Yukon Digital Night Vision Ranger Operation Manual [sk]

N Á V O D N A M O N T Á Ž A O B S L U H U : Obj. č.: 67 14 99 www.conrad.sk
Prístroj na nočné videnie
Yukon NV Ranger
Obj.č. 671 499
YUKON RANGER je ideálny výrobok na nasledovné účely:
- stále pozorovanie
- po
ľovníctvo a stanovanie
- športová a nočná navigácia a pozorovanie
- komerčné a osobné rybárstvo a plavby loďou
- záchranné akcie, vyhľadávanie, bezpečnostné a donucovacie akcie
- pozorovanie a video zaznamenávanie v neustále sa meniacich svetelných podmienkach od úsvitu až do úplnej tmy.
VLOŽENIE BATÉRIÍ
Prístroj sa dá napájať šiestimi dobíjateľnými alebo nedobíjateľnými batériami typu AA. Pri vkladaní batérií postupujte nasledovne:
1. Odstráňte uzáver priehradky na batérie (1).
2. Pomocou pripojeného popruhu (2) vytiahnite kontajner na batérie (3).
3. Vsuňte batérie do kontajneru (3). Dbajte na správnu polaritu, symboly: „+“ – (kladný) a „–„ (záporný) sú vyznačené na stenách kontajnera.
4. Vložte kontajner na batérie(3) naspäť do jeho priehradky. Ubezpečte sa, že kontajner na batérie (3) je zasunutý správne, dbajte najmä na orientáciu kontaktov kontajneru.
5. Vráťte uzáver priehradky na batérie na pôvodné miesto.
NÁVOD NA OBSLUHU
1. Odstráňte viečko objektívu zo šošovky objektívu (4) a diaľkový IR osvetľovač (5).
2. Stlačením tlačidla „ON“ (6), prístroj zapnete. Trvalé zelené svetlo naznačuje, že prístroj je pripravený na používanie. Blikajúce červené svetlo oznamuje, že batérie sú málo nabité.
3. Vyhľadajte si predmet vo vzdialenosti 20 až 30 metrov. Jasný a ostrý obraz dosiahnete otáčaním okuláru (7) a šošovky objektívu (4), až kým obraz nebude zaostrený.
4. Stlačte tlačidlo označené „IR“ (8) a zapnete diaľkový IR osvetľovač (5). Hladinu jasu diaľkového IR osvetľovača (5) nastavíte stlačením ovládacích tlačidiel jasu, ktoré sú označené „+“ (9) pre zväčšovanie jasu a „–„ (7) pre jeho znižovanie.
5. Aby ste zaostrili obraz v rozličných vzdialenostiach nastavte šošovku objektívu (4) a hladinu jasu IR osvetľovača (5) tak, aby ste dosiahli ostrý a jasný obraz.
6. Zapnite výstup video kábla do výstupného konektoru RANGER video (11) a budete môcť prenášať pozorovaný obraz na externý LCD monitor. Ak sa RANGER spojí s video zariadením, pozorovaný predmet môžete nasnímať.
7. Ak chcete RANGER pripojiť k 12V prídavnému energetickému portu vo vozidle, zapojte sieťový kábel do vstupného konektora na RANGER (12) a druhý koniec kábla do zásuvky v aute.
8. Na pripojenie prístroja RANGER k 120V domácej (úžitkovej) zásuvke použite nastaviteľný adaptér s vypínačom (nie je v dodávke).
ÚDRŽBA A SKLADOVANIE
Aby bola životnosť vášho RANGERA čo najdlhšia, prečítajte si celú túto časť. Pri riadnej starostlivosti vám bude prístroj slúžiť niekoľko rokov.
Používanie prístroja
Nevystavujte prístroj otrasom a kolíziám. Nenechajte ho spadnúť.
Ak prístroj nepoužívate alebo ho premiestňujete, vypnite ho.
Prístroj sa môže používať pri dennom i nočnom osvetlení.
Ak prístroj používali v studenom prostredí, počkajte aspoň 5 hodín, aby ste ho mohli
použiť pri vysokých teplotách. Pomôže to zabrániť kondenzácii na šošovkách.
Nenechávajte prístroj na priamom slnku ani na daždi. Voda, piesok, prach a soľ ho môžu poškodiť.
Nezakrývajte vetraciu mriežku (13) IR osvetľovača. Mriežka musí byť čistá, aby sa zabezpečila správna činnosť IR osvetľovača.
Prístroj sa môže napájať 6 niklovo kadmiovými batériami ale aj 6 batériami typu AA.
Hladina výkonu IR osvetľovača zostáva na takej úrovni, aká bola počas
predchádzajúceho používania prístroja.
ČISTENIE
RANGER je presné elektronicko-optické zariadenie a musí sa s ním vždy zaobchádzať opatrne, aby sa nepoškodilo.
Nepoškrabte povrch vonkajšej šošovky, ani sa jej nedotýkajte prstami.
Šošovku prístroja čistite tkaninou na šošovky optických kamier alebo čistou handrou
navlhčenou alkoholom. Pred zotrením môžete na sklo dýchnuť, aby sa povrch zarosil.
Ak je to nevyhnutné, očistite povrch prístroja alkoholom a dôkladne ho vysušte.
Plastikový povrch RANGERA nevyžaduje špeciálnu opateru. Ak je to potrebné,
očistite povrch prístroja čistou, vlhkou handrou a petrolejovým balzamom a dôkladne ho vysušte.
Dôležitá poznámka
Nenalejte alkohol priamo na šošovky. Ne
čistite šošovky a povrch prístroja papierom, pretože novinový papier, papier zo zošitov
atď. môžu poškodiť povrchovú vrstvu.
SKLADOVANIE
Ak prístroj nebude používať dlhšie ako 2 mesiace, vyberte z neho batérie.
RANGER vždy uložte do jeho skrinky.
Potom RANGER odložte na suché, dobre vetrané miesto, mimo výfukov
kúrenia/klimatizácie či iných ohrievačov. Teplota by nemala byť vyššia ako + 50 °F (+ 10 °C), a vlhkosť by nemala presiahnuť 70 %.
ODSTRAŇOVANIE PORÚCH
V tabuľke 2 nájdete zoznam možných problémov, ktoré sa môžu vyskytnúť pri používaní prístroja. Urobte odporúčané testy, kontroly a opravné činnosti v poradí, ako ich vidíte v tabuľke. Tabuľka neobsahuje všetky problémy, ktoré môžu nastať. Nájdete však v nej testy a kontroly potrebné na to, aby ste zistili príčinu problému, ale aj spôsob, ako môžete zistené problémy odstrániť. Ak problém vášho prístroja nenájdete v tabuľke, alebo je výsledok opravnej akcie negatívny, oznámte to výrobcovi.
Problém Kontrolný test Opravná činnosť
1. Zorné pole monokulára sa nedá aktivovať
2. Nefunguje IR osvetľovač.
3. Zlá kvalita obrazu Skontrolujte šošovky a okulár,
4. Zlá kvalita obrazu Skontrolujte vzdialenosť medzi
Záruka
Výrobca sa zaručuje za kvalitu materiálu a vypracovania výrobku na obdobie troch rokov odo dňa nákupu výrobku. Prístroj, ktorý sa v období platnosti záručnej doby vráti výrobcovi, musí výrobca posúdiť, aby zistil, či sa používal podľa určeného zámeru. Záruka nepokrýva vady vyplývajúce zo zneužívania, zanedbávania alebo nesprávneho používania prístroja. Ak sa pri kontrole vráteného výrobku zistia materiálové alebo spracovateľské závady, výrobca ho opraví alebo vymení za nový. Podmienkou záväzku výrobcu na poskytnutie záruky je vrátenie výrobku s platným dokladom o kúpe. Aby ste si zabezpečili krytie záruky, odporúčame vám, aby ste vyplnili a vrátili reklamačnú registračnú kartu. Záruka zaniká, ak ste prístroj menili, neoprávnene do neho zasahovali, upravovali alebo ste s ním nesprávne zaobchádzali, prípadne ste na
ňom robili nepovolené opravy. Výrobca odmieta akékoľvek ďalšie záruky, či už zjavné
Prehliadka Skontrolujte či batérie nie sú vybité, či nechýbajú alebo nie sú vložené nesprávne, skontrolujte aj kontajner batérií. Vizuálne skontrolujte činnosť IR osvetľovača. Ak sa nachádzate v tmavom prostredí, prístroj vypnite, pozrite sa cez okulár a potom osvetľovač znovu aktivujte. Scéna by sa mala vyjasniť.
overte si, či sú zaostrené podľa pokynov uvedených v časti: „Návod na obsluhu“. Skontrolujte, či šošovky nie sú zahmlené alebo špinavé.
okom a obrysom pozorovaného predmetu.
Prístroj vypnite a opäť zapnite. Batérie alebo kontajner batérií, vymeňte alebo ich vložte správne.
Ak zlyháva IR osvetľovač, spojte sa s výrobcom.
Vyčistite šošovky mäkkou vlhkou tkaninou navlhčenou alkoholom.
Znovu zaostrite.
alebo skryté, okrem vyššie uvedených. Výhradný záväzok výrobcu je vymeniť alebo opraviť zabalený prístroj.
ŠPECIFIKÁCIA MODEL 8x42 (#28041) 5x42LT (#28042)
Vizuálna zväčšovacia schopnosť 5 5 Šošovka objektívu, mm 42 42 Kontrast, mm (zreteľnosť videnia) 12 12 Rozlíšenie riadky/mm 40 40 Uhlové zorné pole 5 5 Pozorovací rozsah yardy/m 275.5/250 164/150 Minimálna ohnisková vzdialenosť, yardy/m Prevádzkové napätie, V 7,2-9V (6xAA) 7.2x9V (6xAA) Trojnohý podstavec, inch ¼ ¼ Štandardný signálny video výstup PAL/NTSC PAL/NTSC Teplotný rozsah -4 °F – + 95 °F/
Prevádzkový čas, hodiny 10 10 Rozmery v mm 170 x 116 x 76 170x116x76 Hmotnosť (bez/s batériami) kg 0,65/0.80 0.65/0.80
Po rozbalení prístroja RANGER nájdete v krabici aj
Prenosnú tašku
Popruh na zavesenie na krk
Návod na použitie
Záručnú registračnú kartu
Výstupný video kábel
Handru na čistenie šošoviek
1/1 1/1
-4 °F – + 95 °F/
-20 °C – + 35 °C
- 20 °C – + 35 °C
Tento návod na použitie je publikácia firmy Conrad Electronic, s.r.o., prevádzka Karpatská 5, 81105, Bratislava a zodpovedá technickému stavu pri tlači. Zmeny v technickom stave vyhradené. Majetok firmy Conrad Electronic, s.r.o. Verzia 06/07
Loading...