Zanussi ZBM799X User Manual [de]

ZBM 799
Forno da incasso Built-in oven Four à emboîtage Einbau-Backofen Inbouwoven Horno empotrable
ÓÓÙÙÔÔÈȯ¯ÈÈÛÛÌ̤¤ÓÓÔÔÈÈ ÊÊÔÔÚÚÓÓÔÔÈÈ
Libretto istruzioni per uso e installazione Operating instructions for use and installation Livret d’instructions pour l’emploi et installation Bedienungs-und Installations -Anweisung Aanwijzingen voor het gebruik en de plaatsing Manual de instrucciones de manejo e instalación
ÁÁ¯¯ÂÂÈÈÚÚÈÈÔÔ ÔÔËËÁÁÈÈÒÒÓÓ ÁÁÈÈ·· ÙÙËËÓÓ ¯¯ÚÚÛÛËË Îη·ÈÈ ÙÙËËÓÓ ÂÂÁÁÎη·ÙÙ¿¿ÛÛÙÙ··ÛÛËË
Important!
Wichtig!
L’utilisation de cet appareil est très facile. Quand même, afin d’obtenir les meilleu­res résultats, veuillez lire ces instructions avec beaucoup d’attention et suivre les informations données, avant la première mise en fonction. En sus de donner des conseils utiles à l’u­tilisateur, ce manuel fournit les instruc­tions pour l’intsallation, l’utilisation et l’entretien.
La garantie
L’appareil est garantit par le constructeur. Le certificat de garantie suit l’appareil et, au cas où il fait défaut, demandez-le à votre Revendeur tout en spécifiant la date de l’a­chat, le modèle et le numéro matricule, gravés sur la plaque d’identification de l’ap­pareil. Si la procédure susdite n’est pas respectée, les techniciens seront forcés de débiter toute intervetion de réparation.
Die Anwendung dieses neuen Gerätes ist leicht. Um jedoch die besten Ergebnisse zu erreichen, ist es wichtig, diese Bedienungsanleitungen aufmerksam dur­chzulesen und alle Anweisungen zu befolgen, bevor es das erste Mal in Betrieb genommen wird. Die Bedienungsanleitungen enthalten die Anweisungen für eine richtige Aufstellung, Anwendung und Wartung außer anderer nützlicher Ratschläge.
Die Garantie
Ihr neues Gerät ist durch eine Garantie gedeckt. Den entsprechenden Garantieschein finden Sie hier als Anlage. Sollte er fehlen, fordern Sie ihn bitte beim Händler unter Angabe des Kaufdatums, des Modelles und der Kenn­Nummer an, welche auf das Geräte­Kennzeichenschild gedruckt sind. Bei Nichtbeachtung dieses Verfahrens ist das technische Personal gezwungen, alle even­tuellen Reparaturen zu berechnen.
3
Durante le cotture al forno ed al grill l’apparecchiatura è sottoposta ad un sensibile riscaldamento in corrispon­denza del cristallo della porta del forno e delle parti adiacenti. Fare attenzione, quindi, che i bambini non si avvicinino con l’intento di giocare. Allacciando degli elettrodomestici ad una presa nelle vicinanze del forno, assicurarsi che il cavo non vada a toccare zone di cottura accese o si intrappoli nella porta del forno.
When other electrical appliances are connected to a socket near the oven, ensure the cables do not make contact with working areas of the oven get cau­ght in the oven door.
Accessible parts, especially around the grill area, become hot when the cooker is use. Children should be kept away until the oven has cooled.
Durant la cuisson au four ou au grill, la glace de la porte four et les parois sont soumis à un chauffage très fort. Veillez donc à ce que les enfant ne s’appro­chent pas de l’appareil.
En branchant des appareils électromé­nagers à une prise de courant auprès du four, s’assurer que le câble ne touche pas les zones chaudes ou qu’il ne reste pas encastré dans la porte four.
Während des Betriebs des Ofens und des Grills unterliegen der Ofentürkristall und die angrenzenden Teile des Gerätes einer erheblichen Erhitzung. Es wird daher angeraten, die Kinder dem Ofen fernzuhalten. Beim Anschluß elektrischer Haushalts­gerät an eine Steckdose in der Nähe des Ofens darauf achten, daß das Kabel nicht mit heißen Kochbereichen in Berührung kommt oder sich in der Ofentür verklemmt.
6
Index
Avis - fours à emboîtage page 43
Caractéristiques techniques page 44
Instructions pour l’usager
Installation page 45 Utilisation page 45 Fonctions page 46 Conseils utiles à l’utilisation du four page 49 Temps de cuisson - Tableaux page 50 Entretien page 52
Instructions pour l’installateur
Connexion électrique page 54 Emboîtage dans les meubles par éléments page 54
Assistance technique et pièces de rechange page 55
Inhaltsverzeichnis
Empfehlungen - Einbau-Backöfen Seite 56
Technische Merkmale Seite 57
Anweisungen für den Benutzer
Installation Seite 58
Benutzung Seite 58
Funktionen Seite 59
Ratschläge zur Ofen-Benutzung Seite 62
Kochzeiten-Tabelle Seite 63
Wartung Seite 65
Anweisungen für den Installateur
Elektrischer Anschluß Seite 67
Einbau in Küchenmöbel Seite 67
Technischer Service und Ersatzteile Seite 68
9
Empfehlungen - Einbau-Backöfen
Die Bedienungs-Anweisung sollte in der Nähe des Gerätes aufbewahrt werden, damit sie, wenn erforderlich, verfügbar ist. Wenn das Gerät an eine andere Person verkauft oder weitergegeben wird, sicherstellen, daß die Anweisung mitgegeben wird, so daß der neue Anwender darüber informiert werden kann, wie das Gerät arbeitet und welche Empfehlungen zum Gebrauch zur Verfügung stehen. Die Empfehlungen wurden zu Ihrer Sicherheit und der anderer Personen zusammenge­stellt. Wir schlagen deshalb vor, daß diese Instruktionen vor der Installation und dem Gebrauch des neuen Gerätes gelesen werden.
Das Gerät wurde ausgelegt zur Benutzung durch Erwachsene. Kinder sollte es nicht erlaubt sein, damit oder in der Nähe zu spielen.
Jegliche Änderungen der Haushalts­Stromversorgung, die erforderlich sind, um das Gerät anzuschließen, dürfen nur von zugelassenem Personal durchgeführt werden.
Wenn Arbeiten am Gerät erforderlich sind, eine autorisierte Niederlassung des Technischen Service anrufen und auf Original-Ersatzteilen bestehen.
Es ist gefährlich, die Charakteristik des Gerätes zu ändern oder versuchen zu ändern.
Bei der Benutzung des Grills oder beim Garen von Fleisch auf dem Rost immer die Bratpfanne einschieben. Etwas Wasser in die Pfanne geben, so wird vermieden, daß Fett einbrennt und schlechten Geruch verursacht.
Backöfen bleiben noch lange Zeit nach dem Ausschalten heiß. Kinder über die gesamte Zeit beaufsichtigen; sie sollten weder die Oberflächen des Backofens berühren, noch in der Nähe des Gerätes verbleiben, wenn dieses in Betrieb oder noch nicht vollständig abgekühlt ist.
Bei der Verwendung von Spray-Reinigern aufpassen. Niemals das Spray auf den Filter
(wenn dieser eingesetzt ist), auf die Heizkörper oder auf die Backofenlampe richten.
Immer prüfen, um sicherzustellen, daß die Knebel auf „0“-Stellung stehen, wenn mit dem Gerät nicht gearbeitet wird.
Aus Gründen der Hygiene und der Sicherheit das Gerät immer sauber halten. (siehe Bedienungs-Anweisung).
Das Gerät wurde ausgelegt für das Garen von Speisen. Niemals für andere Zwecke einsetzen!
Niemals die Backofenwände mit Alu-Folie abdecken, insbesondere nicht den Backofenboden.
Die Bleche mit Wasser und Seife reinigen.
Vor Pflege- und Reinigungsarbeiten das Gerät vom Strom abtrennen und kalt werden lassen.
Sicherstellen, daß die Backofen-Roste rich­tig eingesetzt sind.
Reparatur oder Einstellungen sollten mit größter Sorgfalt durchgeführt werden; deshalb den Händler ansprechen, bei dem das Gerät gekauft wurde, oder das nächstge­legene Service Center.
56
Technische Merkmale:
Außenmaße:
Höhe 47,4 cm Breite 89,4 cm Tiefe 54,0 cm
Innenmaße:
Höhe 32,5 cm Breite 59,5 cm Tiefe 39,5 cm Volumen 76 Liter
Stromversorgung:
Grill-Heizkörper 2000 W Heizkörper oben 1200 W Heizkörper unten 1400 W Konvektions-Heizkörper 2600 W Konvektions-Motor-Lüfter 30 W Kühlungs-Ventilator 25 W Beleuchtungslampe 2x15 W
Gesamt-Anschlußwert 2685 W
Netzspannun 50...60 Hz
230 V
Dieses Gerät entspricht der EEC-Vorschrift 89/336 bezgl. der Funkentstörung und, was die Teile betrifft, die mit Nahrungsmitteln in Berührung kommen, entspricht es der EEC-Vorschrift 89/109. Entspricht den EEC-Vorschriften 73/23 und 93/68 über Niederspannungsgeräte.
57
Loading...
+ 11 hidden pages