою. Витирайте їх м'якою ганчіркою.
Не користуйтеся сталевими мочалками,
кислотами або абразивними матеріала‐
ми, бо вони можуть пошкодити поверхню
духовки. Під час миття панелі керування
духовки дотримуйтесь таких самих пере‐
сторог.
1
Повністю відчи‐
ніть дверцята і
візьміться за оби‐
дві завіси.
3
Зачиніть двер‐
цята духовки до
першого положен‐
ня (наполовину).
Потім потягніть уп‐
еред і вийміть їх.
Покладіть дверця‐
та на стійку по‐
верхню, захищену
м'якою тканиною.
2
Підніміть і по‐
верніть важелі на
обох завісах.
29
Page 30
Що робити, коли ...
ПроблемаМожлива причинаСпосіб усунення
Полум’я згасає одразу
після запалювання.
Кільце газу горить не‐
рівномірно.
Духовка не нагріваєть‐
ся.
Духовка не нагріваєть‐
ся.
На страві та внутрішній
поверхні духовки нако‐
пичується пара або кон‐
денсат.
Термопара достатньо не
нагрівається.
Корона конфорки забита
залишками їжі.
Духовку не увімкнено.Увімкніть прилад.
Не встановлено необхід‐
ні налаштування.
Страва залишалася у ду‐
ховці надто довго.
Після запалювання утримуйте
ручку натиснутою приблизно 5
секунд.
Перевірте, чи не заблокована
форсунка і чи не потрапили
залишки їжі до розсікача паль‐
ника.
Перевірте параметри.
Не залишайте приготовані
страви в духовці довше 15-20
хвилин.
Якщо не вдається усунути проблему са‐
мостійно, зверніться до закладу, де ви
придбали прилад, або до сервісного
центру.
Рекомендуємо записати ці дані у нижченаведених полях.
Модель (MOD.).........................................
Номер виробу (PNC).........................................
Серійний номер (S.N.).........................................
Дані, необхідні для сервісного центру,
вказані на табличці з технічними даними.
Ця табличка розташована на передній
рамі камери духовки.
Установка
Попередження! Дивіть розділ
"Інформація з техніки безпеки".
Технічні дані
Прилад класу 2 підкласу 1 та класу 1.
Розміри
Висота850 мм
Ширина500 мм
Глибина500 мм
Об’єм духовки47 л
Категорія газуII2H3B/P
Подача газуG20 (2H) 13 мбар
G20 (2H) 20 мбар
G30/31 (3B/P) 30/30
мбар
30
Page 31
Діаметри обвідних клапанів
КонфоркаØ обвідного
клапану в
1/100 мм.
Допоміжна конфорка30
Конфорка середньої
швидкості
32
КонфоркаØ обвідного
клапану в
1/100 мм.
Швидка конфорка42
Духова шафа44
Газові конфорки
КонфоркаЕксплуа‐
таційна
потуж‐
ність
кВткВтмбарммг/год
Допоміжна
конфорка
1,000,35Природний
1,000,35Бутан G3028-300,5072,71
0,850,31Пропан G3128-300,5060,70
Конфорка
середньої
швидкості
1,900,45Природний
2,000,43Бутан G30300,71145,43
1,700,38Пропан G31300,71121,40
Швидка
конфорка
2,600,75Природний
2,500,72Бутан G30300,77181,78
2,200,63Пропан G31300,77157,11
Духова
шафа
3,101,00Природний
3,201,00Бутан G30300,88196,33
1,000,40Природний
2,000,50Природний
2,600,78Природний
3,201,00Природний
Зменшена
потужність
Тип газуТискДіаметр
форсун‐
ки
130,82-
газ G20
200,70-
газ G20
131,11-
газ G20
200,96-
газ G20
131,24-
газ G20
201,13-
газ G20
131,50-
газ G20
201,30-
газ G20
Споживання
31
Page 32
КонфоркаЕксплуа‐
таційна
потуж‐
ність
кВткВтмбарммг/год
2,800,85Пропан G31300,88167,82
Зменшена
потужність
Тип газуТискДіаметр
форсун‐
ки
Споживання
Підключення газу
Оберіть нерухоме з'єднання або викори‐
стовуйте гнучку трубу з високоякісної
сталі відповідно до чинних нормативних
документів. Якщо ви користуєтеся мета‐
левими трубами, дбайте про те, щоб во‐
ни не були в контакті з рухомими части‐
нами і не були передавлені.
З'єднання для гнучких неметалевих
шлангів
Якщо є можливість легко контролювати
з'єднання по всій його ділянці, можна ви‐
користовувати гнучкий шланг. Гнучкий
шланг має бути міцно приєднаним за до‐
помогою затискачів.
Установка: використовуйте тримач для
шлангів. Завжди використовуйте про‐
кладку. Після цього продовжуйте підклю‐
чення газу. Гнучкий шланг готовий до ви‐
користання, якщо дотримано таких умов:
– він не нагрівається вище кімнатної
температури, тобто вище 30°C;
– його довжина не перевищує 1500 мм;
– в ньому відсутні перешкоди;
– він не натягнутий і не зігнутий;
– він не торкається гострих країв чи ку‐
тів;
– можна легко здійснювати огляд його
стану.
Перевіряючи стан гнучкого шлангу, слід
впевнитися у тому, що:
– як на обох кінцях шлангу, так і по всій
його довжині відсутні тріщини, порізи
та ознаки горіння;
– матеріал не затвердів і зберігає ела‐
стичність;
– затискачі не покрилися іржею;
– не скінчився термін придатності.
Якщо спостерігається одне або більше
відхилень, не ремонтуйте шланг, а замі‐
ніть його.
Важливо! Після завершення установки,
переконайтесь у надійності ущільнень
для з’єднувальних елементів. Для такої
перевірки використовуйте мильний
розчин, а не вогонь!
Газова магістраль розташована на зво‐
ротному боці панелі керування.
Попередження! Перш ніж підключати
газ, вийміть вилку з електричної
розетки або вимкніть запобіжник на
щитку. Перекрийте головний клапан
постачання газу.
123
45
1 Роз’єм для підключення газу (у прила‐
ді передбачений лише один роз’єм)
2 Прокладка
3 Регульоване з’єднання
4 Труботримач для скрапленого газу
5 Труботримач для природного газу
Прилад настроєний для роботи на
стандартному газі. Для переоблад‐
нання на інший тип газу виберіть трубот‐
римач зі списку. Завжди застосовуйте
ущільнюючу прокладку
32
Page 33
Заміна інжекторів
1. Зніміть підставки під посуд.
2. Зніміть кришечки та розсікачі з паль‐
ника.
3. За допомогою торцевого гайкового
ключа на 7 мм демонтуйте інжектори і
замініть їх на інжектори, розраховані
на газ того типу, яким ви користуєте‐
ся.
4. Змонтуйте частини, виконавши ті самі
дії в зворотному порядку.
5. Замініть табличку з технічними дани‐
ми (вона розташована поблизу газо‐
вої труби) на нову, де вказаний новий
тип газу. Ви можете знайти цю та‐
бличку в пакеті з інжекторами, що по‐
стачаються в комплекті з приладом.
Якщо тиск газу в мережі змінний або ві‐
дрізняється від необхідного тиску, то на
газову трубу потрібно встановити відпо‐
відний пристрій для регулювання тиску.
Переобладнання на інші типи газу
Попередження! Переобладнувати
прилад на інші типи газу
дозволяється тільки сертифікованим
спеціалістам.
Прилад призначений для роботи на
природному газі.
З належними форсунками він також може
працювати на скрапленому газі.
Норма подачі газу відповідно змінюється.
Заміна форсунки пальника газової духов‐
ки
D
C
1. Зніміть днище з порожнини духовки,
щоб отримати доступ до пальника.
2. Відкрутіть гвинт ( D ), який тримає
пальник газової духовки.
3. Обережно витягніть пальник духовки
назад.
4. Замініть форсунку ( C ) за допомогою
торцевого ключа на 10 мм.
6. Прикріпіть біля газової магістралі на‐
клейку з інформацією про новий тип
газу.
Попередження! Регулювання подачі
первинного повітря для пальника
газової духовки не потрібне.
Перевірте полум’я. Якщо полум’я згасає,
повторіть дії 1-5 вищеописаної процеду‐
ри. Полум’я пальника газової духовки по‐
винне бути рівномірним і невисоким.
Виробник не несе жодної відповідально‐
сті за наслідки, які можуть виникнути че‐
рез недотримання цих заходів безпеки.
Регулювання мінімального рівня
Для настройки мінімального рівня по‐
лум’я виконайте наступні дії.
1. Запаліть конфорку.
33
Page 34
2. Поверніть ручку в положення міні‐
мального полум’я.
3. Зніміть ручку.
4. Тонкою викруткою відрегулюйте поло‐
ження гвинта обвідного клапану. При
переобладнанні з природного газу 20
мбар на скраплений газ повністю за‐
тягніть регулювальний гвинт. При пе‐
реобладнанні зі скрапленого газу на
природний газ 20 мбар відкрутіть
гвинт обвідного клапану приблизно на
1/4 оберту.
1
1 Гвинт для регулювання мінімаль‐
ного полум’я
Охорона довкілля
5. Насамкінець упевніться, що полум’я
не згасає, якщо швидко повернути
ручку з максимального положення в
мінімальне.
Підключення до електромережі
Попередження! Підключення
приладу до електромережі повинен
виконувати лише кваліфікований і
компетентний фахівець.
Виробник не несе відповідальності у
разі порушення користувачем пра‐
вил техніки безпеки, які викладені у роз‐
ділі «Інформація з техніки безпеки».
Прилад оснащено електричним кабелем
з вилкою.
Цей символ на виробі або на його
упаковці позначає, що з ним не можна
поводитися, як із побутовим сміттям.
Замість цього його необхідно повернути
до відповідного пункту збору для
переробки електричного та електронного
обладнання. Забезпечуючи належну
переробку цього виробу, Ви допомагаєте
попередити потенційні негативні наслідки
для навколишнього середовища та
здоров’я людини, які могли би виникнути
за умов неналежного позбавлення від
цього виробу. Щоб отримати детальнішу
інформацію стосовно переробки цього
виробу, зверніться до свого місцевого
офісу, Вашої служби утилізації або до
магазина, де Ви придбали цей виріб.
Пакувальний матеріал
Пакувальні матеріали не завдають
шкоди довкіллю і передбачають повтор‐
ну переробку. На пластикових компонен‐
тах є маркування, наприклад, PE, PS, і
т.п. Утилізуйте пакувальні матеріали у
призначені для цього контейнери сміттєз‐
бирального підприємства.
Попередження! Щоб прилад не
становив будь-якої небезпеки, перед
утилізацією зробіть його непридатним
для експлуатації.
Для цього вийміть штепсельну вилку з
розетки й видаліть кабель під'єднання
приладу до електричної мережі.
34
Page 35
35
Page 36
www.zanussi.com/shop
342727520-B-342010
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.