Zanussi WJS1272 User Manual

WASHER-DRYER
LAVANTE-SECHANTE
LAVADORA-SECADORA
STIRALWNO-SUfiILWNAÅ MAfiINA
WJS 1272
INSTRUCTION BOOKLET
NOTICE D'UTILISATION
RUKOVODSTVO PO ÈKSPLUATACII
124975330
21
FRAN‚AIS
Cette nouvelle machine ˆ laver, munie du syst•me de lavage Jet System brevetŽ Zanussi, rŽpond ˆ toutes les exigences de traitement moderne du linge en Žconomisant lÕeau, lÕŽnergie et le dŽtergent.
M•me les petites charges de linge sont lavŽes de mani•re Žconomique car les valeurs de consommation sÕadaptent automatiquement ˆ la quantitŽ et au type de linge.
Le sŽlecteur de tempŽrature vous permet de choisir personnellement la tempŽrature convenant le mieux ˆ votre linge.
Le refroidissement automatique de lÕeau de lavage ˆ 60¡C dans les programmes ˆ 95¡C avant la vidange Žvite aux conduites de vidange en plastique de se dŽformer.
Le programme laine, gr‰ce ˆ son brassage dŽlicat, lave votre linge en toute sŽcuritŽ, sans le faire rŽtrŽcir.
Les deux programmes de sŽchage vous permettront dÕavoir du linge sec et souple quelles que soient les conditions mŽtŽorologiques.
Conseils Žcologiques
Afin de rŽaliser des Žconomies dÕeau et dÕŽnergie et de contribuer ˆ la protection de lÕenvironnement, nous vous conseillons de respecter les instructions suivantes:
Utilisez si possible lÕappareil ˆ pleine capacitŽ plut™t quÕavec des charges partielles. Veillez toutefois ˆ ne pas surcharger le tambour.
NÕutilisez le programme de prŽlavage que pour du linge tr•s sale.
Adaptez la dose de lessive ˆ la duretŽ de lÕeau ainsi quÕˆ la charge et au degrŽ de salissure du linge.
Protection de lÕenvironnement
Recyclage de lÕemballage
Tous les matŽriaux marquŽs par le symbole sont recyclables. Pour quÕils puissent •tre rŽcupŽrŽs (recyclŽs), il est nŽcessaire de les dŽposer dans les dŽchetteries prŽvues ˆ cet effet (renseignez-vous aupr•s des autoritŽs locales).
Destruction de lÕappareil
Si vous procŽdez ˆ la mise ˆ la casse de votre appareil, veillez ˆ mettre hors d'usage ce qui pourrait reprŽsenter un danger: coupez le c‰ble d'alimentation au ras de l'appareil et dŽtŽriorez le dispositif de fermeture du hublot.
VOTRE NOUVELLE LAVANTE-SECHANTE
i
Comment lire votre notice dÕutilisation?
Les symboles suivants vous guideront tout au long de la lecture de votre notice dÕutilisation:
Instructions de sŽcuritŽ.
Conseils et recommandations.
Informations liŽes ˆ la protection de lÕenvironnement.
Notre contribution ˆ la protection de lÕenvironnement: Nous utilisons du papier recyclŽ.
22
SOMMAIRE
Avertissements 23
Description de lÕappareil 24
Tiroir des bacs ˆ produits et carte programmes 24
CaractŽristiques techniques 24
Installation 25
DŽbridage 25
Emplacement 25
ArrivŽe d'eau 26
Vidange 26
Branchement Žlectrique 26
Utilisation 27
Le bandeau de commande 27
Description des commandes 27
SŽlection des programmes 28
Conseils pour le lavage et le sŽchage 29 Le tri du linge par catŽgorie 29 TempŽratures 29 Charge 29 Avant de charger le linge 29 Traitement des taches 29 Produits de lavage 30 SŽchage 30
Symboles internationaux pour l'entretien des textiles 31
Comment faire votre lessive 32-33
Programmes de lavage et sŽchage 34-35
Entretien 36
La carrosserie 36
Le tiroir des bacs ˆ produits 36
Le filtre de vidange 36
Le filtre du tuyau dÕarrivŽe dÕeau 37
Si lÕappareil ne vidange pas 37
PrŽcautions contre le gel 37
En cas dÕanomalie de fonctionnement
38-39
23
FRAN‚AIS
AVERTISSEMENTS
A la rŽception de l'appareil, nous vous prions de faire les ÇrŽserves d'usageÈ en prŽsence du livreur (dŽg‰ts esthŽtiques par exemple).
Recommandations gŽnŽrales
Cet appareil a ŽtŽ con•u pour •tre utilisŽ par des adultes. Veillez donc ˆ ce que les enfants n'y touchent pas ou qu'ils ne l'utilisent pas comme un jouet.
Pendant le fonctionnement, l'appareil se rŽchauffe sensiblement au niveau du hublot. Assurez-vous par consŽquent que les enfants en bas ‰ge ne s'en approchent pas.
Installation
L'appareil doit •tre dŽbridŽ avant l'utilisation. La non Žlimination ou l'Žlimination incompl•te des dispositifs de protection pour le transport pourrait occasionner des dommages ˆ l'appareil ou aux meubles. Suivez ˆ ce propos le paragraphe relatif dans la notice d'utilisation.
Si l'installation de votre habitation nŽcessite une modification pour le branchement de votre appareil, faites appel ˆ un Žlectricien qualifiŽ.
Tous travaux hydrauliques nŽcessaires ˆ l'installation de l'appareil ne seront confiŽs qu'ˆ un plombier qualifiŽ.
Assurez-vous, apr•s avoir installŽ l'appareil, que celui-ci ne repose pas sur le c‰ble d'alimentation.
Si la machine est installŽe sur un sol recouvert de moquette, rŽglez les pieds de fa•on ˆ ce que lÕair puisse circuler librement autour de lÕappareil.
Utilisation
Votre appareil est destinŽ ˆ un usage domestique. Ne lÕutilisez pas ˆ des fins commerciales ou industrielles ou pour dÕautres buts que celui pour lequel il a ŽtŽ con•u.
Lavez et sŽchez en machine uniquement les articles pouvant supporter ce traitement. Suivez les indications se trouvant sur l'Žtiquette dont chaque article est muni.
Ne surchargez pas l'appareil. Suivez les instructions donnŽes dans la notice d'utilisation.
Les articles dŽtachŽs ˆ l'essence, ˆ l'alcool, au trichlorŽthyl•ne, etc. ne doivent pas •tre mis dans une lavante-sŽchante. Si de tels dŽtachants sont utilisŽs avant le lavage en machine, il faudra attendre que le fluide se soit ŽvaporŽ avant d'introduire les articles dans l'appareil.
Ne lavez pas en machine le linge avec baleines, les tissus non ourlŽs ou dŽchirŽs.
Les pi•ces de monnaie, Žpingles de sžretŽ, broches, vis, etc. qui sont restŽes dans le linge peuvent provoquer des dommages importants.
Groupez les petits articles, tels que chaussettes, ceintures, etc. dans un petit sac de toile ou une taie, afin d'Žviter que ces pi•ces ne puissent se glisser entre le tambour et la cuve.
N'utilisez que la quantitŽ de produit assouplissant indiquŽe par le fabricant. Une quantitŽ excessive pourrait endommager le linge.
Contr™lez toujours, avant d'ouvrir le hublot, que l'eau ait ŽtŽ ŽvacuŽe. Dans le cas contraire effectuez la vidange suivant les indications de la notice d'utilisation.
Les petits animaux domestiques peuvent se glisser dans le tambour de lÕappareil. Contr™lez le tambour de votre machine avant de la mettre en fonctionnement.
DŽbranchez toujours la prise de courant et fermez le robinet de l'eau apr•s l'utilisation de l'appareil.
Laissez le hublot entrouvert lorsque l'appareil n'est pas utilisŽ, afin de prŽserver le joint du hublot et d'Žviter la formation d'odeur de moisi.
Service apr•s-vente
En cas de panne, n'essayez pas de rŽparer l'appareil vous-m•me. Les rŽparations effectuŽes par du personnel non qualifiŽ peuvent provoquer des dommages. Contactez le service apr•s-vente le plus proche et exigez des pi•ces dÕorigine.
Il est tr•s important que cette notice d'utilisation soit gardŽe avec l'appareil pour toute consultation future. Si cet appareil doit •tre vendu ou transfŽrŽ ˆ une autre personne, assurez-vous que la notice d'utilisation suive l'appareil, de fa•on ˆ ce que le nouvel utilisateur puisse •tre mis au courant du fonctionnement de celui-ci et des avertissements sÕy rapportant.
Ces avertissements ont ŽtŽ rŽdigŽs pour votre sŽcuritŽ et pour celle d'autrui. Nous vous prions donc de bien vouloir les lire attentivement avant d'installer et d'utiliser l'appareil.
24
DESCRIPTION DE LÕAPPAREIL
01 Tiroir des bacs ˆ produits 02 Voyant de sŽchage 03 Minuteur 04 Touche rŽduction essorage 05 Touche Marche/Arr•t 06 SŽlecteur tempŽrature 07 Voyant de fonctionnement 08 SŽlecteur programmes 09 Carte programmes
10 Voyant Òhublot verrouillŽÓ 11 PoignŽe hublot 12 Filtre de vidange 13 VŽrins
Tiroir des bacs ˆ produits
PrŽlavage
Lavage
Assouplissant
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
DIMENSIONS Hauteur 85 cm
Largeur 60 cm Profondeur 58 cm
LAVAGE SECHAGE
CHARGE MAXIMUM Coton 5 kg 2,5 kg
SynthŽtiques 2 kg 2 kg DŽlicats 2 kg ­Laine 1 kg -
VITESSE DÕESSORAGE Maximum 1200 tr/min.
TENSION/FREQUENCE 220-230 V/50 Hz PUISSANCE TOTALE 2200 W PUISSANCE MINIMUM DU FUSIBLE 10 A
PRESSION DE LÕEAU Minimum 5 N/cm
2
Maximum 80 N/cm
2
Cet appareil est conforme aux Directives Communautaires suivantes: 73/23 CEE 19/02/73 (Basse tension) et modifications successives; 89/336 CEE 03/05/89 (CompatibilitŽ ElectromagnŽtique) et modifications successives.
P0260
12345678
9
11
12
13
10
25
FRAN‚AIS
INSTALLATION
DŽbridage
Il est conseillŽ de conserver tous ces dispositifs,
car ils devront •tre remontŽs en cas de transferts futurs de lÕappareil.
1. DŽvissez ˆ l'aide dÕune clŽ la vis arri•re droite.
2. Couchez l'appareil sur le dos, en faisant attention ˆ ne pas endommager les tuyaux. A cet effet placez une corni•re de l'emballage entre la machine et le sol.
3. Enlevez le bloc de polystyr•ne du fond de la machine.
4. DŽgagez les deux sachets en polyŽthyl•ne en enlevant l'adhŽsif. Extrayez avec soin le sachet droit (1) et ensuite le sachet gauche (2) en les tirant vers le centre de l'appareil.
5. Remettez la machine debout et dŽvissez les 2 autres vis ˆ l'arri•re.
6. Extrayez les trois goujons en plastique des trous o• se trouvaient les vis.
7. Bouchez les trous restŽs libres ˆ l'aide des caches qui sont livrŽs avec la notice dÕutilisation.
Emplacement
Placez lÕappareil sur un sol plat et dur. Veillez ˆ ce que lÕappareil ne touche pas au mur ou aux autres meubles de la cuisine. Le robinet, lÕinstallation pour la vidange et la prise de courant doivent se trouver ˆ proximitŽ de la machine. Mettez lÕappareil ˆ niveau en vissant ou en dŽvissant les vŽrins. Une mise ˆ niveau prŽcise Žvite les vibrations, les bruits et les dŽplacements de la machine durant le fonctionnement.
P0255
P0234
P0233
2
1
P0256
P0020
P1051
Avant de mettre la machine en marche il est indispensable d'enlever les dispositifs de sŽcuritŽ utilisŽs pour le transport.
ArrivŽe d'eau
Branchez le tuyau d'arrivŽe ˆ un robinet filetŽ au pas de gaz de
3
/4", apr•s avoir introduit le filtre
ÒAÓ livrŽ avec lÕappareil. Le tuyau d'arrivŽe ne peut pas •tre prolongŽ. Si
le tuyau est trop court, achetez un tuyau pour haute pression plus long, spŽcialement con•u pour lave-linge.
L'autre extrŽmitŽ du tuyau d'arrivŽe, du c™tŽ de la machine, peut •tre orientŽe dans n'importe quelle direction. DŽvissez un peu la bague de serrage, tournez le bout du tuyau et revissez solidement la bague.
Vidange
La crosse du tuyau de vidange peut •tre placŽe de trois mani•res diffŽrentes:
Sur le bord d'un lavabo ˆ l'aide du coude en plastique livrŽ avec l'appareil. Dans ce cas il est
nŽcessaire de veiller ˆ ce que l'extrŽmitŽ ne puisse pas se dŽcrocher du bord lorsque la machine effectue la vidange. Vous pouvez, par exemple, la fixer avec une petite ficelle au robinet, ou l'accrocher au mur.
Dans une dŽrivation de la vidange du lavabo.
Cette dŽrivation doit se trouver au-dessus du siphon, de mani•re que la crosse du tuyau soit au moins ˆ 60 cm du sol.
Dans un conduit de vidange dont la distance du sol doit •tre comprise entre 60 et 90 cm. Il est indispensable de prŽvoir une entrŽe dÕair ˆ lÕextrŽmitŽ du tuyau de vidange, pour Žviter un siphonnage Žventuel.
En outre, le tuyau de vidange ne devra former aucun coude. Il devra •tre placŽ au niveau du sol, la crosse devra se trouver ˆ la hauteur indiquŽe prŽcŽdemment. LÕinobservation de ces r•gles pourrait entra”ner un fonctionnement irrŽgulier de la pompe de vidange.
Branchement Žlectrique
Cette machine ne peut •tre branchŽe qu'ˆ 220-230 V,
50 Hz.
VŽrifiez si le compteur et les fusibles de l'installation Žlectrique de la maison peuvent supporter l'intensitŽ absorbŽe par la machine, compte tenu des autres appareils branchŽs.
Utilisez un socle de prise de courant comportant une borne de mise ˆ la terre, qui doit •tre obligatoirement raccordŽe conformŽment aux normes en vigueur.
26
A
P0003
P0022
P0023
P0021
Notre responsabilitŽ ne saurait •tre engagŽe, en cas dÕaccidents ou incidents provoquŽs par une mise ˆ la terre inexistante ou dŽfectueuse.
Le remplacement du câble d’alimentation ne doit être effectué que par notre service après-vente.
UTILISATION
27
FRAN‚AIS
Le bandeau de commande
1 Tiroir des bacs ˆ produits
2 Voyant de sŽchage
Ce voyant sÕallume lorsque lÕappareil effectue un programme de sŽchage (G ou J).
3 SŽlecteur temps de sŽchage
(minuteur)
GraduŽ jusquÕˆ 120 min. pour le coton et les synthŽtiques, il vous permet dÕafficher un temps de sŽchage en fonction de la nature et de la quantitŽ de linge ˆ sŽcher, ainsi que du niveau de sŽchage dŽsirŽ:
- secteur bleu pour le coton
- secteur vert pour les synthŽtiques
La manette ne doit •tre tournŽe que dans le sens des aiguilles dÕune montre.
Refroidissement
En fin de sŽchage, une phase de refroidissement de 10 minutes est prŽvue pour Žviter le froissement du linge.
Cette phase ne doit •tre ni interrompue, ni supprimŽe.
4 Touche rŽduction essorage
En enfon•ant cette touche lÕessorage est rŽduit comme suit:
- coton et lin: de 1200 ˆ 650 tr/min.
- progr. M (essorage bref) et A (prŽlavage
extra) de 650 ˆ 450 tr/min.
Nous vous conseillons de ne pas enclencher cette touche si vous souhaitez sŽcher le linge en machine, pour Žconomiser du temps et du courant.
5 Touche Marche/Arr•t
Enfoncez-la pour mettre lÕappareil en marche. Faites-la ressortir pour mettre lÕappareil hors tension ou interrompre un programme.
6 SŽlecteur tempŽrature
Il peut •tre tournŽ aussi bien ˆ droite quÕˆ gauche. Sur la position la machine lave ˆ lÕeau froide, cÕest-ˆ-dire quÕelle utilise lÕeau provenant du rŽseau, sans la chauffer.
7 Voyant de fonctionnement
Il sÕallume lorsque le programme dŽmarre et sÕŽteint en faisant ressortir la touche Marche/Arr•t.
8 SŽlecteur programmes
Tournez-le vers la droite pour afficher le programme dŽsirŽ.
1 2345678
G - 1200
1 kg
60'- 70' 40'- 50'
2 kg
110'- 120' 90' - 100'
A H K L M N
30º- 40º 40º- 60º 30º- 40º 30º- 40º
A B C D F
30º- 40º 60º- 95º 40º- 60º
1.5kg
50'- 60' 30'- 40'
2.5 kg
70'- 80' 50'- 60'
J - 650
28
SŽlection des programmes
Lavage seulement
QuantitŽ de linge:
Coton, lin: max. 5 kg SynthŽtiques, dŽlicats: max. 2 kg Laine: max. 1 kg
- SŽlectionnez le programme de lavage.
- SŽlectionnez la tempŽrature.
- Enclenchez Žventuellement la touche .
- Versez la lessive et lÕadditif liquide dans le tiroir.
- Faites dŽmarrer le programme en enfon•ant la touche Marche/Arr•t .
SŽchage seulement
QuantitŽ de linge:
Coton, lin: max. 2,5 kg SynthŽtiques: max. 2 kg
- Tournez le sŽlecteur programmes sur G ou J.
- Choisissez le temps de sŽchage dans le secteur bleu ou vert.
- Enfoncez la touche Marche/Arr•t .
Encha”nement lavage et sŽchage
(fonctionnement NON-STOP)
Il est possible dÕencha”ner le lavage et le sŽchage pour:
Le coton et le lin
Les synthŽtiques
Dans ce cas respectez les quantitŽs suivantes:
Coton, lin: 2,5 kg SynthŽtiques: 2kg
- SŽlectionnez le programme de lavage.
- SŽlectionnez la tempŽrature.
- Versez la lessive et lÕadditif liquide dans le tiroir.
- Choisissez le temps de sŽchage dans le secteur bleu ou vert.
- Enfoncez la touche Marche/Arr•t .
Le linge sera dÕabord lavŽ et apr•s sŽchŽ sans aucune autre intervention de votre part.
29
FRAN‚AIS
Conseils pour le lavage et le sŽchage
Le tri du linge par catŽgorie
Pour obtenir les meilleurs rŽsultats de lavage, nous vous conseillons de trier le linge par catŽgorie:
dÕun c™tŽ, le linge rŽsistant pouvant supporter un lavage et un essorage Žnergiques;
de lÕautre, le linge dŽlicat quÕil convient de traiter avec prŽcaution.
Pour les charges mixtes, les lessives composŽes dÕarticles en fibres de diffŽrentes natures, choisissez un programme et une tempŽrature convenant ˆ la fibre la plus fragile.
TempŽratures
TempŽrature ŽlevŽe 90¡-95¡C
IdŽale pour les articles en coton, lin et chanvre comme les torchons, les serviettes, les draps, les taies dÕoreiller, etc. Les fibres, blanches en gŽnŽral, qui peuvent •tre tr•s tachŽes.
TempŽrature moyenne 60¡C
RecommandŽe pour les blancs qui ne sont pas tr•s tachŽs ou pour les couleurs bon teint, pour les synthŽtiques ou les cotons mŽlangŽs. En fait, tous ces articles portent une Žtiquette indiquant quÕils peuvent •tre lavŽs ˆ une tempŽrature maximale de 60¡C.
Basse tempŽrature 30¡C-40¡C
IdŽale pour les couleurs fragiles, les synthŽtiques, la soie, IÕacrylique et les articles en laine portant lÕŽtiquette Çpure laine vierge - ne rŽtrŽcit pas - (IWS)È. Tous les autres articles en laine doivent en gŽnŽral •tre nettoyŽs ˆ sec ou lavŽs ˆ la main.
Charge
Tous les textiles nÕont pas le m•me volume dÕencombrement et le m•me pouvoir de rŽtention dÕeau.
CÕest pourquoi, dÕune mani•re gŽnŽrale, le tambour peut •tre rempli:
en totalitŽ mais sans pression excessive pour
le linge de coton, lin, mŽtis;
ˆ moitiŽ de son volume pour les cotons traitŽs
et les fibres synthŽtiques;
au tiers environ de son volume pour les articles
tr•s fragiles tels que les voilages et les lainages.
i
Pour une charge de linge mixte, remplissez le tambour en fonction des fibres les plus fragiles. Nous vous donnons, ˆ titre indicatif, les poids moyens des pi•ces les plus communes.
peignoir de bain 1200 g serviette de toilette 180 g grand drap 1300 g drap 1 personne 800 g taie dÕoreiller 200 g chemise de nuit 180 g pyjama homme 500 g pyjama enfant 200 g chemise homme 250 g chemisier 150 g torchon 100 g blouse travail 300 ˆ 600 g
Avant de charger le linge
Avant le lavage, raccomodez les dŽchirures, les trous et les effilochures.
Recousez ou coupez tout dÕabord les boutons trop l‰ches.
Fermez les boutons ˆ pression et les fermetures ˆ glissi•re.
Evitez de laver du linge effilochŽ; raccomodez les ourlets avant le lavage.
Retirez les crochets de fixation des rideaux.
Retirez des poches intŽrieures et des poches des pantalons les petits objets quÕelles pourraient contenir. Les clous, les Žpingles, les trombones et des objets semblables peuvent occasionner de gros dommages ˆ la machine et au linge.
Traitement des taches
Traitez certaines taches qui risqueraient de ne pas partir, surtout si elles sont anciennes, en procŽdant de IÕextŽrieur de la tache vers lÕintŽrieur, ceci afin dÕŽviter de faire des cernes.
Herbe. Savonnez soigneusement, traitez ˆ lÕeau de Javel diluŽe. Pour les lainages, IÕalcool ˆ 90¡ peut donner de bons rŽsultats.
Crayon ˆ bille - feutre.Tamponnez ˆ lÕaide dÕun chiffon propre imbibŽ dÕalcool ˆ 90¡. Prenez soin de ne pas Žtaler la tache.
Rouille. Utilisez un produit anti-rouille en suivant attentivement les conseils du fabricant.
Roussi. Si le tissu nÕest que lŽg•rement roussi, dans Ia mesure o• les couleurs peuvent le supporter, faites tremper dans de lÕeau additionnŽe dÕeau de Javel, sinon imbibez le tissu dÕeau oxygŽnŽe ˆ 10 volumes et laissez agir 10 ˆ 15 min.
30
Chewing-gum. Diluez-le ˆ lÕaide dÕun dissolvant pour vernis ˆ ongles puis enlevez-le ˆ lÕaide dÕun chiffon propre. Assurez-vous que la nature du textile supporte le dissolvant.
Cambouis-goudron. ƒtalez un peu de beurre frais sur la tache, laissez reposer puis tamponnez avec de IÕessence de tŽrŽbenthine.
Rouge ˆ l•vres. Tamponnez ˆ lÕŽther sÕil sÕagit de lainage ou de coton ou au trichlorŽthyl•ne si lÕarticle est en soie.
Vernis ˆ ongles. Posez la face tachŽe du tissu sur un papier absorbant, puis humectez lÕenvers du tissu avec du dissolvant pour vernis ˆ ongles en prenant soin de changer frŽquemment le papier se trouvant sous la tache.
Assurez-vous que la nature du textile supporte le dissolvant.
Peinture. Ne laissez pas sŽcher les dŽp™ts de peinture. Traitez-les immŽdiatement avec le solvant indiquŽ sur la bo”te de peinture (eau, tŽrŽbenthine, white spirit). Savonnez, puis rincez.
Bougie. Grattez la cire avec une lame non coupante afin dÕen retirer le plus possible, puis repassez en intercalant une feuille de papier de soie entre le fer chaud et le tissu tachŽ.
Produits
A. Choix de la lessive
Les fabricants de lessive indiquent la quantitŽ de lessive ˆ utiliser selon la charge de linge sur les emballages. Conformez-vous aux doses et aux instructions prŽconisŽes sur les emballages.
Dosage:
La quantitŽ de lessive ˆ utiliser est fonction de la charge de linge ˆ laver, de la duretŽ de lÕeau et du degrŽ de salissure du linge. Si votre eau est douce, diminuez lŽg•rement les doses. Si elle est calcaire, augmentez un peu les doses. Vous obtiendrez le degrŽ de duretŽ de votre eau en contactant la SociŽtŽ de Distribution dÕEau ou toute autre autoritŽ compŽtente.
Nota: NÕutilisez que des produits lessiviels faiblement moussants, vendus dans le commerce, spŽcialement con•us pour lÕutilisation dans les machines ˆ laver. Employez des produits spŽcifiques pour le lavage de la laine.
Si vous utilisez une lessive liquide, il est possible de mettre directement ce produit dans le bac pour le lavage (II), ˆ condition de choisir un programme sans prŽlavage et de mettre tout de suite en marche la machine.
Les lessives liquides sont particuli•rement indiquŽes pour des tempŽratures peu ŽlevŽes, ˆ savoir 30¡C et 40¡C, alors quÕil est conseillŽ dÕutiliser une lessive en poudre pour les tempŽratures supŽrieures, de 60¡C ˆ 95¡C.
B. Assouplissant
Versez un produit assouplissant sous forme liquide dans le bac du tiroir ˆ produits destinŽ ˆ cet effet. Respectez le dosage indiquŽ sur le flacon, en fonction de la caractŽristique de lÕassouplissant utilisŽ, normal ou concentrŽ. Ne dŽpassez pas les doses maximales.
SŽchage
Triez le linge en fonction du type de tissu et du
degrŽ de sŽchage dŽsirŽ.
Tout le linge ˆ sŽcher doit •tre bien essorŽ
avant de procŽder au sŽchage. Plus la vitesse dÕessorage est ŽlevŽe, plus la consommation dÕŽnergie Žlectrique et le temps de sŽchage seront rŽduits.
Utilisez la capacitŽ maximale de la machine
pour un sŽchage Žconomique.
Conformez-vous scrupuleusement aux
Žtiquettes dÕentretien du linge et assurez-vous que lÕarticle peut •tre sŽchŽ en machine.
Ne faites jamais sŽcher en machine:
- Les lainages, les soieries et les voilages.
- Les mati•res caoutchoutŽes, les tissus plastifiŽs et les articles ouatinŽs (anoraks, couettes etc...).
- Les articles ayant ŽtŽ prŽcŽdemment nettoyŽs avec des produits inflammables.
- Les tissus ayant tendance ˆ sÕeffilocher.
Important
Durant le cycle de sŽchage le robinet doit rester ouvert et le tuyau de vidange •tre en position dÕŽvacuation.
0,0-15
16-25 26-37
plus de 37
Niveau
de duretŽ
1 2 3 4
douce
moyenne
dure
tr•s dure
00-07 08-14
15-21
plus de 21
CaractŽristique
DegrŽs
Allemands
¡dH
Fran•ais
¡T.H.
DegrŽs de duretŽ de l'eau
31
FRAN‚AIS
basse (1)
(max 110¡C)
ne pas
repasser
(2)
moyenne
(max 150¡C)
ŽlevŽe
(max 200¡C)
(1) Le traitement ˆ la vapeur prŽsente des risques (2) Le traitement ˆ la vapeur est interdit
tempŽrature de repassage
Symboles internationaux pour lÕentretien des textiles
i
LAVAGE
BLANCHIMENT
traitement normal ˆ 95, 60 ou 40¡C
agitation rŽduite.
essorage rŽduit.
lavage ˆ tempŽ­rature progressi­vement dŽcrois­sante.
agitation forte­ment rŽduite. rin•age ˆ froid, essorage rŽduit
agitation fortement rŽduite, rin•age ˆ froid, essorage rŽ­duit
articles en laine ou soie lavables ˆ la machine ˆ 30¡C: Žgalement pour dÕautres ar­ticles tr•s dŽli­cats
articles pouvant uniquement •tre lavŽs ˆ la main ˆ une tempŽrature ne dŽpassant pas 40¡C
lavage ˆ la main
ne pas laver
articles en laine lavables ˆ la ma­chine ˆ 40¡C
articles en coton sans appr•t in­froissable
certains articles 100% coton avec appr•t infrois­sable
articles avec ap­pr•t infroissable ou contenant des fibres synthŽti­ques
blanchiment au chlore (javel) permis (unique­ment ˆ froid et avec une solution diluŽe)
blanchiment au chlore (javel) proscrit
REPASSAGE
NETTOYAGE A SEC
Symbole facultatif pour le
SECHAGE
apr•s lavage
tous
les solvants
usuels
(1) Nettoyage en libre service possible uniquement dans les machines
employant le solvant R 113
(2) Les restrictions concernent les sollicitations mŽcaniques et/ou la
tempŽrature de sŽchage et/ou lÕaddition dÕeau au solvant
(1)
tous solvants
sauf le
trichlorŽthyl•ne
certaines restrictions au processus
de nettoyage-nettoyage en libre service impossible (2)
exclusivement
solvants petroliers
et R 113
ne pas
nettoyer
ˆ sec
A P
F
P
F
sŽchage en tambour permis
pas de restrictions en ce qui concerne la tempŽrature
sŽchage ˆ tempŽrature modŽrŽe
ne pas sŽcher
en tambour
Copyright ETITEX a.s.b.l. Avenue des Arts 20, Bte 2, 1040 Bruxelles
(2)(2)
95
60
40
95
60
50
40
40
30
32
Comment faire votre lessive (lavage + sŽchage)
Charge maximum:
- coton, lin max. 2,5 kg
- synthŽtiques max. 2 kg
Avant de faire votre premi•re lessive nous vous conseillons dÕeffectuer un lavage prŽliminaire sans linge pour un nettoyage Žventuel du tambour et de la cuve. Versez 1/2 gobelet de lessive dans le bac rŽservŽ au lavage et affichez un programme ˆ 60¡C.
1. Chargement du linge
Ouvrez le hublot. Chargez les pi•ces de linge en les introduisant
une ˆ la fois dans le tambour. DŽpliez le plus possible le linge.
Fermez le hublot; bloquez-le avec soin.
2. Dosage de la lessive
Tirez le tiroir des bacs ˆ produits jusqu'ˆ la butŽe. Dosez la quantitŽ voulue de lessive dans un
gobelet graduŽ et versez-la dans le bac pour le lavage .
Si vous souhaitez effectuer le prŽlavage extra, versez un produit biologique dans le bac .
NÕutilisez pas de boule doseuse ˆ introduire directement dans le tambour si vous lavez et sŽchez automatiquement.
3. Dosage de lÕadditif
Versez, le cas ŽchŽant, l'assouplissant dans le bac sans dŽpasser le niveau ÇMAXÈ.
4. Choix de la tempŽrature
Tournez le sŽlecteur sur les degrŽs de tempŽrature dŽsirŽs.
i
P0004
P0223S
P0226S
95
80
P0219
33
FRAN‚AIS
5. SŽlection du temps de sŽchage
Tournez le minuteur vers la droite sur le temps dŽsirŽ (secteur vert ou bleu).
6. Choix et mise en route du programme
Tournez le programmateur vers la droite sur le programme souhaitŽ. Enfoncez la touche Marche/Arr•t: le voyant de fonctionnement et celui du hublot sÕallument et le programme dŽmarre.
7. Fin de programme
LÕappareil sÕarr•te automatiquement. Attendez une ˆ deux minutes avant dÕouvrir le
hublot: cÕest le temps nŽcessaire ˆ dŽverrouiller le dispositif Žlectrique de verrouillage du hublot.
Le hublot ne peut •tre ouvert que lorsque le voyant sur le hublot est Žteint.
Faites ressortir la touche Marche/Arr•t, le voyant de fonctionnement sÕŽteint.
Sortez le linge. VŽrifiez que le tambour est vide pour Žviter
dÕendommager du linge lors du prochain lavage. Faites ressortir la touche enfoncŽe. DŽbranchez lÕappareil et fermez le robinet
dÕalimentation de lÕeau. Laissez le hublot entrouvert pour aŽrer la cuve.
M0022S
90
P0218
B
P0471
34
Programmes Žnergiques pour coton et lin
Charge maximum: lavage 5 kg
lavage + sŽchage 2,5 kg
Lavage
B
Temp.
(¡C)
Programme Description
Option
possible
60¡-95¡
Blancs (normalement sales)
Lavage ˆ 60¡- 95¡C 3 rin•ages Essorage long
C
40¡-60¡
Couleurs (normalement sales)
Lavage ˆ 40¡- 60¡C 3 rin•ages Essorage long
D
Rin•ages
3 rin•ages avec produit assouplissant Essorage long
F
Essorage Vidange et essorage long
Les tempŽratures indiquŽes pour chaque programme sont celles optimales et elles dŽpendent de la nature du linge et de son degrŽ de salissure.
SŽchage (secteur bleu)
A
30¡-40¡
PrŽlavage extra (linge tr•s sale)
PrŽlavage ˆ 30¡- 40¡C Essorage bref
DurŽe
min.
Programme Type de linge DegrŽ de sŽchage
Charge
70-80 50-60
G
Coton et lin essorŽ ˆ 1200 tr/min.
Pr•t ˆ ranger
2,5 kg 1,5 kg
50-60 30-40
Pr•t ˆ repasser
2,5 kg 1,5 kg
SŽlecteur
programmes
35
FRAN‚AIS
SŽlecteur
programmes
Temp.
(¡C)
Programme Description
Option
possible
H
40¡-60¡
SynthŽtiques (normalement sales)
Lavage ˆ 40¡- 60¡C 3 rin•ages Arr•t cuve pleine
K
30¡-40¡
DŽlicats
Lavage ˆ 30¡- 40¡C 3 rin•ages Arr•t cuve pleine
L
30¡-40¡
Laine
Lavage ˆ 30¡- 40¡C 3 rin•ages Arr•t cuve pleine
M
Essorage bref Vidange et essorage bref
N
Vidange
A
30¡-40¡
PrŽlavage extra (pas pour la laine)
PrŽlavage ˆ 30¡-40¡C Essorage bref
DurŽe
min.
Programme Type de linge DegrŽ de sŽchage
Charge
110-120
60-70
J
SynthŽtiques essorŽs ˆ 650 tr/min.
Pr•t ˆ ranger
2 kg 1 kg
90-100 40-50
Pr•t ˆ repasser
2 kg 1 kg
Programmes pour synthŽtiques , dŽlicats et laine
Charge maximum: lavage 2 kg (laine 1 kg)
lavage + sŽchage (synthŽtiques) 2 kg
LÕeau du dernier rin•age de ces programmes nÕest pas ŽvacuŽe pour Žviter le froissement du linge dans le cas o• il ne serait pas retirŽ immŽdiatement. Pour vidanger choisissez le programme M ou N.
Important: Dans le fonctionnement NON-STOP (lavage + sŽchage), lÕeau du dernier rin•age est
ŽvacuŽe et la machine effectue un bref essorage avant le sŽchage.
Lavage
Les tempŽratures indiquŽes pour chaque programme sont celles optimales et elles dŽpendent de la nature du linge et de son degrŽ de salissure.
SŽchage (secteur vert)
ENTRETIEN
36
1. La carrosserie
Nettoyez la carrosserie du lave-linge en utilisant de lÕeau ti•de et un dŽtergent doux. Rincez et sŽchez soigneusement.
Important: nÕutilisez jamais dÕalcool, de solvants ou de produits similaires.
2. Le tiroir des bacs ˆ produits
Nettoyez-le rŽguli•rement. Pour cela, sortez-le de son logement comme lÕindique la figure ci­contre et passez-le sous lÕeau courante.
Pour faciliter le nettoyage la partie supŽrieure du bac rŽservŽ ˆ lÕadditif peut •tre enlevŽe.
La lessive peut ˆ la longue sÕincruster dans le logement interne du tiroir: nettoyez-le ˆ IÕaide dÕune vieille brosse ˆ dents.
Remettez le tiroir en place.
3. Le filtre de vidange
Le r™le du filtre de vidange est de recueillir les fils et les peluches. Contr™lez rŽguli•rement que le filtre soit propre.
Ouvrez le volet pour accŽder au filtre. Mettez un rŽcipient dessous et dŽvissez le filtre.
Sortez-le de son logement.
Nettoyez le filtre ˆ lÕeau courante. Replacez le filtre dans son logement.
P0224S
P0038
P0225S
P0011
P0132
P0133
P0040
37
FRAN‚AIS
4. Le filtre du tuyau dÕarrivŽe dÕeau
Si vous remarquez que lÕappareil prend plus de temps ˆ se remplir, contr™lez que ce filtre ne soit pas obstruŽ.
Fermez le robinet dÕarrivŽe dÕeau. DŽvissez lÕembout du tuyau du robinet. Sortez le filtre et nettoyez-le avec une petite
brosse. Remettez-le en place. Revissez bien lÕembout du tuyau.
5. Si lÕappareil ne vidange pas
Si lÕappareil ne vidange pas (pompe de vidange bloquŽe ou tuyau de vidange obstruŽ), procŽdez de la mani•re suivante pour Žvacuer lÕeau:
DŽbranchez lÕappareil.
Fermez le robinet dÕarrivŽe dÕeau.
Attendez que lÕeau refroidisse (dans le cas
dÕun lavage ˆ 60¡C ou plus).
Placez sous le filtre un rŽcipient ˆ bord droit.
DŽvissez lŽg•rement le filtre.
Laissez lÕeau sÕŽcouler graduellement.
A la fin de lÕopŽration, contr™lez le filtre et
revissez-le.
6. PrŽcautions contre le gel
Si votre appareil est exposŽ ˆ une tempŽrature infŽrieure ˆ 0¡C prenez les prŽcautions suivantes:
Fermez le robinet et dŽconnectez le tuyau
d'arrivŽe d'eau. Placez l'extrŽmitŽ de ce tuyau et du tuyau de vidange dans une cuvette sur le sol.
SŽlectionnez le programme N (vidange) et
faites-le fonctionner jusqu'ˆ ce que le programmateur s'immobilise sur la positon d'arr•t.
Mettez lÕappareil hors tension.
Revissez le tuyau d'arrivŽe d'eau et remettez
en place le tuyau de vidange.
De cette fa•on, l'eau restŽe dans les tuyaux sera ŽvacuŽe, Žvitant ainsi la formation de gel et donc l'endommagement de l'appareil.
Pour faire fonctionner de nouveau votre appareil, assurez-vous qu'il est installŽ dans un local o• la tempŽrature est supŽrieure ˆ 0¡C.
P0041
38
EN CAS DÕANOMALIE DE FONCTIONNEMENT
LÕappareil vibre ou fait du bruit:
Est-ce vous avez retirŽ tous les dispositifs de sŽcuritŽ utilisŽs pour le transport?
Est-ce que lÕappareil sÕappuie contre quelque chose?
Est-ce que les vŽrins de soutien reposent solidement au sol?
Est-ce que la charge de linge est mal rŽpartie?
Anomalie Causes possibles
LÕappareil ne se met pas en
marche:
Contr™lez si le hublot est bien fermŽ.
Contr™lez si le courant arrive ˆ lÕappareil.
Contr™lez si le fusible de lÕinstallation Žlectrique est intact.
Contr™lez que le sŽlecteur des programmes est correctement positionnŽ et que la touche Marche/Arr•t est enfoncŽe.
L'appareil ne se remplit pas:
Le robinet de lÕeau est-il ouvert?
Est-ce que lÕeau sort du robinet? VŽrifiez
Le tuyau d'arrivŽe a-t-il ŽtŽ coincŽ ou pliŽ?
Le filtre du tuyau dÕarrivŽe dÕeau est-il bouchŽ?
Le hublot est-il fermŽ?
LÕappareil se remplit et se vide:
LÕappareil ne vidange pas et/ou
nÕessore pas:
Le tuyau de vidange est-il coincŽ ou pliŽ?
Est-ce que vous avez choisi un programme sÕarr•tant cuve pleine
?
Le filtre de vidange est-il bouchŽ?
Les rŽsultats de lavage ne sont
pas satisfaisants:
Est-ce que la lessive convient au lavage en machine?
Est-ce que lÕappareil est surchargŽ?
Est-ce que le programme et la tempŽrature sont appropriŽs?
LÕextrŽmitŽ du tuyau de vidange est situŽe ˆ un niveau trop bas par rapport au sol sur lequel se trouve la machine. Consultez le chapitre relatif.
Il y a de lÕeau sur le sol:
Trop de lessive?
Le produit est-il inadŽquat parce quÕil mousse trop? Trop de mousse provoque des fuites.
Est-ce que lÕun des embouts du tuyau de remplissage perd? On ne voit presque pas lÕeau courir le long du tuyau; vŽrifiez si le tuyau est humide.
Est-ce quÕun des bacs ˆ produits est obstruŽ?
En cas d'anomalie ou de panne, nous vous conseillons de lire attentivement ce qui suit avant d'appeler votre service apr•s-vente.
39
FRAN‚AIS
LÕessorage est retardŽ ou nÕest
pas effectuŽ:
LÕappareil ne s•che pas ou le
rŽsultat du sŽchage nÕest pas satisfaisant:
Le temps de sŽchage a-t-il ŽtŽ affichŽ?
Le robinet de lÕeau est-il ouvert?
Le filtre de vidange est-il bouchŽ?
La charge de linge est-elle excessive?
Le temps de sŽchage choisi est-il appropriŽ au linge ˆ sŽcher?
Est-ce que vous avez enfoncŽ la touche avant le sŽchage?
SÕil nÕest pas possible de remŽdier ˆ cet inconvŽnient ou de le localiser, adressez-vous au centre de service apr•s-vente le plus proche, apr•s avoir notŽ le mod•le, le numŽro de produit et la date dÕachat de lÕappareil, que le service demandera.
Mod. ..........
Prod. No. ...........
Ser. No. .........
Mod.
..........
Ser.
P0042
Le linge est mal rŽparti ˆ lÕintŽrieur du tambour. Le tambour effectue des rotations dans les deux sens jusquÕˆ ce quÕil nÕy ait plus de balourd, puis la machine fera son essorage normalement. Cependant, si au bout de 10 minutes la charge nÕest toujours pas correctement rŽpartie, lÕessorage final nÕest pas effectuŽ. Dans ce cas, il est conseillŽ de programmer un nouvel essorage en prenant soin auparavant de dŽtasser manuellement le linge.
On ne voit pas dÕeau dans le
tambour:
Les machines fabriquŽes selon des technologies modernes fonctionnent de fa•on beaucoup plus Žconomique, en utilisant moins dÕeau que les anciennes. Les performances sont de toute fa•on excellentes.
On entend un bruit insolite:
La machine est ŽquipŽe dÕun moteur qui, par rapport aux moteurs traditionnels, provoque un bruit particulier. Ce moteur permet un dŽmarrage en douceur lors de lÕessorage et une meilleure distribution du linge dans le tambour, dÕo• une plus grande stabilitŽ de lÕappareil.
Le hublot ne sÕouvre pas:
Il y a un programme en cours.
Le dispositif de blocage du hublot nÕest pas encore dŽclenchŽ (le voyant du hublot est encore allumŽ).
Il y a de lÕeau dans la cuve.
Anomalie Causes possibles
Made in EEC
Z
Loading...