YOKOGAWA CA550, CA500 Getting Started Manual

User ’s Manual
CA500, CA550 Multifunction Process Calibrator Getting Started Guide
IM CA500-02EN
1st Edition
Thank you for purchasing YOKOGAWA products.
YOKOGAWA provides registered users with a variety of information and services. Please allow us to serve you best by completing the product registration form accessible from our homepage.
http://tmi.yokogawa.com/
Thank you for purchasing the CA500/CA550 Multifunction Process Calibrator. This Getting Started Guide focuses on the handling precautions, basic operations, and specifications of the CA500 and CA550. To ensure correct use, please read this manual thoroughly before operation. Keep this manual in a safe place for quick reference.
List of Manuals
The following three manuals, including this one, are provided as manuals for the CA500 and CA550. Please read all manuals.
Manual Title Manual No. Description
CA500, CA550 Multifunction Process Calibrator User’s Manual
CA500, CA550 Multifunction Process Calibrator Getting Started Guide
CA500, CA550 Multifunction Process Calibrator User’s Manual
“전기용품 및 생활용품 안전관리법” 관련일차전지에 대한 대응
The “-EN”, “-Z1”, and “KO” in the manual number are the language code.
Contact information of Yokogawa offices worldwide is provided on the following sheet.
Manual No. Description
PIM113-01Z2 List of worldwide contacts
IM CA500-01EN The supplied CD contains the PDF
file of this manual. This manual explains the instrument’s standard features and how to use these features.
IM CA500-02EN This document. This guide explains
the handling precautions, basic operations, and specifications of this instrument.
IM CA500-92Z1 A manual for China.
PIM 902-01KO A manual for Korea.
1st Edition: October 2019 (YMI) All Rights Reserved, Copyright © 2019, Yokogawa Test & Measurement Corporation Printed in Japan
IM CA500-02EN
1
Notes
• The contents of this manual are subject to change without prior notice as a result of continuing improvements to the instrument’s performance and functions. The figures given in this manual may differ from those that actually appear on your screen.
• Every effort has been made in the preparation of this manual to ensure the accuracy of its contents. However, should you have any questions or find any errors, please contact your nearest YOKOGAWA dealer.
• Copying or reproducing all or any part of the contents of this manual without the permission of YOKOGAWA is strictly prohibited.
Trademarks
• Adobe and Acrobat are either registered trademarks or trademarks of Adobe Systems Incorporated.
• HART is a registered trademark of FieldComm Group.
• In this manual, the ® and TM symbols do not accompany their respective registered trademark or trademark names.
• Company and product names are trademarks or registered trademarks of their respective holders.
Revisions
1st Edition: October 2019
2
IM CA500-02EN

Checking the Contents of the Package

To prevent condensation, before opening the package, allow it to adjust to the ambient temperature. In particular, if you move the package from a cool location to a hot location, allow it to adjust to the ambient temperature for at least an hour before opening the package. Unpack the box, and check the following before operating the instrument. If the wrong items have been delivered, if items are missing, or if there is a problem with the appearance of the items, contact your nearest YOKOGAWA dealer.
CA500/CA550
Check that the product that you received is what you ordered by referring to the model name on the name plate on the rear panel of the main unit. For reference, the model name and specifications of the products are listed below.
MODEL Suffix Code* Description
CA500 -F1 CA550
* For products whose suffix code contains “Z,” an exclusive manual may be
included. Please read it along with the standard manual.
** A model without either the HART or BRAIN communication function. This suffix
code is always added for the CA500. *** Either F2 or F3 is always added for the CA550. Please contact your dealer for sales area. HART/BRAIN communication function will be supported in the near future.
-F2
-F3
**
***
***
Multifunction process calibrator Multifunction process calibrator (with HART communication function) HART/BRAIN (CA550 only) HART (CA550 only)
No. (Instrument number)
When contacting the dealer from which you purchased the instrument, please give them the instrument number.
IM CA500-02EN
3
Standard Accessories
The following accessories are included. Check that all contents are present and undamaged.
No Name Model or
Part No.
1 Lead cable for source 98020 1 set 1 red, 2 black, 1.7 m
2 Source/measurement
lead cable
3 Binding post (red-black
pair)*
4 Binding post (red-red
pair)* 5 USB cable A1421WL 1 pc. USB Type A to Type B, 2 m 6 Shoulder strap B8070CY 1 pc. 7 Soft case B8080FQ 1 pc. For accessories 8 Batteries - 4 pcs. AA alkaline batteries (LR6) 9 CD A1031US 1 copy User’s Manual (PDF) 10 Manuals IM CA500-02EN
98035 1 pc. 3 red, 1 black, 1.7 m
99045 1 set One short plate included
99046 1 set One short plate included
IM CA500-92Z1 PIM 902-01KO
PIM 113-01Z2
* Before using the included binding post, remove the short plate attached to the
binding post.
Standard accessories are not covered by warranty.
Quantity Notes
7 mm fork terminal to alligator clip
L plug terminal to alligator clip
1 copy each
This manual. A manual for China. A manual for Korea. Not Included depending on the specifications. List of contacts
Manual CD
The English folder in the CD contains the PDF files shown below. The CD also contains Japanese manuals.
File Name Manual Title Manual No.
CA500,CA550 Users_manual.pdf CA500, CA550 Multifunction
Process Calibrator User’s Manual
IM CA500-01EN
To view the above PDF data, you need Acrobat Reader or a software application that can open PDF.
4
IM CA500-02EN
Optional Accessories (Sold separately)
The optional accessories below are available for purchase separately. For information about ordering accessories, contact your nearest YOKOGAWA dealer.
Item Model Min. Q’ty Specifications
Lead cable 98064 1 1 red, 1 black, 1.7 m
L plug terminal to alligator clip Grabber clip 98026 1 1 red-black pair, 2 m, separate type RJ sensor 90080 1 Pt100 JIS AA class or equivalent,
Thermometer operating temperature range: -10°C
to +55°C
8-polar miniDin connector, 1.5 m shielded cable
Fork terminal (M3 terminal block compatible) Thermocouple Mini Plug Set 1
Thermocouple Mini Plug Set 2 Soft Carrying Case SU2006A 1
* Accessories (sold separately) are not covered by warranty.
90040 1 K (yellow)/ E (violet)/ J (black)/ T (blue)/R•S (green)/
B•U (white)/ G (red, green)/D (red, white)/ C (red)/
N (orange)
90045 1 K (yellow)/ E (violet)/ J (black)/ T (blue)
IM CA500-02EN
5

Conventions Used in This Guide

Prefixes k and K
This manual distinguishes prefixes k and K used before units as follows: k: Denotes 1000. Example: 100 kS/s (sample rate) K: Denotes 1024. Example: 720 KB (file size)
Displayed Characters
Bold characters in procedural explanations are used to indicate panel keys and soft keys that are used in the procedure and menu items that appear on the screen.
Notes and Cautions
The notes and cautions in this guide are categorized using the following symbols.
Improper handling or use can lead to injury to the user or damage to the
instrument. This symbol appears on the instrument to indicate that the user must refer to the user’s manual for special instructions. The same symbol appears in the corresponding place in the user’s manual to identify those instructions. In the manual, the symbol is used in conjunction with the word “WARNING” or “CAUTION.”
WARNING
CAUTION
Note
French
Une manipulation ou une utilisation incorrectes risquent de blesser
AVERTISSEMENT
6
Calls attention to actions or conditions that could cause serious or fatal injury to the user, and precautions that can be taken to prevent such occurrences.
Calls attention to actions or conditions that could cause light injury to the user or damage to the instrument or user’s data, and precautions that can be taken to prevent such occurrences.
Calls attention to information that is important for the proper operation of the instrument.
l’utilisateur ou d’endommager l’instrument. Ce symbole apparaît sur l’instrument pour indiquer à l’utilisateur qu’il doit se reporter au manuel de l’utilisateur afin d’y lire les instructions spécifiques correspondantes. Ce même symbole apparaît à la section correspondante du manuel de l’utilisateur pour signaler lesdites instructions. Dans le manuel de l’utilisateur, ce symbole est accompagné des termes AVERTISSEMENT et ATTENTION.
Attire l’attention sur des gestes ou des conditions
susceptibles de provoquer des blessures graves (voire mortelles), et sur les précautions de sécurité pouvant prévenir de tels accidents.
IM CA500-02EN
ATTENTION
Attire l’attention sur des gestes ou des conditions
susceptibles de provoquer des blessures légères ou d’endommager l’instrument ou les données de l’utilisateur, et sur les précautions de sécurité susceptibles de prévenir de tels accidents.
IM CA500-02EN
7

Safety Precautions

This product is designed to be used by a person with specialized knowledge. The general safety precautions described herein must be observed during all phases of operation. If the product is used in a manner not specified in this guide, the protection provided by the product may be impaired. YOKOGAWA assumes no liability for the customer’s failure to comply with these requirements. This manual is part of the product and contains important information. Store this manual in a safe place close to the instrument so that you can refer to it immediately. Keep this manual until you dispose of the instrument.
The following symbols are used on this instrument.
Handle with care. Refer to the user’s manual or service manual. This symbol
appears on dangerous locations on the instrument which require special instructions for proper handling or use. The same symbol appears in the corresponding place in the manual to identify those instructions.
Direct current Functional ground
French
À manipuler délicatement. Toujours se reporter aux manuels d’utilisation et
d’entretien. Ce symbole a été apposé aux endroits dangereux de l’instrument pour lesquels des consignes spéciales d’utilisation ou de manipulation ont été émises. Le même symbole apparaît à l’endroit correspondant du manuel pour identifier les consignes qui s’y rapportent.
Courant direct Borne de terre fonctionnelle
Failure to comply with the precautions below could lead to injury or death or damage to the instrument.
WARNING
Use the Instrument Only for Its Intended Purpose
This instrument sources and measures DC voltage and DC
current. Use this instrument only for these purposes.
Check the Physical Appearance
Do not use the instrument if there is a problem with its physical
appearance.
Batteries
• Do not mix new and old batteries or mix different brands or types of batteries. The batteries may leak, heat up, or burst due to their characteristic differences.
• Never replace the batteries with the main unit turned on.
8
IM CA500-02EN
Do Not Operate in an Explosive Atmosphere
Do not use this instrument in the presence of flammable gases or
vapors. Doing so is extremely dangerous.
Do Not Remove the Covers or Disassemble or Alter the Instrument
Only qualified YOKOGAWA personnel may remove the covers and
disassemble or alter the instrument.
The inside of the instrument is dangerous because parts of it have
high voltages.
Measurement Category
The measurement category of this instrument’s signal input
terminals is Other (O). Do not use it to measure the main power supply or for Measurement Categories II, III, and IV.
Install or Use the Instrument in Appropriate Locations
• This instrument is not dust-proof or water-proof. Do not install or use this instrument outdoors, in a location subject to rain or water, or a location full of dust.
• Install the instrument so that you can immediately turn off the power if an abnormal or dangerous condition occurs.
External Connections
Before connecting the instrument to the DUT or external control
circuit or before touching a circuit, turn off its power and check that it has no voltage. To prevent electric shock and accidents, connect the ground of the probes or input connectors to the ground potential of the device under measurement.
IM CA500-02EN
Handling
• Never use the instrument if the instrument or your hand is wet or when condensation or other water droplets are on the instrument.
• Never open the battery cover while a measurement is in progress.
Signal Input
Do not apply signals that exceed the measurement range.
Lead cable
• Use the probes supplied by Yokogawa for this instrument.
• Do not use deteriorated or damaged lead cables.
• Check the conduction of the lead cable before using it.
• Do not use the lead cable for source (98020) to make measurements.
When making a measurement, be sure to use the source/
measurement lead cable (98035).
9
Accessories
• Use the accessories specified in this manual. Moreover, use the accessories of this product only with Yokogawa products that specify them as accessories.
• Use the accessories of this product within the rated range of each accessory. When using several accessories together, use them within the specification range of the accessory with the lowest rating.
• Do not use faulty accessories.
Damaged Cable
If the cable is torn and the inner metal is exposed or if a color
different from the outer sheath appears, stop using the cable immediately.
CD
Never play this CD, which contains the user’s manuals, in an audio
CD player. Doing so may cause loss of hearing or speaker damage due to the high-volume sound that may be produced.
CAUTION
Operating Environment Limitations
This product is classified as Class A (for use in industrial environments). Operation of this product in a residential area may cause radio interference, in which case the user will be required to correct the interference.
10
Operating Environment
This instrument is not dust-proof or water-proof.
French
AVERTISSEMENT
Ne faites de cet équipement que l’utilisation pour laquelle il a été conçu
Cet équipement est un calibreur pour l’équipement de mesure de tension/courant, pour l’équipement de termocouple/mesure et pour l’équipement de RTD/mesure. Utilisez cet équipement à des fins de calibrage uniquement.
Inspecter l’apparence physique
Ne pas utiliser l’instrument si son intégrité physique semble être compromise.
IM CA500-02EN
Batteries
• Ne pas mélanger des batteries neuves et des batteries usagées, ni des batteries de marques ou de types différents. Les batteries risquent de fuir, de chauffer ou d’éclater en raison de leurs différentes caractéristiques.
• Ne jamais remplacer les batteries lorsque la mesure est en cours.
Ne pas utiliser dans un environnement explosif
Ne pas utiliser l’instrument en présence de gaz ou de vapeurs inflammables. Cela pourrait être extrêmement dangereux.
Ne pas retirer le capot, ni démonter ou modifier l’instrument
Seul le personnel YOKOGAWA qualifié est habilité à retirer le capot et à démonter ou modifier l’instrument. Certains composants à l’intérieur de l’instrument sont à haute tension et par conséquent, représentent un danger.
Catégorie de mesure
La catégorie de mesure des terminaux d’entrée de signal de ce produit est Autre(O). Ne pas l’utiliser pour mesurer l’alimentation électrique, ni pour les catégories de mesureII, III et IV.
Installer et utiliser l’instrument aux emplacements appropriés
• Cet instrument n’est pas étanche à la poussière ni à l’eau. Ne pas installer, ni utiliser cet instrument à l’extérieur, dans un endroit exposé à la pluie ou à l’eau, ou dans un endroit poussiéreux.
• Installer l’instrument de manière à pourvoir immédiatement le débrancher du secteur en cas de fonctionnement anormal ou dangereux
IM CA500-02EN
Connexions Externes
Avant de brancher cet instrument au dispositif en essai (DUT) ou au circuit de commande externe, ou avant de toucher un circuit, mettre l’instrument hors tension et vérifier l’absence de tension. Pour éviter un choc électrique ou des accidents, brancher la terre des sondes ou les connecteurs d’entrée au potentiel de terre de l’appareil faisant l’objet de la mesure.
Manipulation
• Ne jamais utiliser cet instrument si l’instrument ou votre main est mouillé, ou la condensation ou la goutte d’eau sont adhérées à l’instrument.
• Ne jamais ouvrir le couvercle de batterie pendant la mesure est en cours.
Signal d’Entrée
Ne pas appliquer de signaux qui dépassent la plage de mesure.
11
Câble de Raccordement
• Utiliser les sondes fournies par Yokogawa pour cet instrument.
• Ne pas utiliser des câbles de raccordement détériorés ou endommagés.
• Vérifier la conduction de câble de raccordement avant l’utiliser.
• Ne pas utiliser le câble de raccordement pour la source (98020) pour faire des mesures.
Lors de la mesure, veiller à utiliser le câble de raccordement de la
source/mesure (98035).
Accessoires
• Utiliser les accessoires spécifiés dans ce manuel. En outre, utiliser les accessoires de ce produit uniquement avec des produits Yokogawa pour lesquels ils sont spécifiés comme accessoires.
• Utiliser les accessoires de ce produit dans la plage nominale de chaque accessoire. Lors de l’utilisation de plusieurs accessoires ensemble, les utiliser dans la plage spécifiée de l’accessoire avec la tension nominale la plus basse.
• Ne pas utiliser d’accessoires défectueux.
Câble de signal endommagé
Si le câble de signal est déchiré et que le métal intérieur est exposé ou si une couleur différente de la gaine externe est visible, arrêter immédiatement d’utiliser ce câble.
CD
Ce CD contient les manuels d’utilisation. Ne jamais insérer ce CD dans un lecteur de CD audio. Cela pourrait entraîner une perte d’audition ou l’endommagement des enceintes en raison du volume potentiellement élevé des sons produits.
ATTENTION
Limitations relatives à l’environnement opérationnel
Ce produit est un produit de classe A (pour environnements industriels). L’utilisation de ce produit dans un zone résidentielle peut entraîner une interférence radio que l’utilisateur sera tenu de rectifier.
Environnement Opérationnel
Cet instrument n’est pas étanche à la poussière ni à l’eau.
12
IM CA500-02EN

Regulations and Sales in Each Country or Region

Waste Electrical and Electronic Equipment
Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE), Directive
(This directive is valid only in the EU.) This product complies with the WEEE directive marking
requirement. This marking indicates that you must not discard this electrical/electronic product in domestic household waste.
Product Category With reference to the equipment types in the WEEE directive, this
product is classified as a “Monitoring and control instruments” product.
When disposing products in the EU, contact your local Yokogawa
Europe B.V. office.
Do not dispose in domestic household waste.
EU Battery Directive
(This directive is valid only in the EU.)
Batteries are included in this product. This marking indicates
they shall be sorted out and collected as ordained in EU Battery Directive.
Battery type:
1. Lithium battery You cannot replace batteries by yourself. When you need to
replace batteries, contact your local Yokogawa Europe B.V.office.
2. Alkaline battery When disposing of alkaline batteries, follow the domestic law
concerning disposal. Take the proper action to dispose batteries in accordance with the established collection system in the European Economic Area. For the battery removal procedure, see page 31.
Authorized Representative in the EEA
Yokogawa Europe B.V. is the authorized representative of Yokogawa Test & Measurement Corporation for this product in the EEA. To contact Yokogawa Europe B.V., see the separate list of worldwide contacts, PIM 113-01Z2.
Disposing of the Instrument
When disposing of the instrument, follow the laws and ordinances of your country or region.
IM CA500-02EN
13

Contents

Product Registration .............................................................................................................. i
Checking the Contents of the Package ................................................................................ 3
Conventions Used in This Guide ..........................................................................................6
Safety Precautions ............................................................................................................... 8
Regulations and Sales in Each Country or Region ............................................................ 13
1 Component Names and Functions
1.1 Front Panel ..............................................................................................................15
1.2 Side Panel and Rear Panel......................................................................................17
1.3 Display ..................................................................................................................... 18
2 Preparation before Use
2.1 Handling Precautions ............................................................................................... 21
2.2 Installing the Instrument ........................................................................................... 23
2.3 Connecting Cables ...................................................................................................26
2.4 Loading and Removing Batteries ............................................................................. 31
2.5 Supplying Power through the USB Terminal ............................................................ 33
2.6 Turning the Power On and Off .................................................................................34
2.7 Setting the Date and Time .......................................................................................35
3 Common Operations
3.1 Opening and Closing Setup Screens ....................................................................... 37
3.2 Setup Screen Operation ..........................................................................................37
3.3 Selection Menu Operation .......................................................................................38
3.4 Specifying Values .....................................................................................................38
3.5 Setting Alphanumeric Characters ............................................................................ 39
4 Troubleshooting, Maintenance, and Inspection
4.1 Troubleshooting .......................................................................................................40
4.2 Error Codes, Error Messages, and Corrective Actions ............................................41
4.3 Displaying Instrument Information ...........................................................................42
4.4 Recommended Replacement Parts, Consumable Parts, and Calibration ............... 42
5. Specifications
5.1 DC Voltage, DC Current, Resistance and Pulse Source ........................................43
5.2 DC Voltage, DC Current, Resistance and Pulse Measurement ..............................45
5.3 Temperature Measurement (TC) and Thermocouple Calibration Voltage Source ...47
5.4 Temperature Measurement (RTD) and Resistance Source for RTD Calibration ..... 60
5.5 Common Specifications ........................................................................................... 63
5.6 General Specifications ............................................................................................. 64
14
IM CA500-02EN

1 Component Names and Functions

1.1 Front Panel

I/O terminals
Arrow keys
Increases or decreases the number at the corresponding digit or selects the corresponding item from the selection menu
POWER key
Turns the power on and off
Function 1 setup keys (see page 16)
MENU key
Displays an instrument setup menu
COM key (CA550 only)
Performs HART/BRAIN (to be supported in the near future)
INFO key
Displays information about the instrument and the wiring diagram of the specified function
Cursor keys and ENTER key (see page 16)
Display area (Function 1)
Display area (Function 2)
Light key
Turns on the display light
Function 2 setup keys (see page 16)
ESC key
Cancels settings or returns to the previous screen
File key
Saves and loads measured values
IM CA500-02EN
15
1 Component Names and Functions
Function Set Keys
Function 1 setup keys
Sets the 0 and 100% value and the pulse contact input
on/off Turns on/off the moving average function and the max/min display
Turns on/off the 0 and 100%
value displays and selects
whether to show the
measured value or percentage
on the main display
Function 2 setup keys
Selects thermocouple measurement and source function (voltage, current, resistance, RTD, pulse, thermocouple, off)
Selects the source range
Turns the source on or off
Selects the measurement function (voltage, current, resistance, RTD, pulse, off)
Selects the measurement range
Turns on and off the loop power supply (when current is being measured)
Sets the 0 and 100% value, number of divisions, sweep settings, temperature measurement/source items (thermocouple terminal selection, burnout, etc.), and pulse source items (amplitude, pulse count, pulse contact output on/off)
Selects the sweep to be executed (linear, step, program)
Turns on and off the 0 and 100% value displays and selects whether to show the source value or percentage on the main display
Cursor Keys and ENTER Key
On screens displaying the source value, the following functions can be executed.
Steps up the source value according to the specified number of divisions
Sets the source value to the 0% value. To set the 0% value, hold down the key. The displayed source value is set to 0%.
Steps down the source value according to the specified number of divisions
On various setup menus, use the cursor keys to select settings and the ENTER key to confirm the settings.
16
Sets the source value to the 100% value. To set the 100% value, hold down the key. The displayed source value is set to 100%.
IM CA500-02EN

1.2 Side Panel and Rear Panel

Side panel
Shoulder strap fastening area (see page 25)
RJ sensor connector
Connect an external RJ sensor(sold separately).
USB port (type B)
Can be used to control the instrument remotely from a PC and supply power to the instrument. On the CA550, data control can be performed according to the USB mass storage class.
Rear Panel
1 Component Names and Functions
IM CA500-02EN
Stand
Battery cover lock key
Battery cover
17
1 Component Names and Functions

1.3 Display

Displayed when pulse contact input is on and function is set to PULSE Average display
Displayed when auto power-off is on
Measurement range
Date/time
Function 1 display
Function 2 display
Source/measurement range
Displayed when pulse contact output is on and function is set to PULSE
Sweep mode State of sweep
0, 100% value
Displayed when display light is on
Displayed when communication resistance is on
0, 100% value
Thermocouple type
Power supply state
USB: Battery:
Source state
Sub display 3 Sub display 2 Sub display 1
Main display (source value and unit)
USB
(level)
LOOP POWER output state
Sub display 3 Sub display 2
Sub display 1 Main display (measured value and unit)
Function 1 and 2 Displays
The top area of the screen shows the function 1 information and the bottom area the function 2 information.
18
IM CA500-02EN
Loading...
+ 48 hidden pages