
2
1
6
4
13
12
8V AC
8
3
5
3
7
4
2
11
9
10
10
8V AC
ZAMEL sp. z o.o.
43-200 Pszczyna, ul. Zielona 27, POLAND
tel. : +48 32 210 46 65; fax: +48 32 210 80 04
e-mail: marketing@zamel. pl, www.zamelcet.com
GB
TWO TONE BELL GLASSO GNT-248. Electromechanical chime is designed for using in rooms with 8V AC AC bell supply systems. A plastic casing
covered with 8 mm chilled glass layer and a decorative cover plate. Modern and smart design. Loudness: 78dB. Sound: two BIM-BAM tones, long sound
time.
ZWEITON-GONG GLASSO GNT-248. Der elektromechanische Gong GLASSO ist für den Einsatz in Innenräumen vorgesehen, die mit einer
D
Klingelinstallation mit einer Spannung von 8V AC ausgestattet sind. Gehäuse aus Kunststoff, abgedeckt von einer. Hartglasscheibe (8mm stark) und
Zierlasche. Neuartiges, elegantes Design. Lautstärke: 78dB. Klang: zwei BIM-BAM Töne, lang anhaltend.
E
GONG BITONO GLASSO GNT-248. El gong electromecánico GLASSO está destinado al uso en los interiores con la instalación de timbre de tensión
8V AC. La carcasa de material plástico, cubierto por una capa de vidrio templado (8 mm de grosor) y una lámina decorativa. Diseño moderno y elegante.
Volumen: 78dB. Sonido: 2 tonos BIM-BAM, de larga resonancia
P
GONGO DE DOIS-TONS GLASSO GNT-248. Gongo electromecaánico GLASSO está destinado para ser utilisado em compartimentos equipados com
uma instalação para a campainha com uma tensão de 8V AC. Esqueleto em material plástico, coberto com uma placa de vidro temperado (com uma
grossura de 8m) e uma decoração embutida. Moderno, um modelo com elegância. Volume: 78dB. Som: dois tons BIM-BAM, com um timbre longo.
GONG DE DEUX TONALITÉS GLASSO GNT-248. Gong électromécanique GLASSO est destiné à l’utilisation dans les intérieurs équipés d’une
FR
installation de la sonnerie de la tension de 8V AC. Boîtier en plastique, couvert de la feuille de verre trempé (à l’épaisseur de 8mm) et du recouvrement
décoratif. Design moderne, elegant. Force sonore: 78dB. Son: deux tonalités BIM-BAM, résonnant longtemps.
GLASSO KÉT TÓNUSÚ GONG GNT-248. GLASSO elektromechanikai gongot csak a 8V AC áramellátással működhet. Műanyag burkolat, amelyet
H
takarja az üveg (8 mm vastag), és rajta van a disz burkolat. Újszerű, elegáns díszlet. Hangosság 78dB. Hang: kettő tónusú BIM–BAM hosszan tartó
hangok.
CZ
DVOJTÓNOVÝ GONG GLASSO GNT-248. Elektromagnetický gong GLASSO je určen k použití v místnostech vybavených zvonkovou instalací s
napětím 8V AC. Pouzdro z umělé hmoty, pokryté vrstvou utvrzeného skla (tloušťky 8 mm) a ozdobným krytem. Moderní a elegantní vzory. Hladina
zvuku: 78dB. Zvuk: dva tóny BIM-BAM, dlouho doznívající.
SK
DVOJTÓNOVÝ GONG GLASSO GNT-248. Elektromagnetický gong GLASSO je určený na použitie v miestnostiach vybavených zvončekovou
inštaláciou s napätím 8V AC. Puzdro z umelej hmoty, pokrytej vrstvou utvrdeného skla (s hrúbkou 8 mm) a ozdobným krytom. Moderné a elegantné
vzory. Hladina zvuku: 78dB. Zvuk: dva tóny BIM-BAM, dlho doznievajúce.
TWO-TONE CHIME
GLASSO
GNT-248
TWO TONE CHIME
GLASSO
GNT-248
CAMPANELLO A DUE TONI GLASSO GNT-248. Campanello elettromeccanico progettato per l’utilizzo in locali con impianti di alimentazione da 8V
IT
AC. Involucro di plastica, coperto da una lastra di vetro temperato di 8 mm di spessore ed una calotta decorativa. Design moderno ed elegante. Volume:
78dB. Suoni: due toni BIM-BAM, suono molto lungo.
NL
TWEE-TOON BEL GLASSO GNT-248. De elektromechanische bel is ontworpen voor gebruik in ruimtes met een wisselstroomtoevoer van 8 V. Een
plastic behuizing met een 8 mm dikke laag gekoeld glas en een decoratieve dekplaat. Modern en hip design. Geluidssterkte: 78 dB. Geluid: twee BIMBAM tonen die lang weerklinken.
KAHETOONILINE GONG GLASSO GNT-248. Elektrimehaaniline gong GLASSO on mõeldud kasutama seespool ruume, varustatud
EST
kellainstallatsiooniga, pingega 8V AC. Kellakeha valmistatud plastmassist, kaetud karastatud klaasiga (8mm paksusega) ja ilustus kattega. Uuepärane,
elegantne muster. Hääle tugevus: 78dB. Kellahelin: kaks tooni BIM-BAM, pikalt kõlavad.
SLO
GONG Z DVEMA TONOMA GLASSO GNT-248. Elektromehanski gong GLASSO je namenjen za uporabo v prostorih, ki so opremljeni z napeljavo
za zvonec z napetostjo 8V AC. Ohišje iz umetne mase, prekrite s ploščo iz kaljenega stekla (debeline 8 mm) in okrasno prevleko. Sodoben, eleganten
dizajn. Glasnost: 78dB. Zvok: dva dolgo zveneča tona BIM-BAM.
GONGUL CU DOUĂ TONURI GLASSO GNT-248. Gongul electromecanic GLASSO este prevăzut pentru a folosit în încăperi echipate cu instalaţia
RO
pentru sonerii cu o tensiune de 8V AC. Carcasa din material plastic, acoperită cu un strat sticlă călită ( de o grosime de 8mm) şi cu un element suprapus
decorativ. Dizain modern, elegant. Intensitatea sunetului : 78dB. Sunetul: două tonuri BIM–BAM, care se aude un timp îndelungat
ЗВЪНЕЦ С ДВУТОНОВ СИГНАЛ GLASSO GNT-248. Електромеханичният звънец GLASSO е предназначен за използване в помещения,
BG
снабдени със звънчева инсталация с напрежение 8V AC. Корпус от пластмаса, покрит с плоча от закалено стъкло (с дебелина 8 мм) и
декоративна капачка. Съвременен, елегантен дизайн. Сила на звука: 78dB. Звук: два тона БИМ-БАМ, звучащи продължитено.
RUS
ГОНГ ДВУТОНАЛЬНЫЙ GLASSO GNT-248. Электромеханический гонг GLASSO предназначен для использования в помещениях,
оборудованных установкой звонка с напряжением 8V AC. Корпус из пластмассы, накрытой пластиной закаленного стекла (толщиной 8 мм) и
декоративной накладкой. Современный элегантный дизайн. Громкость: 78 дБ. Звук: два тона БИМ-БАМ длительного звучания.
UA
ДВОТОННИЙ ГОНГ GLASSO GNT-248. Електромеханічний гонг GLASSO призначений для вживання в приміщеннях обладнених дзвінковою
інсталяцію зі напругою 8V AC. Корпус зі штучної речовини, прикитого плитою гартованого скла (товщина 8 мм) та зі оздобною накладкою.
Сучасний, елегантний дізайн. Гучність: 78 децибелі. Звук: два тони БІМ–БАМ, які довго звучать
GR
Γκονγκ δυο τόνων GLASSO GNT-248. Hλεκτρομηχανικό γκονγκ GLASSO προορίζεται για χρήση σε χώρους εξοπλισμένους με εγκατάσταση
κουδουνιού με τάση 8V AC. Περίβλημα από συνθετικό υλικό καλυμμένο με στρώση από σφυρηλατημένο γυαλί (πάχους 8mm) και διακοσμητική τάπα.
Μοντέρνος, κομψός σχεδιασμός. Ένταση ήχου: 78dB. Ήχος: δυο τόνοι BIM-BAM μακράς διάρκειας.
AR
ﺝ ،
ﺓ :
ﺱ
ﺱ ﻑ
8
،ﻱ
two tones BIM-BAM, long sound time loudness: ~78dB
ﻭﺫ ﺱ
)8
8V AC/390mA; IP20
GNT-248-001
EN 60335-1
Weight: 0,879 kg
Registered design
© Zamel
The Declaration of Conformity is on our Website www.zamelcet.com
modern and smart design, chilled glass layer
www.zamelcet.
com

GB D
E P
TWO TONE CHIME GLASSO
GNT-248
Main features:
● electromechanical chime GLASSO is designed for using in
rooms with 8V AC AC bell supply systems,
● a plastic casing covered with 8 mm chilled glass layer and a
decorative cover plate,
● modern and smart design,
● loudness: 78 dB,
● sound: two BIM-BAM tones, long sound time.
NOTE:
● It is recommended that a qualied and authorized electrician
mounts the bell.
● It is recommended to use 0,5mm2 – 2,5mm2, 300/500V
insulation voltage wires for the bell electrical system. The wire
type should be appropriate for local circumstances. The wire
type should be appropriate for a local circumstances.
● The bell may by powered by 8V AC AC voltage only. An
external 230/8V AC AC transformer is needed (e.g. TRM-8 of
ZAMEL). It is necessary to buy a transformer independently; it
is not included in the bell kit.
● It is necessary to prevent a phase wire against short circuits
and overloads by means of a residual current circuit breaker
or a safety fuse with an appropriate rated current and electrical
characteristics.
● The chime is designed for operating with the bell switch only.
The device is not tted with the switch anti-blocking function.
The chime is not designed for continuous running.
MOUNTING INSTRUCTION MANUAL
1. It is necessary to disconnect 8V AC mains before you connect
the bell. Check if there is no voltage between power leads by
means of an appropriate gauge.
2. Remove the bell cover by means of a screwdriver. In is
necessary to release the cover catch.
3. Select the bell mounting place on a wall and drill two mounting
holes. The hole spacing should be the same as in the bell base.
It is necessary to pay attention to an appropriate bell vertical
positioning according to a symbol placed on the bell base.
4. Insert studs into the holes drilled previously.
5. Drive a screw into the upper hole until its distance to the wall is
maximum 5mm.
6. Lead the bell wires through the round hole in the bell base.
7. Hang up the bell base on the upper screw.
8. Screw down the bell by means of the second screw. Place the
screw into a stud in the lower hole.
9. Strip the bell electrical system wire ends insulation. The strip
length should be 15mm.
10. Press the clamping levers and insert the wire ends without
insulation into the terminal holes and release the levers. Pull the
wires lightly in order to check if the wires are mounted correctly.
Repeat the wire xing procedure if necessary.
11. Place the bell cover.
12. Connect the bell electrical system to the 8V AC mains.
13. Press the bell push button to check if the bell operates properly.
NOTE! Check if there is no voltage between power leads
before you remove the chime cover!
The Declaration of Conformity is on our Website
www.zamelcet.com
ZWEITON-GONG GLASSO
GNT-248
Sondermerkmale:
● der elektromechanische Gong GLASSO ist für den Einsatz in
Innenräumen vorgesehen, die mit einer Klingelinstallation mit
einer Spannung von 8V AC ausgestattet sind,
● Gehäuse aus Kunststoff, abgedeckt von einer Hartglasscheibe
(8mm stark) und Zierlasche,
● neuartiges, elegantes Design,
● Lautstärke: 78 dB,
● Klang: zwei BIM-BAM Töne, lang anhaltend.
ACHTUNG
● Es empehlt sich, dass die Montage von einer Person
mit entsprechenden Qualikationen und Berechtigungen
durchgeführt wird.
● Die Anlage sollte mit einer Leitung von einem Durchmesser
von 0,5mm2 bis 2,5mm2 und einer Isolierungsspannung von
min. 300/500V, als auch einem zu den Einsatzbedingungen
passenden Leitungstyp ausgeführt werden
● Die Klingel darf ausschließlich mit einer verringerten Spannung
von 8V AV eingespeist werden, mit Einsatz eines Außentrafos
230/8V AC, z.B. von Typ TRM-8 der Firma Zamel. Der Trafo
sollte separat angeschafft werden – er gehört nicht zur
Klingelausstattung.
● Die Phasenleitung der Klingelanlage sollte vor Kurzschluss- und
Überlastungsfolgen mit Hilfe eines Überschussstromschalters,
Schmelzsicherung entsprechend gewählten Charakteristik und
Nennstromwert abgesichert werden.
● Die Klingel ist ausschließlich zum Betrieb mit einem
Klingelschalter geeignet. Das Antiblockiersystem des
Klingerschalters ist nicht vorhanden. Die Klingel ist für den
unterbrechungsfreien Betrieb nicht geeignet.
MONTAGEANWEISUNG
1. Vor Beginn der Anschlusstätigkeiten, die die Klingelanlage
versorgende 8V AC Spannung abschalten. Man sollte sich mit
Hilfe eines geeigneten Messgerätes vergewissern, dass die
Anlage spannungslos ist.
2. Den Deckel der Klingel mit Hilfe eines achen Schraubendrehers
abnehmen, durch Anheben des Deckel-Federhakens.
3. Die Montagestelle der Klingel an der Wand markieren und
zwei Löcher bohren, die den Montageöffnungen in der
Klingelunterlage entsprechen. Man sollte die vertikale Lage der
Klingel beachten (markiert auf dem Sockel).
4. In die Löcher Spanndübel einsetzen
5. Die Schraube in den zuvor eingesetzten Spannstift eindrehen,
so dass sie max. 5mm herausragt.
6. Durch die runde Öffnung im Klingelsockel die Leitungen der
Klingelleitung führen.
7. Den Sockel an der oberen herausragenden Schraube
aufhängen.
8. Den Sockel mit einer zweiten Schraube zum unteren Spannstift
befestigen.
9. Die Kabelenden der Klingelinstallation auf einer Länge von
15mm abisolieren.
10. Die Klemmhebel zudrücken und die abisolierten Leitungsenden
in die Klemmöffnungen stecken, und anschließend die
Klemmhebel loslassen. Es ist zu prüfen, ob die Leitungen richtig
Befestig wurden, indem man leicht an ihnen zieht. Gegebenfalls
den Schritt wiederholen.
11. Klingeldeckel anlegen.
12. Die die Klingelanlage versorgende 8V AC Spannung
einschalten.
13. Den Klingelbetrieb durch Drücken der Klingeltaste prüfen.
ACHTUNG! Vor dem Abnehmen des Deckels sollte man sich
immer vergewissern, dass die Klingelanlage spannungslos
ist.
Konformitätserklärung auf der Internetseite
www.zamelcet.com
GONG BITONO GLASSO
GNT-248
Características:
● el gong electromecánico GLASSO está destinado al uso en
los interiores con la instalación de timbre de tensión 8V AC,
● la carcasa de material plástico, cubierto por una capa de vidrio
templado (8 mm de grosor) y una lámina decorativa,
● diseño moderno y elegante,
● volumen: 78dB,
● sonido: 2 tonos BIM-BAM, de larga resonancia.
CUIDADO
● Se recomienda que la instalación del timbre hiciera una
persona cualicada y con permisos adecuados.
● Para la instalación se debe usar un cable de diámetro de entre
0,5mm² y 2,5mm² y de tensión y aislamiento min. 300/500V, y
de tipo correspondiente a las condiciones de uso.
● El timbre puede ser alimentado únicamente por la tensión
rebajada a 8V AC, con el uso del transformador exterior 230/8V
AC – por ej. de tipo TRM-8 fabricado por ZAMEL.Hay que
adquirir el transformador por separado, ya que no viene con el
timbre..
● El cable de fase de la instalación del timbre debería estar
protegido contra los efectos de cortocircuito y sobrecarga,
gracias al interruptor de sobrecarga o el fusible adecuados y
con el valor de la corriente nominal correspondiente.
● El timbre adaptado unicamente al pulsador de timbre. No
posee la función de antibloqueo del conectador. El timbre no
está adaptado al funcionamiento continuo.
INSTRUCCIÓN DE MONTAJE
1. Antes de empezar la conexión hay que desconectar la
corriente 8V AC que alimenta la instalación del timbre. Usando
el dispositivo adecuado hay que asegurarse que en el circuito
del timbre no hay corriente.
2. Quitar la tapa del timbre con un destornillador plano, levantando
la pestaña de la tapa.
3. Escoger el punto en la pared donde se va a instalar el timbre,
hacer dos agujeros que correspondan a los agujeros de
montaje de la base del timbre. Hay que jarse en la posición
vertical del timbre (marcada en la base).
4. Meter los tacos en los agujeros.
5. Meter el tornillo en el taco colocado anteriormente de manera
que este sobresalga como máximo 5mm.
6. Pasar los cables de la instalación del timbre a través del
agujero redondo hecho en su base.
7. Colgar la base en el tornillo superior sobresaliente.
8. Fijar la base con un segundo tornillo metiéndolo en el taco
inferior.
9. Aíslar las puntas de los cables, de largo aprox. 15mm.
10. Apretar la palanca de agarre y meter las puntas aísladas de
los cables en los agujeros de sujeción y seguidamente levantar
las palancas. Hay que vericar la sucióneción correcta de los
cables tirando de ellos suavemente. En caso de que fuera
necesario repetir el paso.
11. Colocar la tapa del timbre.
12. Conectar la tensión 8V AC que alimenta el circuito del timbre.
13. Vericar el funcionamiento del timbre pulsando el botón del
timbre.
¡OJO! Siempre antes de quitar la carcasa del timbre hay que
asegurarse de que la corriente está cortada en el circuito.
La declaración de la compatibilidad está disponible en la
página web www.zamelcet.com
Gongo de dois-tons GLASSO
GNT-248
Dados carecteristicos:
● gongo electromecaánico GLASSO está destinado para ser
utilisado em compartimentos equipados com uma instalação
para a campainha com uma tensão de 8V AC,
● esqueleto em material plástico,coberto com uma placa
de vidro temperado (com uma grossura de 8m) e uma
decoração embutida,
● moderno,um modelo com elegância,
● volume: 78dB,
● som: dois tons BIM-BAM, com um timbre longo.
ATENÇÃO
● Recomenda-se, para que a montagem seje feita por um
prossional com adequada qualicação e autorisação.
● A instalação deverá ser feita com um o com secção de 0,5mm²
a 2,5mm² de tensão nominal min.300/500 V e adequado as
condições de utilisação do modelo.
● A campainha poderá ser sómente alimentada com uma tensão
reduzida ao valor de 8V AC, empregando um transformador
externo 230/8V AC – por exe: tipo TRM-8 fabrico ZAMEL. O
transformador deverá ser adquirido separadamente – não vem
incluso na campainha.
● O o da faze de alimentação da campainha deverá estar
protegido contra efeitos de corte-circuito e sobrecargas
usando disjuntores de sobrecarga ou siveis fundiveis com as
caracteristicas e valor de corrente nominal equivalentes.
● Campainha destinada para funcionar somente com um
conector da campainha. Não possui uma função antiblocada
do conector. Campainha não destinada para um funcionamento
continuo.
INSTRUÇÃO DE MONTAGEM
1. Antes de iniciar as actividades de ligação, desligar a tensão
de 8V AC que alimenta a instalação da campainha. Deverá
assegurar-se com ajuda dum aparelho de medição adequado,
que a instalação se encontra num estado sem tensão.
2. Remover a tampa da campainha com ajuda de chave-de-
fendas lisa, aliviando a tampa.
3. Escolher o lugar de montagem da campainha na parede, abrir
dois furos, equivalentes aos furos na base da campainha.
Deverá prestar a atenção na colocação vertical da campainha
(assinalada na base).
4. Colocar nos furos as buchas de expansão.
5. Apertar os parafusos na bucha de expansão superior
previamente inserida, de tal modo a sobre-sair no máximo
5mm.
6. Pelos furos redondos na base da campainha passar os os da
instalação da campainha.
7. Fixar a base no parafuso superior saliente.
8. Axar a base no segundo parafuso, apertando-lhe na bucha de
expansão de baixo.
9. Descascar num comprimento de15mm as terminais dos os da
instalação da campainha.
10. Pressionar a alavanca de encaixe e introdusir as terminais
descascadas dos os nos furos do encaixe e aliviar a alavanca.
Deverá vericar o aperto correcto dos os, puxando-os
legeiramente. Caso necessario repetir os passos.
11. Colocar a tampa da campainha.
12. Ligar a tensão de 8V AC que alimenta a instalação da
campainha.
13. Testar o funcionamento da campainha pressionando o botão
da campainha.
ATENÇÃO! Sempre antes de remover a tampa da campainha
certique-se, que a instalação da campainha está num estado
sem tensão.
Certicado de delidade acessivel no site
www.zamelcet.com