CA500, CA550
Multifunction Process
Calibrator
Getting Started Guide
IM CA500-02EN
1st Edition
Product Registration
Thank you for purchasing YOKOGAWA products.
YOKOGAWA provides registered users with a variety of information and
services.
Please allow us to serve you best by completing the product registration
form accessible from our homepage.
http://tmi.yokogawa.com/
Thank you for purchasing the CA500/CA550 Multifunction Process Calibrator. This
Getting Started Guide focuses on the handling precautions, basic operations, and
specifications of the CA500 and CA550.
To ensure correct use, please read this manual thoroughly before operation. Keep
this manual in a safe place for quick reference.
List of Manuals
The following three manuals, including this one, are provided as manuals for the
CA500 and CA550.
Please read all manuals.
Manual TitleManual No.Description
CA500, CA550 Multifunction Process
Calibrator
User’s Manual
CA500, CA550 Multifunction Process
Calibrator
Getting Started Guide
CA500, CA550 Multifunction Process
Calibrator
User’s Manual
“전기용품 및 생활용품 안전관리법”
관련일차전지에 대한 대응
The “-EN”, “-Z1”, and “KO” in the manual number are the language code.
Contact information of Yokogawa offices worldwide is provided on the following
sheet.
Manual No.Description
PIM113-01Z2List of worldwide contacts
IM CA500-01EN The supplied CD contains the PDF
file of this manual. This manual
explains the instrument’s standard
features and how to use these
features.
IM CA500-02EN This document. This guide explains
the handling precautions, basic
operations, and specifications of
this instrument.
• The contents of this manual are subject to change without prior notice as a result
of continuing improvements to the instrument’s performance and functions. The
figures given in this manual may differ from those that actually appear on your
screen.
• Every effort has been made in the preparation of this manual to ensure the
accuracy of its contents. However, should you have any questions or find any
errors, please contact your nearest YOKOGAWA dealer.
• Copying or reproducing all or any part of the contents of this manual without the
permission of YOKOGAWA is strictly prohibited.
Trademarks
• Adobe and Acrobat are either registered trademarks or trademarks of Adobe
Systems Incorporated.
• HART is a registered trademark of FieldComm Group.
• In this manual, the ® and TM symbols do not accompany their respective
registered trademark or trademark names.
• Company and product names are trademarks or registered trademarks of their
respective holders.
Revisions
1st Edition: October 2019
2
IM CA500-02EN
Checking the Contents of the Package
To prevent condensation, before opening the package, allow it to adjust to the
ambient temperature. In particular, if you move the package from a cool location to a
hot location, allow it to adjust to the ambient temperature for at least an hour before
opening the package.
Unpack the box, and check the following before operating the instrument. If the
wrong items have been delivered, if items are missing, or if there is a problem with
the appearance of the items, contact your nearest YOKOGAWA dealer.
CA500/CA550
Check that the product that you received is what you ordered by referring to the
model name on the name plate on the rear panel of the main unit. For reference, the
model name and specifications of the products are listed below.
MODELSuffix Code*Description
CA500-F1
CA550
* For products whose suffix code contains “Z,” an exclusive manual may be
included. Please read it along with the standard manual.
** A model without either the HART or BRAIN communication function. This suffix
code is always added for the CA500.
*** Either F2 or F3 is always added for the CA550.
Please contact your dealer for sales area.
HART/BRAIN communication function will be supported in the near future.
-F2
-F3
**
***
***
Multifunction process calibrator
Multifunction process calibrator (with HART
communication function)
HART/BRAIN (CA550 only)
HART (CA550 only)
No. (Instrument number)
When contacting the dealer from which you purchased the instrument, please give
them the instrument number.
IM CA500-02EN
3
Standard Accessories
The following accessories are included. Check that all contents are present and
undamaged.
No NameModel or
Part No.
1Lead cable for source 980201 set1 red, 2 black, 1.7 m
2Source/measurement
lead cable
3Binding post (red-black
pair)*
4Binding post (red-red
pair)*
5USB cableA1421WL1 pc.USB Type A to Type B, 2 m
6Shoulder strapB8070CY1 pc.
7Soft caseB8080FQ1 pc.For accessories
8Batteries-4 pcs.AA alkaline batteries (LR6)
9CDA1031US1 copyUser’s Manual (PDF)
10ManualsIM CA500-02EN
980351 pc.3 red, 1 black, 1.7 m
990451 setOne short plate included
990461 setOne short plate included
IM CA500-92Z1
PIM 902-01KO
PIM 113-01Z2
* Before using the included binding post, remove the short plate attached to the
binding post.
Standard accessories are not covered by warranty.
Quantity Notes
7 mm fork terminal to alligator clip
L plug terminal to alligator clip
1 copy
each
This manual.
A manual for China.
A manual for Korea.
Not Included depending on the
specifications.
List of contacts
Manual CD
The English folder in the CD contains the PDF files shown below. The CD also
contains Japanese manuals.
To view the above PDF data, you need Acrobat Reader or a software application
that can open PDF.
4
IM CA500-02EN
Optional Accessories (Sold separately)
The optional accessories below are available for purchase separately. For
information about ordering accessories, contact your nearest YOKOGAWA dealer.
ItemModelMin. Q’ty Specifications
Lead cable9806411 red, 1 black, 1.7 m
L plug terminal to alligator clip
Grabber clip9802611 red-black pair, 2 m, separate type
RJ sensor900801Pt100 JIS AA class or equivalent,
Thermometer operating temperature range: -10°C
to +55°C
8-polar miniDin connector, 1.5 m shielded cable
Fork terminal (M3 terminal block compatible)
Thermocouple Mini
Plug Set 1
Thermocouple Mini
Plug Set 2
Soft Carrying Case SU2006A 1
* Accessories (sold separately) are not covered by warranty.
900401K (yellow)/ E (violet)/ J (black)/ T (blue)/R•S (green)/
B•U (white)/ G (red, green)/D (red, white)/ C (red)/
N (orange)
900451K (yellow)/ E (violet)/ J (black)/ T (blue)
IM CA500-02EN
5
Conventions Used in This Guide
Prefixes k and K
This manual distinguishes prefixes k and K used before units as follows:
k: Denotes 1000. Example: 100 kS/s (sample rate)
K: Denotes 1024. Example: 720 KB (file size)
Displayed Characters
Bold characters in procedural explanations are used to indicate panel keys and soft
keys that are used in the procedure and menu items that appear on the screen.
Notes and Cautions
The notes and cautions in this guide are categorized using the following symbols.
Improper handling or use can lead to injury to the user or damage to the
instrument. This symbol appears on the instrument to indicate that the user
must refer to the user’s manual for special instructions. The same symbol
appears in the corresponding place in the user’s manual to identify those
instructions. In the manual, the symbol is used in conjunction with the word
“WARNING” or “CAUTION.”
WARNING
CAUTION
Note
French
Une manipulation ou une utilisation incorrectes risquent de blesser
AVERTISSEMENT
6
Calls attention to actions or conditions that could cause serious
or fatal injury to the user, and precautions that can be taken to
prevent such occurrences.
Calls attention to actions or conditions that could cause light
injury to the user or damage to the instrument or user’s data,
and precautions that can be taken to prevent such occurrences.
Calls attention to information that is important for the proper operation of the
instrument.
l’utilisateur ou d’endommager l’instrument. Ce symbole apparaît sur
l’instrument pour indiquer à l’utilisateur qu’il doit se reporter au manuel
de l’utilisateur afin d’y lire les instructions spécifiques correspondantes.
Ce même symbole apparaît à la section correspondante du manuel de
l’utilisateur pour signaler lesdites instructions. Dans le manuel de l’utilisateur,
ce symbole est accompagné des termes AVERTISSEMENT et ATTENTION.
Attire l’attention sur des gestes ou des conditions
susceptibles de provoquer des blessures graves (voire
mortelles), et sur les précautions de sécurité pouvant
prévenir de tels accidents.
IM CA500-02EN
ATTENTION
Attire l’attention sur des gestes ou des conditions
susceptibles de provoquer des blessures légères
ou d’endommager l’instrument ou les données
de l’utilisateur, et sur les précautions de sécurité
susceptibles de prévenir de tels accidents.
IM CA500-02EN
7
Safety Precautions
This product is designed to be used by a person with specialized knowledge. The
general safety precautions described herein must be observed during all phases
of operation. If the product is used in a manner not specified in this guide, the
protection provided by the product may be impaired. YOKOGAWA assumes no
liability for the customer’s failure to comply with these requirements.
This manual is part of the product and contains important information. Store
this manual in a safe place close to the instrument so that you can refer to it
immediately. Keep this manual until you dispose of the instrument.
The following symbols are used on this instrument.
Handle with care. Refer to the user’s manual or service manual. This symbol
appears on dangerous locations on the instrument which require special
instructions for proper handling or use. The same symbol appears in the
corresponding place in the manual to identify those instructions.
Direct current Functional ground
French
À manipuler délicatement. Toujours se reporter aux manuels d’utilisation et
d’entretien. Ce symbole a été apposé aux endroits dangereux de l’instrument
pour lesquels des consignes spéciales d’utilisation ou de manipulation ont
été émises. Le même symbole apparaît à l’endroit correspondant du manuel
pour identifier les consignes qui s’y rapportent.
Courant direct Borne de terre fonctionnelle
Failure to comply with the precautions below could lead to injury
or death or damage to the instrument.
WARNING
Use the Instrument Only for Its Intended Purpose
This instrument sources and measures DC voltage and DC
current. Use this instrument only for these purposes.
Check the Physical Appearance
Do not use the instrument if there is a problem with its physical
appearance.
Batteries
• Do not mix new and old batteries or mix different brands or types
of batteries. The batteries may leak, heat up, or burst due to their
characteristic differences.
• Never replace the batteries with the main unit turned on.
8
IM CA500-02EN
Do Not Operate in an Explosive Atmosphere
Do not use this instrument in the presence of flammable gases or
vapors. Doing so is extremely dangerous.
Do Not Remove the Covers or Disassemble or Alter the
Instrument
Only qualified YOKOGAWA personnel may remove the covers and
disassemble or alter the instrument.
The inside of the instrument is dangerous because parts of it have
high voltages.
Measurement Category
The measurement category of this instrument’s signal input
terminals is Other (O). Do not use it to measure the main power
supply or for Measurement Categories II, III, and IV.
Install or Use the Instrument in Appropriate Locations
• This instrument is not dust-proof or water-proof. Do not install or
use this instrument outdoors, in a location subject to rain or water,
or a location full of dust.
• Install the instrument so that you can immediately turn off the
power if an abnormal or dangerous condition occurs.
External Connections
Before connecting the instrument to the DUT or external control
circuit or before touching a circuit, turn off its power and check
that it has no voltage. To prevent electric shock and accidents,
connect the ground of the probes or input connectors to the ground
potential of the device under measurement.
IM CA500-02EN
Handling
• Never use the instrument if the instrument or your hand is wet or
when condensation or other water droplets are on the instrument.
• Never open the battery cover while a measurement is in progress.
Signal Input
Do not apply signals that exceed the measurement range.
Lead cable
• Use the probes supplied by Yokogawa for this instrument.
• Do not use deteriorated or damaged lead cables.
• Check the conduction of the lead cable before using it.
• Do not use the lead cable for source (98020) to make
measurements.
When making a measurement, be sure to use the source/
measurement lead cable (98035).
9
Accessories
• Use the accessories specified in this manual. Moreover, use the
accessories of this product only with Yokogawa products that
specify them as accessories.
• Use the accessories of this product within the rated range of each
accessory. When using several accessories together, use them
within the specification range of the accessory with the lowest
rating.
• Do not use faulty accessories.
Damaged Cable
If the cable is torn and the inner metal is exposed or if a color
different from the outer sheath appears, stop using the cable
immediately.
CD
Never play this CD, which contains the user’s manuals, in an audio
CD player. Doing so may cause loss of hearing or speaker damage
due to the high-volume sound that may be produced.
CAUTION
Operating Environment Limitations
This product is classified as Class A (for use in industrial
environments). Operation of this product in a residential area may
cause radio interference, in which case the user will be required to
correct the interference.
10
Operating Environment
This instrument is not dust-proof or water-proof.
French
AVERTISSEMENT
Ne faites de cet équipement que l’utilisation pour laquelle il a
été conçu
Cet équipement est un calibreur pour l’équipement de mesure de
tension/courant, pour l’équipement de termocouple/mesure et pour
l’équipement de RTD/mesure. Utilisez cet équipement à des fins de
calibrage uniquement.
Inspecter l’apparence physique
Ne pas utiliser l’instrument si son intégrité physique semble être
compromise.
IM CA500-02EN
Batteries
• Ne pas mélanger des batteries neuves et des batteries usagées,
ni des batteries de marques ou de types différents. Les batteries
risquent de fuir, de chauffer ou d’éclater en raison de leurs
différentes caractéristiques.
• Ne jamais remplacer les batteries lorsque la mesure est en cours.
Ne pas utiliser dans un environnement explosif
Ne pas utiliser l’instrument en présence de gaz ou de vapeurs
inflammables. Cela pourrait être extrêmement dangereux.
Ne pas retirer le capot, ni démonter ou modifier l’instrument
Seul le personnel YOKOGAWA qualifié est habilité à retirer le capot
et à démonter ou modifier l’instrument. Certains composants à
l’intérieur de l’instrument sont à haute tension et par conséquent,
représentent un danger.
Catégorie de mesure
La catégorie de mesure des terminaux d’entrée de signal de ce
produit est Autre(O). Ne pas l’utiliser pour mesurer l’alimentation
électrique, ni pour les catégories de mesureII, III et IV.
Installer et utiliser l’instrument aux emplacements appropriés
• Cet instrument n’est pas étanche à la poussière ni à l’eau. Ne pas
installer, ni utiliser cet instrument à l’extérieur, dans un endroit
exposé à la pluie ou à l’eau, ou dans un endroit poussiéreux.
• Installer l’instrument de manière à pourvoir immédiatement le
débrancher du secteur en cas de fonctionnement anormal ou
dangereux
IM CA500-02EN
Connexions Externes
Avant de brancher cet instrument au dispositif en essai (DUT) ou au
circuit de commande externe, ou avant de toucher un circuit, mettre
l’instrument hors tension et vérifier l’absence de tension. Pour éviter
un choc électrique ou des accidents, brancher la terre des sondes
ou les connecteurs d’entrée au potentiel de terre de l’appareil faisant
l’objet de la mesure.
Manipulation
• Ne jamais utiliser cet instrument si l’instrument ou votre main est
mouillé, ou la condensation ou la goutte d’eau sont adhérées à
l’instrument.
• Ne jamais ouvrir le couvercle de batterie pendant la mesure est en
cours.
Signal d’Entrée
Ne pas appliquer de signaux qui dépassent la plage de mesure.
11
Câble de Raccordement
• Utiliser les sondes fournies par Yokogawa pour cet instrument.
• Ne pas utiliser des câbles de raccordement détériorés ou
endommagés.
• Vérifier la conduction de câble de raccordement avant l’utiliser.
• Ne pas utiliser le câble de raccordement pour la source (98020)
pour faire des mesures.
Lors de la mesure, veiller à utiliser le câble de raccordement de la
source/mesure (98035).
Accessoires
• Utiliser les accessoires spécifiés dans ce manuel. En outre, utiliser
les accessoires de ce produit uniquement avec des produits
Yokogawa pour lesquels ils sont spécifiés comme accessoires.
• Utiliser les accessoires de ce produit dans la plage nominale de
chaque accessoire. Lors de l’utilisation de plusieurs accessoires
ensemble, les utiliser dans la plage spécifiée de l’accessoire avec
la tension nominale la plus basse.
• Ne pas utiliser d’accessoires défectueux.
Câble de signal endommagé
Si le câble de signal est déchiré et que le métal intérieur est exposé
ou si une couleur différente de la gaine externe est visible, arrêter
immédiatement d’utiliser ce câble.
CD
Ce CD contient les manuels d’utilisation. Ne jamais insérer ce CD
dans un lecteur de CD audio. Cela pourrait entraîner une perte
d’audition ou l’endommagement des enceintes en raison du volume
potentiellement élevé des sons produits.
ATTENTION
Limitations relatives à l’environnement opérationnel
Ce produit est un produit de classe A (pour environnements
industriels). L’utilisation de ce produit dans un zone résidentielle peut
entraîner une interférence radio que l’utilisateur sera tenu de rectifier.
Environnement Opérationnel
Cet instrument n’est pas étanche à la poussière ni à l’eau.
12
IM CA500-02EN
Regulations and Sales in Each Country or Region
Waste Electrical and Electronic Equipment
Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE), Directive
(This directive is valid only in the EU.)
This product complies with the WEEE directive marking
requirement. This marking indicates that you must not discard this
electrical/electronic product in domestic household waste.
Product CategoryWith reference to the equipment types in the WEEE directive, this
product is classified as a “Monitoring and control instruments”
product.
When disposing products in the EU, contact your local Yokogawa
Europe B.V. office.
Do not dispose in domestic household waste.
EU Battery Directive
(This directive is valid only in the EU.)
Batteries are included in this product. This marking indicates
they shall be sorted out and collected as ordained in EU Battery
Directive.
Battery type:
1. Lithium battery
You cannot replace batteries by yourself. When you need to
replace batteries, contact your local Yokogawa Europe B.V.office.
2. Alkaline battery
When disposing of alkaline batteries, follow the domestic law
concerning disposal. Take the proper action to dispose batteries
in accordance with the established collection system in the
European Economic Area. For the battery removal procedure,
see page 31.
Authorized Representative in the EEA
Yokogawa Europe B.V. is the authorized representative of Yokogawa Test &
Measurement Corporation for this product in the EEA. To contact Yokogawa Europe
B.V., see the separate list of worldwide contacts, PIM 113-01Z2.
Disposing of the Instrument
When disposing of the instrument, follow the laws and ordinances of your country or
region.
IM CA500-02EN
13
Contents
Product Registration .............................................................................................................. i
Checking the Contents of the Package ................................................................................ 3
Conventions Used in This Guide ..........................................................................................6
4.2 Error Codes, Error Messages, and Corrective Actions ............................................41
4.3 Displaying Instrument Information ...........................................................................42
4.4 Recommended Replacement Parts, Consumable Parts, and Calibration ............... 42
5. Specifications
5.1 DC Voltage, DC Current, Resistance and Pulse Source ........................................43
5.2 DC Voltage, DC Current, Resistance and Pulse Measurement ..............................45
5.3 Temperature Measurement (TC) and Thermocouple Calibration Voltage Source ...47
5.4 Temperature Measurement (RTD) and Resistance Source for RTD Calibration ..... 60
5.5 Common Specifications ........................................................................................... 63
5.6 General Specifications ............................................................................................. 64
14
IM CA500-02EN
1 Component Names and Functions
1.1 Front Panel
I/O terminals
Arrow keys
Increases or decreases the
number at the
corresponding digit or
selects the corresponding
item from the selection
menu
POWER key
Turns the power on and off
Function 1 setup keys
(see page 16)
MENU key
Displays an
instrument setup
menu
COM key (CA550 only)
Performs HART/BRAIN
(to be supported in the
near future)
INFO key
Displays information about the
instrument and the wiring
diagram of the specified
function
Cursor keys and ENTER key
(see page 16)
Display area
(Function 1)
Display area
(Function 2)
Light key
Turns on the display
light
Function 2 setup
keys
(see page 16)
ESC key
Cancels settings or
returns to the previous
screen
File key
Saves and loads
measured values
IM CA500-02EN
15
1 Component Names and Functions
Function Set Keys
Function 1 setup keys
Sets the 0 and 100% value
and the pulse contact input
on/off
Turns on/off the moving
average function and the
max/min display
Turns on/off the 0 and 100%
value displays and selects
whether to show the
measured value or percentage
on the main display
Function 2 setup keys
Selects thermocouple
measurement and source
function (voltage, current,
resistance, RTD, pulse,
thermocouple, off)
Selects the source
range
Turns the source
on or off
Selects the measurement
function (voltage, current,
resistance, RTD, pulse, off)
Selects the measurement
range
Turns on and off the loop
power supply (when current is
being measured)
Sets the 0 and 100% value,
number of divisions, sweep
settings, temperature
measurement/source items
(thermocouple terminal
selection, burnout, etc.), and
pulse source items (amplitude,
pulse count, pulse contact
output on/off)
Selects the sweep to be
executed (linear, step,
program)
Turns on and off the 0 and 100% value displays
and selects whether to show the source value
or percentage on the main display
Cursor Keys and ENTER Key
On screens displaying the source value, the following functions can be executed.
Steps up the source value according to the specified number of divisions
Sets the source value to the
0% value. To set the 0%
value, hold down the key. The
displayed source value is set
to 0%.
Steps down the source value according to the specified
number of divisions
On various setup menus, use the cursor keys to select settings and the ENTER key
to confirm the settings.
16
Sets the source value to the
100% value. To set the 100%
value, hold down the key. The
displayed source value is set to
100%.
IM CA500-02EN
1.2 Side Panel and Rear Panel
Side panel
Shoulder strap fastening area (see page 25)
RJ sensor connector
Connect an external RJ sensor(sold
separately).
USB port (type B)
Can be used to control the instrument remotely
from a PC and supply power to the instrument.
On the CA550, data control can be performed
according to the USB mass storage class.
Rear Panel
1 Component Names and Functions
IM CA500-02EN
Stand
Battery cover
lock key
Battery cover
17
1 Component Names and Functions
1.3 Display
Displayed when pulse contact input is on and
function is set to PULSE
Average display
Displayed when auto power-off is on
Measurement
range
Date/time
Function 1
display
Function 2
display
Source/measurement range
Displayed when pulse contact output is on and
function is set to PULSE
Sweep mode
State of sweep
0, 100% value
Displayed when display
light is on
Displayed when
communication
resistance is on
0, 100% value
Thermocouple type
Power supply state
USB:
Battery:
Source state
Sub display 3
Sub display 2
Sub display 1
Main display
(source value
and unit)
USB
(level)
LOOP POWER
output state
Sub display 3
Sub display 2
Sub display 1
Main display
(measured value
and unit)
Function 1 and 2 Displays
The top area of the screen shows the function 1 information and the bottom area
the function 2 information.
18
IM CA500-02EN
Loading...
+ 48 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.