YOKOGAWA 2558A User Manual

2558A
AC Voltage Current Standard
IM 2558A-01EN
2nd Edition
Product Registration
Thank you for purchasing YOKOGAWA products.
YOKOGAWA provides registered users with a variety of information and services. Please allow us to serve you best by completing the product registration form accessible from our website.
http://tmi.yokogawa.com/
PIM 103-04E
Thank you for purchasing the 2558A AC Voltage Current Standard. The 2558A is a stable signal generator that produces the following voltage and current signals.
• AC voltage: 1 mV to 1200 V; frequency: 40 Hz to 1000 Hz
• AC current: 1 mA to 60 A; frequency: 40 Hz to 1000 Hz This user’s manual explains the features, operating procedures, and handling precautions of the 2558A. To ensure correct use, please read this manual thoroughly before beginning operation. Keep this manual in a safe place for quick reference in the event that a question arises.

List of Manuals

The following manuals, including this one, are provided as manuals for the 2558A. Please read all manuals.
Manual Title Manual No. Description
2558A AC Voltage Current Standard User’s Manual
2558A AC Voltage Current Standard IM 2558A-92Z1 Document for China
The “EN” and “Z1” in the manual numbers are the language codes.
Contact information of Yokogawa offices worldwide is provided on the following sheet.
Document No. Description
PIM 113-01Z2 List of worldwide contacts
IM 2558A-01EN This manual. The manual explains the handling
precautions, features, specifications, communication interfaces, how to operate the 2558A, and so on.
Notes
• The contents of this manual are subject to change without prior notice as a result of continuing improvements to the instrument’s performance and functionality. The figures given in this manual may differ from those that actually appear on your screen.
• Every effort has been made in the preparation of this manual to ensure the accuracy of its contents. However, should you have any questions or find any errors, please contact your nearest YOKOGAWA dealer.
• Copying or reproducing all or any part of the contents of this manual without the permission of YOKOGAWA is strictly prohibited.
• The TCP/IP software of this product and the documents concerning it have been developed/created by YOKOGAWA based on the BSD Networking Software, Release 1 that has been licensed from the Regents of the University of California.
High voltage
The 2558A generates sinusoidal of up to 1440 Vrms.
• To prevent electric shock, be sure to read this manual before use.
• Improper operation may lead to serious, life-threatening accidents. Keep this manual close to the 2558A so that the operator can refer to it anytime.
French
2558A génère un sinusoïdal jusqu'à 1440 Vrms.
2nd Edition: March 2016 (YMI) All Rights Reserved, Copyright © 2013 Yokogawa Meters & Instruments Corporation
IM 2558A-01EN
• Afin d’éviter tout choc électrique, bien lire le présent manuel avant utilisation.
• Une utilisation incorrecte entrainerait des risques d’accidents graves voire mortels. Conservez ce manuel à proximité du 2558A, de sorte que l’opérateur puisse le consulter à tout moment.
Haute tension
i
Trademarks
• Microsoft, Internet Explorer, MS-DOS, Windows, Windows NT, Windows XP, Windows Vista and Windows 7 are either registered trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries.
• Adobe and Acrobat are either registered trademarks or trademarks of Adobe Systems Incorporated.
• In this manual, the ® and TM symbols do not accompany their respective registered trademark or trademark names.
• Other company and product names are registered trademarks or trademarks of their respective holders.
Revisions
• 1st Edition: May 2013
• 2nd Edition : March 2016
ii
IM 2558A-01EN

Checking the Contents of the Package

Measurement lead set B8506ZK
Unpack the box and check the contents before operating the instrument. If the wrong items have been delivered, if items are missing, or if there is a problem with the appearance of the items, contact your nearest YOKOGAWA dealer.
2558A
Check that the product that you received is what you ordered by referring to the model name and suffix code given on the name plate on the side panel.
MODEL and SUFFIX Codes
Model Suffix Code1Specifications
2558A 1200 V, 60 A Power cord
Additional specifications (options)
1 For products whose suffix code contains “Z,” an exclusive manual may be included. Please read
it along with the standard manual.
2 Make sure that the attached power cord meets the designated standards of the country and area
that you are using it in.
2
-D UL/CSA standard power cord, maximum rated voltage: 125 V
-F VDE standard power cord, maximum rating: 250 V
-R AS standard power cord, maximum rating: 250 V
-Q BS standard power cord, maximum rating: 250 V
-H GB standard power cord, maximum rating: 250 V
-N NBR standard power cord, maximum rating: 250 V /C1 GP-IB interface
Standard Accessories
UL/CSA Standard A1006WD
IM 2558A-01EN
No. (Instrument number)
When contacting the dealer from which you purchased the instrument, please give them the instrument number.
The instrument is shipped with the following accessories. Make sure that all accessories are present and undamaged.
Power cord (one cord that matches the suffix code is included)
VDE Standard A1009WD
D F Q R
2
Measurement lead set B8506WA
BS Standard A1054WD
2
Alligator clip adapter 2 set B8506ZL
AS Standard A1024WD
Rubber leg cap A9088ZM
GB Standard A1064WD
1 Make sure that the attached power cord meets the designated standards of the country and area
that you are using it in.
2 The included measurement leads and alligator clip adapter set are exclusive to this product.
1
H
Manuals
NBR Standard A1088WD
N
IM 2558A-01EN User’s Manual (this manual)
IM 2558A-92Z1 Document for China
PIM 113-01Z2 List of worldwide contacts
iii
Checking the Contents of the Package
Optional Accessories (Sold separately)
The following optional accessories are available for purchase separately. For information about ordering accessories, contact your nearest YOKOGAWA dealer.
Item
Measurement lead 758917 1 set 1000 V CAT II Safety terminal cable with 2 leads (red and black)
Alligator clip adapter (small) Alligator clip adapter (large)
Fork terminal adapter 758921 1 set 1000 V CAT II Safety terminal-to-fork terminal adapter. Red and
BNC cable 366924 1 BNC-BNC. Length: 1 m. Rating: 42 V.
Safety terminal adapter 758923 1 set 600 V CAT II Spring clamp type. Red and black, 1 pc. each.
Model/ Part No.
758933 1 set 1000 V CAT III Safety terminal cable with 2 leads (red and black)
B8506ZK 1 set 1500 V CAT I Safety terminal cable with 2 leads (red and black)
B8506WA 1 set Current output cable with 2 leads (red and black)
758922 1 set 300 V CAT II Safety terminal-to-alligator clip adapter. Red and
758929 1 set 1000 V CAT II Safety terminal-to-alligator clip adapter. Red and
B8506ZL 1 set 1500 V CAT I Safety terminal-to-alligator clip adapter. Red and
366925 1 BNC-BNC. Length: 2 m. Rating: 42 V.
758931 1 set 1000 V CAT III Screw-in type. Red and black, 1 pc. each.
Min. Q’ty
Safety standard
Notes Manual No.
in a set. Length: 0.75 m. Rating: 1000 V, 32 A.
in a set. Length: 1 m. Rating: 1000 V, 19 A.
in a set. Length: 1 m. Rating: 1500 V, 19 A.
in a set. Length: 1.5 m. Rating: 42 V, 80 A.
black, 1 pc each. Rating: 300 V, 15 A.
black, 1 pc each. Rating: 1000 V, 32 A.
black, 1 pc each. Rating: 1500 V, 32 A.
black, 1 pc each. Rating: 1000 V, 20 A
Rating: 600 V, 10 A.
Rating: 1000 V, 36 A.
WARNING
Use the accessories specied in this manual. Moreover, use the accessories of this product
only with Yokogawa products that specify them as accessories.
• Use the accessories of this product within the rated range of each accessory. When using several accessories together, use them within the specification range of the accessory with the lowest rating.
• Due to the structure of the product, it is possible to touch the metal parts of the fork terminal adapter 758921. Be careful as this constitutes an electric shock hazard.
CAUTION
Use BNC cables 366924 and 366925 for the BNC I/O terminals.
French
AVERTISSEMENT
• Utiliser les accessoires spécifiés dans ce manuel. En outre, utiliser les accessoires de ce produit uniquement avec des produits Yokogawa pour lesquels ils sont spécifiés comme accessoires.
• Utilisez les accessoires de ce produit en fonction des valeurs nominales de chacun. Lorsque vous employez plusieurs accessoires en même temps, utilisez les valeurs de l’accessoire ayant les valeurs nominales les plus faibles.
iv
IM 2558A-01EN
• Compte tenu de la structure du produit, il est possible de toucher les pièces métalliques de l’adaptateur de borne à fourche 758921. Procédez avec soin, car cette opération présente un risque de choc électrique.
ATTENTION
Utiliser les câbles BNC 366924 et 366925 pour les bornes E/S BNC.
Checking the Contents of the Package
IM 2558A-01EN
v

Safety Precautions

This instrument is an IEC safety class I instrument (provided with a terminal for protective earth grounding). The general safety precautions described herein must be observed during all phases of operation. If the instrument is used in a manner not specified in this manual, the protection provided by the instrument may be impaired. YOKOGAWA assumes no liability for the customer’s failure to comply with these requirements.
The following symbols are used on this instrument.
Warning: handle with care. Refer to the user’s manual or service manual. This symbol appears
on dangerous locations on the instrument which require special instructions for proper handling or use. The same symbol appears in the corresponding place in the manual to identify those instructions.
Electric shock, danger
Ground (earth) or functional ground terminal (do not use this terminal as a protective ground
terminal)
Alternating current
On (power)
Off (power)
Power-on state
Power-off state
French
Avertissement : À manipuler délicatement. Toujours se reporter aux manuels d’utilisation et
d’entretien. Ce symbole a été apposé aux endroits dangereux de l’instrument pour lesquels des consignes spéciales d’utilisation ou de manipulation ont été émises. Le même symbole apparaît à l’endroit correspondant du manuel pour identifier les consignes qui s’y rapportent.
Choc électrique, danger
Borne de terre ou borne de terre fonctionnelle (ne pas utiliser cette borne comme prise de
terre.)
Courant alternatif
Marche (alimentation)
Arrêt (alimentation)
Marche
Arrêt
vi
IM 2558A-01EN
Safety Precautions
Failure to comply with the precautions below could lead to injury or death or damage to the instrument.
WARNING
Use the Instrument Only for Its Intended Purpose
This instrument is an AC voltage and current standard that generates AC voltage and AC current. Use this instrument only for this purpose.
Check the Physical Appearance
Do not use the instrument if there is a problem with its physical appearance.
Use the Correct Power Supply
Before connecting the power cord, ensure that the source voltage matches the rated supply voltage of the 2558A and that it is within the maximum rated voltage of the provided power cord.
Use the Correct Power Cord and Plug
To prevent electric shock and fire, be sure to use a power cord provided by YOKOGAWA. The main power plug must be plugged into an outlet with a protective earth terminal. Do not invalidate this protection by using an extension cord without protective earth grounding. Additionally, do not use the power cord supplied with this instrument with another instrument.
Connect the Protective Grounding Terminal
Make sure to connect the protective earth to prevent electric shock before turning on the power. The power cord that comes with the instrument is a three-prong type power cord. Connect the power cord to a properly grounded three-prong outlet.
Do Not Impair the Protective Grounding
Never cut off the internal or external protective earth wire or disconnect the wiring of the protective earth terminal. Doing so may result in electric shock or damage to the instrument.
Do Not Use When the Protection Functions Are Defective
Before using this instrument, check that the protection functions, such as the protective grounding and fuse, are working properly. If you suspect a defect, do not use the instrument.
Do Not Operate in an Explosive Atmosphere
Do not operate the instrument in the presence of flammable gasses or vapors. Doing so is extremely dangerous.
Do Not Remove the Covers or Disassemble or Alter the Instrument
Only qualified YOKOGAWA personnel may remove the covers and disassemble or alter the instrument. The inside of the instrument is dangerous because parts of it have high voltages.
Ground the Instrument before Making External Connections
Securely connect the protective grounding before connecting to the target device or to an external control unit. Before touching the target device, turn off this instrument and check that there is no voltage or current being generated.
Measurement Category
The measurement category of the 2558A terminals is Other (O). Do not use it for main power supply circuits or circuits that fall under Measurement Categories II, III, and IV.
Install or Use the Instrument in Appropriate Locations
• Do not install the instrument outdoors or in locations subject to rain or water. Or, use the instrument in such locations.
• Install the instrument so that you can immediately remove the power cord if an abnormal or dangerous condition occurs.
IM 2558A-01EN
vii
Safety Precautions
Be Careful When Generating High Voltage
• This product generates high voltage. Be careful of electric shock and electric discharge.
• To prevent electric shock, remove rings, watches, and other metallic accessories and jewelry before operation.
Connect Cables Correctly
This instrument can generate large voltage and current. If you do not connect the devices correctly, not only will it damage the instrument or the target device, it may also lead to electric shock or fire. Be careful when you connect the cables, and be sure to check the following points.
Before output (before turning on the output), check that:
• Cables have been connected to the instrument’s output terminals correctly.
Check that there are no voltage output cables that have been connected to the current
terminals.
Check that there are no current output cables that have been connected to the voltage
terminals.
• Cables have been connected to the target device correctly.
Check that there are no short circuits between voltage terminals or between the cables
connected to the voltage terminals.
• The cables are connected firmly to the current terminals.
• There no problems with the current terminals and the crimping terminals, such as the presence of foreign substances.
During output (never touch the terminals or the connected cables when this instrument is on), check that:
• There no problems with the current terminals and the crimping terminals, such as the presence of foreign substances.
• The current terminals are not abnormally hot.
• The cables are connected firmly to the current terminals.
The terminal connections may become loose over time. If this happens, heat may be
generated due to changes in contact resistance. If you are going to take measurements using the same setup for a long time, periodically check that the cables are firmly connected to the terminals. Be sure to turn off both this instrument and the target device before you check the connections.
After output (immediately after the output is turned off) After you output a voltage or current, voltage may remain for some time even after you turn
the output off. This residual voltage may lead to electric shock. Do not touch the terminals immediately after you turn the output off. The amount of time that voltage remains varies depending on the target device.
CAUTION
Operating Environment Limitations
This product is a Class A (for industrial environment) product. Operation of this product in a residential area may cause radio interference in which case the user will be required to correct the interference.
viii
IM 2558A-01EN
French
AVERTISSEMENT
Utiliser l’instrument aux seules fins pour lesquelles il est prévu
Cet instrument comprend une tension CA et courant standard. Il génère une tension CA et un courant CA. Utilisez cet instrument à cette fin uniquement.
Inspecter l’apparence physique
Ne pas utiliser l’instrument si son intégrité physique semble être compromise.
Use the Correct Power Supply
Avant de brancher le cordon d’alimentation, vérifier que la tension source correspond à la tension d’alimentation nominale du 2558Aet qu’elle est compatible avec la tension nominale maximale du cordon d’alimentation.
Utiliser le cordon d’alimentation et la fiche adaptés
Pour éviter les risques de choc électrique ou d’incendie, utilisez le cordon d’alimentation fourni par YOKOGAWA. La fiche doit être branchée sur une prise secteur raccordée à la terre. En cas d’utilisation d’une rallonge, celle-ci doit être impérativement reliée à la terre. Par ailleurs, n’utilisez pas le cordon d'alimentation fourni pour cet instrument avec un autre appareil.
Brancher la prise de terre
Avant de mettre l’instrument sous tension, penser à brancher la prise de terre pour éviter tout choc électrique. Le cordon d’alimentation livré avec l’instrument est doté de trois broches. Brancher le cordon d’alimentation sur une prise de courant à trois plots et mise à la terre.
Safety Precautions
Ne pas entraver la mise à la terre de protection
Ne jamais neutraliser le fil de terre interne ou externe, ni débrancher la borne de mise à la terre. Cela pourrait entraîner un choc électrique ou endommager l’instrument.
Ne pas utiliser lorsque les fonctions de protection sont défectueuses
Avant d’utiliser l'instrument, vérifier que les fonctions de protection, telles que le raccordement à la terre et le fusible, fonctionnent correctement. En cas de dysfonctionnement possible, ne pas utiliser l’instrument.
Ne pas utiliser dans un environnement explosif
Ne pas utiliser l’instrument en présence de gaz ou de vapeurs inflammables. Cela pourrait être extrêmement dangereux.
Ne pas retirer le capot, ni démonter ou modifier l’instrument
Seul le personnel YOKOGAWA qualifié est habilité à retirer le capot et à démonter ou modifier l’instrument. Certains composants à l’intérieur de l'instrument sont à haute tension et par conséquent, représentent un danger.
Relier l’instrument à la terre avant de le brancher sur des connexions externes
Connectez le conducteur de terre avant de raccorder le dispositif cible ou une unité de commande externe. Avant de toucher le dispositif cible, mettez l’instrument hors tension, et vérifiez qu’aucune tension ni aucun courant ne sont émis.
Catégorie de mesure
La catégorie de mesure des bornes 2558A est O (Other, Autre). Ne l'utilisez pas pour les circuits d'alimentation principale ou ceux correspondant aux catégories de mesure II, III et IV.
IM 2558A-01EN
Installer et utiliser l’instrument aux emplacements appropriés
• Ne pas installer, ni utiliser l'instrument à l’extérieur ou dans des lieux exposés à la pluie ou à l’eau.
• Installer l’instrument de manière à pourvoir immédiatement le débrancher du secteur en cas de fonctionnement anormal ou dangereux.
ix
Safety Precautions
Manipulez avec précaution lors de la génération de tension élevée
• Le produit génère une tension élevée. Faites attention au choc électrique et à la décharge électrique.
• Afin d'éviter tout choc électrique, retirer les bagues, les montres et autres accessoires métalliques ainsi que les bijoux avant la mise en service.
Câblage correct
Cet équipement délivre une tension et une intensité élevées. Si vous ne raccordez pas correctement les appareils, non seulement cela risque d’endommager l’équipement ou l’appareil cible, mais en plus cela risque d’entraîner un choc électrique ou un incendie. Branchez toujours les câbles en plomb correctement et vérifiez les points suivants.
Avant le sortie (avant la mise sous tension), vérifier que :
• Les câbles en plomb sont correctement raccordés aux bornes de sortie de l’équipement.
Les câbles de sortie de la tension n'ont pas été malencontreusement branchés sur les
bornes de courant.
Les câbles de sortie du courant n'ont pas été malencontreusement branchés sur les bornes
de tension.
• Les câbles ont été correctement branchés sur l’appareil voulu.
Vérifier qu’il n’y a pas de court-circuit entre les bornes de tension ou entre les câbles
raccordés aux bornes de tension.
• Les câbles ont été correctement branchés sur les bornes de courant.
• Il n’y a aucun problème avec les bornes d'entrée de courant et les bornes de sertissage, comme par exemple une présence de corps étrangers.
Pendant la sortie (ne pas toucher les bornes ni les câbles branchés lorsque l’instrument est sous tension), vérifier que :
• Il n’y a aucun problème avec les bornes d’entrée de courant et les bornes de sertissage, comme par exemple une présence de corps étrangers.
• Les bornes d’entrée ne chauffent pas anormalement.
• Les câbles ont été correctement branchés sur les bornes de courant.
Les raccordements de bornes risquent de se détacher dans le temps. Le cas échéant,
une chaleur peut être générée suite aux changements de résistance au contact. Vérifiez régulièrement que les câbles en plomb sont bien raccordés aux bornes. Éteignez bien à la fois cet équipement et l’appareil cible avant de vérifier les raccordements.
Après la sortie (tout de suite après la mise hors tension) Une fois une tension ou un courant obtenu(e), la tension peut rester un certain temps,
même après la mise hors tension. Cette tension résiduelle peut entraîner un choc électrique. Ne touchez pas immédiatement les bornes après la mise hors tension. La durée pendant laquelle le tension reste varie en fonction de l’appareil cible.
ATTENTION
Limitations relatives à l’environnement opérationnel
Ce produit est un produit de classe A (pour environnements industriels). L’utilisation de ce produit dans un zone résidentielle peut entraîner une interférence radio que l’utilisateur sera tenu de rectifier.
x
IM 2558A-01EN

Sales in Each Country or Region

Waste Electrical and Electronic Equipment
Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE), Directive (This directive is valid only in the EU.) This product complies with the WEEE directive marking requirement. This marking indicates
that you must not discard this electrical/electronic product in domestic household waste.
Product Category
With reference to the equipment types in the WEEE directive, this product is classified as a
“Monitoring and control instruments” product.
When disposing products in the EU, contact your local Yokogawa Europe B.V. office. Do not dispose in domestic household waste.
Authorized Representative in the EEA
Yokogawa Europe B.V. is the authorized representative of Yokogawa Meters & Instruments Corporation for this product in the EEA. To contact Yokogawa Europe B.V., see the separate list of worldwide contacts, PIM 113-01Z2.
IM 2558A-01EN
xi

Conventions Used in This Manual

Notes
The notes and cautions in this manual are categorized using the following symbols.
Improper handling or use can lead to injury to the user or damage to the
instrument. This symbol appears on the instrument to indicate that the user must refer to the user’s manual for special instructions. The same symbol appears in the corresponding place in the user’s manual to identify those instructions. In the user’s manual, the symbol is used in conjunction with the word “WARNING” or “CAUTION.”
WARNING
CAUTION
Calls attention to actions or conditions that could cause serious or fatal injury to
the user, and precautions that can be taken to prevent such occurrences.
Calls attention to actions or conditions that could cause light injury to the user
or cause damage to the instrument or user’s data, and precautions that can be taken to prevent such occurrences.
French
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Calls attention to information that is important for the proper operation of the
Note
Attire l’attention sur des gestes ou des conditions susceptibles
Attire l’attention sur des gestes ou des conditions susceptibles
de provoquer des blessures graves (voire mortelles), et sur les précautions de sécurité pouvant prévenir de tels accidents.
deprovoquer des blessures légères ou d’endommager l’instrument ou lesdonnées de l’utilisateur, et sur les précautions de sécurité susceptiblesde prévenir de tels accidents.
instrument.
Characters That Appear on the 7-Segment LED
Because this instrument uses a 7-segment LED display, numbers, letters, and mathematical symbols are displayed using special characters. For details, see section 1.3, “Digital Numbers and Characters.”
xii
IM 2558A-01EN
Conventions Used in This Manual
Symbols and Conventions Used in Procedural Explanations
The contents of the procedural explanations are indicated using the following symbols.
Procedure
Explanation
Carry out the procedure according to the step numbers. All procedures are
written under the assumption that you are starting operation at the beginning of the procedure, so you may not need to carry out all the steps in a procedure when you are changing the settings.
This section describes the setup items and the limitations regarding the
procedures. It may not give a detailed explanation of the feature. For a detailed explanation of the feature, see chapter 2.
<<Command Mnemonic>>
Indicates a communication command that corresponds to some of the features described on the
procedural explanation page.
Characters and Terminology Used in Procedural Explanations
Dial and Switches
Bold characters used in the procedural explanations indicate dials and switches on the panel.
IM 2558A-01EN
xiii

Contents

List of Manuals ...................................................................................................................................i
Checking the Contents of the Package............................................................................................ iii
Safety Precautions ........................................................................................................................... vi
Sales in Each Country or Region ..................................................................................................... xi
Conventions Used in This Manual .................................................................................................. xii
Chapter 1 Component Names and Functions
1.1 Panel ................................................................................................................................ 1-1
1.2 Dial and Switches ............................................................................................................. 1-3
1.3 Digital Numbers and Characters ...................................................................................... 1-6
Chapter 2 Features
2.1 System Configuration ....................................................................................................... 2-1
2.2 Output ............................................................................................................................... 2-2
2.3 Output Divider .................................................................................................................. 2-4
2.4 Deviation and Presets ...................................................................................................... 2-5
2.5 Sweeping .......................................................................................................................... 2-7
2.6 Synchronous Operation .................................................................................................... 2-8
2.7 Other Features ................................................................................................................. 2-9
Chapter 3 Preparation
3.1 Handling Precautions ....................................................................................................... 3-1
3.2 Installing the Instrument ................................................................................................... 3-3
3.3 Connecting to the Power Supply ...................................................................................... 3-6
3.4 Turning On and Off the Power Switch .............................................................................. 3-8
3.5 Wiring Precautions ......................................................................................................... 3-10
3.6 Connecting Cables ......................................................................................................... 3-14
Chapter 4 How to Use the SETUP Menu
4.1 SETUP Menu Tree Structure ............................................................................................ 4-1
4.2 SETUP Menu and Dial Assignments ................................................................................ 4-3
4.3 Entering and Displaying Values ........................................................................................ 4-4
Chapter 5 Voltage and Current Generation
5.1 Selecting Whether to Ground the LO Terminal (COMMON Terminal) .............................. 5-1
5.2 Setting the Frequency ...................................................................................................... 5-3
5.3 Selecting the Voltage or Current Range ........................................................................... 5-6
5.4 Main Voltage and Current Settings ................................................................................... 5-7
5.5 Dividing the Output ........................................................................................................... 5-8
5.6 Turning the Output On and Off ......................................................................................... 5-9
5.7 Finely Adjusting the Output (Deviation and Preset) .........................................................5-11
5.8 Sweeping ........................................................................................................................ 5-13
xiv
IM 2558A-01EN
Contents
Chapter 6 Calibrating the Frequency Meter
6.1 Selecting Whether to Ground the LO Terminal (COMMON Terminal) .............................. 6-1
6.2 Setting the Frequency ...................................................................................................... 6-3
6.3 Selecting the Voltage or Current Range ........................................................................... 6-4
6.4 Main Voltage and Current Settings ................................................................................... 6-5
6.5 Dividing the Output ........................................................................................................... 6-6
6.6 Turning the Output On and Off ......................................................................................... 6-7
6.7 Finely Adjusting the Output (Deviation and Preset) .......................................................... 6-9
6.8 Sweeping .........................................................................................................................6-11
Chapter 7 Synchronous Operation
7.1 External Signal Input and Internal Signal Output ............................................................. 7-1
7.2 Synchronous Operation .................................................................................................... 7-3
Chapter 8 Other Features
8.1 Turning the Beep Sound On and Off ................................................................................ 8-1
8.2 Error Log Display .............................................................................................................. 8-2
8.3 Initializing the Settings ...................................................................................................... 8-4
8.4 Displaying the Product Information .................................................................................. 8-5
Chapter 9 USB Interface
9.1 USB Interface Features and Specifications ...................................................................... 9-1
9.2 Connecting to the USB Interface ...................................................................................... 9-2
1
2
3
4
5
6
7
8
Chapter 10 Ethernet Interface
10.1 Ethernet Interface Features and Specifications ............................................................. 10-1
10.2 Connecting to the Ethernet Interface .............................................................................. 10-2
10.3 Configuring the 2558A Ethernet Settings ....................................................................... 10-3
Chapter 11 GP-IB Option
11.1 GP-IB Interface Features and Specifications ..................................................................11-1
11.2 Connecting to the GP-IB Interface ..................................................................................11-3
11.3 Configuring the 2558A GP-IB Settings ............................................................................11-5
11.4 Responses to Interface Messages ..................................................................................11-7
Chapter 12 Programming Overview
12.1 Messages ....................................................................................................................... 12-1
12.2 Commands ..................................................................................................................... 12-3
12.3 Responses ..................................................................................................................... 12-5
12.4 Data ................................................................................................................................ 12-6
12.5 Synchronization with the Controller ................................................................................ 12-8
9
10
11
12
13
14
15
16
IM 2558A-01EN
App
Index
xv
Contents
Chapter 13 Commands
13.1 List of Commands .......................................................................................................... 13-1
13.2 COMMunicate Group ..................................................................................................... 13-3
13.3 DIVider Group................................................................................................................. 13-4
13.4 FREQuency Group ......................................................................................................... 13-5
13.5 OUTPut Group ............................................................................................................... 13-6
13.6 DEViation Group............................................................................................................. 13-7
13.7 SOURce Group .............................................................................................................. 13-8
13.8 STATus Group ................................................................................................................ 13-9
13.9 SWEep Group .............................................................................................................. 13-10
13.10 SYSTem Group .............................................................................................................13-11
13.11 Common Command Group .......................................................................................... 13-13
Chapter 14 Status Reports
14.1 About Status Reports ..................................................................................................... 14-1
14.2 Status Byte ..................................................................................................................... 14-3
14.3 Standard Event Register ................................................................................................ 14-4
14.4 Extended Event Register ................................................................................................ 14-5
14.5 Output and Error Queues ............................................................................................... 14-6
Chapter 15 Troubleshooting, Maintenance, and Inspection
15.1 Troubleshooting .............................................................................................................. 15-1
15.2 Error Code Descriptions and Corrective Actions ............................................................ 15-2
15.3 Communication Error Messages .................................................................................... 15-3
15.4 Instrument Error Detection and Clearance ..................................................................... 15-7
15.5 Self-test .......................................................................................................................... 15-8
15.6 Cleaning the Filter .......................................................................................................... 15-9
15.7 Recommended Part Replacement ................................................................................15-11
15.8 Adjustment and Calibration ...........................................................................................15-11
Chapter 16 Specifications
16.1 Output ............................................................................................................................. 16-1
16.2 Accuracy ......................................................................................................................... 16-2
16.3 Functions ........................................................................................................................ 16-4
16.4 External Input and Output .............................................................................................. 16-5
16.5 Computer Interface ......................................................................................................... 16-5
16.6 General Specifications ................................................................................................... 16-6
16.7 External Dimensions ...................................................................................................... 16-8
Appendix
Appendix 1 Block Diagram .................................................................................................... App-1
Appendix 2 Example of Using the 2558A to Calibrate an Analog Meter ............................... App-2
Appendix 3 Example of Using the 2558A to Calibrate a Power Meter ..................................App-4
Appendix 4 Phase Shift Feature ...........................................................................................App-5
Appendix 5 Factory Default Settings ..................................................................................... App-6
Appendix 6 About the IEEE 488.2-1992 Standard ................................................................ App-7
Index
xvi
IM 2558A-01EN
→ Sections 1.2, 5.8, and 6.8
DEVIATION/PRESET section

Chapter 1 Component Names and Functions

1.1 Panel

Front Panel
FREQUENCY/PHASE section
Sets and displays the frequency or phase angle → Sections 1.2, 5.2, and 6.2
Main setting section
Sets and displays the voltage or current level. → Sections 1.2, 5.4, and 6.4
1
Component Names and Functions
Finely adjusts the output value → Sections 1.2, 5.7, and 6.7
REMOTE indicator
Illuminates when the 2558A is in remote mode (controlled through communications) → Sections 9.1, 10.1, and 11.1
OUTPUT indicator
Displays the voltage, current, or frequency. → Sections 5.6 and 6.6
Output unit indicator
Displays the output unit.
RANGE dial
Switches the voltage or
current range
→ Section 5.3 and 6.3
FREQUENCY dial
Switches the frequency → Sections 5.2 and 6.2
OUTPUT DIVIDER section
Divides the voltage or current level or the frequency output → Sections 5.5 and 6.5
Power switch
Turns the output on and off → Section 3.4
HIGH VOLTAGE indicator
Illuminates when the RANGE dial is set to 300 V or 1000 V → Section 5.3 and 6.3
Voltage terminals
Used to connect the included measurement leads
→ Section 3.6
Current terminals
Used to connect the included measurement leads
→ Section 3.6
LO TO EARTH indicator
Indicates the grounding state of the LO terminal. Illuminates when SETUP EARTH is on → Section 5.1, and 6.1
OUTPUT section
Turns the voltage or current output on and off → Sections 1.2, 5.6 and 6.6 Switches remote mode (controlled through
communications) to local mode
→ Sections 9.1, 10.1, and 11.1
SWEEP section
Performs up or down sweeps
IM 2558A-01EN
1-1
GP-IB connector (option)
Top panel Bottom panel
1.1 Front Panel, Rear Panel, and Top Panel
Rear Panel
Inlet holes
→ Section 3.2
Used to control the 2558A from a PC
→ Section 11.2
Ethernet port
Used to connect the 2558A to a network
(10BASE-T/100BASE-TX) → Section 10.2
USB port
Used to connect the 2558A to a PC that has a
USB interface and to control the 2558A with USB-TMC commands → Section 9.2
External signal input terminal
Used to generate voltage or current on the
basis of an external oscillator frequency or synchronize multiple 2558As → Section 7.1 and 7.2
Signal output terminals
Used to synchronize multiple 2558As → Sections 7.1 and 7.2
Top and Bottom Panels
Power inlet
Connect the power cord.
→ Section 3.3
1-2
Outlet holes
→ Section 3.2
IM 2558A-01EN

1.2 Dial and Switches

FREQUENCY/PHASE display
Main setting display
FREQUENCY/PHASE Section
The FREQUENCY/PHASE section consists of a cursor switch (◄►), a VARIABLE dial, a 6-digit FREQUENCY/PHASE display, and a unit indicator. These controls work differently depending on the FREQUENCY dial setting.
Displays the set frequency, set phase angle, or measured frequency. The following setting values or measured values are displayed depending on the FREQUENCY dial.
• When set to 50, 60, or 400: The fixed frequency
• When set to VAR: Arbitrary frequency
• When set to EXT1: External oscillator frequency
• When set to EXT2 (PHASE): Phase angle
• FREQUENCY METER MIN: Minimum frequency
• FREQUENCY METER MAX: Maximum frequency
Unit indicator
Indicates the phase angle or frequency unit
• Phase angle: °
• Frequency: Hz
VARIABLE dial
Set the number of the selected digit in the range of 0 to 9. Within the selectable range of frequencies or phase angles, carrying over and borrowing occurs automatically. If the upper or lower limit of the range is reached, turning the dial further will not change the number of the digit. This dial is valid when the FREQUENCY dial is set to one of the following: VAR, EXT2(PHASE), MIN/MAX(FREQUENCY METER)
1
Component Names and Functions
Cursor switch
Selects the digit that you want to set. The number of the selected digit blinks. Flip the switch to the left to select the next left digit. Flip the switch to the right to select the next right digit. If the highest digit is selected, flipping the switch to the left will select the lowest digit. If the lowest digit is selected, flipping the switch to the right will select the highest digit. You can use this switch when the VARIABLE dial is valid.
Main Setting Section
The main setting section consists of four main setting dials, a 5-digit main setting display, and a unit indicator. The decimal place varies depending on the RANGE dial setting.
Displays the voltage or current level. The number of displayed digits varies depending on the voltage or current range.
Main setting dials
Set the number of each digit on the main setting display in the range of 0 to 9. Carrying over and borrowing occurs automatically up to 120% of the voltage or current range. If the upper or lower limit of the range is reached, turning the dial further will not change the number of the digit.
Unit indicator
Displays the voltage or current unit.
• Voltage: mV, V
• Current: mA, A
IM 2558A-01EN
1-3
DEVIATION display
UP indicator
Illuminates when sweeping up
ON indicator
Illuminates when voltage or current is being generated
1.2 Dial and Switches
DEVIATION/PRESET Section
The DEVIATION/PRESET section consists of two deviation dials, a 4-digit DEVIATION display, a PRESET switch, and a preset indicator.
Deviation dial 1
Sets the tenths digit of the deviation value display
The deviation dial sets the number of each digit in the range of 0 to 9. Dial 1 changes the number in increments of 2; Dial 2 changes the number in increments of 1. Carrying over and borrowing occurs automatically up to ±20%. If the upper or lower limit of the range is reached, turning the dial further will not change the number.
Displays the deviation in reference to the main setting
Preset value indicator
Displays the deviation value set with the PRESET switch
PRESET switch
Set the deviation in reference to the main setting.
Deviation dial 2
Sets the hundredths digit of the deviation value display. You can turn this dial with less torque.
SWEEP Section
The SWEEP section consists of a SWEEP switch and a pair of UP and DOWN indicators for indicating the sweep direction.
DOWN indicator
Illuminates when sweeping down
SWEEP switch UP sweep
Flip the switch up to sweep up. Flipping the switch down while sweeping up stops the sweeping (HOLD state).
DOWN sweep
Flip the switch down to sweep down. Flipping the switch up while sweeping down stops the sweeping (HOLD state).
OUTPUT Section
The OUTPUT section consists of a OUTPUT switch and a pair of ON and OFF indicators.
OFF indicator
Illuminates when voltage or current is not being generated
OUTPUT switch Local mode
Flip up to turn the output on. Flip down to turn the output off.
Flipping this switch down in remote mode (controlled through communications) causes the 2558A to switch to local mode.
1-4
IM 2558A-01EN
n display
1.2 Dial and Switches
OUTPUT DIVIDER Section
The OUTPUT DIVIDER section consists of m and n dials for setting the divider value (n/m) and m and
1
Component Names and Functions
n displays to show the value.
Indicates the numerator of the divider value
n dial
Sets the numerator, n, of the divider value. The range is 0 to m.
m dial
Sets the denominator, m, of the divider value. The range is 4 to 15. Turning the m dial resets numerator n to the denominator m value.
m display
Indicates the denominator of the divider value
IM 2558A-01EN
1-5

1.3 Digital Numbers and Characters

Because this instrument uses a 7-segment LED display, numbers, letters, and mathematical symbols are displayed using special characters in the manner shown below. Some of the characters shown below are not used by this instrument.
lowercase
lowercase
power
1-6
IM 2558A-01EN
1

Chapter 2 Features

2.1 System Configuration

PC
2
Features
Communication interface
Command control
)
USB-TMC
(
GP-IB
USB
)
VXI-11
(
Ether
2558A
EXT OSC
EXT1, EXT2 (I(cos)) EXT2 (Q(sin))
VOLTAGE OUTPUT
Hi Lo
DUT (output target)
CURRENT OUTPUT
Hi
Lo
I(cos) Q(sin)
2558A Slave
IM 2558A-01EN
2-1

2.2 Output

Current
2 At 1% to 120% of the range
60 A 12 A 1.2 A
Voltage
CAUTION
When voltage or current is being generated, if a load that would cause the range generated indicated below to be exceeded is connected, the instrument will detect the abnormal load and turn off the output.
French
ATTENTION
Lors de la génération de la tension ou du courant, si la charge appliquée risque de sortir de la plage générée indiquée ci-dessous, l’instrument détecte une charge anormale et coupe la sortie.
Voltage Range and Range Generated
The maximum output at each voltage range is shown in the figure below. The maximum output is 120% of each voltage range rating. If you set the voltage range to 300 V or 1000 V, the HIGH VOLTAGE indicator will illuminate. If you set the voltage to 150 V or higher, a high-voltage caution beep will sound.
3 A
Range generated
0.3 A
0.1 A
6 mA
Voltage
1200 V 360 V 120 V 12 V
Voltage Range
100 mV 0 mV to 120.00 mV — 1 V 0 V to 1.2000 V 0.5 A or higher 10 V 0 V to 12.000V approx. 3 A 100V 0 V to 120.00 V approx. 0.3 A 300 V 0 V to 360.0 V approx. 0.1 A 1000 V 0 V to 1200.0 V approx. 6 mA
1 Generates 144% of the range when used with deviation (–20%)
Range Generated
1
Maximum
2
Output
Current Range and Range Generated
The maximum output at each current range is shown in the figure below. The maximum output is 120% of each current range rating.
15 V
Range generated
3 V
0.6 V
Current
Current Range
100 mA 0 mA to 120.00 mA approx. 15 V 1 A 0 A to 1.2000 A approx. 15 V 10 A 0 A to 12.000 A approx. 3 V 50 A 0 A to 120.00 A approx. 0.6 V
1 Generates 144% of the range when used with deviation (–20%) 2 At 1% to 120% of the range
Range Generated
1
Maximum
2
Output
2-2
IM 2558A-01EN
1
2.2 Output
Turning the Output On and Off
There are two output modes: OFF and ON. OFF: The output is disconnected. The specified output level is not generated. ON: The output is connected, and the specified output level is generated. During output, the output
display shows the voltage or current.
Frequency and Phase Angle
Fixed Frequency (50 Hz, 60 Hz, or 400 Hz)
The 2558A uses its internal oscillator to output sinusoidal voltage or current. 50 Hz and 60 Hz are
used for devices that receive power line signals. 400 Hz is mainly used for meters used in aircrafts and marine vessels.
Specific Frequency (VAR)
The 2558A uses its internal variable oscillator to output sinusoidal voltage or current. You can
specify a frequency of your choice using a dial on the front panel. The setting is shown on the front panel. The accuracy is the same if you set one of the fixed frequencies with this feature. Selectable range: 40 Hz to 1000 Hz
External Oscillator EXT1
To output voltage or current, connect an external oscillator to the I side (EXT1) of the 2558A’s
external signal input terminal. Use this feature when you need to synchronize with other signals (i.e., function generator). The phase between input and output is reversed in order to accommodate compatibility with the predecessor model, 2558. The 2558A measures the external oscillator frequency and shows it on the front panel. Input range: 40 Hz to 1000 Hz
2
Features
External Oscillator EXT2 (PHASE)
To output voltage or current, connect the two signal outputs from another 2558A. Use this feature to
perform synchronous operation between multiple 2558As. You can set the phase angle according to the measurement system. The setting is shown on the front panel. Selectable range: –180.000° to +359.999° Input range: 40 Hz to 1000 Hz. The frequency is not shown on the front panel.
IM 2558A-01EN
2-3

2.3 Output Divider

Main setting = 10 A
n = 0 m = 4
Ammeter
When calibrating the target meter, the output divider feature divides the voltage or current level or the frequency into as many points as you need to calibrate. You can set the main setting to the maximum indication on the target meter, and vary the divider value to calibrate the various points on the meter. Divider value range: n/m where n = 0 to m and m = 4 to 15
Setup example: When the main setting is 10 A, n is 2, and m is 4, output value = 10 A×2/4 = 5 A (divider value: 1/2)
Ammeter 0 A
Frequency Output Divider
If the frequency is set to FREQUENCY METER MIN or FREQUENCY METER MAX, the oscillation
frequency is divided and output. The main setting is not divided.
For example, if the MIN frequency is 45 Hz, the MAX frequency is 65 Hz, and the main setting is 100 V,
the following result is obtained. At n =0 and m = 4, the output voltage is 100 V, and the frequency meter shows 45 Hz. At n =2 and m = 4, the output voltage is 100 V, and the frequency meter shows 55Hz. At n =4 and m = 4, the output voltage is 100 V, and the frequency meter shows 65Hz. In this example, the frequency width of 20 Hz is divided into four parts and output at 5 Hz intervals. The voltage level is not divided.
n = 2 m = 4
n = 4 m = 4
5 A
Ammeter 10 A
2-4
IM 2558A-01EN
1

2.4 Deviation and Presets

Main setting = 10 A
Error (deviation)
Use the deviation dial to align the meter needle to the accurate scale position.
The deviation is –0.30%.
Deviation
This feature is used to check the relative error (deviation) of the meter scale calibration. If the meter needle is not pointing accurately to the appropriate scale mark, you can turn a deviation dial on the front panel to finely adjust the voltage or current output level or the frequency so that the needle points accurately to the mark. The amount of fine adjustment is displayed as the deviation. Deviation setting range: ±20.00%
Setup example: Main setting = 10 A, divider value n/m = 1
2
Features
Ammeter
9.97 A
Ammeter 10 A
In the example above, before fine adjustment, the meter needle is pointing to 9.97 A, which is 0.30% smaller than the 10 A current output from the 2558A. The deviation polarity (the sign) of the 2558A indicates whether the target device indication is larger or smaller than the accurate position. In this example, because the meter is pointing to a value that is 0.30% smaller than the 2558A output value, the 2558A displays –0.30%.
Deviation at Each Calibration Point
When the deviation feature is used in conjunction with the output divider feature explained in section
2.3, you can check at each calibration point the deviation in reference to the maximum scale value. Note that if the frequency is set to FREQUENCY METER MIN or FREQUENCY METER MAX, the deviation is in reference to the span. When the maximum scale value is 10 A, 1% is 0.1 A. If you are using the output divider feature at n = 2 and m = 10, when 2 A is being output, 1% will
also be 0.1 A.
IM 2558A-01EN
2-5
short of the calibration point
Example when calibrating in increasing order
2.4 Deviation and Presets
Presets
Deviation presets can be used to make the meter indicate values that are short of the accurate scale positions when you change the output divider setting. You can use this feature to calibrate a meter when using the output divider feature to calibrate the points in increasing or decreasing order. 5%: When calibrating in increasing order, the deviation is set to +5.00%. When calibrating in decreasing order, the deviation is set to –5.00%. 2%: When calibrating in increasing order, the deviation is set to +2.00%. When calibrating in decreasing order, the deviation is set to –2.00%. 0%: The deviation is cleared when the divider value is changed. OFF: The specified deviation is retained even when the divider value is changed.
Main setting = 10 A
Preset (5%)
Indicates a point that is
by the preset amount
Ammeter
4.5 A
Use the n dial to move the meter needle up.
Indicates a point that is short of the calibration point by the preset amount
Ammeter
9.5 A
In the above example, the 2558A is generating –5.00% of the output setting. To calibrate the scale, turn a deviation dial to move the meter needle to the correct position. For details on how to read the deviation, see “Deviation” on the previous page.
2-6
IM 2558A-01EN
Loading...
+ 126 hidden pages