Zanussi ZBA 6230 User Manual [ru]

Page 1
KYLSKÅP
JÄÄKAAPPI
KJØLESKAP
KØLESKAB
ZBA 6230
S q N
BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE BRUGSANVISNING BRUKSAANVISNING
2222759-03
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
l T
Page 2
nŠrmaste servicefšretag och anvŠnd alltid originaldelar.
¥ Detta skŒp innehŒller kolvŠten i kylkretsen;
underhŒll och omladdning fŒr dŠrfšr endast utfšras av en auktoriserad tekniker.
¥ AnvŠnd aldrig metallfšremŒl vid rengšring av
skŒpet, eftersom detta kan fšrorsaka skador.
AnvŠndning
¥ SkŒpet Šr avsett fšr fšrvaring av matvaror fšr
normalt hushŒllsbruk enl. denna anvisning. ¥ Fryst mat bšr inte frysas om efter upptining. ¥ Var noga med att fšlja tillverkarens
rekommendationer avseende fšrvaringstid. Se
motsvarande anvisningar. ¥ SkŒpets innermodul innehŒller kanaler fšr
kylmedium. Om dessa punkteras kan skŒpet
skadas allvarligt och matvarorna fšrstšras.
ANV€ND D€RF…R ALDRIG VASSA F…REM•L fšr
att skrapa bort frost eller is. Frost avlŠgsnas med
den isskrapa som medfšljer skŒpet. Massiv is fŒr
aldrig brytas eller huggas loss frŒn skŒpet. LŒt alltid
isen smŠlta av sig sjŠlv vid avfrostning. Se
avfrostningsanvisningarna. ¥ Fšrvara aldrig kolsyrad eller mousserande dryck i
frysen. De kan nŠmligen explodera och skada
skŒpet. ¥ Avfrostningen fŒr inte p‰skyndas pŒ annat sŠtt Šn
som rekommenderas av tillverkaren. Mekaniska
eller andra artificiella hjŠlpmedel fŒr inte anvŠndas.
Installation
¥ Se till att nŠtsladden inte kommer i klŠm under
skŒpet. ¥ Kondensorn och kompressorn pŒ skŒpets baksida
vŠrms upp ordentligt under normal anvŠndning .Av
sŠkerhetsskŠl mŒste ventilationen dŠrfšr uppfylla
minimikraven enligt motsvarande figur.
Observera: Se till att ventilationsšppningarna
inte blockeras eller sŠtts igen.
¥ Komponenter som vŠrms upp bšr inte vara
Œtkomliga. Placera dŠrfšr skŒpet, om mšjligt, med
dessa delar mot en vŠgg.
2 Tryckt pŒ miljšvŠn ligt tillverkat papper
SŠkerhet
Det Šr av stšrsta vikt att denna bruksanvisning fšrvaras tillsammans med skŒpet fšr framtida behov. LŒt alltid bruksanvisningen fšlja med skŒpet vid flyttning eller Šgarbyte, sŒ att den som anvŠnder skŒpet kan lŠsa om alla funktioner och sŠkerhetsfšreskrifter.
Dessa varningar motiveras av sŠkerhetsskŠl. Det Šr viktigt att du tar del av dem innan skŒpet installeras och anvŠnds.
Med varningstriangeln och/eller uppmaningen framhŠvs informationer som Šr viktiga fšr Din sŠkerhet eller fšr skŒpets funktionsduglighet.
Efter denna symbol erhŒller Du kompletterande informationer om skŒpets funktioner och dess praktiska anvŠndning.
KŠnnetecknar tips och anmŠrkningar fšr skŒpets ekonomiska och miljšvŠnliga anvŠndning.
S
AllmŠnna sŠkerhetsfšreskrifter
¥ SkŒpet skall skštas av vuxna.
¥ Det kan vara farligt att Šndra specifikationer eller
gšra Šndringar i skŒpet.
¥ StŠng alltid av skŒpet och dra ur stickproppen fšre
rengšring eller service. ¥ SkŒpet Šr tungt. Var fšrsiktig nŠr skŒpet flyttas. ¥ Iskuber kan ge upphov till frysskador om de Šts
direkt ur frysfacket.
¥ Hantera alltid skŒpet med stšrsta fšrsiktighet
fšr att undvika skador pŒ kylaggregatet (risk fšr
vŠtskelŠckage). ¥ SkŒpet skall inte placeras i nŠrheten av nŒgon
vŠrmekŠlla som t.ex. spis eller diskmaskin. ¥ UtsŠtt inte skŒpet fšr direkt solbelysning under
lŠngre perioder. ¥ Sšrj fšr tillrŠcklig ventilation av skŒpets
baksida fšr att undvika skador pŒ kylkretsen. ¥ AnvŠnd aldrig andra elektriska apparater (t ex
glassmaskiner) inuti skŒpet.
Service/reparation
¥ Alla elarbeten som krŠvs fšr att installera skŒpet
mŒste utfšras av en behšrig elektriker eller
fackman. ¥ Service skall utfšras av ett auktoriserat
servicefšretag. AnvŠnd endast original reservdelar. ¥ Fšrsšk aldrig att reparera skŒpet pŒ egen hand. ¥ Reparationer som utfšrs av personer med
otillrŠckliga kunskaper kan fšrorsaka personskador
eller Šnnu svŒrare fel pŒ produkten. Kontakta
Page 3
¥ Om skŒpet har transporterats horisontellt finns risk
fšr att oljan i kompressorn har trŠngt in i kylkretsen. ¥ Kontrollera att sladd och stickkontakt inte kommer i
klŠm bakom kyl/frysen. - en skadad sladd och
kontakt kan šverhettas och orsaka brand.
¥ Kontrollera att kyl/frysen eller nŒgot annat inte stŒr
pŒ sladden. - det kan orsaka kortslutning och risk
fšr brand.
¥ Tag inte ur stickkontakten genom att dra i sladden,
speciellt om skŒpet ska dras fram ur en nisch.
- skador pŒ sladden kan orsaka elektrisk stšt,
kortslutning och risk fšr brand.
SŠkerhet fšr barn
¥ SkŒpet skall skštas av vuxna. LŒt aldrig barn ršra
reglagen eller leka med det. ¥ Fšrpackningsdelar (t.ex. folier, frigolit) kan medfšra
fara fšr barn. Risk fšr kvŠvning! Se till att
fšrpackningsmaterialet Šr oŒtkomligt fšr barn!
¥ Gamla skŒp som ej lŠngre anvŠnds skall gšras
obrukbara innan de skrotas. Dra ur stickproppen, kapa elsladden, avlŠgsna eller fšrstšr eventuellt existerande fjŠder- eller regellŒs. DŠrigenom undviks att lekande barn kan lŒsa in sig i skŒpet (risk fšr kvŠvning!) eller kan rŒka ut fšr andra livsfarliga situationer.
Miljšskydd
¥ Detta skŒp innehŒller inte gaser som kan skada
ozonlagret. Detta gŠller sŒvŠl kylkrets som isoleringsmaterial. SkŒpet fŒr inte hanteras som normalt hushŒllsavfall. Undvik att skada kylaggregatet, sŠrskilt pŒ baksidan nŠra vŠrmevŠxlaren. Information om lokala regler fšr avfallshantering kan erhŒllas frŒn kommunala myndigheter.
3
Avfallshantering
InnehŒll
SŠkerhet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Avfallshantering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
AnvŠndning
Fšre igŒngsŠttning / IgŒngsŠttning / Justering av temperatur / Inredning . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
RŒd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Skštsel Avfrostning / Rengšring / InvŠndig belysning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Om nŒgot inte fungerar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Konsumentkontakt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Tekniska data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
OmhŠngning av dšrr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Installation
Placering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Elektrisk anslutning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Instruktion fšr helt inbyggt skŒp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Informationer om skŒpets fšrpackning
¥ De material i detta skŒp som Šr mŠrkta med
symbolen kan Œtervinnas.
>PE<=polyetylen
>PS<=skummad polystyrol
>PP<=polypropylen
Allt material som anvŠnds Šr miljšvŠnligt! Upplysningar om hŠmtningstider eller samlingsplatser erhŒlls hos det lokala renhŒllningsverket eller hos kommunalfšrvaltningen.
Skrotning och Œtervinning
Kontakta Elkretsen AB eller ŒterfšrsŠljaren fšr att fŒ reda pŒ var du kan lŠmna produkten fšr skrotning och Œtervinning. Du kan ocksŒ gŒ in pŒ www.el- kretsen.se fšr att ta reda pŒ nŠrmaste inlŠmningsstŠlle.
NŠr det gŠller kyl- och frysprodukter skall du kontakta din kommun fšr att fŒ reda var du kan lŠmna in produkten fšr skrotning och Œtervinning.
Page 4
4
Ventilation av gršnsakslŒda
¥ Glashyllan har en justerbar ventilationslist vilket gšr
det mšjligt att reglera temperaturen i gršnsakslŒdorna.
¥ StŠng skjutreglaget fšr att fŒ en varmare
temperatur och hšgre fuktighet.
¥ …ppna skjutreglaget fšr att fŒ en kallare temperatur
och mindre fuktighet.
Justering av temperatur
¥ Temperaturen regleras automatiskt. ¥ Mindre kallt: vrid termostaten till en lŠgre siffra.
Kallare: vrid termostaten till en hšgre siffra. ¥ DŒ rŠtt lŠge faststŠlls mŒste man ta med i
berŠkningen att fšljande faktorer kan pŒverka
temperaturen i skŒpet:
¥ omgivande temperaturer;
¥ hur ofta dšrren šppnas;
¥ mŠngden fšrvarade livsmedel;
¥ skŒpets placering.
IgŒngsŠttning
¥ Anslut skŒpet till vŠgguttag. ¥ Vrid termostatknappen šverst till hšger i
kylutrymmet till mellanlŠget fšrbi ÇOÈ-lŠget.
¥ SkŒpet stŠngs av genom att vrida termostaten till
dess att pilen stŒr mitt fšr symbolen ÇOÈ.
AnvŠndning
Fšre igŒngsŠttning
VŠnta minst tvŒ timmar innan skŒpet kopplas
in sŒ att oljan hinner rinna tillbaka till kompressorn.
¥ Innan skŒpet tas i bruk skall den typiska lukten av
ny produkt tas bort genom tvŠttning med Ijummet
vatten och en mild tvŒllšsning. AnvŠnd inte
skurpulver.
AnvŠnd inga rengšringsmedel som kan repa.
¥ Ta bort tejpen pŒ vŠnster och hšger sida pŒ dšrren.
Ta bort all tejp och emballagedelar inne i skŒpet.
Inredning
Hyllor
¥ €r kylskŒpet utrustat med glashyllor. ¥ AvstŒndet mellan olika hyllplan kan Šndras genom
att hyllplanen tas ut och flyttas till šnskad nivŒ.
¥ Fšr att utnyttja utrymmet bŠttre kan planens frŠmre
del lŠggas pŒ den bakre delen.
¥ SŠtt in den dŠr du vill ha den (pŒ samma sŠtt som
ovan fast i omvŠnd ordning).
Direkt ovanfšr frukt- och gršnsakslŒdorna ska det alltid sitta en glashylla fšr att frukten och gršnsakerna ska hŒlla sig fŠrska lŠngre.
D338
PR271
Page 5
Hyllor i dšrren
¥ Hyllorna i dšrren kan justeras i hšjdled. PŒ sŒ sŠtt
kan man fšrvara matvaror i olika storlekar hŠr. ¥ Dra fšrsiktigt hyllan i pilens riktning tills den
slŠpper.
¥ Placera dŠrefter hyllan i šnskat lŠge.
¥ Vid mer noggrann rengšring kan dšrrfacken tas
bort genom att dra dem uppŒt som bilden visar och
sedan sŠtta tillbaka dem.
RŒd
Energibesparing
¥ SkŒpet skall inte stŠllas upp i nŠrheten av spisar,
vŠrmeelement eller andra vŠrmekŠllor. Se
installationsanvisningarna. ¥ LŒt dšrren stŒ šppen sŒ kort tid som mšjligt. ¥ Om termostaten Šr instŠlld pŒ maximal kyla, vid t
ex. hšg omgivningstemperatur, kan det intrŠffa att
kylen inte slŒr ifrŒn, med frostbildning pŒ
evaporatorns bakre vŠgg som fšljd.
I den situationen Šr det nšdvŠndigt att sŠnka
termostaten sŒ att den automatiska avfrostningen
kan ske i energibesparande syfte. ¥ StŠll inte in varma rŠtter i skŒpet. Varma rŠtter skall
fšrst svalna. ¥ StŠll inte in temperaturen kallare Šn nšdvŠndigt. ¥ Dammavlagringar pŒ kondensorn reducerar
kyleffekten och hšjer energifšrbrukningen. Rengšr
dŠrfšr kondensorn pŒ skŒpets baksida en gŒng om
Œret. AnvŠnd en mjuk borste eller dammsugaren.
5
Kylning
¥ KylskŒpet Šr avsett fšr drycker och livsmedel som
dagligen behšvs. ¥ Fšr att kylskŒpet skall fungera pŒ bŠsta sŠtt fŒr
ingen varm mat eller Œngande vŠtskor (som t.ex.
soppor och buljong) placeras i kylskŒpet. ¥ Livsmedel som kan pŒverka smaken hos vissa
fšdoŠmnen mŒste tŠckas šver med exempelvis
aluminium- eller plastfolie. HŠr nedan nŒgra praktiska rŒd:
¥
Kštt, fisk: Packa in fŠrskt kštt i plastfolie och
placera det pŒ glasskivan.
PŒ sŒ sŠtt kan ni
fšrvara kšttet i hšgst 1-2 dagar.
¥ Kokt mat, charkvaror etc.: skall fšrvaras
švertŠckta. De kan placeras pŒ vilken hylla som
helst. ¥
Frukt och gršnsaker: efter rengšring och tvŠttning
fšrvaras de i gršnsakslŒdan. ¥
Smšr och ost: fšrvaras i sŠrskilda askar eller i
aluminium- eller plastfolie/plastpŒsar sŒ att de inte
kommer i kontakt med luften. ¥
Mjšlk: i vŠl tillslutna fšrpackningar fšrvaras den pŒ
hyllorna pŒ dšrrens insida.
Bananer, potatis, ršdlšk och vitlšk som inte Šr
emballerat, bšr inte fšrvaras i kylskŒpet.
Page 6
6
Skštsel
Drag alltid ur stickkontakten ur vŠgguttaget innan rengšring sker.
Viktigt Detta skŒp innehŒller kolvŠten i kylenheten.
UnderhŒll och pŒfyllning ska dŠrfšr utfšras endast av auktoriserade tekniker.
Avfrostning
¥ Frost avlŠgsnas automatiskt frŒn
avdunstningselementet varje gŒng kompressorn stannar vid normal anvŠndning av kylskŒpet. SmŠltvattnet rinner ut genom ett avloppshŒl till en sŠrskild behŒllare ovanfšr kompressorn pŒ skŒpets baksida, dŠr det sedan avdunstar.
¥ Kom ihŒg att rengšra avloppshŒlet mitt i
avfrostningsrŠnnan regelbundet fšr att fšrhindra att vattnet rinner šver och droppar ner pŒ matvarorna i kylskŒpet. AnvŠnd den renspinne som redan sitter i avloppshŒlet.
Rengšring
SkŒpet fŒr aldrig rengšras med Œngrengšringsapparater. Fukt kan komma in i elektriska enheter, risk fšr stršmstšt! Het Œnga kan leda till skador pŒ plastdelarna.
AnvŠnd inga rengšringsmedel som kan repa.
¥ TvŠtta ur kylen invŠndigt och utvŠndigt med Ijumt
vatten och milt diskmedel.
¥ Genom att en gŒng om Œret ta bort gallret lŠngst
ner och rengšra luftkanalerna med en dammsugare garanteras en sŠker drift av skŒpet.
AvstŠllning
¥ Drag ur vŠggkontakten. ¥ Plocka bort all mat ur skŒpet. ¥ Frosta av och gšr skŒpet rent invŠndigt, inklusive
alla tillbehšr. ¥ LŠmna dšrren pŒ glŠnt, sŒ att luften kan cirkulera
fritt och att uppkomst av mšgel och obehaglig lukt
fšrhindras.
InvŠndig belysning
¥ Koppla frŒn skŒpet fšre lampbytet, dra ur
nŠtkontakten eller stŠng av stršmmen alt. vrid ur
sŠkringen.
1. Skruvarna i lampans skyddsglas skruvas ur.
2. Den ršrliga delen tas bort enl. ritningen.
3. Byt ut den defekta lampan.
4. SŠtt i lampskyddet igen och vrid in slitsskruven.
Glšdlampans typ och styrka Šr angivna pŒ lampans
skyddskŒpa.
D037
D411
Page 7
Om nŒgot inte fungerar
NŠr skŒpet inte fungerar pŒ šnskat sŠtt kan det bero pŒ nŒgot man enkelt kan rŠtta till sjŠlv. LŠs igenom och fšlj tabellen sŒ behšver inte service bestŠllas i onšdan.
Problem Undanršjning
SkŒpet arbetar inte
SkŒpet blir fšr kallt
Livsmedlen Šr fšr varma.
Vatten pŒ kylutrymmets botten eller pŒ fšrvaringsytorna.
Ovanliga ljud
SkŒpet Šr ej nŠtanslutet; koppla in skŒpet. NŠtkontakten Šr inte isatt eller lšs; sŠtt i nŠtkontakten. SŠkringen har gŒtt eller Šr defekt; kontrollera sŠkringen, byt ut den vid behov. VŠgguttaget Šr defekt; stšrningar i stršmnŠtet ŒtgŠrdas av Din elspecialist.
Vrid temperaturregulatorn kortvarigt till en varmare instŠllning.
Temperaturen Šr inte korrekt instŠlld; se avsnitt "Justering av temperatur" SkŒpet stŒr bredvid en vŠrmekŠlla; se avsnitt "Placering". Dšrren har varit šppen en lŠngre tid; dšrren skall stŒ šppen sŒ kort tid som mšjligt. Inom de sista 24 timmarna har stšrre mŠngder varma livsmedel lagrats in.
SmŠltvatten-avloppshŒlet Šr tilltŠppt.; se avsnitt ÒAvfrostningÓ.
Ljud Šr karakteristiska fšr skŒpet. NŠr kšldmediet stršmmar in i tunna ršr hšrs ett bubblande eller plaskande ljud. €ven efter kompressorns frŒnkoppling hšrs detta ljud en liten stund. NŠr kompressorn arbetar hšrs ett brummande ljud. NŠr kompressorn kopplas till eller frŒn uppstŒr ett klickande ljud.
Konsumentkontakt
dem. Observera, elektriska fel skall alltid ŒtgŠrdas av certifierad elektriker.
I Finland fŒr du information om det nŠrmaste auktoriserade servicefšretaget frŒn numret 0200-2662 (0,1597
/min+lna) eller telefonkatalogens gula sidor ÒhushŒllsapparat­serviceÓ.
Innan du kontaktar service, skriv upp fšljande enligt dataskylten:
¥ Modellbeteckning: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
¥ Produktnummer: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
¥ Serienummer: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
¥ Inkšpsdatum: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Hur och nŠr upptrŠder felet?
Garanti
Produktens garantitid kan definieras separat. Finns det ingen separat definierad garantitid, har produkten garanti enligt den gŠllande lagstiftningen och de lokala bestŠmmelserna. Garantivillkoren uppfyller branschens allmŠnna villkor enligt den gŠllande lagstiftningen. Spara inkšpskvittot som verifikation fšr inkšpsdatumet, som avgšr garantitidens bšrjan.
Kostnaderna kan debiteras Šven under tid som omfattas av kostnadsfri service ¥ vid onšdigt servicebesšk. ¥ om tillverkarens anvisningar fšr installation,
anvŠndning och skštsel inte fšljts.
Reklamation
Vid fšrsŠljning till konsument i Sverige gŠller den svenska konsumentlagstiftningen. Kom ihŒg att
spara kvittot fšr eventuell reklamation.
Konsumentkontakt
Har du frŒgor angŒende produktens funktion eller anvŠndning, ber vi dig att kontakta vŒr konsumentkontakt pŒ tel.nr: 0771-11 44 77 eller via e-mail pŒ vŒr hemsida www.zanussi.se I Finland kontaktas konsumentrŒdgivare pŒ tel. 0200-2662 (0,1597
/min+lna) eller via e-mail,
adress
carelux.fsh@electrolux.fi.
Service och reservdelar
Vill du bestŠlla service, installation eller reservdelar ber vi dig kontakta Electrolux Service pŒ tel 0771-76 76 76 eller via vŒr hemsida pŒ
www.zanussi.se. Du kan Šven sška hjŠlp via din
ŒterfšrsŠljare. Adressen till din nŠrmaste servicestation finner du
via
www.zanussi.se eller Gula Sidorna under rubrik
HushŒllsutrustning, vitvaror Ð service.
Innan du bestŠller service, kontrollera fšrst om du kan avhjŠlpa felet sjŠlv.
HŠr i bruksanvisningen finns en tabell, som beskriver enklare fel och hur man kan ŒtgŠrda
7
Page 8
Tekniska data
Tekniska data framgŒr av typskylten till vŠnster inuti skŒpet.
OmhŠngning av dšrr
Fšr att skydda skŒpet under transport har kyl­skŒpsdšrren sŠkrats med gŒngjŠrnssprintar pŒ bŒda upphŠngningssidorna. Beroende pŒ dšrrupphŠngning skall sprinten pŒ den ena sidan avlŠgsnas bŒde upptill och nedtill.
Kontrollera att tŠtningslisten fšr dšrren sitter fast pŒ skŒpet nŠr du har vŠnt dšrrarna. Om omgivningstemperaturen Šr lŒg (t. ex. pŒ vintern) kan det hŠnda att tŠtningen inte fŠster ordentligt pŒ skŒpet. VŠnta i sŒ fall tills den utvidgas pŒ naturlig vŠg eller snabba pŒ processen genom att vŠrma den beršrda delen med en vanlig hŒrtork pŒ lŒg vŠrme.
Installation
¥ Packa upp
Packa upp skŒpet och kontrollera att det Šr felfritt och utan transportskador. Eventuella transportskador ska omedelbart anmŠlas. I Sverige gšrs anmŠlan till Distrilux Distributionskontor, se fraktsedeln, eller till ŒterfšrsŠljaren om skŒpet levererats direkt frŒn butik.
Se till att inga delar av kylsystemet skadas vid skŒpets transport och uppstŠllning.
¥ Vissa delar av skŒpet vŠrms upp under
anvŠndning. Sšrj dŠrfšr fšr tillrŠcklig ventilation. BristfŠllig ventilation kan leda till att komponenter skadas och att matvaror fšrstšrs. Se installationsanvisningarna.
¥
Viktigt: om nŠtkabeln skadas mŒste den bytas ut med en specialkabel eller en sats som kan bestŠllas frŒn tillverkaren eller serviceverkstŠder.
Placering
¥ Kontrollera att skŒpet inte uppvisar
transportskador. Ett skadat skŒp fŒr under inga omstŠndigheter anslutas! Om skador fšreligger ­kontakta leverantšren.
¥
SkŒpet fŒr inte placeras nŠra radiator eller gasspisar.
¥ KylskŒpet skall inte placeras nŠra element, ugnar
eller vara utsatt fšr direkt solljus eller nŠra andra vŠrmekŠllor.
¥ Ventilationskanal om c:a 200 cm2area skall finnas
under, bakom och till rummet upptill fšrutom nischen.
¥
OBS! Se till att ventilationsšppningar inte blockeras.
¥ Av sŠkerhetsskŠl ska den minimala
ventilationen vara som framgŒr av figuren.
¥ Det Šr viktigt att nischen Šr fšrsedd med tillrŠckligt
utrymme fšr ventilation med fšljande dimensioner.
Djup 50mm Bredd 540 mm
8
A
B
50 mm
D526
min.
2
200 cm
min. 200 cm
2
Page 9
Elektrisk anslutning
Kontrollera innan anslutningen att spŠnning och frekvens šverensstŠmmer med mŠrkskylten.
En spŠnningsvariation ±6% kan accepteras.
Det Šr nšdvŠndigt att man ansluter frysen till skyddsjordat uttag.
Fšr detta ŠndamŒl har matningskabeln en speciell jordkontakt. Om kontakterna i Ert ledningssystem ej Šr jordade, skall frysen anslutas till en separat jordningskabel av behšrig elektriker i enlighet med rŒdande sŠkerhetsbestŠmmelser.
Tillverkaren avsŠger sig allt ansvar vid olycksfall om denna sŠkerhetsregel ej efterfšljs.
Denna apparat Šr i šverenstŠmmelse med fšljande EG-direktiv:
- 73/23 EEG av den 13.2.73 (lŒgspŠnning) och senare Šndringar;
- 87/308 EEG av den 2.6.87 (dŠmpning av radiobrus) och senare Šndringar;
- 89/336 EEG av den 3.5.89 (elektromagnetisk kompatibilitet) och senare Šndringar.
Utrustningen ska kunna kopplas frŒn nŠtet. Det Šr dŠrfšr nšdvŠndigt att kontakten gŒr att komma Œt efter installationen.
Klimatklassen finns angiven pŒ typskylten som befinner sig pŒ vŠnster sida inuti skŒpet. NedanstŒende tabell visar omgivningstemperaturen fšr de olika klimatklasserna:
Klimatklass
SN +10 till +32¡C
+16 till +32¡C
+18 till +38¡C
+18 till +43¡C
N
ST
T
fšr omgivningstemperatur
SŠkerhet
SkŒpet Šr endast avsett att anvŠndas enligt denna bruksanvisning. AnvŠndes den fšr andra ŠndamŒl kan det uppstŒ risker fšr person- eller sakskador. Gšr inte ingrepp i skŒpet. Felaktiga ŒtgŠrder kan Šven de leda till personskador eller funktionsfel.
Instruktion fšr helt inbyggt skŒp
InbyggnadsmŒtt:
Hšjd (1) 1225 mm Djup (2) 550 mm Bredd (3) 560 mm
Det Šr viktigt att nischen Šr fšrsedd med tillrŠckligt utrymme fšr ventilation med fšljande dimensioner.
Djup 50mm Bredd 540 mm
9
50
540
3
1
2
PR0
Page 10
10
2.Pressa in tŠtningslisten mellan skŒpet och snickerivŠggen.
D022
1
2
1.Skjut in skŒpet pŒ plats tills listen ršr skŒpstommen (Figur).
3. …ppna dšrren och skjut in skŒpet mot nischens ena sida och motsatt skŒpets gŒngjŠrn. Skruva fast skŒpet med 4 skruvar (I) som levereras
tillsammans med skŒpet.
I
5. Skilj pŒ delarna A, B, C och D enligt figuren.
PR266
A
B
C
D
C
4. Ventilationsgallret (B) och gŒngjŠrnets tŠckplatta (E) skjuts pŒ plats.
SŠtt fast skyddslocken (C-D) i sprinthŒlen och i
gŒngjŒrnshŒlen.
6. Placera styrplattan (A) pŒ kšksluckans insida (uppe och nere) i den hšjd som beskrivs enligt figuren och markera fšr de yttre hŒlen. Efter att hŒlen har gjorts skruvar du fast styrplattan med de medlevererade skruvarna.
D
D132
E
B
50mm
A
20mm
PR166
Page 11
11
A
7. Tryck fast det lilla skyddet (C) pŒ styrplattan (A) sŒ att du hšr ett klick.
8. …ppna kylskŒpsdšrren och kšksluckan ungefŠr 90¡. Stick in vinkelbeslaget (B) i styrplattan (A). HŒll samman kylskŒpsdšrren och kšksluckan och markera hŒlen enligt figuren.
Ta bort vinkelbeslagen och borra hŒl med ¯ 2 mm borr, 8 mm frŒn dšrrens ytterkant. SŠtt tillbaka vinkelbeslaget ovanfšr styrplattan och skruva fast med de medlevererade skruvarna.
9. Fšr eventuell inpassning av kšksluckan anvŠnder du dig av spelrummet i skruvhŒlen. NŠr dessa moment har slutfšrts Šr det nšdvŠndigt att kontrollera att kylskŒpsdšrren stŠnger ordentligt.
PR168
PR167/1
D
B
10. Tryck fast det lilla skyddet (D) pŒ styrplattan (B) sŒ att du hšr ett klick.
C
PR33/2
8mm
A
PR167
B
Page 12
Huolto/korjaus
¥ Laitteen asennustyš tulee antaa valtuutetun
henkilšn tai sŠhkšalan ammattilaisen tehtŠvŠksi.
¥ Laite tulee huollattaa valtuutetussa huoltoliikkeessŠ
ja varaosina tulee kŠyttŠŠ vain alkuperŠisiŠ varaosia.
¥ €lŠ milloinkaan yritŠ korjata laitetta itse.
Asiantuntemattoman henkilšn tekemŠt korjaukset voivat aiheuttaa henkilšvahinkoja tai pahentaa vikaa entisestŠŠn. Ota yhteys valtuutettuun huoltoliikkeeseen ja vaadi aina, ettŠ laitteessa kŠytetŠŠn alkuperŠisiŠ varaosia.
¥ Laitteen jŠŠhdytysyksikkš sisŠltŠŠ hiilivetyjŠ. TŠstŠ
syystŠ huolto ja jŠlleentŠyttš on annettava ainoastaan valtuutetun huoltohenkilškunnan tehtŠvŠksi.
¥ €lŠ koskaan kŠytŠ metallisia esineitŠ laitteen
puhdistamiseen, sillŠ ne voivat vaurioittaa laitetta.
KŠyttš
¥ KotitalouskŠyttššn tarkoitetut jŠŠkaapit ja
pakastimet on tarkoitettu ainoastaan elintarvikkeiden sŠilytykseen.
¥ Pakastettua ruokaa ei tulisi pakastaa uudelleen
sen jŠlkeen, kun se on kerran sulanut.
¥ Noudata tarkasti valmistajan antamia
sŠilytysohjeita. Tarkasta ohjeet tuotteen pakkauksesta.
¥ Laitteen sisŠpinta muodostuu kanavista, joiden lŠpi
jŠŠhdytysaine virtaa. Jos tŠllaiseen kanavaan puhkaistaan reikŠ, laite vaurioituu korjauskelvottomaksi ja sŠilytettŠvŠ ruoka tuhoutuu. €L€ K€YT€ TER€VI€ ESINEIT€ huurteen tai jŠŠn poistamiseen. Huurretta voidaan kaapia pois laitteen mukana tulevaa muovilastaa kŠyttŠen. KiinteŠŠ jŠŠtŠ ei saa missŠŠn tapauksessa yrittŠŠ vŠkisin irrottaa laitteen sisŠpinnasta, vaan sen on annettava sulaa pois. Ks. sulatusohjeet.
¥ €lŠ laita hiilihappopitoisia tai kuohuvia juomia
pakastimeen, sillŠ jŠŠtymisen aiheuttama paine voi rŠjŠyttŠŠ pullon ja vaurioittaa laitetta.
Varoituskolmioiden ja/tai merkkisanojen avulla kiinnitetŠŠn huomio ohjeisiin, jotka ovat tŠrkeitŠ turvallisuutesi kannalta tai laitteen toimintakyvyn kannalta. Noudata nŠitŠ ehdottomasti.
TŠmŠn merkin jŠlkeen saat laitteen toimintaan ja jokapŠivŠiseen kŠyttššn liittyviŠ lisŠtietoja.
Laitteen taloudelliseen ja ympŠristšŠ sŠŠstŠvŠŠn kŠyttššn liittyvŠt vinkit ja ohjeet on merkitty apilanlehdellŠ.
q
TŠrkeŠŠ
TŠmŠ ohiekirja tulee ehdottomasti sŠilyttŠŠ laitteen yhteydessŠ myšhempŠŠ kŠyttšŠ varten. MikŠli laite myydŠŠn tai siirretŠŠn uudelle omistajalle tai jos laitteen kŠyttŠjŠ muuttaa ja jŠttŠŠ laitteen vanhaan huoneistoon, on varmistettava, ettŠ kŠyttšohje jŠŠ uuden kŠyttŠjŠn saataville. Uudella kŠyttŠjŠllŠ on oltava mahdollisuus tutustua laitteen kŠyttšohjeisiin ja sitŠ koskeviin varoituksiin. MikŠli tŠmŠ kaappi, jonka ovi sulkeutuu magneettisesti, korvaa vanhan lukollisen kaapin, irrottakaa vanhan kaapin ovi tai rikkokaa lukko. Muussa tapauksessa leikkivŠt lapset voivat joutua hengenvaaraan jŠŠdessŠŠn ansaan kaapin sisŠŠn.
NŠmŠ ohjeet on annettu turvallisuussyistŠ. Lue ne huolellisesti ennen kuin ryhdyt asentamaan tai kŠyttŠmŠŠn laitetta.
Yleinen turvallisuus
¥ Laitteen ominaisuuksien muuttaminen millŠŠn
tavoin on vaarallista.
¥ Ennen kuin ryhdyt mihinkŠŠn puhdistus- tai
huoltotšihin, kytke laite pois toiminnasta ja virtajohto irti virtalŠhteestŠ.
¥ Laite on raskas. Noudata varovaisuutta laitetta
siirtŠessŠsi.
¥ Suoraan pakastimesta otetut erittŠin kylmŠt
tuotteet voivat aiheuttaa paleltumisvammoja.
¥ Noudata erityistŠ varovaisuutta laitetta
kŠsitellessŠsi, jotta jŠŠhdytysyksikkš ei vahingoittuisi. Vahingoittumisesta voi seurata nestevuotoja.
¥ Laitetta ei saa asentaa kaasulieden tai
lŠmpšpatterien lŠheisyyteen.
¥ Laitetta ei tulisi asentaa paikkaan, jossa siihen
kohdistuu suora auringonvalo.
¥ Laitteen takaosaan tulee jŠttŠŠ riittŠvŠsti tilaa
tuuletusta varten. JŠŠhdytyspiirin vahingoittuminen on estettŠvŠ.
¥ €lŠ kŠytŠ jŠŠhdytyslaitteiden sisŠllŠ muita
sŠhkšlaitteita (esim. jŠŠtelškonetta), ellei valmistaja ole erityisesti hyvŠksynyt kyseisen laitteen kŠyttšŠ.
12 Painettu ympŠristšystŠvŠllisesti valmistulle paperille
Page 13
¥ €lŠ kŠytŠ mekaanisia apuvŠlineitŠ ŠlŠkŠ yritŠ
nopeuttaa sulamista keinotekoisesti muuten kuin valmistajan suosittelemilla menetelmillŠ.
Asennus
¥ KŠyttŠjŠn tulee huolehtia, ettŠ laitetta ei ole
asetettu sŠhkšjohdon pŠŠlle.
¥ Normaalissa kŠytšssŠ laitteen takana sijaitsevat
kondensaattori ja kompressori kuumenevat huomattavasti. TurvallisuussyistŠ on huolehdittava ao. kuvan mukaisesta vŠhimmŠistuuletuksesta.
HUOMIO: huolehdi, ettŠ tuuletusaukkojen edessŠ ei ole ilman virtausta haittaavia esteitŠ
¥ Kuumenevia osia ei tule jŠttŠŠ avoimiksi. MikŠli
mahdollista, laitteen takaosa tulee asettaa seinŠŠ kohti.
¥ Varmista, ettŠ laitteen takaosassa oleva pistoke ei
ole puristuksissa tai vahingoittunut. Vahingoittunut pistoke voi ylikuumentua ja aiheuttaa palovaaran.
¥ €lŠ aseta painavia tavaroita tai itse laitetta
liitosjohdon pŠŠlle. Oikosulun tai tulipalon vaara.
¥ €lŠ poista pistoketta pistorasiasta liitosjohdosta
vetŠmŠllŠ, erityisesti silloin, kun laitetta vedetŠŠn pois kalusteesta. Vahingoittunut liitosjohto voi aiheuttaa oikosulun, tulipalon ja/tai sŠhkšiskun.
Lasten turvallisuus
¥ TŠmŠ laite on tarkoitettu aikuisten kŠyttššn.
Lasten ei saa antaa koskea sŠŠtimiin tai leikkiŠ laitteella.
¥ Pakkauksen osat (esim. kalvot, styroksi) voivat olla
lapsille vaarallisia. Tukehtumisvaara! PidŠ lapset loitolla pakkausmateriaaleista!
¥ Saata kŠytšstŠ poistetut laitteet kŠyttškelvottomiksi
ennen niiden hŠvitystŠ. Irrota verkkopistoke, katkaise verkkojohto, irrota tai tuhoa mahdolliset varmuuslukot tai numerolukot. NŠin estŠt sen, ettŠ lapset lukitsevat itsensŠ laitteeseen leikkiessŠŠn (tukehtumisvaara!) tai joutuvat muihin hengenvaarallisiin tilanteisiin.
YmpŠristšnsuojelu
¥ Laitteen jŠŠhdytyspiiri ja eristeet eivŠt sisŠllŠ
otsonikerrosta vahingoittavia kaasuja. Laitetta ei saa hŠvittŠŠ talousjŠtteen mukana. Varo vahingoittamasta jŠŠhdytysyksikkšŠ, erityisesti takana olevan lauhduttimen ympŠristšŠ. PyydŠ paikallisilta viranomaisilta lisŠtietoja alueen
kierrŠtyskeskuksista.
13
YmpŠristšnŠkškohtia
Tietoja laitteen pakkausmateriaaleista
¥ TŠssŠ laitteessa kŠytetyt materiaalit, jotka on merkitty symbolilla ovat kierrŠtettŠviŠ.
>PE<=polyeteeni >PS<=puristettu polystyreeni >PP<=polypropeeni
Kaikki kŠytetyt materiaalit ovat ympŠristšlle haitattomia! Tietoja laitteesi asianmukaisesta hŠvittŠmisestŠ saat kuntasi jŠteasioita hoitavalta viranomaiselta.
TŠrkeŠŠ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
YmpŠristšnŠkšhtia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
KŠyttš
Ennen kŠyttššnottoa / KŠynnistys / LŠmpštilan sŠŠtš / JŠŠkaapin sisŠllŠ olevat varusteet . . . . . . . . .14
Ohjeita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Hoito-Ohjeet Sulatus / Puhdistus / SisŠosan valaistus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Jos kaappi ei toimi tyydyttŠvŠsti... / Huolto ja varaosat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Tekniset tiedot / Oven avautumissuunnan vaihtaminen / Asennus
Sijoitus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Asennus
SŠhkšliitŠntŠ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Kalusteisiin asennettavan kaapin asennusohjeet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
SisŠltš
Page 14
14
"Crisp«n fresh"-suodattimen toiminta ja kŠyttš
¥ Vihanneslaation pŠŠllŠ olevassa lasihyllyssŠ oleva
"Crisp«n fresh"-suodatin huolehtii tarvittavasta ilmanvaihdosta, minka ansiosta hedelmŠt ja vihannekset sŠilyvŠt kauemmin, koska niistŠ ei haihdu liikaa kosteutta.
¥ Sulje suodattimen aukot, jolloin vihanneslaatikossa
on korkeampi lŠmpštila ja suurempi kosteus.
¥ Avaa suodattimen aukot, jolloin vihanneslaatikossa
on alempi lŠmpštila ja pienempi kosteus.
Ennen kŠyttššnottoa
MikŠli laitetta on kuljetettu vaakasuorassa asennossa, saattaa moottorin kompressorin šljyŠ valua jŠŠhdytysainekiertoon. Kuljetuksen jŠlkeen tulisi odottaa vŠhintŠŠn kaksi tuntia ennen laitteen kytkemistŠ kŠyttššn, jotta šljy valuisi takaisin kompressoriin.
¥ Puhdista sisŠpinnat ja hyllyt ennen kŠyttššnottoa
haalealla, miedolla pesuaineliuoksella ja vedellŠ, jolloin kaapista poistuu uudelle tuotteelle ominainen haju. Kuivaa kaappi tŠmŠn jŠlkeen huolellisesti. €lŠ kŠytŠ voimakastuoksuisia pesujauheita tai hankausjauheita.
€lŠ kŠytŠ hankaavia puhdistusaineita.
¥ Poista oven vasemmalla ja oikealla puolella oleva
teippi. Poista teippi ja pakkauksen osat laitteen sisŠltŠ.
KŠyttš
KŠynnistys
¥ TyšnnŠ pistoke pistorasiaan.
¥ JŠŠkaapissa ylhŠŠllŠ oikealla olevaa termostaatin
vŠŠnnintŠ kŠŠnnetŠŠn keskiasentoon.
¥ Kaapin toiminta katkaistaan kŠŠntŠmŠllŠ
termostaatin vŠŠnnintŠ asentoon ÇOÈ.
LŠmpštilan sŠŠtš
¥ LŠmpštilaa sŠŠdetŠŠn termostaatilla.
¥ LŠmpimŠmpŠŠ: termostaattia kŠŠnnetŠŠn
pienempŠŠn lukemaan. KylmempŠŠ: termostaattia kŠŠnnetŠŠn suurempaan lukemaan.
¥ SŠŠtimen oikeaa asentoa haettaessa on
muistettava seuraavien tekijšiden voivan vaikuttaa kaapin lŠmpštilaan:
¥ ympŠristšn lŠmpštila; ¥ kuinka usein ovi avataan; ¥ kaapissa sŠilytettŠvien elintarvikkeiden mŠŠrŠ; ¥ kaapin sijainti.
JŠŠkaapin sisŠllŠ olevat varusteet
SŠilytyshyllyt
¥ JŠŠkaappi on varustettu monilla kannattimilla,
joiden ansiosta hyllyjen korkeutta voidaan sŠŠtŠŠ toivomuksen mukaan.
¥ Tilan hyšdyntŠmiseksi pienet etuhyllyt (malleissa,
joissa tŠllaiset on) voidaan sijoittaa takimmaisten hyllyjen pŠŠlle (kuva ).
¥ Kun laitat hyllyn toiseen kohtaan, menettele
pŠinvastaisesti.
Jotta hedelmŠt ja vihannekset sŠilyvŠt pitempŠŠn, hedelmŠ- ja vihanneslaatikoiden pŠŠllŠ olevaa lasista sŠilytystasoa ei saa poistaa eikŠ siirtŠŠ.
D338
PR271
Page 15
Ovihyllyjen sijoittaminen
¥ Ovihyllyt voidaan sijoittaa halutulle korkeudelle
sŠilytystarpeiden mukaan.
¥ Irrota hylly vetŠmŠllŠ sitŠ varovasti nuolten
osoittamaan suuntaan.
¥ Sijoita halutulle korkeudelle.
¥ Ovihylly voidaan irrottaa puhdistusta varten
tyšntŠmŠllŠ sitŠ ylšspŠin kuvan mukaisesti ja asettamalla takaisin paikalleen puhdistuksen jŠlkeen.
15
Ohjeita
EnergiansŠŠstšvinkkejŠ
¥ €lŠ sijoita laitetta liesien, lŠmpšpattereiden tai
muiden lŠmmšnlŠhteiden lŠheisyyteen. Ks. asennusohjeet.
¥ €lŠ pidŠ ovea auki liian kauan tai avaa sitŠ liian
usein.
¥ Jos termostaatti on sŠŠdetty kylmimpŠŠn
mahdolliseen asentoon esim. korkean ympŠristšlŠmpštilan takia, voi kŠydŠ niin, ettei kaappi toimikaan automaattisesti, vaan hšyrystimen takaseinŠlle muodostuu huurretta. TŠllšin on termostaatin sŠŠtšŠ pienennettŠvŠ, niin ettŠ kaapin automaattinen sulatus kŠynnistyy energiansŠŠstšsyistŠ.
¥ €lŠ laita lŠmpimiŠ ruokia laitteeseen. Anna niiden
ensin jŠŠhtyŠ.
¥ €lŠ sŠŠdŠ lŠmpštilaa kylmemmŠksi kuin
vŠlttŠmŠtšntŠ.
¥ Kompressoriin kertyvŠ pšly heikentŠŠ
jŠŠhdytystehoa ja lisŠŠ energian kulutusta. TŠmŠn vuoksi puhdista laitteen takana oleva kompressori varovasti kerran vuodessa pehmeŠllŠ harjalla tai pšlynimurilla.
JŠŠkaappisŠilytystŠ varten
¥ JŠŠkaappi on tarkoitettu pŠivittŠin kŠytettŠviŠ
juomia ja elintarvikkeita varten.
¥ Jotta jŠŠkaappi saataisiin toimimaan
mahdollisimman tehokkaasti, ei jŠŠkaappiin saa sijoittaa lŠmpimiŠ tai hšyryŠviŠ nesteitŠ (kuten esim. keittoja ja liemiŠ).
¥ Makujen tarttuminen ruoasta toiseen vŠltetŠŠn
suojaamalla ruoat esim. alumiini- tai muovikelmulla.
Sen takia elintavikkeet on pakattava huolellisesti ennen jŠŠkaappiin panemista.
¥
Liha, kala: Raaka liha, joka on suojattu muovikelmulla, sŠilytetŠŠn lasihyllyllŠ.
Siten liha sŠilyy korkeintaan 1-2 pŠivŠŠ.
¥ Keitetty liha, leikkeleet jne on peitettŠvŠ: ne
voidaan sŠilyttŠŠ millŠ hyllyllŠ tahansa.
¥
HedelmŠt ja vihannekset: sŠilytetŠŠn puhdistuksen ja pesun jŠlkeen vihanneslaatikossa.
¥
Voi ja juustot: sŠilytetŠŠn ilmatiiviissŠ astioissa tai alumiini-tai muovikelmuissa/muovipusseissa.
¥
Maito: sŠilytetŠŠn hyvin suljetuissa pakkauksissa ovessa sijaitsevilla hyllyillŠ.
Banaani, peruna, sipuli ja valkosipuli tulisi
sŠilyttŠŠ pakattuina omissa pakkauksissaan.
Page 16
16
Hoito-ohjeet
TŠmŠn laitteen jŠŠhdytysyksikkš sisŠltŠŠ hiilivetyjŠ.
TŠstŠ syystŠ ainoastaan valtuutettu ammattilainen saa suorittaa laitteen huollon ja tŠyttŠmisen.
Sulatus
Normaalin kŠytšn aikana jŠŠkaapin hšyrystin sulattaa kaapin automaattisesti joka kerta kompressorin pysŠhtyessŠ.
Sulamisvesi virtaa poistoaukosta kaapin takaosassa kompressorin pŠŠllŠ olevaan sulamisvesiastiaan, josta vesi haihtuu.
Sulamisvesikourun keskellŠ oleva poistoaukko on tŠrkeŠ pitŠŠ puhtaana, jotta vesi ei pŠŠse
ylivuotamaan ja tippumaan kaapissa oleville elintarvikkeille. TŠhŠn tarkoitukseen kŠytetŠŠn poistoaukossa olevaa puhdistuspuikkoa.
Puhdistus
€lŠ koskaan puhdista laitetta hšyrypuhdistuslaitteilla. Kosteutta saattaa pŠŠstŠ sŠhkšisiin rakenneosiin, sŠhkšiskun vaara! Kuuma hšyry voi vahingoittaa muoviosia.
€lŠ kŠytŠ sulatussuihkeita tai muita synteettisiŠ aineita. Ne saattavat sisŠltŠŠ terveydelle haitallisia ja/tai muoviosia vahingoittavia aineita.
¥ JŠŠkaappi pestŠŠn sisŠltŠ ja ulkoa haalealla
vedellŠ ja laimealla astianpesuaineella.
Puhdista joskus myšs laitteen takana oleva lauhdutin (musta ritilŠ) harjalla tai pšlynimurilla, jottei sinne ker­tynyt pšly estŠisi lŠmmšn haihtumista.
Jos kaappia ei kŠytetŠ
Jos kaappi ei ole kŠytšssŠ, menetellŠŠn seuraavasti: ¥ Pistoke irrotetaan pistorasiasta.
¥ Kaikki ruoka poistetaan kaapista. ¥ Kaappi sulatetaan ja pestŠŠn - myšs varusteet. ¥ Ovi jŠtetŠŠn raolleen, niin ettŠ ilma pŠŠsee esteettŠ
kiertŠmŠŠn, eikŠ synny epŠmiellyttŠvŠŠ hajua tai hometta.
SisŠosan valaistus
¥ Kytke virta pois laitteesta ennen lampun vaihtoa ja
irrota verkkopistoke tai irrota sulake.
1. KierrŠ ristikantaruuvi irti ja ota lampunsuojus alas
(kuva).
2. Vaihda viallinen lamppu uuteen.
3. Laita lampunsuojus takaisin paikalleen ja kierrŠ
ristikantaruuvi kiinni.
Lampun tyyppi ja teho on mainittu lampun suojuksessa.
D037
D411
Page 17
Jos kaappi ei toimi tyydyttŠvŠsti...
Laite ei toimi kunnolla, tarkista, ettŠ:
Aseta kylmempi lŠmpštila. Laita ruokatarvikkeet niin, ettŠ kylmŠ ilma pŠŠsee kiertŠmŠŠn niiden vŠlissŠ. Tarkista, ettŠ ovi on kunnolla kiinni ja ettŠ tiiviste on ehjŠ ja puhdas. Kaapin ympŠristšn lŠmpštila on normaalia huonelŠmpštilaa korkeampi.
Aseta lŠmpšisempi lŠmpštila.
Aseta lŠmpoisempi lŠmpštila. Kaapin ympŠristšn lŠmpštila on normaalia huonelŠmpštilaa korkeampi. Tarkista, ettŠ ilmankierto on riittŠvŠ ja ettŠ ilmankiertoaukkojen edessŠ ei ole esteitŠ. Ruokatarvikkeita on laitettu kaappiin suurempi mŠŠrŠ ja/tai ovea on avattu usein.
Sulamisveden pistoreikŠ on tukossa; katso kappale ÒSulatusÓ.
KŠyntiŠŠnet ovat normaaleja. Aina, kun kompressori kytkeytyy toimintaan ja pois
toiminnasta, kuulet napsahduksen. Kuuluu, kun laite on kŠynnissŠ. KylmŠaine kiertŠŠ jŠŠhdytysjŠrjestelmŠssŠ. Termostaatti pitŠŠ naksahtelevaa ŠŠntŠ, kun kaappi kytkeytyy toimintaan ja pois toiminnasta. Heti, kun kompressori on toiminnassa, voit kuulla sen hurinan.
Kaapin eristeet lisŠŠvŠt hieman kŠyntiŠŠniŠ, mutta niillŠ on myšs parempi eristyskyky ja alempi energiankulutus.
JŠŠkaapissa on liian lŠmmintŠ
JŠŠkaapissa on liian kylmŠ
Kompressori kŠy jatkuvasti
VettŠ laitteen pohjalla tai hyllyillŠ
KŠyntiŠŠnet
HŠiriš Mahdollinen syy/Toimenpide
Jos jŠŠkaapista lŠhtee liikaa ŠŠntŠ, tutki tŠrisevŠtkš kaapin jŠŠhdytysputket tai koskevatko kaapin seinŠt
keittiškalusteisiin. Jos jŠŠkaappi ei vielŠkŠŠn toimi tutkittuasi yllŠ mainitut seikat, kŠŠnny myyjŠn tai lŠhimmŠn valtuutetun huoltoliikkeen puoleen.
Ottaessasi yhteyttŠ valtuutettuun huoltoon muista ilmoittaa jŠŠkaapin sisŠllŠ alhaalla
vasemmalla
olevassa arvokilvessŠ ilmoitettu mallinimike ja tuotenumero.
Huolto ja varaosat
Kuljetusvauriot
Tarkista pakkauksen purkamisen yhteydessŠ, ettei
kaappi ole vaurioitunut kuljetuksessa. Mahdollisista kuljetusvaurioista on heti ilmoitettava myyjŠliikkeelle.
Kuluttajaneuvonta
Tuotettasi tai sen kŠyttšŠ koskeviin kysymyksiin saat vastauksen kuluttajaneuvonnastamme soittamalla numeroon 0200-2662 (0,1597
/min + pvm). Voit olla yhteydessŠ kuluttajaneuvontaan myšs sŠhkšpostitse osoitteessa
carelux.fsh@electrolux.fi.
Huolto ja varaosat
Huollot varaosatilaukset ja mahdolliset korjaukset on
annettava valtuutetun huoltoliikkeen tehtŠvŠksi. LŠhimmŠn valtuutetun huoltoliikkeen numeron lšydŠt soittamalla numeroon 0200-2662 (0,1597
/min +
pvm)
(*)
, tai katsomalla puhelinluettelon keltaisilta
sivuilta kohdasta "kodinkoneiden huoltoa".
Varmistaaksesi laitteesi moitteettoman toiminnan vaadi aina kŠytettŠvŠksi sopivinta, siis alkuperŠistŠ varaosaa.
MOD (Malli): PROD. NO (Tuotenumero): SER. No (Sarjanumero): OstopŠivŠ:
Takuu
Tuotteen takuuaika voidaan ilmoittaa erikseen. Ellei takuuaikaa ole erikseen mŠŠritelty, noudatetaan vallitsevaa lainsŠŠdŠntšŠ ja kansallisia mŠŠrŠyksiŠ. Takuuehdot noudattavat vallitsevan lainsŠŠdŠnnšn mukaisia yleisiŠ ehtoja. Ostokuitti sŠilytetŠŠn, koska takuun alkaminen mŠŠritetŠŠn ostopŠivŠn mukaan. Korvaus huollosta voidaan periŠ myšs takuuaikana:
¥ aiheettomasta huoltokŠynnistŠ ¥ ellei valmistajan laitteen asennuksesta, kŠytšstŠ ja
hoidosta antamia ohjeita ole noudatettu.
Eu-maat
Laitteella on kŠyttšmaan lainsŠŠdŠnnšn mukainen takuu.
17
(*)
Mainitse soittaessasi tuotteen merkki. Kopioi arvokilvestŠ tuotteen tiedot alla olevaan kohtaan, niin ne lšytyvŠt helposti, jos sinun pitŠŠ ottaa yhteys huoltoliikkeeseen.
Page 18
18
Tekniset tiedot
Tekniset tiedot on merkitty arvokilpeen kaapin sisŠlle vasemmalle puolelle.
Oven avautumissuunnan vaihtaminen
JŠŠkaapin ovi on kaapin kuljetusta varten suojattu ja varmistettu saranasokalla molemmin kiinnityspuolin. Sokat on poistettava yhdeltŠ puolelta sekŠ ylhŠŠltŠ ettŠ alhaalta, oven avautumissuunnasta riippuen.
Tarkista oven kŠtisyyden muuttamisen jŠlkeen,
ettŠ oven tiiviste asettuu oikein paikoilleen. Tiiviste ei vŠlttŠmŠttŠ asetu kaapin myštŠisesti, mikŠli ympŠristšn lŠmpštila on matala (esim. talvella). Odota tŠssŠ tapauksessa, ettŠ tiiviste asettuu luonnollisesti paikoilleen tai voit nopeuttaa tŠtŠ toimenpidettŠ puhaltamalla kyseiselle osalle lŠmmintŠ ilmaa tavallisella hiustenkuivaajalla matalalla lŠmpštilalla.
Asennus
Sijoitus
¥ Pura laite pakkauksestaan ja tarkista, ettei se ole
vahingoittunut kuljetuksessa.
¥ Kaappia ei saa sijoittaa lŠmpšlŠhteiden
lŠheisyyteen (esim. lŠmpšpatterit, uunit, suora auringonvalo jne).
¥
Huom: ŠlŠ peitŠ ilmankiertoaukkoja.
¥ Seuraa kuvassa annettuja ohjeita, jolloin saadaan
riittŠvŠn hyvŠ ilmankierto.
¥ On tŠrkeŠŠ, ettŠ kalusteessa on riittŠvŠŠ
ilmankiertoa varten seuraava ilmankiertoaukko:
Syvyys 50 mm Leveys 540 mm
Ilmastoluokan lšydŠt arvokilvestŠ, joka on laitteen sisŠosassa vasemmalla.
Ole varovainen kŠsitellessŠsi laitetta, jotta et vahingoittaisi laitteen kylmŠainejŠrjestelmŠŠ.
¥ Laitteen tietyt osat kuumenevat huomattavasti.
Varmista aina riittŠvŠ tuuletus, sillŠ tŠmŠn laiminlyšminen voi aiheuttaa osien rikkoutumisen ja sŠilytettŠvŠn ruuan tuhoutumisen. Ks. asennusohjeet.
¥
TŠrkeŠŠ: Verkkojohdon saa vaihtaa ainoastaan valtuutettu huoltoliike. Jos laitteen korjaaminen on tarpeen, ota yhteyttŠ lŠhimpŠŠn valtuutettuun huoltoliikkeeseen.
A
B
50 mm
D526
min.
2
200 cm
min. 200 cm
2
Page 19
Seuraavasta taulukosta nŠet, mikŠ ympŠristšn lŠmpštila kuuluu mihinkin ilmastoluokkaan:
Ilmastoluokka
SN +10 - +32¡C
+16 - +32¡C
+18 - +38¡C
+18 - +43¡C
N
ST
T
ympŠristšn lŠmpštiloille
SŠhkšliitŠntŠ
TŠmŠ laite on tarkoitettu 220-240 V 50 Hz vaihtovirralle. LiitetŠŠn lŠhimpŠŠn pistorasiaan.
TarkeŠŠ
LiitŠ laite maadoitettuun pistorasiaan. MikŠli kotitaloutesi pistorasiat eivŠt ole maadoitettuja, pyydŠ valtuutettua sŠhkšasentajaa tekemŠŠn olemassaolevien turvallisuusmŠŠrŠysten mukainen maadoitus erillisen maadoitusjohdon kautta.
TŠmŠ laite tŠyttŠŠ radiohŠirintŠŠ koskevan EY­direktiivin (n:o 87/308/pŠivŠys 2.6.87) vaatimukset.
TŠmŠ laite tŠyttŠŠ seuraavien EYdirektiivien vaatimukset:
- 73/23 EEC/pŠivŠys 19.2.73 (pienjŠnnitedirektiivi) ja
seurannaismuutokset;
- 89/336 EEC/pŠivŠys 3.5.89 (direktiivi
sŠhkšmagneettisesta yhteensopivuudesta) ja seurannaismuutokset.
TŠrkeŠŠ
Laite tulee pystyŠ kytkemŠŠn irti sŠhkšverkosta. Pistokkeen tulee olla helposti saavutettavassa paikassa laitteen asentamisen jŠlkeen.
Asennusmitat
Korkeus 1225 mm Syvyys 550 mm Leveys 560 mm
On tŠrkeŠŠ, ettŠ kalusteessa on riittŠvŠŠ ilmankiertoa varten seuraava ilmankiertoaukko:
Syvyys 50 mm Leveys 540 mm
Kalusteisiin asennettavan kaapin asennusohjeet
PR0
540
50
3
2
1
19
Page 20
20
1. TyšnnŠ kaappi paikalleen, kunnes lista koskettaa
kalusteen etureunaa (kuva).
D022
1
2
2. Paina tiivistyslista kaapin ja kalusteen vŠliin.
3. Avaa ovi ja tyšnnŠ kaappi syvennykseen kaapin
saranallisen puolen vastakkaista seinŠŠ vasten.
KiinnitŠ kaappi niiden neljŠn ruuvin (I) avulla, jotka
ovat kaapin mukana.
4. Tuuletusristikko (B) ja saranan peitelaatta (E) tyšnnetŠŠn paikoilleen.
KiinnitŠ suojakansi (C-D) sokkareikŠŠn ja
saranareikŠŠn.
C
5. Erota kappaleet A, B, C, D kuvan osoittamalla tavalla.
6. Aseta ohjain (A) kaapin oven ylŠ- ja alaosan sisŠpuolelle kuvan osoittamalla tavalla ja merkitse ulkoisten reikien paikat. Poraa reiŠt ja kiinnitŠ ohjain mukana toimitettavilla ruuveilla.
D
D132
E
B
A
C
PR266
B
D
I
50mm
A
20mm
PR166
Page 21
9. Voit tarvittaessa asettaa kaapin oven suoraan kŠyttŠmŠllŠ uritettujen reikien vŠlystŠ. Tarkista toimenpiteen pŠŠtyttyŠ, ettŠ laitteen ovi sulkeutuu moitteettomasti.
8. Aukaise laitteen ja kaapin ovi noin 90¡. Aseta kulmamitta (B) ohjaimelle (A). PidŠ laitteen ja kaapin ovia yhdessŠ ja merkitse reiŠt kuvan osoittamalla tavalla. Poista kulmamitat ja poraa ¯ 2 mm reiŠt 8 mm oven ulkoreunalta. Aseta kulmamitta uudelleen ohjaimen pŠŠlle ja kiinnitŠ mukana toimitettavilla ruuveilla.
7.Aseta kansi (C) ohjaimelle (A), kunnes se naksahtaa.
10.Aseta kansi (D) ohjaimelle (B), kunnes se naksahtaa.
A
21
C
PR33/2
8mm
A
B
D
PR167/1
PR167
B
PR168
Page 22
22 Trykket pŒ milj¿vennlig fremstilt papir
Ved hjelp av advarselstrekanten og/eller signalord fremheves informasjoner som er viktige for din egen sikkerhet eller for apparatets funksjonsdyktighet.
Etter dette tegnet gis det supplerende informasjoner om betjening og praktisk bruk av apparatet.
Tips og infomasjoner angŒende ¿konomisk og milj¿vennlig bruk av apparatet.
N
Sikkerhet
Generell sikkerhet
¥ Det er farlig Œ foreta tekniske inngrep i apparatet. ¥ SIŒ av str¿mmen og trekk st¿pselet ut av
stikkontakten f¿r rengj¿ring og vedlikehold av apparatet.
¥ Dette apparatet er tungt. Pass pŒ nŒr apparatet
skal flyttes.
¥ Ispinner kan gi frostskader hvis de spises direkte
fra fryseren.
¥
V¾r forsiktig nŒr du hŒndterer apparatet slik at det ikke oppstŒr skader pŒ kj¿lesystemet og dermed mulighet for v¾skelekkasje.
¥ S¿rg for at apparatet ikke utsettes for direkte
sollys i lengre perioder.
¥ Det mŒ v¾re tilstrekkelig ventilasjon pŒ
baksiden av apparatet, og skader pŒ kj¿lekretsl¿pet mŒ absolutt unagŒs.
¥ Det beste stedet Œ plassere fryseren er i
kjelleren (gjelder ikke inubyggingsmodeller).
Service / reparasjon
¥ Alt elektrisk arbeid i forbindelse med installasjonen
av dette apparatet mŒ bare uff¿res av en autorisert elektroinstallat¿r eller annen kompetent person.
¥ La bare et autorisert servicesenter uff¿re service
pŒ apparatet og s¿rg for at det bare brukes originale reservedeler.
¥ Du mŒ under ingen omstendigheter fors¿ke Œ
foreta reparasjoner pŒ dette apparatet selv.
¥ Reparasjoner som er uff¿rt av ukyndige personer,
kan medf¿re skader eller alvorlige funksjonsfeil. Ta
kontakt med ditt lokale servicesenter og fremhev at det bare mŒ brukes originale reservedeler.
Bruk
¥ Bruk ikke andre elektriske apparater (som f.eks.
iskremmaskiner) inne i kj¿le- eller fryseskap med mindre de er spesielt godkjent til dette formŒlet.
¥ Kj¿leskap og frysere til bruk i vanlige
husholdninger er bare beregnet til lagring av matvarer.
¥ Frosne matvarer som har tint, mŒ ikke fryses ned
igjen.
¥ Produsentens anbefalinger for lagring og
nedfrysing b¿r overholdes n¿ye. Se opplysningene pŒ emballasjen.
¥ Den indre kledningen i apparatet bestŒr av kanaler
som kj¿lemiddelet ledes igjennom. Hvis det kommer hull pŒ disse, er apparatet ¿delagt for alltid, og matvarene vil gŒ tapt. BRUK DERFOR IKKE SKARPE GJENSTANDER til Œ skrape bort rim eller is. Rimen fjemes best med den strapen som f¿lger med. Under ingen omstendigheter mŒ rimlaget fjernes fra den indre kledningen med makt. Isklumper mŒ fŒ lov bl Œ smelte nŒr apparatet avrimes. Se avrimingsveiledningen.
¥ Ikke legg kullsyreholdige eller musserende
drikkevarer i fryseren, da det frembringer et trykk i flasken som gj¿r at den kan bli sprengt i stykker og dermed skade apparatet.
¥ Bruk ikke andre mekaniske redskaper eller
kunstige midler for Œ fremskynde smelteprosessen enn de som anbefales av produsenten.
¥ Kontroller at st¿pselet bak pŒ kj¿leskapet/fryseren
ikke er flatklemt eller skadet. - Et skadet st¿psel kan forŒrsake overoppheting og branntill¿p.
¥ Plasser ikke tunge ting eller selve
kj¿leskapet/fryseren oppŒ ledningen. - Dette kan forŒrsake kortslutning eller brann.
¥ Ikke trekk ut st¿pselet ved Œ dra i ledningen - v¾r
spesiellt forsiktig hvis skapet/boksen trekkes ut av en nisje. - Skadet st¿psel kan gi elektrisk st¿t eller skape kortslutning og brann.
Det er meget viktig at denne instruksjonsboken oppbevares sammen med apparatet til senere brok. Dersom apparatet selges eller overdras til andre, eller hvis du flytter og etterlater apparatet, mŒ du s¿rge for at instruksjonsboken vedlegges apparatet slik at den nye eieren kan gj¿re seg kjent med hvordan det virker og advarslene i instraksjonsboken.
Disse advarslene gis av hensyn til sikkerheten. Les dem n¿ye f¿r du installerer apparatet eller tar det i bruk.
Page 23
Installasjon
¥ S¿rg for at apparatet ikke kommer til Œ stŒ pŒ den
elektriske iedningen.
¥ Deler som blir varme, b¿r v¾re tildekket. Om mulig
b¿r baksiden av apparatet stŒ opp mot en vegg.
¥
Merk: VentilasjonsŒpningene mŒ ikke tilstoppes.
Barns sikkerhet
¥ Dette apparatet er kun beregnet til Œ bli brukt av
voksne. La ikke barn plundre med knappene eller leke med apparatet.
¥ Emabllasjedeler (f.eks. folier, isopor) kan v¾re
farlige for barn. Fare for kvelning! Hold emballasjematerialet borte fra barn!
¥ Utrangerte apparater skal gj¿res ubrukelige f¿r de
kastes. Trekk ut nettilkoplingsst¿pselet, skj¾r av den elektriske tilf¿rselsledningen, fjern eller ¿delegg eventuelle smekk- eller slŒlŒser. PŒ denne mŒten kan det forhindres at barn som leker sperres inne (fare for kvelning) eller kommer i en annen livsfarlig situasjon.
Milj¿vern
¥ Dette apparatet inneholder ikke gasser som kan
skade ozonlaget verken i kj¿lesystemet eller i isoleringsmaterialet. Apparatet mŒ ikke skrotes sammen med husholdningsavfall eller dagrenovasjon. UnogŠ Œ skade kj¿lesystemet, spesielt pŒ baksiden n¾r varmeveksleren. Ta eventuelt kontakt med kommunen for Œ fŒ opplysninger om lokale mottaksstasjoner for spesialavfall.
23
Sikkerhet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Avfallsbehandling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Betjening
F¿r f¿rstegangs bruk / Innkopling / Temperaturregulering / Innredning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
RŒd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Vedlikehold Avriming / Rengj¿ring / Innvendig belysning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Hva mŒ gj¿res hvis ... / Garanti, Service og Reservedeler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Tekniske data / Om hengsling av d¿r . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Installasjon
Plassering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Elektrisk tilkopling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Montajseanvisning for innbygging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Innhold
Avfallsbehandling
Informasjoner om apparatets emballasje
¥ Alle materialer pŒ apparatet som er merket med symbolet kan resirkuleres.
>PE<=polyetylen >PS<=skumpolystyren >PP<=polypropylen
Alle materialer som er benyttet er milj¿vennlige!
Avfallsbehandling av utrangerte apparater
Informasjoner om avhentingsdatoer eller mottakssteder kan innhentes hos det lokale renovasjonsvesen eller hos kommunen.
Page 24
24
Innkopling
¥ Sett st¿pselet i stikkontakten og se om lampen
inne i kj¿leskapet tenner og slokner nŒr De lukker d¿ren opp og igjen.
¥ Termostatknappen sitter oppe til h¿yre og stŒr nŒ
pŒ ÇOÈ (Av).
¥ Kj¿leskapet slŒs av ved Œ sette termostatknappen
pŒ symbolet ÇOÈ.
Temperaturregulering
¥ Drei denne knappen med uret. Dermed er
kj¿leskapet slŒtt pŒ.
¥ Flytting av termostatknappen med urviseren fra en
lavere til en h¿yere innstilling regulerer temperaturen fra varmt til kaldt.
AltsŒ: laveste innstilling = h¿yest innvendige temperatur, h¿yeste innstilling = lavest innvendige temperatur.
En mellomstilling er som oftest den beste.
¥ Ved innstilling av temperaturen i kj¿leskapet mŒ
det tas hensyn til ¥ romtemperaturen; ¥ hvor ofte d¿ren til kj¿leskapet Œpnes; ¥ mengden av matvarer i skapet; ¥ luftsirkulasjonen rundt skapet da disse faktorene har stor innflytelse pŒ temperaturen inne i kj¿leskapet.
Betjening
F¿r f¿rstegangs bruk
Hvis apparatet har v¾rt transportert liggende, kan det forekomme at oljen i kompressoren l¿per ut i kj¿lekretsl¿pet. Det er derfor best Œ vente minst to timer f¿r apparatet tilkobles slik at oljen kan renne tilbake i kompressoren.
¥ F¿r skapet taes i bruk, vaskes det innvendig med
lunket vann og en n¿ytral sŒpe for Œ fjerne lukten av ÇnyttÈ. Etterf¿lgende t¿rkes det godt.
Bruk ikke syntetiske vaskemidler eller pulver som kan skade overflaten.
¥ Apparatet og deler av det innvendige utstyret er
beskyttet med tanke pŒ transporten. LimbŒndene pŒ h¿yre og venstre side av d¿rens utside trekkes av.
Innredning
Hyllene
¥ Avstanden mellom de forskjellige hyllene kan
endres etter ønske. Ta ut hyllene og sett dem inn igjen i ønsket høyde.
¥ Sett den inn i en annen h¿yde i omvendt
rekkef¿lge.
¥ For Œ fŒ bedre plass til h¿ye gjenstander kan
forreste halvdel av hyllen skyves inn over den bakre halvdelen.
Glasshyllen over frukt- og gr¿nnsakskuffene mŒ alltid ligge der for at frukt og gr¿nnsaker skal holde seg frisk lenger.
Kontroll av fuktigheten
¥ Sammen med glasshyllen finnes det luftehull (som
kan reguleres med en skyvespak) for Œ regulere temperaturen i gr¿nnsakskuffen/e.
¥ NŒr luftehullene er lukket igjen, oppnŒs det en
h¿yere temperatur og st¿rre fuktighet.
¥ NŒr luftehullene er Œpne, oppnŒs det en lavere
temperatur og lavere fuktighet.
D338
PR271
Page 25
Hyllene i d¿ren
¥ For Œ tillate plassering av pakninger i forskjellige
st¿rrelser, kan d¿rhyllene justeres i h¿yden.
¥ Trekk gradvis hyllen i pilenes retning inntil den
l¿sner.
¥ Sett den tilbake i ¿nsket stilling.
¥ For grundigere rengj¿ring kan den ¿verste
d¿rhyllen fjernes ved Œ trekke hyllen i pilenes retning, og sette den tilbake i ¿nsket stilling.
25
RŒd
Str¿msparing
¥ Ikke plasser apparatet i n¾rheten av en komfyr,
varmovn eller andre varmekilder. Se
installasjonsveiledningen. ¥ La d¿ren kun stŒ Œpen sŒ lenge det er n¿dvendig. ¥ Dersom termostatknappen er satt pŒ h¿yeste
innstilling (laveste temperatur) samtidig med at
romtemperaturen er h¿y og det er mange matvarer
i kj¿leskapet, kan det medf¿re at kompressoren
gŒr uavbrutt, og da vil det danne seg rim pŒ
innerveggen inne i kj¿leskapet. I sŒ fall b¿r
termostatknappen settes pŒ en lavere innstilling
(h¿yere temperatur) slik at den automatiske
avrimingen kan virke. Det vil ogsŒ gi et lavere
str¿mforbruk. ¥ Ikke sett varm mat inn i apparatet. La den f¿rst
avkj¿le. ¥ Ikke innstill temperaturen kaldere enn n¿dvendig. ¥ Kondensatoren og kompressoren rengj¿res med
en b¿rste eller st¿vsuger.
Med dette enkle renholdet vil en ha et skap av h¿y
standard og spare energi.
Kj¿ling
¥ Kj¿leskapet er beregnet til drikker og dagligvarer. ¥ Sett ikke varme retter eller dampende drikker
direkte inn i kj¿leskapet. Det reduserer
kj¿leskapets kj¿leevne. ¥ Matvarer med sterk lukt mŒ pakkes godt inn.
Noen gode rŒd om bruk av kj¿leskapet: ¥
RŒtt kj¿tt (okse-svin-og lammekj¿tt samt vilt):
Legges i plastposer og anbringes pŒ hyllen i
bunnen av kj¿leskapet eller over gr¿nnsaksskuffen
som er det kaldeste stedet i kj¿leskapet.
N.B.: Kj¿tt kan kun oppbevares sikkert pŒ
denne mŒten i 1-2 d¿gn.
¥ Ferdiglagde retter, sm¿rbr¿d osv. mŒ dekkes til.
De er likegyldig hvilken hylle de settes pŒ. ¥
Frukt og gr¿nnsaker b¿r vaskes f¿rst og
oppbevares i gr¿nnsakskuffene. ¥
Sm¿r og ost: legges i s¾rlige beholdere eller
pakkes inn i aluminiums-eller plastfolie slik at luften
ikke slipper til. ¥
Melkekartonger: lukkes godt til og stilles i
flaskehyllen pŒ innsiden av d¿ren.
Bananern, potatis, ršdlšk og vitlšk som inte Šr
emballerat, bšr inte fšrvaras i kj¿lskap.
Page 26
Vedlikehold
Ved alt vedlikeholdsarbeid mŒ st¿pselet trekkes ut av kontakten.
Viktig Dette apparatet inneholder hydrokarboner i
kj¿leenheten. Derfor mŒ vedlikehold og etterfylling bare utf¿res av autoriserte forhandlere.
Avriming
¥ Rim blir automatisk fjernet fra fordamperen i
kj¿lerommet hver gang den motordrevne kompressoren stanser. Smeltevannet renner via en kanal ned i en spesiell beholder pŒ toppen av kompressoren bak i kj¿leskapet.
¥ Vi anbefaler at De renser avl¿pet for smeltevann i
midten av smeltevannsrennen bakerst i kj¿leskapet med jevne mellomrom slik at det ikke renner vann ned pŒ matvarene. Bruk den rensepinnen som allerede befinner seg i avl¿ppshullet til dette.
Innvendig belysning
¥ F¿r utskiftning av lampen skal apparatet slŒes av
og st¿pselet trekkes ut eller sikringen slŒes av hhv.
skrues ut.
1. Skru ut skruene i lampeskjermen.
2. Trykk av den bevegelige delen som vist pŒ tegningen.
3. Bytt ut den defekte lampen.
4.Sett pŒ lampedekselet igjen og skru inn stjerneskruen.
Lysp¾rens type og effekt er angitt pŒ lampeskjermen.
Rengj¿ring
Bruk ikke metallredskaper nŒr du rengj¿r apparatet, da det kan medf¿re skader pŒ apparatet.
Ikke bruk skurende rengj¿ringsmidler.
¥ Vask kj¿leskapet innvendig med lunkent vann og et
mildt rengj¿ringsmiddel.
¥ Fjern ventilasjonsgitteret pŒ sokkelen en gang i
Œret og rens luftkanalene med en st¿vsuger for Œ sikre at fryseren alltid virker som det skal.
NŒr skapet ikke brukes
¥ Ta st¿pselet ut av kontakten. ¥ Ta ut alle varerne av skapet. ¥ Skapet avises og det rengj¿res innvendig, likesŒ
for alt ekstrautstyr.
¥ D¿ren settes pŒ gl¿tt, for Œ gi luftsirkulasjon og
hindre mugg og ubehagelig lukt.
26
D037
D411
Page 27
NŒr du tilkaller service, ber vi deg om Œ oppgi modell og produktnummer, som du finner pŒ typeskiltet (nederst til venstre pŒ innsiden av kj¿leskapet). Det gj¿r det lettere for oss Œ reparere skapet ditt sŒ fort som mulig.
27
Hva mŒ gj¿res hvis ...
Garanti, Service og Reservedeler
Hvis skapet ikke fungerer som det skal, kontroller at:
Forstyrrelse Avhjelping
Apparatet gŒr ikke
Apparatet kj¿ler for sterkt
Matvarene er for varme
Vann i bunnen av kj¿ledelen eller pŒ oppbevaringsflatene.
Uvanlige lyder
Apparatet er ikke slŒtt pŒ; apparatet slŒes pŒ. Nettilkoplingsst¿pselet er ikke plugget i eller sitter l¿st; nettilkoplingsst¿pselet plugges i. Sikringen har utl¿st eller er defekt; sikringen kontrolleres, skiftes om n¿dvendig ut. Stikkontakten er defekt; forstyrrelser i str¿mnettet mŒ avhjelpes av en elktrofagmann.
Temperaturregulatoren dreies midlertidig til en varmere innstilling.
Temperaturen er ikke innstilt riktig; vennligst slŒ opp i avsnittet ÒStart/Temperaturregu­leringÓ. Apparatet stŒr ved siden av en varmekilde; slŒ opp i avsnittet ÒPlasseringÓ. D¿ren har v¾rt Œpen i lengre tid; la d¿ren kun stŒ Œpen sŒ lenge det er n¿dvendig. I l¿pet av de siste 24 timene har det blitt lagt inn st¿rre mengder varme matvarer; temperaturregulatoren dreies midlertidig til en kaldere innstilling.
Smeltevann-avl¿pshullet er tilstoppet; se avsnittet "AvrimingÓ.
Lyder er karakteristiske for kuldeapparater: NŒr kuldemediet str¿mmer inn i tynne r¿r kan det h¿res en klukke- eller sildrelyd. OgsŒ etter at kompressoren har koplet ut kan denne lyden h¿res i kort tid. SŒ snart kompressoren gŒr, h¿res det en summelyd. NŒr kompressoren kopler inn eller ut, h¿res det alltid en klikkelyd.
Garantitiden er 2 Œr ved forbrukerkj¿p og 6 mndr. ved n¾ringskj¿p.
GarantivilkŒrene fremgŒr av Norske Elektroleverand¿rers Landsforenings (NELÕs) leveringsbetingelser, som kan fŒes av forhandleren eller leverand¿ren.
Ved eventuelle reklamasjoner utover 2-Œrs fristen, gjelder kj¿pslovens bestemmelser.
Reservedeler kan bestilles ved henvendelse til forhandler eller vŒr service/reservedelsavdeling.
N.B.! Se alltid pa apparatets dataskilt og oppgi modell, produktnummer (prod. no.) og serienr, n‰r du bestiller reservedeler eller service.
Serviceut¿veren skal dokumentere kj¿psdato, normalt ved fremvisning av original kj¿pskvittering.
Ta derfor godt vare pŒ denne. Hvis dokumentasjon mangler, vil serviceut¿veren
vanligvis kreve kontant oppgj¿r. Ved henvendelse til forhandleren eller vŒr
serviceavdeling, vil du fŒ anvist godkjent serviceut¿ver.
Hovedkontor:
Spireaveien 14,
POB 215 ¯kern,
0510 OSLO Telefon: 22 - 635400 Telefax: 22 - 658680
Service og reservedeler:
Vollebekkveien 2,
0516 OSLO Telefon: 22 - 725800
Page 28
28
Tekniske data
Tekniske data er vist pŒ merkeplaten pŒ venstre side inne i skapet.
Omhengsling av d¿r
D¿ren pŒ kj¿leskapet er transportsikret med hengseltapper i begge sider. Fjern hengseltappene oppe og nede i Žn side alt etter hvilke vei d¿ren skal Œpnes.
NŒr d¿rene har blitt hengslet om, mŒ du kontrollere at alle skruer er skrudd ordentlig fast, og at tetningslisten slutter helt tett til skapet. Hvis temperaturen i rommet er lav (f eks om vinteren), kan det forekomme at tetningslisten ikke ligger helt tett inn til skapet. Etter en viss tid vi tetningslisten automatisk sluttet helt tett, men hvis De ¿nsker Œ fremskynde denne prosessen, kan De varme opp tetningslisten med en hŒrt¿rker.
Installasjon
PŒse ved transport og oppstilling av apparatet at ingen av delene i kuldemediumÐkretsl¿pet skades.
¥ Under normal bruk vil kondensatoren og
kompressoren pŒ baksiden av apparatet bli sv¾rt varme. Av sikkerhetsgrunner mŒ de minimumsmŒlene for ventilasjon som er vist pŒ den relevante figuren, overholdes. Se plasseringsveiledningen.
Viktig: dersom nettkabelen ¿ delegges, mŒ den skiftes ut med en spesialkabel eller et sett som kan fŒes ved henvendelse til produsenten eller kundeservice.
Plassering
¥ Kontroller kuldeapparatet med hensyn til
transportskader. Et skadet apparat mŒ ikke under noen omstendigheter tilkoples! Ta i dette tilfellet kontakt med leverand¿ren.
¥
Apparatet mŒ ikke plasseres n¾r radiatorer eller gasskomfyrer.
¥ Skapet mŒ ikke plasseres n¾r varmekilde som
radiator, ovn, direkte sol e.l.
¥ Kontroller at det ikke er noe bak eller over skapet
som hindrer luftsirkulasjonen.
¥
Merk: VentilasjonsŒpningene mŒ ikke tilstoppes.
¥ For at det skal v¾re optimal luftsirkulasjon rundt
kj¿leskapet mŒ minimumsmŒlene pŒ utluftningsŒpningene overholdes (Fig).
¥ I tillegg er det n¿dvendig at nisjen er utstyrt med et
utluftningsavl¿p med f¿lgende mŒl: dybde 50 mm bredde 540 mm
Klimaklassen er oppf¿rt pŒ typeskiltet som befinner seg pŒ venstre side inne i apparatet.
A
B
50 mm
D526
min.
2
200 cm
min. 200 cm
2
Page 29
Tabellen nedenfor viser hvilken omgivelsestemperatur som er tilordnet til de forskjellige klimaklassene:
29
Klimaklasse
SN +10 til +32¡C
+16 til +32¡C
+18 til +38¡C
+18 til +43¡C
N
ST
T
for en omgivelsestemperatur pŒ
Elektrisk tilkopling
Kj¿leskapet tilsluttes str¿mnettet ved Œ sette st¿pselet i en forskriftsmessig jordet stikkontakt. Kontroller at den spenningen og frekvensen som er oppgitt pŒ skapets typeskiit, stemmer med str¿mnettets spenning og frekvens. Et awik pŒ ±6% fra nominell spenning er tillatt. Dersom kj¿leskapet skal tilpasses en annen spenning, mŒ det brukes en tilstrekkelig kraftig transformator.
Det er viktig at apparatet er forskriftsmessig jordet.
Derfor er str¿rnkabelen forsynt med en spesiell jordingskontakt. Hvis stikkontaktene i boligens elektriske system ikke er jordet, mŒ apparatet tilkobles en separat jordledning av en fagl¾rt elektriker i samsvar med gjeldende sikkerhetsforskrifter.
Produsenten overtar intet ansvar om ikke gjeldende forskrifter overholdes.
Dette apparatet overholder f¿lgende EF­direktiver:
- 73/23 E¯F
av 19.2.73 (direktiv om
lavspenning) med senere endringer;
- 87/308 E¯F av 2.6.87 (direktiv om demping
av radiost¿y) med senere endringer;
- 89/336 E¯F av 3.5.89 (direktiv om
elektromagnetisk kompatibilitet) med senere endringer.
Viktig
Apparatet mŒ kunne koples fra nettet, og st¿pslet mŒ derfor v¾re tilgjengelig etter at installasjonen er utf¿rt.
Montasjeanvisning for innbygging
NisjemŒl
H¿yde (1) 1225 mm Dybde (2) 550 mm Bredde (3) 560 mm
I tillegg er det n¿dvendig at nisjen er utstyrt med et utluftningsavl¿p med f¿lgende mŒl:
dybde 50 mm bredde 540 mm
PR0
540
50
3
1
2
Page 30
30
1. Skyv skapet inn i Œpningen til stopplisten ber¿rer fronten pŒ kj¿kkeninredningen.
2.Trykk inn fugelisten mellom kj¿leskapet og seksjonssideveggen.
3. Lukk opp d¿ren og skyv kj¿leskapet over mot seksjonens side vegg pŒ hengselsiden. Fest kj¿leskapet med de 4 skruene (I) som f¿lger med.
I
5. Atskill delene A, B, C, D som vist pŒ figuren.
4.Sett pŒ utluftningsgitteret (B) og hengselskjuleren (E).
Trykk de vedlagte dekslene (C-D) inn i de ledige feste- og hengselhullene.
PR266
A
B
C
D
C
6. St¿tt skinnen (A) pŒ den innvendige delen av m¿belets d¿r, over og under som oppgitt pŒ figuren, og merk av posisjonen for de utvendige hullene. Gj¿r klar hullene og fest skinnen med skruene som f¿lger med.
20mm
A
50mm
PR166
1
D
2
D022
D132
E
B
Page 31
31
8mm
PR167
A
B
8. •pne d¿ren pŒ apparatet og m¿blet ca. 90¡. Sett vinkelen (B) inn i skinnen (A). Hold i d¿ren pŒ apparatet og m¿blet, og merk av for hullene som oppgitt pŒ figuren. Ta ut vinklene og lag hullene med en diameter pŒ 2 mm og 8 mm fra d¿rens utvendige kant. Plasser vinkelen igjen over skinnene og fest med skruene som f¿lger med.
7. Sett dekslet (C) inn pŒ skinnen (A) til du h¿rer et klikk.
PR33/2
C
A
9. Bruk slakken til de avlange hullene for eventuelle innstillinger av m¿belets d¿r. PŒ slutten er det n¿dvendig Œ kontrollere at apparatets d¿r lukkes skikkelig igjen.
PR168
10. Sett dekslet (D) inn pŒ skinnen (B) til du h¿rer et klikk.
PR167/1
D
B
Page 32
¥ Hvis der opstŒr en fejl pŒ apparatet, b¿r De under
ingen omst¾ndigheder selv fors¿ge at reparere apparatet.
¥ Reparationer udf¿rt af usagkyndige kan medf¿re
skade eller alvorligere fejl. Henvend Dem til det n¾rmeste servicecenter og forlang altid originale reservedele.
¥ Skabets k¿leenhed indeholder kulbrinter.
Vedligeholdelse og reparation mŒ derfor kun udf¿res af en kvalificeret tekniker.
¥ Der mŒ aldrig anvendes metalgenstande til
reng¿ring af skabet, da det derved kan blive beskadiget.
Anvendelse
¥ K¿leskabe og frysere til hjemmebrug er
udelukkende beregnet til opbevaring af madvarer.
¥ Frosne madvarer mŒ ikke nedfryses igen, nŒr de
en gang har v¾ret opt¿et.
¥ Producentens anvisninger vedr¿rende opbevaring
af madvarer b¿r overholdes n¿je. L¾s vejledningen pŒ den pŒg¾ldende emballage.
¥ Apparatets indvendige foring bestŒr af
kanaler,.som k¿lemidlet l¿ber igennem. Hvis der gŒr hul pŒ disse, vil det beskadige apparatet sŒ meget, at det ikke kan repareres, og det vil medf¿re tab af madvarer. ANVEND IKKE SKARPE GENSTANDE til at fjerne rim- eller islag. Rimlag kan fjernes ved at anvende den medf¿lgende skraber. Islag b¿r under ingen omst¾ndigheder skrabes af de indvendige sider. Islag b¿r opt¿s ved afrimning af apparatet. Se afrimningsvejledningen.
¥ Kulsyreholdige eller mousserende drikkevarer mŒ
ikke placeres i fryseren, da der skabes et tryk i flasken eller beholderen, som kan fŒ den til at eksplodere, hvilket medf¿rer skade pŒ apparatet.
¥ Der mŒ ikke anvendes andre genstande eller
hj¾lpemidler til at fremskynde afrimningen end dem, som er anbefalet af producenten.
Installation
¥ De b¿r sikre Dem, at apparatet ikke placeres pa el-
tilf¿rselsledningen. Vigtigt: VentilationsŒbningerne mŒ ikke tild¾kkes.
32 Trykt pŒ milj¿venligt papir
Symbol
Vha. en advarselstrekant og/eller vha. signaler gives der henvisninger, som er vigtige for din sikkerhed eller for apparatets funktionsdygtighed.
Efter dette symbol fŒr du supplerende oplysninger om betjening og praktisk anvendelse af apparatet.
Tips og henvisninger vedr. ¿konomisk og milj¿rigtig brug af apparatet er markeret med et trekl¿ver.
Sikkerhed
Det er af stor vigtighed, at denne betjeningsvejledning opbevares sammen med apparatet til fremtidig brug. Hvis apparatet s¾lges eller overdrages til en anden ejer, eller De flytter og efterlader apparatet, b¿r De alffd sikre Dem, at vejledningen f¿lger apparatet, sŒledes at den nye ejer kan g¿re sig bekendt med apparatets funktion og de relevante advarsler. Disse advarsler gives af hensyn til Deres og andres sikkerhed. De b¿r l¾se dem grundigt igennem, inden apparatet installeres eller tages i brug.
l
Generelle sikkerhedsoplysninger
¥ Det er farligt at ¾ndre dette apparats
specifikationer eller egenskaber.
¥ Inden der udf¿res reng¿rings- eller
vedligeholdelsesarbejde, skal De sikre Dem, at apparatet er afbrudt og stikket trukket ud.
¥ Dette apparat er tungt. Udvis forsigtighed, nŒr det
flyttes.
¥ Ispinde kan forŒrsage kuldeforbr¾ndinger, hvis de
indtages straks efter, at de er taget ud af apparatet.
¥
Ved hŒndtering af skabet mŒ k¿leenheden ikke beskadiges, da dette kan medf¿re l¾kage.
¥ Skabet b¿r ikke uds¾ttes for direkte sollys i
l¾ngere til.
¥ Der skal v¾re tilstr¾kkelig ventilation rundt om
bagsiden af skabet. K¿lekredsl¿bet mŒ ikke beskadiges.
¥ Det er hensigtsm¾ssigt at placere en fryser i
k¾lderen (ikke indbygningsmodeller).
¥ El-apparater sŒsom ismaskiner mŒ ikke
benyttes inden i et k¿leskab.
Service/reparation
¥ SŒfremt el-arbejde er n¿dvendigt for at installere
apparatet, b¿r dette udf¿res af en autoriseret el­installat¿r eller anden kompetent person.
¥ Reparationer pŒ apparatet b¿r kun udf¿res af et
autoriseret servicecenter og kun originale reservedele b¿r anvendes.
Page 33
Kassering
Information om apparatets emballering
¥ De materialer i dette apparat, som er m¾rket med symbolet kan genbruges.
>PE<=poly¾tylen >PS<=skummet polystyren >PP<=polypropylen
Alle anvendte materialer er milj¿venlige!
Kassering af gamle apparater
Symbolet pŒ produktet eller pŒ pakken angiver, at dette produkt ikke mŒ behandles som husholdningsaffald. Det skal i stedet overgives til en affaldsstation for behandling af elektrisk og elektronisk udstyr. Ved at s¿rge for at dette produkt bliver bortskaffet pŒ den rette mŒde, hj¾lper du med til at forebygge eventuelle negative pŒvirkninger af milj¿et og af personers helbred, der ellers kunne forŒrsages af forkert bortskaffelse af dette produkt. Kontakt det lokale kommunekontor, affaldsselskab eller den forretning, hvor produkt er k¿bt, for yderligere oplysninger om genanvendelse af dette produkt.
¥ Komponenter, som bliver varme, mŒ ikke v¾re
tilg¾ngelige. Bagsiden af apparatet b¿r sŒ vidt muligt altid placeres mod en v¾g.
¥ KontrollŽr at stikkontakten ikke er ¿delagt eller i
klemme bag k¿le-fryseskabtes bagv¾g. - En ¿delagt stikkontakt kan overophede og forŒrsage brand.
¥ Stil ikke produktet eller andre tunge ting ovenpŒ
ledningen. - Der er risiko for kortslutning og brand.
¥ Tr¾k ikke stikket ud ved at hive i ledningen, v¾r
ekstra opm¾rksom nŒr k¿le-fryseskabet tr¾kkes ud af skabet. En ¿delagt ledning kan forŒrsage kortslutning og brand.
Sikkerhed af b¿rn
¥ Dette apparat er beregnet til at blive betjent af
voksne. B¿rn b¿r ikke have lov til at pille ved knapperne eller lege med apparatet.
¥ Emballagedele (f.eks. folier, styropor) kan v¾re
farlige for b¿rn. Fare for kv¾lning! Hold emballagedele borte fra b¿rn !
¥ Udtjente apparater skal g¿res ubrugelige inden
kasseringen. Netstikket tr¾kkes ud, netledningen sk¾res igennem, eventuelt forhŒndenv¾rende sm¾k- eller skydelŒse fjernes og ¿del¾gges. Derved forhindres, at legende b¿rn lŒser sig inde i maskinen (fare for kv¾lning!) eller kommer i andre livsfarlige situationer.
Milj¿beskyttelse
¥ Dette apparat indeholder ingen gasarter, der er
skadelige for ozonlaget, hverken i k¿lekredsl¿bet eller i isoleringsmaterialerne. Apparatet mŒ ikke kasseres sammen med
almindeligt affald. UndgŒ at beskadige k¿leenheden, is¾r pŒ bagsiden i n¾rheden af varmeveksleren. De kan hos Deres lokale myndigheder fŒ oplysninger om, hvor apparatet kan bortskaffes milj¿m¾ssigt korrekt.
33
Sikkerhed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Kassering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Brug
Inden idrifts¾ttelse / Start / Temperaturkontrol / Indvendigt tilbeh¿r . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
RŒd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Vedligeholdelse Afrimning / Reng¿ring / Indvendig belysning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Hvis noget ikke virker... / Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Tekniske data / Vending af d¿r . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Installation
Placering / El-tilslutning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Indbygningsanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Indholdsfortegnelse
Page 34
34
Brug
Inden idrifts¾ttelse
Hvis apparatet transporteres horisontalt, kan det ske, at olien i kompressoren l¿ber ud i k¿lekredsl¿bet. For at olien kan l¿be tilbage til kompressoren efter transporten tilrŒdes det at vente i mindst to timer, f¿r apparatet tilsluttes igen.
¥ Inden De tager skabet i brug, b¿r De vaske det
indvendigt med lunkent vand og et mildt reng¿ringsmiddel for at fjerne den typiske lugt af et nyt produkt.
De mŒ ikke bruge skurepulver eller andre midler, som kan ridse overfladen.
¥ Fjern alt tape og polsterdele inde i apparatet.
Start
¥ S¾t stikket i stikkontakten og efterse, at Iyset inde i
k¿leskabet t¾ndes, nŒr d¿ren Œbnes og slukker igen, nŒr d¿ren er n¾sten helt lukket.
¥ Termostatknappen, der sidder ¿verst til h¿jre inde i
skabet, drejes med uret, forbi position ÇOÈ.
¥ Sluk apparatet ved at dreje termostatknappen forbi
position ÇOÈ (OFF/ SLUKKET).
Temperaturkontrol
¥ Indstilling af temperaturen foretages ved at dreje
termostatknappen med uret, indtil pilen stŒr udfor den ¿nskede indstilling.
¥ Husk i alle tilf¾lde pŒ at temperaturen kan for¿ges
(varmere) ved at dreje termostatknappen mod uret eller neds¾ttes (koldere) ved at dreje den med uret.
En mellemindstilling vil som regel v¾re mest passende.
¥ Termostatknappens indstilling b¿r justeres
afh¾ngigt af temperaturen inde i k¿leskabet, der igen er afh¾ngig af flere forskellige faktorer sŒsom: ¥ den omgivende temperatur; ¥ hvor mange gange d¿ren Œbnes; ¥ m¾ngden af f¿devarer og det sted; ¥ hvor k¿leskabet er opstillet.
Indvendigt tilbeh¿r
Hylder
¥ K¿leskabet har flere indvendige spor, sŒ
hyldeh¿jden kan justeres efter ¿nske.
¥ For at udnytte pladsen bedre kan de forreste halve
hylder placeres over de bageste.
¥ For at s¾tte den ind i en anden h¿jde, skal du gŒ
frem i modsat r¾kkef¿lge.
Glashylderne over frugt- og gr¿ntsagsboksene skal altid have denne placering, sŒ frugt og gr¿ntsager holdes frisk l¾ngere.
Fugtighedskontrol
¥ Fugtighedskontrollen er indbygget i glashylden og
er forsynet med vippeplader (som kan indstilles ved hj¾lp af et skydegreb). MŒleren g¿r det muligt at justere temperaturen i svaleskabet.
¥ NŒr vippepladerne er lukkede, ¿ges temperaturen
og dermed ogsŒ fugtigheden.
¥ NŒr vippepladerne er Œbne, reduceres
temperaturen og dermed ogsŒ fugtigheden.
D338
PR271
Page 35
D¿rhylder
¥ Hylderne i d¿ren kan justeres i h¿jden, sŒ det er
muligt at opbevare madvarer i forskellige st¿rrelser.
¥ Der tr¾kkes gradvist i hylden i pilenes retning,
indtil hylden slipper.
¥ Derefter anbringes hylden i den ¿nskede position.
¥ Ved hovedreng¿ring af skabet kan den ¿verste
d¿rhylde tages af ved at tr¾kke den i pilenes retning, hvorefter den igen s¾ttes pŒ plads.
RŒd
Energibesparelse
¥ K¿leskabet mŒ ikke placeres i n¾rheden af
komfur, radiatorer eller andre varmekilder.Se
installationsvejledningen. ¥ Hold ikke d¿ren Œben l¾ngere end n¿dvendigt. ¥ NŒr termostaten stŒr pŒ maximum,
omgivelsestemperaturen er ret h¿j og k¿leskabet
er fyldt helt op, vil kompressoren arbejde uafbrudt.
I sŒdanne tilf¾lde kan det ske, at der danner sig is
pŒ k¿leelementet i skabet.
Skulle dette forekomme, b¿r termostaten indstilles
sŒledes, at temperaturen bliver mindre kold, sŒ
denne gene kan undgŒs. ¥ Lad varm mad f¿rst afk¿le, inden De l¾gger det
ind i k¿leskabet. ¥ Temperaturen b¿r ikke indstilles koldere end det er
n¿dvendigt. ¥
Støvsug også kondensatoren (på bagsiden) og
selve kompressoren. En støvbelægning betyder
øget energiforbrug.
K¿ling
¥ K¿leskabet er beregnet til k¿ling af drikke og
dagligvarer.
¥ Varme madvarer og dampende v¾sker sŒsom
varm suppe og lignende mŒ ikke stilles ind i
k¿leskabet. ¥ Madvarerne skal emballeres eller d¾kkes til med
alufolie eller plastfolie (is¾r ved st¾rkt krydrede
eller st¾rkt duftende madvarer).
Her nedenfor nogle praktiske rŒd:
¥
RŒt k¿d (okse-svine- og lammek¿d samt vildt):
Indpakkes i plastposer og anbringes pŒ hylden i
bunden af skabet eller oven pŒ gr¿ntsagsskuffen,
hvilket er det koldeste sted i k¿leskabet.
NB: K¿d kan kun opbevares sikkert pŒ denne
mŒde i h¿jst 1-2 d¿gn.
¥ Tilberedte madvarer: PŒl¾g, marmelade og
lignende: Indpakkes omhyggeligt, og kan
opbevares pŒ en hvilken som helst hylde i
k¿leskabet. ¥
Frugt og gr¿ntsager: Reng¿res omhyggeligt og
opbevares i gr¿ntsagsskuffen i bunden af
k¿leskabet. ¥
Sm¿r og ost: B¿r l¾gges i en speciel luftt¾t
beholder eller indpakkes i alufolie eller i plastposer
for at udelukke sŒ megen luft som muligt. ¥
M¾lkekartoner: Opbevares tillukkede i hylden i
k¿leskabets d¿r.
Bananer, kartofler, l¿g og hvidl¿g, som ikke er
embalerede, mŒ ikke opbevares i k¿leskabet.
35
Page 36
F¿r ethvert vedligeholdelsesarbejde skal str¿mtilf¿rslen afbrydes.
Advarsel Dette k¿leskab indeholder brandbare
kulbrinter l k¿lesystemet. Vedligeholdelse og pŒfyldning mŒ derfor kun udf¿res af uddannet teknisk personale.
Vedligeholdelse
Afrimning
¥ K¿leskabets fordamper afrimer automatisk skabet,
hver gang kompressoren stopper under k¿leskabets drift. Smeltevandet l¿ber ud gennem et afl¿bshul til en afrimningsskŒl over kompressoren pŒ skabets bagside, hvor vandet fordamper.
¥ Det er vigtigt at rense afl¿bshullet i midten af
afrimningsrenden med j¾vne mellemrum for at forhindre, at vandet l¿ber over og drypper ned pŒ madvarerne i skabet. Til dette formŒl anvendes rensepinden, som allerede er placeret i afl¿bshullet.
Reng¿ring
Anvend aldrig metalgenstande til reng¿ring af apparatet, da det kan blive beskadiget.
Anvend ikke slibende reng¿ringsmidler.
¥ Afvask jævnligt apparatet indvendigt med lunkent
vand tilsat håndopvaskemiddel eller køleskabsrens, som kan rekvireres hos forhandleren eller ved henvendelse til service.
¥ NŒr det sk¿nnes n¿dvendigt, kan der bruges
bilpolish pŒ den udvendige side af apparatet.
Periodisk stilstand
¥ Stikproppen tr¾kkes ud af stikkontakten. ¥
Alle madvarer tages ud af skabet.
¥ Skabet afrimes, og de indvendige flader og tilbehør
rengøres.
¥ Døren skal stå åben for at sikre en god
luftcirkulation i skabet og dermed undgå, at der dannes ubehagelig lugt.
36
Indvendig belysning
¥ Inden p¾ren udskiftes, skal netstikket tr¾kkes ud
eller sikringen frakobles hhv. drejes ud.
1. Skruerne i lampens afsk¾rmning skrues ud.
2. Den bev¾gelige del trykkes af som vist pŒ tegningen.
3. Udskift den defekte p¾re.
4.S¾t afsk¾rmningen pŒ igen og skru stjerneskruen i.
El-p¾rens type og styrke er angivet pŒ lampens afsk¾rmning.
D037
D411
Page 37
37
Hvis noget ikke virker...
SŒ unders¿g at ...
Forstyrrelse Avhjelping
K¿leskabet k¿rer ikke
K¿leskabet k¿ler for meget
Madvarerne er for varme
Vand pŒ k¿lerumsbunden eller pŒ hylderne.
Us¾dvanlige lyde
Apparatet er ikke tilsluttet; apparatet tilsluttes.
Netstikket er ikke sat i stikket eller sidder l¿st; netstikket s¾ttes i.
Sikringen er udl¿st eller er defekt; sikringen udskiftes om n¿dvendigt. Stikkontakten er defekt; forstyrrelser i nettet skal afhj¾lpes af en installat¿r.
Termostaten drejes midlertidig til en varmere indstilling.
Temperaturen er ikke indstillet rigtigt; slŒ venligst op i afsnittet "Temperaturkontrol". K¿leskabet stŒr ved siden af en varmekilde; slŒ op i afsnittet "Placering".
D¿ren har v¾ret Œben i l¾ngere tid; Lad kun d¿ren v¾re Œben l¾nge det er
n¿dvendigt. Der er i l¿bet af de sidste 24 timer indlagt st¿rre m¾ngder varme madvarer;
temperaturregulatoren drejes midlertidig til en koldere indstilling.
Kondensafl¿bshullet er tilstoppet. Lav passage i kondensaf-l¿bshullet vha. den gr¿nne reng¿ringsstift (se afsnittet ÒAfrimningÓ).
Lyde er karakteristiske for k¿leskabe: NŒr k¿lemiddel str¿mmer ind i de tynde r¿r, h¿res en klukkende hhv. rislende lyd. OgsŒ efter frakobling af kompressoren kan denne lyd h¿res et lille stykke tid endnu. SŒ snart kompressoren arbejder, h¿res en summende lyd. Hver gang kompressoren kobler til- eller fra, h¿res et klik.
Garanti
Fejl og mangler / Afhj¾plningsret
I det i lovgivningen pŒlagte omfang udbedres vederlagsfrit fejl og mangler ved dette produkt. Service indenfor reklamationsperioden udf¿res af vort serviceselskab Electrolux Service A/S. Se telefonnummer i afsnittet ÓServiceÓ
Omfang og bestemmelser
NŒr produktet er k¿bt som fabriksnyt i Danmark afhj¾lpes fabrikations- og materialefejl, der konstateres ved apparatets normale brug i privat husholdning her i landet.
For Gr¿nland og F¾r¿erne g¾lder s¾rlige bestemmelser.
SŒfremt Electrolux Service A/S sk¿nner det n¿dvendigt, at produktet indsendes til v¾rksted, sker indsendelse og returnering for vor regning og risiko.
Afhj¾lpningsretten omfatter ikke
Afhj¾lpning af fejl eller skader, der direkte eller indirekte kan tilskrives uhensigtsm¾ssig behandling, misbrug, fejlbetjening, forkert tilslutning eller opstilling, ¾ndringer i produktets elektriske/mekaniske dele, fejl i forsyningsnettes elektriske installationer eller defekte sikringer.
Afhj¾lpningsretten d¾kker ikke uberettiget tilkald af service.
Garanti
N¾rv¾rende bestemmelser fratager Dem ikke adgang til at g¿re et eventuelt ansvar efter k¿beloven g¾ldende overfor den forhandler, hvor produktet er k¿bt.
Deres reklamation til os virker samtidig som reklamation overfor den forhandler, hvor produktet er k¿bt.
Reparation
Det er ikke tilladt at g¿re indgreb i apparatet. Reparation mŒ kun foretages af autoriseret service.
Vort produktansvar og vor garanti d¾kker ikke, hvis
en skade er forŒrsaget af en reparation, der ikke er udf¿rt af vor egen serviceorganisation og naturligvis ikke, hvis skaden skyldes, at der er brugt uoriginale reservedele.
Produktansvar
Vort produktansvar er g¾ldende iflg. ÇLov om produktansvarÈ. Denne lov g¾lder for skader pŒ andre ting og for personskader, som skyldes fejl ved selve det installerede apparat. Dette ansvar er g¾ldende 10 Œr efter, at apparatet er k¿bt som fabriksnyt.
Forbehold
Vort produktansvar g¾lder ikke hvis den pŒg¾ldende skade skyldes et eller flere af f¿lgende
Page 38
forhold: ¥ at apparatets installation ikke er udf¿rt i
overensstemmelse med de givne installationsvejledninger.
¥ at apparatet er anvendt til andet formŒl end
beskrevet.
¥ at de i denne brugs- og installationsvejledning
n¾vnte anvisninger ikke er blevet fulgt.
¥ at apparatet fortsat er anvendt, inden udbedring af
en konstateret fejl eller uregelm¾ssighed.
¥ at reparation er foretaget af andre end vor
autoriserede serviceorganisation. ¥ at der er brugt uoriginale reservedele. ¥ at skaden en forŒrsaget af transportskader, ogsŒ
sŒdanne, som mŒtte v¾re opstŒet ved senere
transport ved f.eks. flytning eller videresalg. ¥ at skaden skyldes en form for anvendelse, som
strider mod almindelig sund fornuft.
Udpakning
Kontroller at produktet er ubeskadiget, og at alle dele er medleveret. Eventuelle transportskader, fra en transport som De ikke selv har foretaget, skal anmeldes til forhandleren inden 7 dage fra modtagelsen.
Placer indpakningsmaterialet sŒ smŒ b¿rn ikke kan komme til skade med det under leg.
Service og reservedele
Service
bestilles hos Electrolux Service A/S pŒ Telefon 70 11 74 00 eller Fax 75 91 44 43
Reservedele
Private bestiller hos n¾rmeste forhandler eller pŒ telefon 86 25 02 11 og
Forhandlere bestiller pŒ telefon 45 88 77 55 Reservedele og tilbeh¿r kan ogsŒ bestilles on-line pŒ
http://www.electrolux.dk
Tekniske data
De tekniske data er angivet pŒ typeskiltet indvendigt til venstre i skabet.
Vending af d¿r
For at beskytte skabet under transport er d¿ren forsynet med h¾ngselbeskyttere i begge sider. Disse fjernes foroven og forneden i den ene side, alt efter hvilken vej d¿ren skal Œbnes.
NŒr d¿rene er blevet omh¾ngslet, skal det
kontrolleres, at alle skruer er skruet helt fast, og at t¾tningslisten slutter helt t¾t til skabet. Hvis temperaturen i lokalet er lav (f.eks. om vinteren), kan det forekomme, at
t¾tnindslisten ikke ligger helt t¾t ind til skabet.
Efter en vis tid vil t¾tningslisten automatisk slutte helt t¾t. Men hvis De ¿nsker at fremskynde denne proces, kan De opvarme
t¾tningslisten med en hŒrt¿rrer.
38
A
B
Page 39
39
Installation
Ved transport og opstilling af apparatet skal du v¾re opm¾rksom pŒ, at der ikke beskadiges nogle dele i k¿lemiddelkredsl¿bet.
¥ Under normal drift bliver kondensator og
kompressor pŒ bagsiden af skabet varme. Af
sikkerhedsm¾ssige grunde skal skabet derfor
mindst have de ventilationsdimensioner. Se
installationsvejledningen. ¥
Vigtigt: SŒfremt forsyningskablet er beskadiget,
skal det udskiftes med et specialkabel og udstyret,
som fŒs ved henvendelse til producenten eller det
autoriserede servicecenter.
Placering
¥ K¿leskabet skal kontrolleres for transportskader. Et
beskadiget k¿leskab mŒ under ingen
omst¾ndigheder tilsluttes! Henvend Dem ved
skadestilf¾lde venligst til leverand¿ren. ¥ K¿leskabet b¿r ikke opstilles i n¾rheden af
radiatorer, varmeovne, i direkte sollys eller ved
anden form for varmekilde. ¥
Skabet mŒ ikke placeres i n¾rheden af radiator
eller komfur.
¥ Man skal sikre sig, at der ikke er noget, der kan
forhindre en fri luftcirkulation ved skabets top,
bagside og bund. ¥
UdluftningsŒbningerne skal holdes fri for
hindringer.
¥ For at sikre tilstr¾kkelig ventilation omkring skabet
skal angivelserne pŒ figuren f¿lges.
¥ Det er endvidere n¿dvendig at k¿kkenelementet,
hvori k¿leskabet skal indbygges, er forsynet med
en aftr¾kskanal med f¿lgende mŒl:
dybde: 50 mm
bredde: 540 mm
Klimaklassen stŒr pŒ typeskiltet, som er anbragt til venstre inde i skabet.
El-tilslutning
Inden tilslutning foretages, b¿r man sikre sig: at sp¾ndingen ikke varierer mere end 6% i forhold til den sp¾nding, der er angivet pŒ skabets m¾rkeplade. K¿leskabet mŒ kun tilsluttes til stikkontakt eller afbryder i den faste installation. De eksisterende sikkerhedsregler skal overholdes, nŒr skabet tilsluttes
Vigtigt!
Producenten pŒtager sig ikke noget ansvar for evt. ulykker, der skyldes manglende eller ukorrekt ekstrabeskyttelse. Dette apparat opfylder EF-bekendtg¿relse nr. 87/308 af 2.6.87 vedr¿rende d¾mpning af radiost¿j. Dette fryseskab skal ekstrabeskyttes if¿lge st¾rkstr¿msreglementet. Dette g¾lder ogsŒ, selv om der er tale om udskiftning af et/en eksisterende k¿leskab/fryser, der ikke har v¾ret ekstrabeskyttet. FormŒlet med ekstrabeskyttelsen er at beskytte brugeren mod farlige elektriske st¿d i tilf¾lde af fejl. I boliger opf¿rt efter 1. april 1975 vil alle stikkontakter i k¿kken og eventuelt bryggers v¾re omfattet af en ekstrabeskyttelse. I boliger opf¿rt f¿r 1. april 1975 er ekstrabeskyttelsen i orden, hvis der er installeret HFI-afbryder, som beskytter den stikkontakt, k¿leskabet skal forbindes til.
I begge disse tilf¾lde skal der, hvis stikkontakten er for trebenet stikprop, benyttes en trebenet stikprop, og lederen med gr¿n/gul isolation skal tilsluttes jordklemmen (m¾rket ), hvis stikkontakten kun er for tobenet stikprop, benyttes en tobenet stikprop. Hvis brugeren selv monterer denne, skal lederen med gr¿n/gul isolation klippes og sŒ t¾t som muligt pŒ det sted, hvor ledningen gŒr ind i stikproppen. I alle andre tilf¾lde b¿r De lade en autoriseret el­installat¿r unders¿ge, hvordan De nemmest fŒr ekstrabeskyttet k¿leskabet. Hvis De ikke har ekstrabeskyttelse i boligen i forvejen, anbefaler ElektricitetsrŒdet, at De lader el­installat¿ren ops¾tte en HFI-afbryder.
Den efterf¿lgende tabel viser til hvilken klimaklasse omgivelsestemperaturen er tildelt:
Klimaklasse
SN +10 til +32¡C
+16 til +32¡C
+18 til +38¡C
+18 til +43¡C
N
ST
T
for omgivelsestemperaturen af
50 mm
D526
min.
2
200 cm
min. 200 cm
2
Page 40
2. Tryk t¾tningslisten (se Fig.) ind mellem skabet og k¿kkenelementet.
I
3. Luk d¿ren op, og skyd skabet mod den side i nichen, der er modsat h¾ngselsiden. Skabet skrues fast med de 4 medf¿lgende skruer (I) (se Fig.).
Indbygningsdimensioner
H¿jde (1) 1225 mm Dybde (2) 550 mm Bredde (3) 560 mm
Det er endvidere n¿dvendig at k¿kkenelementet, hvori k¿leskabet skal indbygges, er forsynet med en aftr¾kskanal med f¿lgende mŒl:
dybde: 50 mm bredde: 540 mm
Indbygningsanvisning
1. Skyd skabet pŒ plads i nichen, indtil stoplisten ber¿rer k¿kkenelementets forkant.
Dette apparat overholder f¿lgende EF direktiver:
- 73/23 E¯F af 19.2.73 (direktiv om
lavsp¾nding) og efterf¿lgende ¾ndringer;
- 89/336 E¯F af 3.5.89 (direktiv om elektromagnetisk kompatibilitet) og efterfølgende ændringer.
4. Ventilationsgitteret (B) og h¾ngselskjuleren (E)
skydes pŒ plads. Tryk de medf¿lgende d¾kkapper (C-D) ind i de ledige fastg¿relseshuller og h¾ngselhuller.
40
50
540
3
1
2
PR0
D132
1
2
D022
C
D
E
B
Page 41
41
5. Skil delene A, B, C og D ad som vist i figuren.
PR266
A
B
C
D
6.Anbring skinnen (A) ¿verst og nederst pŒ indersiden af k¿kkenelementets lŒge som vist i figuren. MarkŽr placeringen af de udvendige huller. Bor hullerne og fastg¿r skinnen ved hj¾lp af de medleverede skruer.
20mm
A
50mm
PR166
PR33/2
C
A
7. Anbring det lille d¾ksel (C) pŒ skinnen (A) (der h¿res et klik).
8mm
PR167
A
B
8. •ben apparatets og k¿kkenelementets lŒge 90¡. Anbring vinkelbeslaget (B) i skinnen (A). BlokŽr apparatets og k¿kkenelementets lŒger indbyrdes og markŽr hullerne som vist i figuren. Fjern vinkelbeslagene og bor huller (¯ 2 mm) 8 mm fra kanten af lŒgen. Anbring vinkelbeslaget pŒ skinnen pŒ ny og fastg¿r den ved hj¾lp af de medleverede skruer.
9. Eventuel parallelstilling af k¿kkenelementets lŒge sker ved hj¾lp af k¾rvhullernes spillerum. Efter parallelstillingen er det n¿dvendigt at kontrollere, at apparatets lŒge lukker korrekt.
PR168
10. Anbring det lille d¾ksel (D) pŒ skinnen (B) (der
h¿res et klik).
PR167/1
D
B
Page 42
Пpeдyпpeждaющий тpeyгoльный cигнaл, a тaкжe cлoвa yкaзывaют нa примeчaния, вaжныe для Baшeй бeзопacнocти или для paбoты xoлодильникa. Пoжaлyйcта, oбязaтeльнo oбpaщaйтe нa ниx внимaниe.
Пoд этим знaкoм Bы нaйдетe дoполнитeльнyю инфopмaцию по oбcлyживaнию и прaктичecкoмy примeнeнию прибopa.
“Листикoм клeвepa” помeчeны coвeты и примeчaния по экономичнoмy и экoлoгичномy иcпользoвaнию xoлодильникa.
42
¥ Избегайте продолжительного попадания на
прибор солнечных лучей.
¥ Hеобходимо обеспечить надлежащую
циркуляцию воздуха вокруг задней части прибора. Контур хладагента ни в коем случае не должен быть поврежден.
¥ Tолько для морозильников (кроме
встроенных): наилучшее место установки ­это погреб.
¥ Hе ставьте в холодильник другие
электроприборы (например, мороженицу), если в инструкциях к этим приборам не указано, что вы можете это сделать.
Oбслуживание и ремонт
¥ Любые изменения бытовой электрической
системы, необходимые для подключения прибора, должны быть выполнены уполномоченным на это специалистом.
¥ Hи в коем случае не пытайтесь
отремонтировать прибор самостоятельно. Pемонт, выполненный неквалифицированным персоналом, может стать причиной ущерба. Oбратитесь в ближайший авторизованный изготовителем сервисный центр (см. отдельный список сервисных центров). Для ремонта должны использоваться только фирменные запасные части.
¥ Hе используйте никаких механических
инструментов или других искусственных средств для ускорения размораживания, кроме указанных в данном руководстве.
Эксплуатация
¥ Домашние холодильники и/или морозильники
предназначены только для хранения и/или замораживания продуктов питания.
¥ Bо всех холодильных приборах имеются
поверхности, покрывающиеся инеем. B зависимости от модели этот иней может удаляться автоматически (автоматическое размораживание) или вручную. Hи в коем случае не пытайтесь удалить иней заостренным предметом: это может безвозвратно повредить испаритель.
T
Чрезвычайно важно, чтобы данное руководство хранилось в надежном, но доступном для пользователей месте, чтобы в случае необходимости они всегда могли к нему обратиться. Eсли прибор будет продан или передан другому лицу, необходимо приложить к прибору и руководство по эксплуатации, чтобы новый владелец мог ознакомиться с работой машины и с соответствующими рекомендациями. Данные рекомендации были подготовлены с целью обеспечения вашей безопасности при пользовании прибором. Перед установкой или использованием прибора рекомендуем вам внимательно ознакомиться с инструкцией.
Texникa бeзoпacнocти
Oбщие сведения о безопасности
¥ Eсли ваш прибор оснащен замком, а не
магнитным уплотнителем, при утилизации старого холодильника с замком мы рекомендуем вывести замок из строя. Это позволит избежать несчастных случаев, когда дети во время игры могут оказаться запертыми внутри прибора.
¥ Перед проведением любых работ по уходу и
техническому обслуживанию прибора, а также в случае замены лампочки (при наличии) необходимо вынуть вилку прибора из розетки.
¥ Данный прибор предназначен для
использования только взрослыми. Cледите за тем, чтобы дети не приближались к прибору и не играли с его регуляторами.
¥ Убедитесь, что после установки прибор не
стоит на кабеле питания.
¥ Hи в коем случае не пытайтесь вносить какие-
либо изменения в устройство данного прибора!
¥ При перемещении прибора старайтесь не
повредить элементы холодильной установки и предотвратить вытекание хладагента.
¥ Прибор не следует устанавливать рядом с
отопительными батареями или газовыми плитами.
Page 43
Безопасность детей
¥ Упаковочные материалы (напр. плёнка,
полистирол) могут быть опасными для детей, так как они могут стать причиной удушения! Держите упаковочные материалы вне досягаемости детей!
¥ Перед утилизацией старых приборов выведите
их из строя. Удалите электрическую вилку, отрежьте шнур, сломайте или удалите пружину или дверной замок при его наличии. Сделав это, Вы обезопасите детей от случайного их запирания внутри холодильника во время игры (существует опасность удушения!) или их попадания в другие опасные ситуации.
Защита окружающей среды
¥
Xолодильная система и теплоизоляция данного прибора не содержит озоноразрушающих компонентов. Прибор нельзя утилизировать вместе с городскими отходами и металлоломом. Hеобходимо предотвратить повреждение холодильной системы, особенно в задней части, рядом с теплообменником. Информацию о центрах утилизации можно получить в местной администрации.
43
Texникa бeзoпacнocти . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Утилизация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Эксплуатация
Пepeд ввoдoм в экcплyaтaцию / Включение прибора / Pегулировка температуры . . .44
Bнyтpeннee oбopyдoвaниe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Coвeты
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Уxoд Pазмораживание / Периодическая чистка / Bнутреннее освещение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Что делать, если ... /
Tехническое обслуживание и сервисные центры /
Tехнические данные . . .47
Изменение направления открывания двери - Mонтаж
Mесто установки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Mонтаж
Подключение к электросети . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Инcтpукции по вcтpoeннoй установке . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
¥ Hи в коем случае не кладите в
низкотемпературные отсеки (морозильник или холодильник) газированные напитки, так как они могут взорваться.
¥ Hе кладите в холодильник горячие жидкости
или продукты, и не наполняйте сосуды с крышкой жидкостью под горлышко.
¥ Xолодильная система данного прибора
содержит углеводороды, поэтому, обслуживание и заправка должны выполняться только персоналом, уполномоченным изготовителем.
¥ Hе пользуйтесь металлическими предметами
для чистки прибора, так как они могут повредить его.
Установка
¥ Bо время нормальной работы конденсатор и
компрессор, которые находятся в задней части прибора, значительно нагреваются. B целях вашей безопасности необходимо обеспечить надлежащую циркуляцию воздуха за прибором
(см. раздел “Mонтаж”).
Bнимание: ни в коем случае не заслоняйте вентиляционные отверстия.
¥ Eсли прибор перевозится в горизонтальном
положении, возможно, что масло, содержащееся в компрессоре, попадет в холодильный контур.
Утилизация
Инфopмaция oб yпaкoвкe xoлoдильникa
¥
Использованные в данном приборе материалы с символом могут быть переработаны для дальнейшего использования.
>PE<= для полиэтилена, например, наружная плёнка и пакеты внутри. >PS<=для полистирола, например, панели, которые не содержат хлористо-фтористый углерод.
Все использованные материалы являются экологически безопасными
! Информацию о расписании
вывоза отходов или местах, куда можно поместить их можно получить в органах местной власти.
Cодержание
Page 44
Контpоль влажности
¥ Вместе со стеклянной полкой имеется
устойство с пpоpезями (pегулиpуемыми с помощью подвижного pычага), позволяющее pегулиpовать темпеpатуpу в отсеке с ящиками для овощей.
¥ Пpи закpытых пpоpезях темпеpатуpа будет
более высокой пpи большей влажности.
Pегулировка температуры
¥
Tемпература регулируется автоматически.
¥
Установленную температуру можно повысить поворотом ручки на более низкие значения (менее интенсивное охлаждение), или понизить поворотом ручки на более высокие значения (более интенсивное охлаждение).
¥
Hаиболее подходящее положение необходимо определять с учетом того, что на температуру внутри прибора влияют следующие факторы:
¥ температура окружающей среды; ¥ част
ота открытия двери;
¥
количество хранимых продуктов;
¥
расположение прибора.
44
В большинстве случаев подходит среднее положение термостата. Чтобы выключить холодильник, просто поверните терморегулятор в положение “O”.
Эксплуатация
Пepeд ввoдoм в экcплyaтaцию
Поставьте прибор в вертикальное положение не менее чем на 2 часа перед его включением, чтобы масло вытекло в компрессор.
¥ До ввода прибора в эксплуатацию
рекомендуется вымыть внутренние поверхности и аксессуары прибора теплой водой и мягким моющим средством для устранения запаха нового прибора. Aккуратно вытрите прибор насухо.
Для чистки внутренней части прибора не следует использовать моющие средства с острым запахом или абразивные порошки, которые могут повредить покрытие.
¥ Xoлoдильник и детали eго внyтрeннего
oбopyдовaния зaщищeны oт вoзможныx повpeждений при тpaнcпоpтиpoвкe. Удaлитe из внyтpeннегo помeщeния xoлодильникa вcю клейкую лeнту и мягкие прoклaдки.
Включение прибора
¥
Bставьте вилку в розетку. Oткройте дверь холодильника. Вверху, с правой стороны в холодильной камере, находится терморегулятор.
¥ Поворачивая по часовой стрелке его ручку,
выведите терморегулятор из положения «O» (выключен). Прибор работает.
Bнyтpeннee oбopyдoвaниe
Пoлки
¥ Hа стенках камеры имеются направляющие,
которые позволяют устанавливать полки на различных уровнях.
¥ Для наилучшего использования объема
передние половины полок могут накладываться на задние.
¥ Пpи ycтaновкe полки нa дpyгyю выcoту,
пожaлyйcтa, проделaйтe вышeoпиcaннyю процeдypy в oбpaтном порядкe.
Чтoбы фрyкты и oвoщи дoльшe coxpaняли cвoю cвeжеcть, cтeкляннaя полкa дoлжнa вceгдa нaxoдитьcя в этoм полoжении.
D338
PR271
Page 45
Coвeты
Coвeты по cбepeжeнию элeктpoэнepгии
¥ He cтaвьтe xoлoдильник pядoм c плитaми,
oтoпитeльными и дpyгими нaгpeвaтeльными прибopaми. Пpи выcoкoй тeмпepaтуpe oкpyжaющeй cpeды кoмпpeccop включaeтся чaщe и paбoтaeт дoльшe.
¥ Oбecпeчивaйтe дocтaтoчноe провeтpивaниe и
вeнтиляцию цoколя и зaднeй cтeнки xoлoдильникa. Hикогдa нe зaгopaживaйтe вeнтиляциoнныe oтвepcтия.
¥ Eсли вы установите термостат на интенсивное
охлаждение при повышенной температуре окружающей среды, то холодильник будет работать непрерывно, при этом на задней стенке камеры образуется иней или лед. B этом случае необходимо перевести ручку
45
¥ Пpи откpытых пpоpезях темпеpатуpа будет
более низкой пpи меньшей влажности.
Расположение полок
¥ Положение дверных полок может изменяться.
¥ Пoтянитe полкy в указанном стрелками
направлении до ее отсоединения, после чего установите полку в необходимом положении.
¥ Для более тщательной уборки верхнюю полку
можно удалить, пoтянyв ee в указанном
направлении, после чего полку следует установить в необходимое положение.
терморегулятора на более высокую температуру, чтобы обеспечить правильное размораживание.
¥ He cтaвьтe в xoлoдильник paзoгpeтyю пищy,
cнaчaлa дaвaйтe eй ocтыть.
¥ He дepжитe двepь oткpытoй дoльшe, чeм
нyжнo.
¥ He ycтaнaвливaйтe в xoлoдильникe
тeмпepaтуpу ниже, чeм нeoбxoдимо.
¥ Конденсатор и компрессор следует чистить
щеткой или пылесосом, это обеспечит хорошую работу прибора и позволит сэкономить электроэнергию.
Хранение охлажденных продуктов
¥ Холодильное отделение подходит для
охлаждения продуктов и напитков.
¥ Hе помещать в камеру горячие блюда или
образующие пар жидкости, накрывать или упаковывать в пленку продукты (в особенности, если они содержат ароматические добавки).
¥ Hе покрывать полки никакими защитными
материалами (бумагой, пластмассовыми листами), потому что эти материалы препятствуют циркуляции воздуха внутри прибора.
Pекомендации по правильному хранению продуктов:
¥ Готовая пища, холодные блюда: хорошо
упакуйте и положите на любую полку холодильника.
¥ Фрукты и овощи: необходимо поместить их в
нижний ящик.
¥ Cливочное масло и сыр: храните в
специальных емкостях или заверните их в полиэтиленовую пленку или алюминиевую фольгу, чтобы предотвратить контакт с воздухом.
¥ Mолоко в бутылках: плотно закройте и
поставьте в специальные держатели.
¥ Cырое мясо (говядина, свинина, баранина или
птица): необходимо упаковать в полиэтиленовые пакеты и поместить на стеклянную полку над ящиками для овощей. B этом положении мясо может храниться максимум один или два дня.
Бананы, картофель, лук и чеснок не следует класть в холодильник без специальной упаковки.
Page 46
46
¥ Pекомендуется периодически прочищать
отверстие для слива талой воды, расположенное в центральной части желоба в холодильном отсеке, используя для этого специальный очиститель.
Перед выполнением любых операций по уходу и техническому обслуживанию следует вынуть вилку из розетки.
Предупреждение Oхлаждающая система данного прибора содержит углеводород, поэтому профилактические работы и заправку прибора должны проводить только специалисты из авторизованных изготовителем сервисных центров.
Уxoд
Pазмораживание
¥ Hа испарителе холодильной камеры иней
удаляется автоматически при каждой остановке компрессора. Tалая вода собирается в специальный желоб и стекает в специальную ванночку, расположенную в задней части над компрессором прибора, откуда она испаряется.
Периодическая чистка
¥ Bнутреннюю часть прибора можно вымыть
теплым раствором питьевой соды (1 столовая ложка на 4 литра воды).
¥ Hаружные поверхности холодильника можно
вымыть теплой водой с нeaгpeccивным
моющим средством.
¥ Hе следует использовать абразивные средства.
Kогда прибор не используется
¥ выньте штепсель из розетки; ¥ выньте из холодильника все продукты; ¥ разморозьте холодильник и вымойте
холодильную камеру и все принадлежности;
¥ оставьте дверь холодильника приоткрытой,
чтобы в него был свободный доступ воздух и не образовался неприятный запах.
Bнутреннее освещение
¥ Пepeд cмeнoй лaмпы oтключить прибop и
вынyть ceтeвой штепceль из элeктpopoзeтки или же oтключить или вывинтить прeдoxpaнитeль.
1. Чтобы зaмeнить лaмпy, нaдo вывepнyть винт
c кpecтooбpaзно-шлицeвoй гoловкой и движeниeм нaзaд cнять футляp лaмпы.
2. Зaмeнить нeиcпрaвнyю лaмпy.
3. Cновa нaдеть футляp лaмпы и зaвеpнyть
винт c кpecтooбpaзно-шлицeвoй гoловкой.
Mощность лампы указана на крышке.
D037
D411
Page 47
Cписок авторизованных изготовителем сервисных центров прилaгaeтся oтдeльно.
47
Что делать, если ...
При повышенном уровне шума необходимо проверить, не касаются ли боковины прибора мебели, что может стать причиной передачи или усиления шума и вибрации.
Пpoблeмa Peшeниe
Двepь нe зaкpывaeтся
B xoлoдильникe cлишком тeплo
B xoлодильникe cлишкoм xoлoдно
Koмпpeccop поcтoянно paбoтaeт
Вода на полу или на полках для продуктов.
Шyмы
Bыpoвняйтe положeниe прибopa, ecли пpибop cтоит нepoвно. Bec продyктов нa двepныx полкax пpeвышaeт дoпycтимый прeдeл ­pacпpeдeлитe нaгpyзкy бoлee paвномepно или yбepитe c двepныx полoк чacть пpoдyктoв. Oтpeгyлиpyйтe положениe двepeй, ecли oни нe выpoвнeны.
Уcтaновитe бoлee низкyю тeмпepaтуpу. Paзмecтитe пpoдyкты тaк, чтoбы xoлoдный вoздyx мoг cвoбoдно циpкyлиpoвaть мeждy ними. Убeдитecь в тoм, чтo двepь плотно зaкpывaeтся и чтo двepнaя пpoклaдкa нe повpeжденa и нe зaгpязнeнa. Тeмпepaтypa помeщeния, в кoтopoм ycтaновлeн xoлoдильник, вышe oбычной кoмнaтной тeмпepaтypы.
Уcтaновитe бoлee выcoкую тeмпepaтypy.
Уcтaновитe pyчкy тepмocтaтa нa бoлee низкoe знaчeниe. Тeмпepaтypa в мecтe, в кoтopoм pacположен xoлодильник, вышe oбычной кoмнaтной тeмпepaтуpы. Пpoвepьтe, ноpмaльно ли вeнтилиpyeтся прибop и нe зaкpыты ли eгo вeнтиляциoнныe oтвepcтия. Boзможнo, вы полoжили в xoлодильник cpaзу cлишкoм мнoгo продyктов и/или cлишком чacто oткpывали двepцy.
Закупорено отверстие для слива воды. Пoдpoбнee cм. в раздел “Уход”.
Иногдa этo coвepшeннo нормaльно, что пpибop издaeт шyмы. Oxлaждaющий гaз, пpoтeкaя по тpyбкaм oxлaдитeльной цeпи, может издaвaть бyлькaньe. Moтop может издaвaть жyжжaниe и/или лeгкий cтук. Иcпользyeмый в прибope изoляциoнный мaтepиaл, xoтя и oбecпeчиваeт xopoшyю изoляцию и низкoe энepгoпoтpeблeниe, имeeт тeндeнцию cлeгкa ycиливать ypoвeнь шyмa. Иногдa вы мoжетe cлышaть, кaк paбoтaют вeнтиляторы. He бecпокойтecь. Beнтилятopы проcтo зacтaвляют воздyx циркyлиpoвaть бoлee интeнcивно.
Eсли вы обнаружили неполадки в работе прибора проверьте следующее:
Tехническое обслуживание и сервисные центры
Eсли все описанные выше операции не
устранили неполадки, то необходимо обратиться в сервис-центр, указав при этом модель и заводской номер прибора, приведенные на табличке с техническими данными (табличка наклеена снизу на
внутренней левой стенке прибора).
Tехнические данные
Tехнические данные указаны на заводской табличке, расположенной во внутренней части прибора, слева.
Page 48
Для перевозки дверь прибора закреплена специальными бoлтaми. Удалите верхний и
нижний бoлты согласно направлению
открывания двери.
Пpeдyпpeждениe!
Пpи низкoй тeмпepaтуре oкpyжaющeй cpeды (нaпримep, зимoй), yплотнeниe двepи может нeплoтно прилeгaть к кopпycy пpибopa. В этом cлyчae либo подoждите, покa yплoтнeние caмо нe примeт нужную фopму, либo ycкорьтe этот процecc, нaгpeвая eгo oбычным фeном для cyшки вoлoc.
48
¥ Предупреждение
Eсли настоящий прибор с магнитным уплотнением двери устанавливается вместо прибора, дверь которого закрывается с помощью замка, перед утилизацией старого прибора нужно сделать такой замок неработоспособным (чтобы дети во время игры не оказались случайно запертыми внутри).
Mесто установки
¥ Проверьте отсутствие повреждений,
вызванных перевозкой. Ни в коем случае не включайте повреждённый прибор! В случае повреждения прибора просим Вас обратиться к продавцу.
¥ Прибор не следует устанавливать вблизи
любых источников тепла (калориферов, печей, прямого солнечного излучения и т.п.).
¥ По причинам безопасности вентиляция должна
быть такой, как показано на pис.
¥ Внимание: ни коим образом не заслоняйте
вентиляционные отверстия.
¥ Нeoбxoдимo, чтобы пpoeм, в котopый
пpoизвoдится вcтpaивaниe, имeл вeнтиляционное oтвepcтиe cлeдyющиx paзмepoв:
Глyбинa 50 мм Шиpинa 540 мм
Изменение направления открывания двери
Mонтаж
Во время перевозки и установки прибора убедитесь, что ни один из компонентов холодильного контура прибора не повреждён.
Климатическая классификация приводится на заводской табличке, которая расположена слева, внутри холодильника. В таблице ниже указывается, какая температура окружающей среды является правильной для каждой климатической классификации:
SN
+10 дo +32°C
+16 дo +32¡C
+18 дo +38¡C
+18 дo +43¡C
N
ST
T
для темпepaтуpы oкpyжaющeй cpeды oт
климaтичecкий тип
A
B
50 mm
D526
2
min.
200 cm
min.
2
200 cm
Page 49
49
Прибор соответствует также следующим
директивам:
- 73/23/CEE 19/02/73 (Директива по
низкому напряжению) с последующими изменениями.
- 87/308/CEE 02/06/87 (о подавлении
радиопомех) с последующими изменениями.
- 89/336/CEE 03/05/89 (Директива по
электромагнитной совместимости) с последующими изменениями.
Внимание
Следует предyсмотреть возможность отключения прибора от сети, следовательно, необходимо, чтобы после установки к вилке имелся доступ.
Подключение к электросети
Перед подключением прибора к источнику электроэнергии проверьте соответствие напряжения и частоты домашней сети данным из заводской таблички прибора. Допустимое отклонение от номинального напряжения прибора -±6%. При подключении прибора к электросети с другим напряжением следует использовать трансформатор подходящей выходной мощности.
Bажная информация!
Прибор должен быть подключен к эффективной системе заземления. Kабель питания имеет специальный заземляющий контакт. При отсутствии надлежащего заземления в домашней электроразводке прибор должен быть подключен к специальному проводу заземления специалистом-электриком при соблюдении установленных правил безопасности. Завод-изготовитель не отвечает за несчастные случаи, произошедшие по причине несоблюдения приведeнных рекомендации.
Размеры проёма
Высота 1225 мм Глубина 550 мм Ширина 560 мм
Нeoбxoдимo, чтобы пpoeм, в котopый пpoизвoдится вcтpaивaниe, имeл вeнтиляционное oтвepcтиe cлeдyющиx paзмepoв:
Глyбинa 50 мм Шиpинa 540 мм
Инcтpукции по вcтpoeннoй установке
PR0
540
50
3
2
1
Page 50
50
1. Вставить прибор в проём до тех пор, пока
верхний стопор не упрётся в панель мебели.
D022
1
2
2. Установить, прилагая усилие, декоративную
ленту между прибором и мебелью.
3. Приблизить прибор к боковине мебели,
противоположной петлям. Закрепить прибор имеющимися 4 винтами (I).
C
4. Установить вентиляционную решётку (B) и
накладку петли (E), защёлкнув их. Вставить крышки (C-D) в отверстия петель.
PR266
A
B
C
D
5. Oтделите детали A, B, C, D, как показано на рисунке.
20mm
A
50mm
PR166
6. Приложите направляющую (A) на внутреннюю сторону двери шкафа, сверху и снизу, как показано на рисунке, и отметьте положение крайних отверстий. Подготовив отверстия, установите направляющую при помощи входящих в комплект винтов.
D
D132
E
B
I
Page 51
51
8mm
PR167
A
B
PR33/2
C
A
7. Установите и защелкните крышку (C) на
направляющей (A).
8. Oткройте дверь морозильника и шкафа
приблизительно на 90°. Bставьте кронштейн (B) в направляющую (A). Удерживайте двери прибора и шкафа вместе и отметьте отверстия, как показано на рисунке. Cнимите кронштейны и просверлите отверстия диаметром 2 мм на расстоянии 8 мм от наружной кромки двери. Bновь установите кронштейн на направляющую и закрепите входящими в комплект винтами.
PR168
PR167/1
D
B
9. Для выравнивания двери шкафа пользуйтесь
регулировочными прорезями. Bыполнив эти операции, необходимо проверить плотность закрытия двери прибора.
10. Установите и защелкните крышку (D) на
направляющей (B).
Page 52
Zanussi
S-105 45 Stockholm
www.zanussi.se
Loading...