Yamaha YZ85LW 2012 User Manual [ru]

Page 1
YZ85LW
5PA-28199-86
Page 2
ПРЕДИСЛОВИЕ
Поздравляем Вас с приобретением мотоцикла Yamaha YZ85LW. Данная модель является кульминацией богатого опыта компании YAMAHA в области создания и производства непревзойденных спортивных, туристических и гоночных мотоциклов. Она представляет собой пример технического совершенства и надежности, сделавших компанию Yamaha лидером в своей области.
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
ПОЛНОСТЬЮ ПРОЧТИТЕ ЭТО РУКОВОДСТВО ПЕРЕД НАЧАЛОМ ЭКСПЛУАТАЦИИ МОТОЦИКЛА.
УБЕДИТЕСЬ, ЧТО ВСЕ ИНСТРУКЦИИ ВАМ ПОНЯТНЫ.
ОСОБОЕ ВНИМАНИЕ УДЕЛИТЕ ТАБЛИЧКАМ ПО БЕЗОПАСНОСТИ, КОТОРЫЕ ЗАКРЕПЛЕНЫ НА ВАШЕМ МОТОЦИКЛЕ.
НИКОГДА НЕ УПРАВЛЯЙТЕ МОТОЦИКЛОМ БЕЗ НАДЛЕЖАЩЕГО ОБУЧЕНИЯ ИЛИ НЕ ИЗУЧИВ ИНСТРУКЦИЮ.
ВАЖНЫЕ УКАЗАНИЯ ДЛЯ РОДИТЕЛЕЙ
МОТОЦИКЛЫ ЯВЛЯЮТСЯ ОДНОКОЛЕЙНЫМИ ТРАНСПОРТНЫМИ СРЕДСТВАМИ. ИХ БЕЗОПАСНАЯ ЭКСПЛУАТАЦИЯ ЗАВИСИТ ОТ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ПРАВИЛЬНОЙ ТЕХНИКИ ВОЖДЕНИЯ И ОТ ОПЫТА ВОДИТЕЛЯ. КАЖДЫЙ ВОДИТЕЛЬ ДО НАЧАЛА ВОЖДЕНИЯ МОТОЦИКЛА ДОЛЖЕН ЗНАТЬ СЛЕДУЮЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ.
ОН ДОЛЖЕН:
ПОЛУЧИТЬ ИЗ КОМПЕТЕНТНОГО ИСТОЧНИКА ИСЧЕРПЫВАЮЩИЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ВСЕМ АСПЕКТАМ ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ МОТО­ЦИКЛА.
СЛЕДОВАТЬ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯМ И ТРЕБОВАНИЯМ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ, ИЗЛОЖЕННЫМ В РУКОВОДСТВЕ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ.
ПРОЙТИ КВАЛИФИЦИРОВАННОЕ ОБУЧЕНИЕ ПРИЁМАМ БЕЗОПАСНОГО И ПРАВИЛЬНОГО ВОЖДЕНИЯ.
ОБЕСПЕЧИВАТЬ МОТОЦИКЛУ ПРОФЕССИОНАЛЬНОЕ ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ В СООТВЕТСТВИИ С УКАЗАНИЯМИ РУКО­ВОДСТВА ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И/ИЛИ С УСЛОВИЯМИ ЭКСПЛУАТАЦИИ.
EAU41541
Page 3
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ, СОДЕРЖАЩАЯСЯ В РУКОВОДСТВЕ
Особенно важная информация выделена в Руководстве следующими пометками:
Знак предупреждения об опасности означает: ВНИМАНИЕ:! БУДЬТЕ НАЧЕКУ! УГ­РОЗА ВАШЕЙ БЕЗОПАСНОСТИ!
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ! Несоблюдение инструкций может окончиться серьёзной
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
ВНИМАНИЕ:
ПРИМЕЧАНИЕ:
травмой или смертью водителя транспортного средства, находящихся побли­зости лиц или человека, осматривающего или ремонтирующего транспортное средство.
ВНИМАНИЕ Данное предупреждение информирует о необходимости принятия специальных мер предосторожности, чтобы избежать повреждения машины.
После заголовка ПРИМЕЧАНИЕ дается важная информация, облегчающая выполнение различных действий или поясняющая смысл сказанного.
EAU41090
ПРИМЕЧАНИЕ:
Это Руководство должно считаться неотъемлемой частью данного мотоцикла и должно всегда находиться при нём, даже в случаях
перепродаж. Компания YAMAHA непрерывно улучшает конструкцию и качество своей продукции. Таким образом, поскольку данное Руководство
содержит наиболее свежую информацию о продукции, доступную на момент выхода из печати, могут существовать незначительные расхождения между вашим мотоциклом и этим Руководством. Если у Вас возникают любые вопросы, связанные с данным Руководс­твом, пожалуйста, обратитесь к дилеру компании YAMAHA.
EWA10030
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
ПОЖАЛУЙСТА, ПРОЧТИТЕ ЭТО РУКОВОДСТВО ВНИМАТЕЛЬНО И ПОЛНОСТЬЮ ПЕРЕД НАЧАЛОМ ЭКСПЛУАТАЦИИ МОТОЦИКЛА.
1-2
Page 4
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ, СОДЕРЖАЩАЯСЯ В РУКОВОДСТВЕ
EWA14350
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
ДАННЫЙ МОТОЦИКЛ ПРЕДНАЗНАЧЕН ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО ДЛЯ ЭКСПЛУАТАЦИИ ВНЕ ДОРОГ ОБЩЕГО ПОЛЬЗОВАНИЯ. ДАННЫЙ МОТОЦИКЛ НЕ ПРЕДНАЗНАЧЕН ДЛЯ ЭКСПЛУАТАЦИИ НА ДОРОГАХ ОБЩЕГО ПОЛЬЗОВАНИЯ. ЭКСПЛУАТАЦИЯ ДАННОГО МОТО­ЦИКЛА НА ДОРОГАХ ОБШЕГО ПОЛЬЗОВАНИЯ ЯВЛЯЕТСЯ НАРУШЕНИЕМ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВА. ДАННЫЙ МОТОЦИКЛ СООТВЕТС­ТВУЕТ ПРАКТИЧЕСКИ ВСЕМ ТРЕБОВАНИЯМ ПО ШУМНОСТИ ВНЕ ДОРОГ И ИСКРОУЛАВЛИВАНИЮ. ПОЖАЛУЙСТА, ОЗНАКОМЬТЕСЬ С МЕСТНЫМ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВОМ ПРЕЖДЕ, ЧЕМ НАЧНЕТЕ ЭКСПЛУАТИРОВАТЬ ДАННЫЙ МОТОЦИКЛ
*Производитель может изменить характеристики ТС без предварительного уведомления.
1-3
Page 5
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ, СОДЕРЖАЩАЯСЯ В РУКОВОДСТВЕ
EAU10200
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
©2007 by Yamaha Motor Co., Ltd.
1-е Издание, Март 2007 года
Любая перепечатка или использование без
письменного разрешения компании Yamaha
Motor Co., Ltd. категорически запрещены.
YZ85LW
Все права защищены.
Напечатано в .
России
Page 6
СОДЕРЖАНИЕ
СВЕДЕНИЯ О МЕРАХ
БЕЗОПАСНОСТИ ........................... 1-1
Безопасное вождение ........................1-1
Места расположения на мотоцикле
предупреждающих надписей .............1-4
ОПИСАНИЕ .................................. 2-1
Вид слева .......................................... 2-1
Вид справа ........................................ 2-2
Органы управления и приборы ...........2-3
РАБОТА ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
И ПРИБОРОВ ...............................3-1
Рулевые переключатели .................... 3-1
Рычаг выключения сцепления ............3-1
Рычаг переключения передач ............ 3-1
Рычаг тормоза ...................................3-2
Рычаг заднего тормоза ......................3-2
Пробка горловины
топливного бака .................................3-3
Топливо .............................................. 3-3
Вентиляционная трубка
топливного бака .................................3-5
Топливный кран ..................................3-5
Ручка управления воздушной
заслонкой .......................................... 3-6
Кикстартер ........................................ 3-6
Седло ................................................ 3-6
Регулировка передней вилки .............3-7
Стравливание давления
в передней вилке ...............................3-8
Регулировка узла заднего
амортизатора .................................... 3-9
Съемная боковая подставка ........... 3-12
КОНТРОЛЬНЫЙ ОСМОТР ПЕРЕД
ПУСКОМ ДВИГАТЕЛЯ .....................4-1
Перечень проверок ............................ 4-2
ЭКСПЛУАТАЦИЯ И ОСОБЕННОСТИ
ВОЖДЕНИЯ МОТОЦИКЛА ............... 5-1
Запуск и прогрев холодного
двигателя .......................................... 5-1
Пуск прогретого двигателя ................ 5-1
Переключение передач ...................... 5-2
Обкатка двигателя .............................5-3
Стоянка..............................................6-1
Таблица периодического
обслуживания и смазки ......................6-2
Проверка свечи зажигания .................6-8
Трансмиссионное масло ....................6-9
Охлаждающая жидкость ...................6-10
Очистка фильтрующего
элемента воздухоочистителя ........... 6-12
Регулировка карбюратора ............... 6-14
Регулировка частоты вращения
вала двигателя на холостом ходу ..... 6-14
Регулировка свободного хода троса привода дроссельной
заслонки. ......................................... 6-15
Шины ............................................... 6-15
Спицованные колёса ........................6-17
Аксессуары и навесное
оборудование .................................. 6-17
Регулировка свободного хода
рычага сцепления ............................6-18
Проверка свободного
хода рычага переднего тормоза .......6-18
Проверка передних и задних
тормозных колодок .......................... 6-19
Проверка уровня тормозной
жидкости ......................................... 6-20
Замена тормозной жидкости ........... 6-21
Натяжение приводной цепи ............. 6-21
Очистка и смазка
приводной цепи ............................... 6-22
Проверка и смазка тросов ............... 6-23
Проверка и смазка рукоятки акселератора и троса привода
дроссельной заслонки ..................... 6-23
Проверка и смазка рычагов заднего тормоза
и переключения передач .................. 6-24
Проверка и смазка рычагов
переднего тормоза и сцепления ...... 6-24
Смазка мест крепления заднего
маятника .......................................... 6-25
Смазка задней подвески .................. 6-25
Проверка передней вилки ................ 6-25
Проверка рулевого управления ........ 6-26
Проверка подшипников колёс .......... 6-27
Установка мотоцикла
на подставку ....................................6-27
Переднее колесо ............................. 6-28
Заднее колесо ................................. 6-28
Устранение неисправностей ............ 6-30
Алгоритм поиска
неисправностей ............................... 6-31
1-5
Page 7
СОДЕРЖАНИЕ
УХОД ЗА МОТОЦИКЛОМ
И ЕГО ХРАНЕНИЕ .......................... 7-1
Меры предосторожности при обращении
с матовой окраской............................ 7-1
Уход за открытыми агрегатами
и поверхностями ................................7-1
Хранение ........................................... 7-3
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ..... 8-1
ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ВЛАДЕЛЬЦА .....9-1
Идентификационные номера .............9-1
1-6
Page 8
СВЕДЕНИЯ О МЕРАХ БЕЗОПАСНОСТИ
Безопасное вождение
Всегда проверяйте мотоцикл перед
поездкой. Тщательная проверка может помочь предотвратить аварию. Данный мотоцикл разработан исклю-
чительно для внедорожного использо­вания. Его использование на дорогах общего пользования нелегально, даже если эти дороги имеют грунтовое или гравийное покрытие. Использование мотоцикла вне дорог на землях обще­ственного пользования также может быть нарушением законодательства. Перед началом эксплуатации ознакомь­тесь с местным законодательством. Данный мотоцикл проектировался для
перевозки ТОЛЬКО ВОДИТЕЛЯ. Пере­возка пассажиров категорически за­прещается. Многие аварии происходят с неопыт-
ными водителями.
Удостоверьтесь в собственных на-
выках и доверяйте управление ва­шим мотоциклом только квалифи­цированным водителям. Трезво оценивайте пределы своих
возможностей. Соблюдение преде­лов ваших возможностей позволит избежать аварии.
Многие аварии вызваны ошибками мо-
тоциклистов. Типичной ошибкой явля­ется “широкий заход” в поворот из-за ПРЕВЫШЕНИЯ СКОРОСТИ или “не­доворот” (недостаточный для данной скорости угол наклона). Никогда не пе-
редвигайтесь быстрее, чем позволяют дорожные условия. Будьте осторожны при движении по не-
знакомой местности. Вы можете стол­кнуться со скрытыми препятствиями, что, возможно, приведет к несчастно­му случаю. Положение водителя является важным
фактором правильного управления. Во время управления, для сохранения контроля над мотоциклом, водитель должен держать руль обеими руками и обе ноги держать на подножках води­теля. Никогда не садитесь за руль, будучи
под воздействием алкоголя или других наркотиков. Перед запуском двигателя убедитесь,
что в коробке передач включена «ней­траль».
Защитная экипировка
Большинство смертельных исходов в ава­риях мотоциклистов вызвано травмами головы. Использование защитного шлема является наиболее действенным способом предотвращения или снижения вероятнос­ти травм головы.
Всегда надевайте шлем одобренной,
в соответствующих инстанциях, конс­трукции. Носите защитную маску или защитные
очки. Попадая в незащищённые глаза, ветер может вызвать ухудшение зре­ния, которое может привести к несвое-
временному распознаванию опасной ситуации. Использование куртки, прочной обуви,
брюк, перчаток и т.д. эффективно пре­дохраняет или уменьшает последствия ссадин и травм. Никогда не одевайте просторную одеж-
ду, иначе она может зацепиться за ры­чаги управления, подножки или колёса и привести к телесным повреждениям или аварии. Никогда не прикасайтесь к двигателю
или элементам системы выпуска во время или сразу после использования мотоцикла. Они сильно разогреваются и могут стать причиной ожогов. Всегда носите защитную одежду, закрываю­щую ноги, лодыжки и ступни.
Изменения конструкции
Не одобренные компанией YAMAHA изме­нения, внесённые в конструкцию данного мотоцикла, или удаление с мотоцикла ори­гинального оборудования могут привести к тому, что мотоцикл станет небезопасным для использования и может послужить при­чиной серьёзных травм. Также подобные изменения могут сделать эксплуатацию мотоцикла противозаконной.
1
1-1
Page 9
СВЕДЕНИЯ О МЕРАХ БЕЗОПАСНОСТИ
1
EAU41460
Перевозка грузов и дополнительное оборудование
Установка дополнительного оборудования на ваш мотоцикл
Неправильное распределение нагрузки мо­жет негативно сказаться на стабильности и управляемости мотоцикла. Чтобы исклю­чить возможность аварии, будьте предельно осторожны, устанавливая на ваш мотоцикл дополнительное оборудование. Будьте крайне внимательны, управляя мо­тоциклом с установленным на нем допол­нительным оборудованием. Устанавливая дополнительное оборудование, соблюдай­те следующие основные правила: Загрузка
Дополнительное оборудование долж­но быть размещено как можно ниже и максимально близко к мотоциклу. Пос­тарайтесь, насколько это возможно, равномерно распределить вес по обе­им сторонам мотоцикла для минимиза­ции дисбаланса и неустойчивости.
Плохо закреплённый груз может при­вести к внезапному проявлению неус­тойчивости движения. Перед началом движения убедитесь, что дополнитель­ное оборудование надёжно закреп­лено. Проверяйте крепления допол­нительного оборудования как можно чаще.
Никогда не закрепляйте крупные или тяжёлые предметы на руле, передней вилке или переднем крыле.
Аксессуары Оригинальное дополнительное оборудова­ние компании YAMAHA специально созда­но для использования на этом мотоцикле. Поскольку компания YAMAHA не в состоя­нии протестировать всё доступное допол­нительное оборудование, вы должны лично отвечать за правильный выбор, установку и использование дополнительного обору­дования, произведённого не компанией YAMAHA. Соблюдайте предельную осто­рожность при выборе и установке любого дополнительного оборудования. Помните об этом, когда будете устанавли­вать дополнительное оборудование, до­полняя эти сведения к полученным вами в разделе «Загрузка».
Никогда не устанавливайте дополни-
тельное оборудование, которое может ухудшить характеристики вашего мо­тоцикла. Перед использованием тща­тельно проверяйте дополнительное оборудование, чтобы убедиться, что оно ни в коем случае не уменьшает до­рожный просвет или угол крена при по­вороте, не ограничивает ход подвески, углы поворота руля или работу органов управления.
Дополнительное оборудование,
установленное на руле или в зоне передней вилки, может вызвать не­устойчивость из-за неправильного распределения масс или изменений в аэродинамике. Если дополнитель­ное оборудование устанавливается
на руль или переднюю вилку, оно должно быть максимально легкими, а его количество – минимальным. Громоздкое или крупноразмерное
дополнительное оборудование мо­жет серьёзно повлиять на устойчи­вость мотоцикла из-за аэродинами­ческих эффектов. Встречный поток воздуха может стремиться припод­нять мотоцикл или мотоцикл может стать неустойчивым при боковом ветре. Некоторые виды дополнительного
оборудования могут вынудить води­теля сместиться из положения его нормальной посадки. Неправиль­ная посадка ограничивает свободу движений водителя и может снизить эффективность управления, таким образом, подобное дополнительное оборудование не может быть реко­мендовано.
Будьте осторожны при установке до­полнительного электрооборудования. Если потребляемая мощность допол­нительного электрооборудования пре­вышает возможности электросистемы мотоцикла, это может привести к опас­ному снижению мощности двигателя.
1-2
Page 10
СВЕДЕНИЯ О МЕРАХ БЕЗОПАСНОСТИ
Бензин и отработавшие газы
БЕНЗИН ЛЕГКОВОСПЛАМЕНЯЕМ:
Всегда используйте только свеже­приготовленную смесь бензина и масла.
При заправке топливом всегда оста­навливайте двигатель.
Следите, чтобы при заправке не
пролить бензин на двигатель или элементы системы выпуска.
Никогда не производите заправку куря или вблизи от открытого огня.
Никогда не запускайте двигатель и не допускайте его работу даже самое не­продолжительное время в замкнутых объёмах. Отработавшие газы ядовиты и могут быстро вызвать потерю созна­ния и смерть. Всегда эксплуатируйте мотоцикл в зонах с достаточной венти­ляцией.
Всегда выключайте двигатель, когда
оставляете мотоцикл без присмотра. Оставляя мотоцикл на стоянке, имейте в виду следующее:
Двигатель и система выпуска могут
быть раскалены, поэтому оставляй­те мотоцикл в местах, где пешеходы и дети вряд ли смогут коснуться этих раскалённых зон.
Не оставляйте мотоцикл на склонах
или мягкой почве, иначе он может опрокинуться.
Не оставляйте мотоцикл вблизи
источников огня (например, рядом
с нагревателем или открытым пла­менем), иначе огонь может переки­нуться на него.
Перевозя мотоцикл на другом транс­портном средстве, устанавливайте его вертикально и проследите, чтобы топ­ливный кран находился в положении “OFF” (ЗАКРЫТО). Если мотоцикл на­клонится, бензин может пролиться из топливного бака.
Если вы случайно глотнули бензин,
вдохнули его пары или он попал вам в глаза, немедленно обратитесь к вра­чу. Если бензин пролился на кожу или одежду, немедленно промойте пора­женные места мылом и переоденьтесь.
1
1-3
Page 11
1
СВЕДЕНИЯ О МЕРАХ БЕЗОПАСНОСТИ
EAU41851
Места расположения на мотоцикле предупреждающих надписей
Пожалуйста, перед эксплуатацией мотоцикла, тщательно прочитайте все предупреждающие надписи на его корпусе.
1-4
Page 12
СВЕДЕНИЯ О МЕРАХ БЕЗОПАСНОСТИ
1
2
• Перед началом использования мотоцикла внимательно прочтите Руководство по эксплуатации.
• Перед началом использования мотоцикла внимательно прочтите Руководство по эксплуатации.
• Перед началом использования мотоцикла внимательно прочтите Руководство по эксплуатации.
• Перед началом использования мотоцикла внимательно прочтите Руководство по эксплуатации.
• Перед началом использования мотоцикла внимательно прочтите Руководство по эксплуатации.
5PA2156800
3
4
Нормальное давление в шинах (измеряется на холод ных шинах) должно соответствовать следующим величинам. ПЕРЕДНЯЯ: 100кПа (15psi) ЗАДНЯЯ: 100кПа (15psi)
ИНФОРМАЦИЯ О ШИНАХ
5
YAMAHA MOTOR CO., LTD.
ШИЗУОКА ЯПОНИЯ
YAMAHA
YAMAHA
4GB2155A00
1
3RV21668A0
1-5
Page 13
1
СВЕДЕНИЯ О МЕРАХ БЕЗОПАСНОСТИ
4MX-14943-34-00-80 Жиклер 1
4MX-14943-35-00-80 Жиклер 1
4MX-14948-04-00-80 Жиклер 1
4MX-14948-06-00-80 Жиклер 1
4ES-11351-00-00-80 Прокладка 2
4ES-15461-00-00-80 Прокладка 2
5PA-15451-00-00-80 Прокладка 2
5PA-15463-00-00-80 Прокладка 2
4ES-11633-00-00-80 Палец Поршневой 1
5PA-11611-00-00-80 Кольцо Поршневое 1
5PA-11631-00-00-80 Поршень 1
5PA-14642-00-00-80 Прокладка Металлическая 2
93210-56459-00-80 Кольцо Резиновое 2
93210-84724-00-80 Кольцо Резиновое 2
93310-21417-00-80 Подшипник 1
93450-16115-00-80 Кольцо Стопорное 2
1-
6
Page 14
Вид слева
1. Пробка радиатора (стр. 6-10)
2. Топливный кран (стр. 3-5)
3. Гайка регулировки предварительного сжатия пружины узла амортизатора (стр. 3-9)
4. Фильтрующий элемент воздухоочистителя (стр. 6-12)
5. Седло (стр. 3-6)
6. Рычаг переключения передач (стр. 3-1)
7. Винт регулировки холостого хода (стр. 6-14)
8. Ручка управления воздушной заслонкой (стр. 3-6)
ОПИСАНИЕ
EAU10410
2
2-1
Page 15
2
ОПИСАНИЕ
EAU10420
Вид справа
1. Винт регулировки демпфирующего усилия сжатия заднего амортизатора (стр. 3-9)
2. Кикстартер (стр. 3-6)
3. Винт регулировки демпфирующего усилия отбоя передней вилки (стр. 3-7)
4. Винт стравливания давления (стр. 3-8)
5. Винт регулировки демпфирующего усилия сжатия передней вилки (стр. 3-7)
6. Наконечник высоковольтного провода (стр. 6-8)
7. Пробка маслоналивной горловины коробки передач (стр. 6-9)
8. Болт отверстия для слива охлаждающей жидкости (стр. 6-11)
9. Рычаг заднего тормоза (стр. 3-2)
10. Болт отверстия для слива масла из коробки передач (стр. 6-9)
11. Винт регулировки демпфирующего усилия отбоя заднего амортизатора (стр. 3-9)
2-2
Page 16
Органы управления и приборы
1. Рычаг сцепления (стр. 3-1)
2. Переключатель на левой рукоятке руля (стр. 3-1)
3. Рычаг переднего тормоза (стр. 3-2)
4. Рукоятка привода дроссельной заслонки (стр. 6-15)
5. Пробка топливного бака (стр. 3-3)
ОПИСАНИЕ
EAU10430
2
2-3
Page 17
2
ОПИСАНИЕ
2-4
Page 18
РАБОТА ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРОВ
EAU40660
Рулевые переключатели
1. Кнопка остановки двигателя “ENGINE STOP”
КНОПКА “ENGINE STOP” (ОСТАНОВКА ДВИГАТЕЛЯ)
Для остановки двигателя в экстренных слу­чаях, таких как опрокидывание мотоцикла или заедание троса привода дроссельной заслонки, нажмите эту кнопку и удерживай­те ее в нажатом положении до тех пор, пока двигатель не остановится.
EAU12850
Рычаг выключения сцепления
1. Рычаг выключения сцепления
Рычаг сцепления расположен на левой руко­ятке. Для выключения сцепления прижмите рычаг к рукоятке. Для включения сцепления отпустите рычаг. Для плавной работы сцеп­ления рычаг следует прижимать быстро, а отпускать медленно.
EAU12870
Рычаг переключения передач
3
1. Рычаг переключения передач
Рычаг переключения передач расположена с левой стороны двигателя и используется в сочетании с рычагом сцепления при пере­ключении передач 6-ступенчатой коробки передач постоянного зацепления, установ­ленной на данном мотоцикле.
3-1
Page 19
РАБОТА ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРОВ
3
EAU41261
Рычаг переднего тормоза
Рычаг переднего тормоза расположена на правой рукоятке. Для использования перед­него тормоза прижмите рычаг к рукоятке.
1. Рычаг переднего тормоза
2. Контргайка
3. Регулировочный болт
4. Расстояние между рычагом тормоза и рукояткой
Рычаг переднего тормоза оснащён голо­вкой регулировки положения рычага. От­регулируйте расстояние между рычагом переднего тормоза и рукояткой руля следу­ющим образом:
1. Ослабьте контргайку.
2. Отведите рычаг от рукоятки руля и, удер­живая его в таком положении, вращайте регулировочный болт в направлении (а) для увеличения расстояния, или в на­правлении (b) для уменьшения расстоя­ния.
Расстояние между рычагом тормоза и рукояткой руля:
Минимальное:
76 мм Стандартное: 95 мм Максимальное: 97 мм
3. Затяните контргайку.
EAU12941
Рычаг заднего тормоза
1. Рычаг заднего тормоза
Рычаг заднего тормоза расположена с пра­вой стороны мотоцикла. Для использова­ния заднего тормоза нажмите на рычаг.
3-2
Page 20
РАБОТА ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРОВ
EAU13181
Пробка горловины топливного бака
1. Пробка горловины топливного бака Чтобы открыть крышку топливного бака,
вращайте ее против часовой стрелки, а затем снимите с горловины. Чтобы за­крыть крышку топливного бака, помес­тите ее на горловину топливного бака, а затем вращайте ее по часовой стрелке до упора.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Перед началом движения убедитесь, что пробка топливного бака должным образом закрыта.
EWA11090
EAU41831
Топливо
Данный мотоцикл следует заправлять только предварительно приготовленной смесью из бензина и масла для 2-тактных двигателей. Всегда тщательно смешивайте топливо и масло, перед тем как залить их в топливный бак. Для смешивания исполь­зуйте чистую канистру.
ECA15601
ВНИМАНИЕ:
Всегда используйте только свежий бен­зин и смешивайте его с маслом только непосредственно перед катанием. Не используйте смесь, приготовленную за несколько часов до катания.
Смешивание бензина и масла для 2-тактных двигателей
Залейте масло для 2-тектных двигателей в пустую чистую канистру, затем долейте в нее бензин. Для того, чтобы смешать топ­ливо, потрясите канистру из стороны в сто­рону.
1. Масло для двухтактных двигателей
2. Бензин
3. Канистра
Рекомендованное топливо
Только неэтилированный
высокооктановый бензин.
Рекомендованное масло для двухтактных двигателей:
См. стр. 8-1.
Емкость топливного бака:
5,0 л
Соотношение количества бензина и масла в смеси:
В период обкатки: 15:1 По окончании периода обкатки: 30:1
ВНИМАНИЕ:
Пользуйтесь только неэтилированным бензином. Этилированный бензин серьёз­но повредит внутренние детали двигате­ля, такие как поршневые кольца, а также систему выпуска отработавших газов.
3
3-3
Page 21
РАБОТА ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРОВ
3
Конструкция двигателя вашего мотоцикла предусматривает использование топлива с октановым числом по исследовательскому методу 95 и выше. В случае возникновения детонаций используйте топливо другого производителя. Если рекомендованное масло для 2-тактных двигателей недоступ­но, используйте масло эквивалентное ре­комендованному.
ВНИМАНИЕ:
Никогда не смешивайте масла разных сортов или производителей. Всегда используйте один и тот же тип масла, чтобы гарантировать максимально эф­фективную работу двигателя. В случае если необходимо использовать мас­ло другого сорта или производите­ля, убедитесь, что в топливном баке и поплавковой камере карбюратора не содержится остатков смеси с маслом использовавшимся ранее. Заливайте новую смесь только после удаления ос­татков старой.
ECA15551
Заправка мотоцикла топливом
1. Уровень топлива
2. Заливная горловина топливного бака
Убедитесь, что в баке достаточно топлива. Заполните топливный бак до нижней части топливозаправочной горловины, как пока­зано на рисунке.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Избегайте перелива топлива, поскольку оно может выплеснуться при последующем нагреве и расширении. Не допускайте попадания топлива на горя­чий двигатель.
EWA10880
ВНИМАНИЕ:
Незамедлительно вытрите пролитое топливо чистой сухой мягкой тканью, поскольку топливо может повредить окрашенные поверхности и детали из пластика.
3-4
Page 22
РАБОТА ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРОВ
EAU41360
Вентиляционная трубка топливного бака
1. Вентиляционная трубка топливного бака
2. Односторонний клапан
Перед началом эксплуатации мотоцикла:
Проверьте подсоединение вентиляци-
онной трубки. Проверьте вентиляционную трубку топ-
ливного бака на отсутствие трещин и повреждений и в случае повреждения замените её. Убедитесь, что конец вентиляционной
трубки топливного бака не засорён и при необходимости очистьте её.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Если вентиляционная трубка топливного бака соскочила, установите ее обратно на крышку топливного бака, сориентировав трубку по стрелке на одностороннем клапа­не, как показано на рисунке.
EAU41280
Топливный кран
Топливный кран пропускает топливо из топ­ливного бака к карбюратору и в тоже время фильтрует его. Предусмотрены два поло­жения топливного крана.
OFF (ЗАКРЫТО)
1. Стрелка в положении “OFF” (ЗАКРЫТО)
При данном положении крана поток топли­ва перекрыт. При неработающем двигателе кран всегда должен находиться в данном положении.
ON (ОТКРЫТО)
3
1. Стрелка в положении “ON” (ОТКРЫТО)
При данном положении крана топливо пос­тупает из бака в карбюратор. Во время дви­жения кран должен находиться в данном положении.
3-5
Page 23
РАБОТА ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРОВ
3
EAU13640
Ручка управления воздушной заслонкой
1. Ручка управления воздушной заслонкой
При запуске холодного двигателя необхо­димо подавать более богатую смесь, кото­рая создаётся при закрывании воздушной заслонки. При перемещении ручки воздушной за­слонки в направлении (а), обогащение топ­ливной смеси увеличивается. При перемещении ручки воздушной за­слонки в направлении (b), обогащение топ­ливной смеси уменьшается.
EAU13650
Кикстартер
1. Рычаг кикстартера
Для запуска двигателя разверните рычаг кикстартера. Нажмите на него ногой до зацепления шестерен, затем сильно, но плавно нажмите на него. Данная модель оборудована системой кикстартера, позво­ляющей заводить двигатель мотоцикла на любой передаче при выключенном сцепле­нии. Однако рекомендуется перед пуском двигателя включать нейтральную передачу.
EAU13960
Седло
Для снятия седла
Вынте болты, затем снимите седло.
1. Болт
Для установки седла
1. Вставьте выступ передней части седла в держатель, как показано на рисунке.
3-6
Page 24
РАБОТА ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРОВ
1. Выступ
2. Держатель седла
2. Установите седло в исходное положе­ние, а затем затяните болты.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Перед началом движения убедитесь в надёжном закреплении седла.
EAU41470
Регулировка передней вилки
Передняя вилка оснащена винтами регули­ровки демпфирующего усилия отбоя и вин­тами регулировки демпфирующего усилия сжатия.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
EWA10180
Всегда равномерно регулируйте обе сторо­ны вилки во избежание ухудшения управля­емости и потери устойчивости.
Демпфирующее усилие отбоя
1. Винт регулировки демпфирующего усилия отбоя
Для увеличения демпфирующего усилия отбоя поворачивайте винты на каждом пере вилки в направлении (a). Для уменьшения демпфирующего усилия отбоя поворачи­вайте винты на каждом пере вилки в на­правлении (b).
Установки демпфирующего усилия отбоя:
Минимум (мягко):
20 щелчков в направлении (b)*
Стандарт:
7 щелчков в направлении (b)*
Максимальное значение (жестко):
1 щелчкок в направлении (b)*
* При регулировочном винте, полно-
стью закрученном в направлении (a)
Демпфирующее усилие сжатия
1. Резиновый колпачок
2. Винт регулировки демпфирующего усилия сжатия
1. Снимите резиновый колпачок, выдернув его из нижней части пера вилки.
3
3-7
Page 25
РАБОТА ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРОВ
3
2. Для увеличения демпфирующего усилия сжатия поворачивайте винты на каж­дом пере вилки в направлении (a). Для уменьшения демпфирующего усилия сжатия поворачивайте винты на каждом пере вилки в направлении (b).
Установки демпфирующего усилия сжатия:
Минимум (мягко):
20 щелчков в направлении (b)*
Стандарт:
9 щелчков в направлении (b)*
Максимальное значение (жестко):
1 щелчкок в направлении (b)*
* При регулировочном винте, полно-
стью закрученном в направлении (a)
3. Надёжно установите резиновый колпа­чок на место.
ECA10100
ВНИМАНИЕ:
Никогда не пытайтесь закручивать ме­ханизм регулировки за пределы макси­мальных или минимальных установок.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Хотя общее число щелчков механизма ре­гулировки демпфирующего усилия может не соответствовать точно вышеуказанным параметрам из-за небольших различий при производстве, действительное число щел­чков всегда составляет полный диапазон регулировки. Для получения точной регу­лировки полезно проверить число щелчков каждого механизма регулировки демпфи­рующего усилия и скорректировать пара­метры должным образом.
EAU14790
Стравливание давления в передней вилке
1. Винт стравливания давления
При экстремальном катании давление и температура газа в вилке повышается. Это увеличивает преднатяг пружин и делает подвеску более жесткой. Если это происхо­дит, стравите излишнее давление следую­щим образом:
1. Вывесьте переднее колесо, расположив под двигателем подходящую подставку.
ПРИМЕЧАНИЕ:
При стравливании давления на вилку не должно оказываться никакого давления со стороны передней части мотоцикла.
3-8
2. Открутите винт стравливания давления и дайте воздуху полностью выйти из обоих перьев вилки.
Page 26
РАБОТА ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРОВ
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Всегда равномерно стравливайте дав­ление из обоих перьев вилки во избежа­ние ухудшения управляемости и потери устойчивости.
3. Закрутите обратно винт стравливания давления и надежно затяните его.
EWA10200
EAU41330
Регулировка узла заднего амортизатора
Данный узел амортизатора оснащён гай­кой регулировки предварительного сжатия пружины, винтом регулировки демпфиру­ющего усилия отбоя и винтом регулировки демпфирующего усилия сжатия.
ВНИМАНИЕ:
Никогда не пытайтесь закручивать ме­ханизм регулировки за пределы макси­мальных или минимальных установок.
Предварительное сжатие пружины
Отрегулируйте степень предварительного сжатия пружины следующим образом.
1. Ослабьте контргайку.
ECA10100
2. Для увеличения предварительного сжа­тия пружины и, таким образом, прида­ния подвеске большей жёсткости, пово­рачивайте гайку в направлении (a). Для уменьшения предварительного сжатия пружины и, таким образом, придания подвеске меньшей жёсткости, повора­чивайте гайку в направлении (b).
ПРИМЕЧАНИЕ:
Специальный ключ, применяемый для
регулировки, можно приобрести у офи­циального дилера Yamaha. Установка предварительного сжатия
пружины определяется измерением размера А, показанного на рисунке. Чем больше расстояние А, тем ниже предварительное сжатие пружины; чем меньше расстояние А, тем выше пред­варительное сжатие пружины. При по­ворачивании регулировочной гайки на один полный оборот расстояние А из­меняется на 1,5 мм.
3
1. Контргайка
2. Гайка регулировки предварительного сжатия пружины
3-9
Page 27
РАБОТА ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРОВ
3
1. Расстояние А
Предварительное сжатие пружины:
Минимум (мягко):
Расстояние А = 218,5 мм
Стандарт:
Расстояние А = 207 мм Только для Европы: Расстояние А = 212 мм
Максимальное значение (жестко):
Расстояние А = 202,5 мм
3. Затяните контргайки рекомендованным моментом.
Момент затяжки:
Контргайка:
35 Нм
ECA10120
ВНИМАНИЕ:
Всегда затягивайте контргайку и регу­лировочную гайку навстречу друг другу и затем затягивайте контргайку указан­ным моментом.
Демпфирующее усилие отбоя
Для увеличения демпфирующего усилия отбоя поворачивайте регулировочный винт в направлении (a). Для уменьшения де­мпфирующего усилия отбоя поворачивайте регулировочный винт в направлении (b).
1. Винт регулировки демпфирующего усилия отбоя
Установки демпфирующего усилия отбоя:
Минимум (мягко):
20 щелчков в направлении (b)*
Стандарт:
7 щелчков в направлении (b)* Только для Европы: 12 щелчков в
направлении (b)*
Максимальное значение (жестко):
1 щелчок в направлении (b)*
* При регулировочном винте, полно-
стью закрученном в направлении (a)
Демпфирующее усилие сжатия
Для увеличения демпфирующего усилия сжатия поворачивайте винт в направлении (a). Для уменьшения демпфирующего уси­лия сжатия поворачивайте винт в направле­нии (b).
3-10
Page 28
РАБОТА ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРОВ
регулировки. Для получения точной регу­лировки полезно проверить число щелчков каждого механизма регулировки демпфи­рующего усилия и скорректировать пара­метры должным образом.
1. Винт регулировки демпфирующего усилия сжатия
Установки демпфирующего усилия сжатия:
Минимум (мягко):
20 щелчков в направлении (b)*
Стандарт:
7 щелчков в направлении (b)*
Только для Европы:
12 щелчков в направлении (b)*
Максимальное значение (жестко):
1 щелчок в направлении (b)*
* При регулировочном винте, полно-
стью закрученном в направлении (a)
ПРИМЕЧАНИЕ:
Хотя общее число щелчков механизма ре­гулировки демпфирующего усилия может не соответствовать точно вышеуказанным параметрам из-за небольших различий при производстве, действительное число щел­чков всегда составляет полный диапазон
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Данный амортизатор содержит азот под высоким давлением. Для правильного обращения с амортизатором предва­рительно прочтите и усвойте следую­щую информацию. Производитель не может нести ответственность за ущерб собственности или здоровью, который может быть нанесён вследствие непра­вильного обращения.
Оберегайте газонаполненный ци-
линдр от ударов и не пытайтесь его вскрыть. Не подвергайте амортизатор воз-
действию открытого пламени или других источников высокой темпе­ратуры, иначе он может взорваться из-за избыточного давления. Не подвергайте газонаполненный
цилиндр деформации и оберегайте его от любых повреждений, посколь­ку это может привести к ухудшению его демпфирующих свойств. Ремонт амортизатора всегда дове-
ряйте только сервисным станциям дилерских организаций компании YAMAHA.
EWA10220
3
3-11
Page 29
3
РАБОТА ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРОВ
EAU41381
Съемная боковая подставка
1. Съемная боковая подставка
Данный мотоцикл оснащён съемной боко­вой подставкой.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Убедитесь, что съемная боковая подставка закреплена должным образом и обеспечи­вает безопасное удержание мотоцикла при стоянке и транспортировке.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Никогда не прикладывайте усилия
к мотоциклу стоящему на съемной боковой подставке. Перед началом движения боковую
подставку необходимо снять.
EWA14601
3-12
Page 30
КОНТРОЛЬНЫЙ ОСМОТР ПЕРЕД ПУСКОМ ДВИГАТЕЛЯ
Владелец транспортного средства несёт ответственность за состояние последнего. Важнейшие узлы могут начать быстро и неожиданно разрушаться, даже если мотоцикл не использовался (к примеру, как результат воздействия стихии). Любое повреждение, утечки жидкос­тей или снижение давления в шине могут иметь серьезные последствия. Таким образом, очень важно, в дополнение к тщательному визу­альному осмотру, перед каждой поездкой проводить следующие проверки.
EAU15593
ПРИМЕЧАНИЕ:
Контрольные проверки должны проводиться перед каждой поездкой. Подобная проверка может быть проведена в очень короткое время, а дополнительная уверенность в безопасности, которую она обеспечивает, значит больше затрат времени на неё.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
В случае, если любой объект в Перечне контрольных проверок не функционирует должным образом, внимательно обследуйте его и отремонтируйте прежде, чем использовать транспортное средство.
EWA11150
4
4-1
Page 31
4
КОНТРОЛЬНЫЙ ОСМОТР ПЕРЕД ПУСКОМ ДВИГАТЕЛЯ
EAU15605
Перечень проверок
НАИМЕНОВАНИЕ ВИДЫ ПРОВЕРКИ СТРАНИЦА
Проверьте уровень топлива в топливном баке.
Топливо
Трансмиссионное масло
Охлаждающая жидкость
Передний тормоз
Задний тормоз
Сцепление
Рукоятка акселератора
Всегда используйте только свежеприготовленную смесь бензина и масла.
Проверьте топливопроводы на отсутствие утечек.
Проверьте уровень масла в коробке передач.
При необходимости добавьте рекомендованное масло до указанного уровня.
Проверьте уровень охлаждающей жидкости.
При необходимости добавьте рекомендованную охлаждающую жидкость до указанного уровня.
Проверьте систему охлаждения двигателя на отсутствие утечек.
Проверка работы.
Если привод “мягкий”, обратитесь к дилеру компании YAMAHA для прокачки гидравлической системы.
Проверьте степень износа колодок.
При необходимости замените колодки.
Проверьте уровень рабочей жидкости в бачке.
При необходимости добавьте рекомендованную тормозную жидкость до указанного уровня.
Проверьте гидравлическую систему на отсутствие утечек. Проверка работы.
Если привод “мягкий”, обратитесь к дилеру компании YAMAHA для прокачки гидравлической системы.
Проверьте степень износа колодок.
При необходимости замените колодки.
Проверьте уровень рабочей жидкости в бачке.
При необходимости добавьте рекомендованную тормозную жидкость до указанного уровня.
Проверьте гидравлическую систему на отсутствие утечек.
Проверка работы.
При необходимости смажьте трос.
Про верьте свободный ход рычага.
При необходимости - регулировка.
Убедитесь в плавности работы.
Проверьте свободный ход троса.
При необходимости обратитесь к дилеру компании YAMAHA для регулировки свободного хода троса и смазки троса и рукоятки.
3-3
6-9
6-10
6-19,6-20
6-19,6-20
6-18
6-15,6-23
4-2
Page 32
КОНТРОЛЬНЫЙ ОСМОТР ПЕРЕД ПУСКОМ ДВИГАТЕЛЯ
НАИМЕНОВАНИЕ ВИДЫ ПРОВЕРКИ СТРАНИЦА
Проверьте прогиб цепи.
Приводная цепь
Колеса и шины
Рычаг переключения передач
Рычаг заднего тормоза
Рулевое управление
Передняя вилка и задний амортизатор
Крепёжные элементы шасси
Движущиеся детали и тросы
При необходимости - регулировка.
Проверьте состояние цепи.
При необходимости смажьте.
Проверьте на отсутствие повреждений.
Проверьте состояние шины и глубину протектора.
Проверьте давление воздуха.
При необходимости - исправление.
Проверьте натяжение спиц. При необходимости отрегулируйте.
Убедитесь в плавности работы.
При необходимости - исправление.
Убедитесь в плавности работы.
При необходимости смажьте ось вращения рычага.
Проверьте плавность поворачивание руля и отсутствие у него чрезмерного люфта.
6-26
Проверьте функционирование и отсутствие протечек масла.
3-7, 3-8, 3-9, 6-25
Убедитесь, что все гайки, болты и винты затянуты должным образом.
При необходимости подтяните.
Убедитесь в плавности работы.
Убедитесь в том, что тросы не зажимаются при поворачивании руля или при вертикальных
перемещениях вилки. При необходимости смажте тросы и движущиеся детали.
6-23, 6-24, 6-25,
6-21, 6-22
6-15, 6-17
4
6-24
6-24
6-25
Выхлопная система
Система зажигания
Проверьте надежность крепления и отсутствие трещин выпускной трубы.
Убедитесь в отсутствии утечек.
6-8
Убедитесь, что все провда подключены должным образом.
4-3
Page 33
4
КОНТРОЛЬНЫЙ ОСМОТР ПЕРЕД ПУСКОМ ДВИГАТЕЛЯ
4-4
Page 34
ЭКСПЛУАТАЦИЯ И ОСОБЕННОСТИ ВОЖДЕНИЯ МОТОЦИКЛА
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Данный мотоцикл предназначен
только для поездок вне дорог. Пе­ред первой поездкой досконально изучите все органы управления и их работу. Проконсультируйтесь в дилерской организации компании YAMAHA по поводу любого органа управления или его работы, кото­рые остались для вас не вполне ясны. Никогда не запускайте двигатель
и не допускайте его работу даже самое непродолжительное время в замкнутых объёмах. Отработав­шие газы ядовиты и могут быстро вызвать потерю сознания и смерть. Убедитесь в наличии достаточной вентиляции. Перед запуском двигателя убеди-
тесь, что боковая подставка снята. Если боковая подставка не будет убрана, то это приведет к ее контак­ту с землей во время движения, что нарушит баланс мотоцикла и при­ведет к возможной потере контроля над ним.
EAU41400
EWA14610
EAU41301
Запуск и прогрев холодного двигателя
1. Поверните топливный кран в положе­ние”ON” (ОТКРЫТО).
2. Включите нейтральную передачу.
3. Выдвинте ручку управления воздушной заслонкой (воздушная заслонка закры­та), но не открывайте дроссельную за­слонку (не поворачивайте ручку привода дроссельной заслонки). (См. стр. 3-6.)
4. Дерните вниз рычаг кикстартера для пуска двигателя.
ECA11130
ВНИМАНИЕ:
Для продления срока службы двигате­ля прогревайте его перед началом дви­жения. Никогда на холодном двигателе резко не открывайте дроссельную за­слонку!
5. Когда двигатель прогреется, опустите ручку управления воздушной заслонкой (воздушная заслонка открыта).
ПРИМЕЧАНИЕ:
Двигатель прогрет, когда он сразу “отзыва­ется” на открытие дроссельной заслонки при полностью открытой воздушной за­слонке.
EAU16660
Пуск прогретого двигателя
Выполняйте эти же действия, когда дви­гатель прогрет за исключением того, что воздушная заслонка всегда должна быть открыта. Вместо этого пуск двигателя про­изводится при слегка открытой дроссель­ной заслонке.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Если двигатель не завелся после несколь­ких попыток, попробуйте снова, открыв дроссельную заслонку на величину от до ее хода.
5
5-1
Page 35
ЭКСПЛУАТАЦИЯ И ОСОБЕННОСТИ ВОЖДЕНИЯ МОТОЦИКЛА
5
EAU16671
Переключение передач
1. Рычаг переключения передач
2. Нейтральное положение
Переключение передач позволяет вам уп­равлять величиной мощности двигателя, доступной для трогания, разгона, подъёма на возвышенности и т.д. Положения передач показаны на изображе­нии.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Для переключения на нейтральную пере­дачу последовательно нажимайте педаль вниз до конца её хода, а затем слегка при­поднимите.
ECA10260
ВНИМАНИЕ:
Не допускайте движения накатом
с остановленным двигателем про­должительное время (например, на спусках), даже если включена ней­тральная передача, и не буксируйте мотоцикл на длинные расстояния. Надлежащее смазывание коробки передач обеспечивается только при работающем двигателе. Недоста­точная смазка может привести к вы­ходу коробки передач из строя. Всегда пользуйтесь сцеплением
при переключении передач во из­бежание повреждения двигателя, коробки передач, приводной цепи, которые не расчитаны на ударную нагрузку резкого переключения пе­редач.
EAU16690
Начало движения и ускорение
1. Нажмите на рычаг сцепления, чтобы вы­ключить сцепление.
2. Включите первую передачу.
3. Постепенно открывайте дроссельную заслонку и одновременно медленно от­пускайте рычаг сцепления.
4. Когда мотоцикл наберет скорость до­статочную для переключения на следу­ющую передачу, закройте дроссельную заслонку и одновременно нажмите на рычаг сцепления.
5. Включите вторую передачу. (Убедитесь,
что не включилась нейтральная переда­ча.)
6. Слегка приоткройте дроссельную за­слонку и плавно отпустите рычаг сцеп­ления.
7. Для перехода на следующую, более вы­сокую передачу, повторите описанные действия.
EAU16710
Торможение
1. Закройте дроссельную заслонку и на­жмите на рычаг переднего тормоза и рычаг заднего тормоза для замедления мотоцикла.
2. Переключите передачи до конца вниз и, когда мотоцикл почти остановится, включите нейтральную передачу.
5-2
Page 36
ЭКСПЛУАТАЦИЯ И ОСОБЕННОСТИ ВОЖДЕНИЯ МОТОЦИКЛА
EAU41502
Обкатка двигателя
1. Перед пуском двигателя необходимо за­лить в топливный бак топливо-масляную смесь, приготовленную в следующей обкаточной пропорции.
Рекомендованное масло для двухтактных двигателей:
См. стр. 8-1.
Соотношение количества бензина и масла в смеси:
15:1
2. Запустите и прогрейте двигатель. Про­верьте работу органов управления и кнопки остановки двигателя. (См. стр. 3-1.)
3. Совершите поездку продолжительнос­тью пять-восемь минут на пониженных передачах и с малой степенью откры­тия дроссельной заслонки. Остановите двигатель и проверьте состояние свечи зажигания; состояние свечей в процессе обкатки должно указывать на переобога­щенную смесь.
4. Дайте двигателю остыть. Запустите дви­гатель и совершите поездку в прежнем режиме продолжительностью пять минут. Затем на короткое время переключитесь на повышенную передачу и проверьте работу мотоцикла при полностью откры­той дроссельной заслонке. Остановите двигатель и проверьте свечи зажигания.
5. Дайте двигателю остыть, снова запус­тите его и совершите еще одну поездку продолжительностью пять минут. Во вре­мя поездки следует использовать пол­ностью открытую дроссельную заслонку и повышенные передачи, избегая, одна­ко, продолжительной работы двигателя при полностью открытой дроссельной заслонке. Остановите двигатель и про­верьте свечи зажигания.
6. Дайте двигателю остыть, снимите голо­вку цилиндра, и осмотрите цилиндр и поршень. С помощью влажной наждач­ной бумаги № 600 удалите выступающие места на поршне. Тщательно очистите все детали и аккуратно установите на место головку цилиндра.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Если вы не обладаете квалификацией, позволяющей проводить работы по об­служиванию, обратитесь по этому воп­росу к дилеру компании YAMAHA.
7. Слейте обкаточную смесь из топливного бака и залейте смесь рекомендованной пропорции. (См. стр. 3-3.)
8. Снова запустите двигатель и проверьте поведение мотоцикла на всех режимах. Остановите двигатель и проверьте свечи зажигания. Ещё раз запустите двигатель и совершите поездку продолжительнос­тью 10 -15 минут. Теперь мотоцикл готов к нормальной эксплуатации. После об-
EWA10320
катки проверьте мотоцикл на наличее люфтов в соединениях, утечек жидкос­тей и других неисправностей. Убеди­тесь, что вы все тщаьельно проверели и отрегулировали, особенно натяжение тросов, приводной цепи, и колесных спиц. В дополнение к этому проверьте затяжку всех фитингов и крепежа. При необходимости подтяните.
ECA15560
ВНИМАНИЕ:
При замене следующих деталей
требуется повторная обкатка. Цилиндр или коленчатый вал: Необходима обкатка в течение
часа. Поршень, поршневые кольца или
детали коробки передач: Обкатка в течение около 30 минут
при полуоткрытой дроссельной за-
слонке. В процессе эксплуатации
необходимо следить за состоянием
двигателя.
5
5-3
Page 37
ЭКСПЛУАТАЦИЯ И ОСОБЕННОСТИ ВОЖДЕНИЯ МОТОЦИКЛА
5
При возникновении любых проблем
в период обкатки двигателя обрати­тесь в дилерскую организацию ком­пании YAMAHA для проверки.
EAU17190
Стоянка
На стоянке выключите двигатель и повер­ните топливный кран в положение “OFF” (ЗАКРЫТО).
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Двигатель и система выпуска могут
быть раскалены, поэтому оставляй­те мотоцикл в местах, где пешеходы и дети вряд ли смогут коснуться их. Не оставляйте мотоцикл на склонах
или мягкой почве, иначе он может опрокинуться.
EWA10310
5-4
Page 38
ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И УСТРАНЕНИЕ МЕЛКИХ НЕПОЛАДОК
Владелец транспортного средства несёт ответственность за безопасность его экс­плуатации. Периодический осмотр, регу­лировка и смазка обеспечат поддержание транспортного средства в наиболее бе­зопасном и работоспособном состоянии. Наиболее важные моменты, касающиеся проверки, регулировки и смазки приведе­ны на следующих страницах. Интервалы, приведенные в таблице периодического обслуживания и смазки, должны рассмат­риваться лишь как общие рекомендации, соответствующие обычным условиям экс­плуатации. Однако В ЗАВИСИМОСТИ ОТ КЛИМАТА, ДОРОЖНЫХ УСЛОВИЙ, ГЕОГРА­ФИЧЕСКОГО ПОЛОЖЕНИЯ И ИНДИВИДУ­АЛЬНЫХ ОСОБЕННОСТЕЙ ЭКСПЛУАТАЦИИ МОЖЕТ ПОТРЕБОВАТЬСЯ СОКРАЩЕНИЕ МЕЖСЕРВИСНЫХ ИНТЕРВАЛОВ.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Если вы не обладаете квалификацией, позволяющей проводить работы по об­служиванию, обратитесь по этому воп­росу к дилеру компании YAMAHA.
EAU17240
EWA10320
6
6-1
Page 39
ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И УСТРАНЕНИЕ МЕЛКИХ НЕПОЛАДОК
EAU41795
Таблица периодического обслуживания и смазки
Интервалы, приведённые в Таблице периодического обслуживания и смазки, должны рассматриваться лишь как общие рекомендации, соответствующие обычным условиям эксплуатации. Но в зависимости от таких факторов как погодные условия, рельеф, географическое расположение, и индивидуальный стиль вождения, требования по периодичности технического обслуживания и смазки могут изменяться. Если у вас есть сомнения относительно того, что выбранные интервалы обслуживания соответствуют условиям эксплуатации, обратитесь к официальному дилеру Yamaha.
ПРИМЕЧАНИЕ:
После седьмой гонки интервалы обслуживания повторяются начинная с “После каждой гонки”
Пункты, отмеченные “звёздочкой” должны обслуживаться дилерской организацией компании YAMAHA, поскольку они требуют приме-
нения специального инструмента, технических данных и навыков.
6
НАИМЕНОВАНИЕ ОПЕРАЦИИ
Проверьте поршень на отсутствие нагара,
1 * Поршень
Поршневые
2*
кольца
Поршневой палец и подшипник
3*
в верхней головке шатуна
4 * Головка цилиндра
а также трешин и иных повреждений.
Очистка.
Замените. Проверьте зазор в замке поршневых колец.
Убедитесь в отсутствии повреждений поршневых колец.
Замените.
V
Проверьте поршневой палец и подшипник
в верхней головке шатуна на наличее повреждений.
Замените.
Проверьте отсутствие нагара на головке цилиндра.
При необходимости почистите. Проверьте прокладку головки цилиндра
на отсутствие повреждений. При необходимости подтяните болты
крепления головки цилиндра. Замените прокладку головки цилиндра.
V
По оконча-
нии периода
обкатки
VV
VV
VV
VV
6-2
После каждой
гонки
V
После
каждой тре-
тьей гонки
После
каждой
пятой гонки
VV
По мере
необходи-
мости
V
V
Page 40
ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И УСТРАНЕНИЕ МЕЛКИХ НЕПОЛАДОК
НАИМЕНОВАНИЕ ОПЕРАЦИИ
Проверьте износ цилиндра и убедитесь в отсутствии
5 * Цилиндр
6 * Сцепление
Трансмиссия
7*
Вилки включения
8*
передач, штоки, копирный вал
Гайки ротора
9*
магнето
* Кикстартер
10
Выхлопная
11 *
система
12 * Коленчатый вал
задиров на зеркале цилиндра. При необходимости почистите.
Замените. V
Проверьте корзину сцепления, ведущие и ведомые диски сцепления и пружины сцепления на отсутствие повреждений. Отрегулируйте.
Замените.
Замените трансмиссионное масло.
Проверьте трансмиссию на отсутствие повреждений.
Замените подшипники.
Проверьте на отсутствие износа и повреждений.
При необходимости замените.
Подтяните.
Проверьте промежуточную шестерню на отсутствие
повреждений. При необходимости замените.
Проверьте выхлопную трубу и глушитель
на отсутствие нагара. Почистите.
V
Проверьте коленчатый вал на отсутствие нагара и
повреждений.
Почистите.
По оконча­нии перио­да обкатки
VV
VV
V
V
VV
После
каждой
гонки
После
каждой
третьей
гонки
После
каждой
пятой гонки
V
V
VV
VV
По мере
необходи-
мости
V
V
V
V
V
6
6-3
Page 41
ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И УСТРАНЕНИЕ МЕЛКИХ НЕПОЛАДОК
6
13
14
15
16
17
18
19
20
НАИМЕНОВАНИЕ ОПЕРАЦИИ
*
Карбюратор
Свеча зажигания
Приводная цепь
*
* Система охлаждения
Крепёжные элементы
*
шасси
Фильтрующий элемент
*
воздухоочистителя
* Рама
* Топливопровод
По окон-
чании
периода
Убедитесь в чистоте карбюратора и проверьте его
настройки.
Очистите и отрегулируйте.
Проверьте состояние.
Очистите и отрегулируйте зазор.
Замените.
Проверьте натяжение цепи, её соосность и состояние.
Отрегулируйте и тщятельно смажте цепь смазкой
для цепи и тросов рекомендованной Yamaha, или аналогичной.
Замените. Проверьте уровень охлаждающей жидкости и
убедитесь в отсутствии протечек. Проверьте шланги на отсутствие трещин и
повреждений.
Проверьте работоспособность пружины в пробке радиатора.
Замените охлаждающую жидкость
Через каждые 2 года
Проверьте все соединения и крепёжные детали шасси.
Устраните обнаруженные неисправности. Подтяните крепеж.
Почистите.
Замените.
Почистите и проверьте на отсутствие повреждений.
Почистите и проверьте на отсутствие подтеканий.
обкатки
VV
VV
VV
VV
VV
VV
VV
VV
V
После
каждой
гонки
V
После
каждой
третьей
гонки
V
После
каждой
пятой гонки
По мере
необходи-
мости
V
V
V
V
V
6-4
Page 42
ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И УСТРАНЕНИЕ МЕЛКИХ НЕПОЛАДОК
НАИМЕНОВАНИЕ ОПЕРАЦИИ
Регулировка положения рычагов
переднего и заднего тормоза. Смазка осей.
Проверьте поверхности тормозных дисков
Проверьте уровень рабочей жидкости
21 *
Тормоза
22 * Передняя вилка
Задний амортизатор
23 *
тормозов и убедитесь в отсутствии протечек. Подтяните болты тормозных дисков,
болтов суппортов, болтов главных тормозных цилиндров и соединительные (пустотелые) болты.
Замените тормозные колодки.
Замените тормозную жидкость. Проверьте функционирование и
отсутствие протечек. При необходимости отрегулируйте.
Почистите пыльники и смажте
консистентной литиевой смазкой. Замените масло в вилке.
Замените сальники. Проверьте функционирование
и регулировки. При необходимости подтяните.
Смажьте смазкой на литиевой основе.
По оконча-
нии периода
обкатки
VV
VV
V
VV
После каж-
дой гонки
каждой тре-
тьей гонки
Ежегодно
После
V
После
каждой
пятой гонки
V
По мере
необходи-
мости
V
V
V
V
(После мытья
мотоцикла или езды в
дождь)
6
6-5
Page 43
ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И УСТРАНЕНИЕ МЕЛКИХ НЕПОЛАДОК
6
НАИМЕНОВАНИЕ ОПЕРАЦИИ
Ролик-натяжитель
24 *
и направляющая цепи
* Задняя подвеска
25
* Рулевая колонка
26
* Колеса и шины
27
Движущиеся
*
28
детали и тросы
Рукоятка акселера­тора и трос привода
*
29
дроссельной за­слонки
Проверьте детали на наличие износа и повреждений.
При необходимости замените. Проверьте правильность работы, при
необходимости устраните неисправность и подтяните крепеж.
Смажьте смазкой на литиевой основе.
Проверьте правильность работы и отсутствие люфтов. При необходимости устраните неисправность и подтяните крепеж.
Почистите и смажте консистентной литиевой
смазкой. Замените подшипники.
V
Проверьте давление в шинах. Убедитесь в отсутствии биения колес, ослабления натяжения спиц и оцените износ протектора шин.
При необходимости подтяните спицы.
Проверьте люфты в подшипниках ступиц колёс.
V
Смажьте ступичные подшипники смазкой на
литиевой основе.
Замените ступичные подшипники.
V
Смажьте.
Проверьте функционирование и свободный ход.
При необходимости отрегулируйте свободный
ход троса привода дроссельной заслонки. Смажьте рукоятку акселератора и трос привода
дроссельной заслонки.
По оконча-
нии периода
обкатки
VV
VV
VV
VV
VV
VV
VV
ПРИМЕЧАНИЕ:
Обслуживание гидравлических приводов тормозов.
Регулярно проверяйте и, при необходимости, корректируйте уровень тормозной жидкости.
После
каждой
гонки
После каж-
дой третьей
гонки
V
После
каждой пятой
гонки
V
По мере
необходи-
мости
V
6-6
Page 44
ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И УСТРАНЕНИЕ МЕЛКИХ НЕПОЛАДОК
Каждые два года заменяйте на новые все внутренние компоненты главных и рабочих цилиндров приводов тормозов и меняйте тор-
мозную жидкость. Заменяйте на новые шланги приводов тормозов каждые четыре года, а также в случае образования трещин и повреждений.
6
6-7
Page 45
ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И УСТРАНЕНИЕ МЕЛКИХ НЕПОЛАДОК
6
EAU19612
Проверка свечи зажигания
Свеча - один из важных компонентов дви­гателя, а её состояние нетрудно проверить. Поскольку нагрев и нагар вызывают посте­пенное разрушение свечей зажигания, они должны демонтироваться и проверяться в соответствии с Таблицей периодического обслуживания и смазки. К тому же, состо­яние свечей зажигания выявляет состояние двигателя.
Для демонтажа свечи зажигания
1. Снимите наконечник высоковольтного провода.
1. Наконечник высоковольтного провода.
2. Выверните свечу зажигания с помощью свечного ключа, как показано на рисун­ке. Свечной ключ вы можете приобрести у дилера компании Yamaha.
1. Свечной ключ
Для проверки свечи зажигания
1. Керамический изолятор вокруг цент­рального электрода свечи должен быть слегка желтовато-коричневым (идеаль­ный цвет при нормальной эксплуатации мотоцикла).
ПРИМЕЧАНИЕ:
Если цвет свечи зажигания заметно от­личается от описанного выше, это может означать неисправность двигателя. Не пы­тайтесь диагностировать эту проблему са­мостоятельно. Вместо этого обратитесь в дилерскую организацию компании YAMAHA для проверки мотоцикла.
2. Проверьте отсутствие на свече зажи­гания признаков эрозии электродов и избыточных отложений, и нагара и, при необходимости, замените свечу.
Рекомендуемые свечи зажигания:
NGK/BR10EG
Для установки свечи зажигания
1. Измерьте при помощи набора щупов зазор между электродами свечи зажига­ния и, при необходимости, отрегулируй­те его.
1. Зазор между электродами свечи зажигания
Зазор между электродами свечи зажигания:
0,5 – 0,6 мм
6-8
Page 46
ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И УСТРАНЕНИЕ МЕЛКИХ НЕПОЛАДОК
2. Очистите поверхность шайбы свечи за­жигания и сопрягаемую поверхность, затем вытрите все загрязнения с высо­ковольтных проводов.
3. Вверните свечу зажигания при помощи свечного ключа и затяните её рекомен­дованным моментом.
Момент затяжки:
Свеча зажигания:
20 Нм
ПРИМЕЧАНИЕ:
В случае отсутствия динамометрическо­го ключа при установке свечи зажигания правильный момент затяжки достигается докручиванием на 1/4 - 1/2 поворота после закручивания рукой. Однако свечи зажига­ния не должны затягиваться “до упора”.
4. Наденьте наконечник высоковольтного провода.
EAU41441
Трансмиссионное масло
Перед каждой поездкой необходимо убе­дится в отсутствии протечек трансмисси­онного масла. При обнаружении утечек обратитесь к официальному дилеру компа­нии YAMAHA для проверки и ремонта мото­цикла. Кроме того, трансмиссионное масло подлежит замене в указанные в Таблице периодического обслуживания и смазки интервалы.
1. Запустите двигатель, прогрейте его в течение нескольких минут, затем оста­новите.
2. Установите мотоцикл вертикально на ровной горизонтальной поверхности.
3. Разместите поддон для сбора отрабо­танного масла под двигателем.
4. Открутите пробку маслозаливной горло­вины и болт для слива масла из картера коробки передач.
1. Пробка маслозаливной горловины
2. Болт сливного отверстия картера коробки передач
5. Установите на место болт сливного от­верстия и затяните его рекомендуемым моментом.
Момент затяжки:
Болт сливного отверстия картера ко-
робки передач: 10 Нм
6. Залейте в наливную горловину ука­занное количество рекомендованного трансмиссионного масла и закрутите пробку маслозаливной горловины.
Рекомендуемое трансмиссинное масло:
См. стр. 8-1.
Заправочный объем картера коробки передач:
0,5 л
6
6-9
Page 47
ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И УСТРАНЕНИЕ МЕЛКИХ НЕПОЛАДОК
6
ECA10452
ВНИМАНИЕ:
Чтобы избежать проскальзывания
дисков сцепления (учитывая, что сцепление смазывается моторным маслом), не добавляйте в масло присадки. Не пользуйтесь маслом для дизельных двигателей (с обоз­начением CD) или маслами более высокого качества, чем рекоменду­емые масла. Кроме того, не поль­зуйтесь маслом класса “ENERGY CONSERVING II” или более высокого класса. Проследите, чтобы в картер не по-
падали посторонние вещества и за­грязнения.
7. Запустите двигатель и дайте ему порабо­тать на холостом ходу несколько минут, проверяя отсутствие протечек масла. При обнаружении протечек немедленно остановите двигатель и выясните причи­ну протечки.
EAU20070
Охлаждающая жидкость
Уровень охлаждающей жидкости должен проверяться перед каждой поездкой. Кро­ме того, охлаждающая жидкость подлежит замене в указанные в Таблице периодичес­кого обслуживания и смазки интервалы.
Проверка уровня охлаждающей жидкости
1. Установите мотоцикл вертикально на ровной горизонтальной поверхности.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Запрещается откручивать пробку радиато­ра при горячем двигателе.
2. Откройте пробку радиатора для провер­ки уровня охлаждающей жидкости в ра­диаторе.
EAUM1292
1. Пробка радиатора
ПРИМЕЧАНИЕ:
Уровень охлаждающей жидкости должен проверяться на холодном двигателе, пос­кольку данный уровень меняется в зависи­мости от температуры двигателя. Убедитесь в вертикальном положении мо­тоцикла при проверке уровня охлаждаю­щей жидкости. Даже небольшой наклон мотоцикла может привести к искажению показаний.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Уровень охлаждающей жидкости должен быть вровень с основанием заливной гор­ловины радиатора. Уровень охлаждающей жидкости меняется в зависимости от тем­пературы двигателя.
6-10
Page 48
ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И УСТРАНЕНИЕ МЕЛКИХ НЕПОЛАДОК
1. Правильный уровень охлаждающей жидкости
3. Если уровень охлаждающей жидкости ниже рекомендованного, долейте ох­лаждающую жидкость и заверните про­бку радиатора.
ПРИМЕЧАНИЕ:
В случае перегрева двигателя см. рекомен­дации на стр. 6-31.
EAUM1312
Для замены охлаждающей жидкости
1. Установите мотоцикл вертикально на ровной горизонтальной поверхности и, при необходимости, дайте двигателю остыть.
2. Разместите под двигателем поддон для сбора отработанной охлаждающей жид­кости.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
EWA10380
Запрещается откручивать пробку ради­атора при горячем двигателе.
3. Выверните болт слива охлаждающей жидкости и пробку радиатора для опо­рожнения системы охлаждения.
1. Болт сливного отверстия системы охлаждения
1. Пробка радиатора
4. После полного опорожнения системы охлаждения тщательно промойте её чис­той водопроводной водой.
5. Установите на место болт отверстия слива охлаждающей жидкости и затяни­те его рекомендованным моментом.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Проверьте целостность уплотнительной шайбы и, при необходимости, замените ее.
Момент затяжки:
Болт сливного отверстия системы ох-
лаждения 10 Нм
6. Долейте рекомендованную охлаждаю­щую жидкость в радиатор до полного за­полнения системы охлаждения.
Пропорция смешивания антифриза с водой:
1:1
Рекомендуемый антифриз:
Высококачественный этиленгликолевый
антифриз, содержащий противокор­розионные ингибиторы для двигате­лей из алюминиевых сплавов
Заправочный объем системы охлаждения:
Ёмкость радиатора (включая трубоп-
роводы): 0,54 л
6
6-11
Page 49
ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И УСТРАНЕНИЕ МЕЛКИХ НЕПОЛАДОК
6
ECA10471
ВНИМАНИЕ:
Если охлаждающая жидкость не-
доступна, используйте дистилли­рованную воду или мягкую водо­проводную воду. Не используйте жёсткую или солёную воду, пос­кольку она вредна для двигателя. Если вместо охлаждающей жидкос-
ти была использована вода, заме­ните её на охлаждающую жидкость при первой возможности, посколь­ку при использовании воды двига­тель не охлаждается в достаточной степени и система охлаждения под­вержена коррозии и риску замора­живания. При добавлении воды в охлажда-
ющую жидкость, как можно ско­рее обратитесь к дилеру компании YAMAHA для проверки относитель­ного содержания антифриза в ох­лаждающей жидкости, иначе её эф­фективность будет снижена.
7. Закройте пробку радиатора, запустите двигатель, дайте ему поработать не­сколько минут на холостом ходу и оста­новите его.
8. Откройте пробку радиатора для про­верки уровня охлаждающей жидкости в радиаторе. При необходимости долейте соответствующую охлаждающую жид­кость до основания горловины радиато­ра и закройте пробку радиатора.
9. Запустите двигатель и убедитесь в от­сутствии протечек охлаждающей жид­кости. При обнаружении протечек ох­лаждающей жидкости обратитесь к дилеру компании YAMAHA для проверки системы охлаждения.
EAU41431
Очистка фильтрующего элемента воздухоочистителя
Фильтрующий элемент воздухоочисти­теля подлежит промывке в указанные в Таблице периодического обслуживания и смазки интервалы. Фильтрующий элемент воздухоочистителя подлежит более частой промывке при эксплуатации мотоцикла в нетипично влажных или пыльных условиях.
1. Снимите сиденье. (См. стр. 3-6.)
2. Снимите крышку воздухоочистителя, как показано на рисунке.
1. Крышка корпуса воздухоочистителя
6-12
Page 50
ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И УСТРАНЕНИЕ МЕЛКИХ НЕПОЛАДОК
ПРИМЕЧАНИЕ:
Фильтрующий элемент должен быть влаж­ным, но не мокрым до такой степени, что с него будет капать масло.
Рекомендуемое масло:
Специальное масло для гыбчатых
фильтрующих элементов производс­тва компании Yamaha, или аналогич­ное масло.
3. Открутите гайку-барашек, снимите шай­бу и извлеките фильтрующий элемент.
1. Гайка-барашек
2. Шайба
3. Фильтрующий элемент
1. Фильтрующий элемент
2. Каркас фильтрующего элемента воздухоочистителя
5. Очистите фильтрующий элемент при помощи специального растворителя и аккуратно выжмите его для удаления ос­татков растворителя.
7. Оденьте фильтрующий элемент на кар­кас.
8. Вставьте фильтрующий элемент в кор­пус воздухоочистителя сориентировав его выступом вверх, наденьте шайбу и закрутите гайку-барашек.
6
4. Снимите фильтрующий элемент с карка­са.
6. Пропитайте фильтрующий элемент ре­комендованным маслом для фильтров и аккуратно выжмите его для удаления излишков масла.
6-13
1. Фильтрующий элемент
2. Выступ
Page 51
ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И УСТРАНЕНИЕ МЕЛКИХ НЕПОЛАДОК
6
ECA10480
ВНИМАНИЕ:
Убедитесь в правильной установке
фильтрующего элемента воздухо­очистителя в корпусе воздухоочис­тителя. Эксплуатация двигателя без филь-
трующего элемента воздухоочис­тителя запрещена, иначе это мо­жет привести к ускоренному износу поршня и/или цилиндра.
9. Установите на место крышку воздухоо­чистителя, как показано на рисунке.
10. Установите на место седло.
EAU39930
Регулировка карбюратора
Карбюратор - жизненно важный элемент двигателя, требующий тщательной регули­ровки. Поэтому регулировку карбюратора следует проводить у официального дилера компании YAMAHA, который имеет профес­сиональные знания и опыт. Регулировка описывается далее, однако может прово­диться владельцем, как часть технического обслуживания.
ВНИМАНИЕ:
Первоначальные регулировки карбюра­торов устанавливаются и проверяются на заводе YAMAHA. Изменение этих ус­тановок без достаточной технической компетенции может привести к сниже­нию отдачи и повреждению двигателя.
ECA10550
Регулировка частоты вращения вала двигателя на холостом ходу
Регулировка оборотов холостого хода должна производится только по необходи­мости.
1. Запустите двигатель и дайте ему как следует прогреться.
2. Поворачивайте регулировочный винт до тех пор, пока не добьетесь минимально возможной частоты вращения вала дви­гателя.
3. Для увеличения частоты вращения вала двигателя на холостом ходу поворачи­вайте винт в направлении (a). Для умень­шения частоты вращения вала двигателя на холостом ходу поворачивайте винт в направлении (b).
1. Винт регулировки холостого хода
6-14
Page 52
ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И УСТРАНЕНИЕ МЕЛКИХ НЕПОЛАДОК
EAU21370
Регулировка свободного хода троса привода дроссельной заслонки
1. Свободный ход троса привода дроссельной заслонки
Свободный ход троса привода дроссель­ной заслонки должен составлять 3 - 5 мм со стороны рукоятки акселератора. Пери­одически проверяйте свободный ход троса привода дроссельной заслонки и, при не­обходимости, регулируйте его следующим образом.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Частота холостого хода должна быть прове­рена и отрегулирована до регулировки сво­бодного хода троса привода дроссельной заслонки.
2. Для увеличения свободного хода троса привода дроссельной заслонки повора­чивайте регулировочную гайку в направ­лении (a). Для уменьшения свободного хода троса привода дроссельной за­слонки поворачивайте регулировочную гайку в направлении (b).
1. Контргайка
2. Регулировочная гайка свободного ход троса привода дроссельной заслонки
3. Затяните контргайку.
EAU41820
Шины
Чтобы обеспечить максимум отдачи, дол­говечности и безопасности работы вашего мотоцикла, обратите внимание на следую­щие моменты, касающиеся рекомендован­ных шин.
Давление воздуха в шинах
Давление воздуха в шинах должно прове­ряться и, при необходимости, регулиро­ваться перед каждой поездкой.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Давление воздуха в шинах должно
проверяться и регулироваться на холодных шинах (т.е. когда темпе­ратура шин равна окружающей тем­пературе). Давление в шинах должно соответс-
твовать весу водителя, скорости движения и дорожным условиям.
Стандартное давление воздуха в шинах:
Передняя шина:
100 кПа (15 psi)
Задняя шина:
100 кПа (15 psi)
EWA14380
6
1. Ослабьте контргайку.
6-15
Page 53
ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И УСТРАНЕНИЕ МЕЛКИХ НЕПОЛАДОК
6
Проверка шины
2
1
1. Боковина шины
2. Глубина протектора шины
Шины должны проверяться перед каждой поездкой.
ВНИМАНИЕ:
Убедитесь, что борта покрышки
плотно сидят на посадочных пол­ках колесного обода. Недостаточ­ный контакт бортов покрышки с по­садочными полками обода может привести к сползанию шины с обода при слишком низком давлении воз­духа в шине. Убедитесь, что вентиль установлен
ровно. Наклон вентиля указывает на смещение шины со своего штатного положения на колесе. Проворачи­вайте шину на ободе пока вентиль не встанет ровно.
ECA15580
Если глубина протектора достигла указан­ного минимального предела, если в шине обнаружены гвоздь или осколки стекла или если на её боковине имеются трещины, не­медленно обратитесь к дилеру компании YAMAHA для замены шины.
Минимальная глубина протектора (переднее и заднее колёса):
4 мм
Информация о шинах
Данный мотоцикл оснащён спицованными колёсами и камерными шинами.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Передняя и задняя шины должны
быть одной марки и одинаковой конструкции, иначе невозможно га­рантировать характеристики управ­ляемости мотоцикла. После проведения широкомасш-
табных испытаний только нижепе­речисленные шины были одобре­ны для данной модели компанией YAMAHA Motor Co., Ltd.
EWA10460
Передняя шина:
Размер:
70/100-19 42M
Производитель/модель:
DUNLOP/D756F
Задняя шина:
Размер:
90/100-16 52M
Производитель/модель:
DUNLOP/D756
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Обратитесь в дилерскую организа-
цию компании YAMAHA для заме­ны изношенных шин. Изношенные шины снижают устойчивость мото­цикла при езде и могут привести к потере управления.
6-16
Page 54
ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И УСТРАНЕНИЕ МЕЛКИХ НЕПОЛАДОК
Замена всех деталей, относящих-
ся к колёсам и тормозам, должна осуществляться дилерскими ор­ганизациями компании YAMAHA, обладающими необходимыми про­фессиональными знаниями и опы­том. Не рекомендуется ремонт проколо-
той камеры постановкой заплаты. Если же этого не удаётся избежать, устанавливайте заплату как можно тщательнее и при первой возмож­ности замените повреждённую ка­меру высококачественным продук­том.
EAU21940
Спицованные колёса
Чтобы обеспечить максимум отдачи, про­чности и безопасности работы вашего мотоцикла, обратите внимание на следую­щие моменты, касающиеся установленных колёс.
Перед каждой поездкой ободы колёс
должны проверяться на отсутствие трещин, помятостей и искривлений. При обнаружении любого повреждения обратитесь к дилеру компании YAMAHA для замены колеса. Не пытайтесь са­мостоятельно проводить даже самый мелкий ремонт колеса. Колесо с де­формацией или трещиной должно быть заменено. В случае замены колеса либо шины,
колесо должно быть отбалансировано. Неотбалансированное колесо может привести к ухудшению тяговых харак­теристик и управляемости транспорт­ного средства, а также к сокращению срока службы шины. Двигайтесь с умеренными скоростями
после замены шины, поскольку её по­верхность должна приработаться для достижения оптимальных характерис­тик.
EAU40431
Аксессуары и навесное оборудование
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Аксессуары и навесное оборудование, которые вы хотите установить на свой мотоцикл, должны быть разработаны специально для этой модели и надеж­но крепится, не нарушая стабильности оригинального мотоцикла. Оригиналь­ные аксессуары и навесное оборудова­ние, производимые компанией Yamaha, разработаны и протестированы специ­ально для вашего мотоцикла. Компа­ния Yamaha рекомендует опробовать аксессуары и навесное оборудование до совершения покупки. Использование аксессуаров и навесного оборудова­ния, не одобренных компанией Yamaha, может быть опасным и привести к сни­жению стабильности и потере управ­ляемости. Так как компания Yamaha не может контролировать качество ак­сессуаров и навесного оборудования, произведенных другими компаниями, то компания Yamaha не может нести ответственность за все последствия, возникшие в результате использования оборудования не одобренного компани­ей Yamaha.
EWA14481
6
6-17
Page 55
ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И УСТРАНЕНИЕ МЕЛКИХ НЕПОЛАДОК
6
EAU22031
Регулировка свободного хода рычага сцепления
1. Свободный ход рычага сцепления
2. Контргайка (рычаг сцепления)
3. Регулировочный болт
Свободный ход рычага сцепления должен составлять 10 - 15 мм, как показано на рисунке. Периодически проверяйте сво­бодный ход рычага сцепления и, при не­обходимости, регулируйте его следующим образом.
1. Ослабьте контргайку рычага сцепления.
2. Для увеличения свободного хода рычага сцепления поворачивайте регулировоч­ный болт в направлении (a). Для умень­шения свободного хода рычага сцеп­ления поворачивайте регулировочный болт в направлении (b).
3. Если указанный свободный ход рычага сцепления достигнут после проведе­ния вышеописанных операций, затяни-
те контргайку и опустите последующие операции, в противном случае действуй­те следующим образом.
4. Полностью закрутите регулировочный болт на рычаге сцепления в направле­нии (a) для освобождения троса привода сцепления.
5. Ослабьте контргайку троса сцепления и немного вытяните трос.
1. Контргайка (трос сцепления)
2. Регулировочная гайка
6. Для увеличения свободного хода рычага сцепления поворачивайте регулировоч­ную гайку в направлении (a). Для умень­шения свободного хода рычага сцеп­ления поворачивайте регулировочную гайку в направлении (b).
7. Затяните обе контргайки.
EAU37911
Проверка свободного хода рычага переднего тормоза
1. Свободный ход рычага переднего тормоза
На торце рычага тормоза не должно быть люфта. При обнаружении люфта обрати­тесь к официальному дилеру Yamaha для проверки тормозной системы.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Мягкое и ватное перемещение рычага переднего тормоза может указывать на наличие воздуха в гидравлической системе. При наличии воздуха в гидрав­лической системе обратитесь в дилерс­кую организацию компании YAMAHA для прокачки системы до начала эксплуата­ции мотоцикла. Воздух попавший в гид­равлическую систему привода тормоза снижает его эффективность, что может привести к потере контроля над мото­циклом и несчастному случаю.
6-18
Page 56
ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И УСТРАНЕНИЕ МЕЛКИХ НЕПОЛАДОК
Проверка передних и задних тормозных колодок
Передний тормозной механизм
1. Индикатор износа тормозных колодок
Задний тормозной механизм
EAU22311
Передние и задние тормозные колодки подлежат проверке на износ в указанные в таблице периодического обслуживания и смазки интервалы. Каждая тормозная колодка снабжена индикатором износа, позволяющим контролировать износ без необходимости разборки тормозного ме­ханизма. Для проверки износа тормозных колодок проверяйте положение индика­тора износа при нажатии на тормоз. Если тормозная колодка изношена настолько, что индикатор износа почти касается тор­мозного диска, обратитесь в дилерскую ор­ганизацию компании YAMAHA для замены тормозных колодок комплектом.
6
1. Индикатор износа тормозных колодок
6-19
Page 57
ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И УСТРАНЕНИЕ МЕЛКИХ НЕПОЛАДОК
6
Проверка уровня тормозной жидкости
Передний тормоз
1. Отметка минимального уровня
Задний тормоз
EAU22580
Недостаточное количество тормозной жид­кости может привести к попаданию воздуха в тормозную систему, вызвав её неработос­пособность. Перед поездкой убедитесь, что уровень тормозной жидкости находится выше от­метки минимального уровня и пополните объем при необходимости. Пониженный уровень тормозной жидкости может свиде­тельствовать о протечках, либо износе тор­мозных колодок. Если уровень тормозной жидкости понижен, обязательно проверьте тормозную систему на отсутствие проте­чек, а также проверьте степень износа тор­мозных колодок. Соблюдайте следующие меры предосто­рожности:
При проверке уровня тормозной жид­кости убедитесь, что верхний край тор­мозного бачка расположен горизон­тально.
Используйте только рекомендованную качественную тормозную жидкость, иначе резиновые уплотнения могут разрушиться, вызвав протечки и не­нормальное функционирование тор­мозов.
Рекомендованная тормозная жидкость:
DOT 4
смешивания жидкостей разного типа может явиться пагубная химическая реакция, приводящая к ненормально­му функционированию тормозов. Следите, чтобы во время заправки
жидкости в бачок не попала вода. Вода может заметно понизить значение температуры точки кипения жидкости и привести к образованию паровых про­бок. Тормозная жидкость может повредить
окрашенные поверхности и детали из пластика. Всегда немедленно выти­райте пролившуюся жидкость. Постепенное понижение уровня тор-
мозной жидкости по мере износа тор­мозных колодок является нормальным. Однако если уровень тормозной жид­кости понизился внезапно, обратитесь в дилерскую организацию компании YAMAHA для выяснения причины.
1. Отметка минимального уровня
При замене используйте тормозную жидкость того же типа. Результатом
6-20
Page 58
ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И УСТРАНЕНИЕ МЕЛКИХ НЕПОЛАДОК
EAU22730
Замена тормозной жидкости
Обращайтесь в дилерскую организацию компании YAMAHA для замены тормозной жидкости в интервалы, указанные в ПРИ­МЕЧАНИИ после Таблицы периодическо­го обслуживания и смазки. Кроме того, уплотнения главных и рабочих тормозных цилиндров, так же как и тормозные шлан­ги должны заменяться в указанные ниже интервалы, или при наличии повреждений или протечек.
Уплотнения: Замена через каждые два
года. Тормозные шланги: Замена через каж-
дые четыре года.
EAU22760
Натяжение приводной цепи
Прогиб приводной цепи должен проверять­ся и, при необходимости, регулироваться перед каждой поездкой.
EAU41410
Для проверки прогиба приводной цепи
1. Установите мотоцикл на съемную боко­вую подставку.
ПРИМЕЧАНИЕ:
При проверке и регулировке прогиба при­водной цепи мотоцикл не должен быть на­гружен.
2. Включите нейтральную передачу.
3. Переместите заднее колесо, продвинув мотоцикл так, чтобы одна ветвь привод­ной цепи натянулась, затем измерьте прогиб приводной цепи как показано.
Прогиб приводной цепи
35 - 45 мм
1. Прогиб приводной цепи
4. Если прогиб приводной цепи не соот­ветствует норме, отрегулируйте его сле­дующим образом.
Для регулировки прогиба приводной цепи
1. Ослабьте гайку оси колеса и контргайку с обеих сторон заднего маятника.
2. Для увеличения натяжения приводной цепи поворачивайте регулировочные болты на каждой стороне заднего маят­ника в направлении (а). Для ослабления приводной цепи поворачивайте регули­ровочные болты на каждой стороне зад­него маятника в направлении (b).
EAU41480
6
6-21
Page 59
ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И УСТРАНЕНИЕ МЕЛКИХ НЕПОЛАДОК
6
ПРИМЕЧАНИЕ:
Пользуясь метками для выравнивания на обоих натяжителях цепи, обеспечьте оди­наковое положение натяжителей цепи для должной ориентации колеса.
1. Гайка оси колеса
2. Контргайка
3. Болт регулировки прогиба приводной цепи
4. Метки для выравнивания
ВНИМАНИЕ:
Неправильное натяжение приводной цепи перегружает двигатель и другие важные узлы мотоцикла и может при­вести к проскальзыванию или обрыву цепи. Чтобы этого не случилось, под­держивайте натяжение приводной цепи внутри обозначенных пределов.
3. Затяните контргайки, а затем гайки оси колеса рекомендованными моментами затяжки.
Моменты затяжки:
Контргайка:
16 Нм
Гайка оси колеса:
90 Нм
EAU23013
Очистка и смазка приводной цепи
Приводная цепь должна очищаться и сма­зываться в указанные в таблице периоди­ческого обслуживания и смазки интервалы, иначе наступит её быстрый износ, особенно при езде во влажных или пыльных услови­ях. Техническое обслуживание приводной цепи.
ECA10581
ВНИМАНИЕ:
Приводная цепь подлежит смазке после мытья мотоцикла или езды в дождь.
1. Очистите цепь от грязи и остатков отра­ботанной смазки при помощи щетки или тряпки.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Для полной очистки цепи обратитесь в дил­лерскую организацию компании Yamaha. Там цепь снимут с мотоцикла и промоют в специальном растворе.
2. Распылите на цепь рекомендованную компанией Yamaha смазку для привод­ных цепей и тросов или иную высокока­чественную смазку-спрей для привод­ных цепей на все поверхности цепи.
6-22
Page 60
ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И УСТРАНЕНИЕ МЕЛКИХ НЕПОЛАДОК
Убедитесь, что все поверхности звеньев цепи и ролики цепи хорошо смазаны.
EAU41840
Проверка и смазка тросов
Перед каждой поездкой должны проверять­ся функционирование и состояние тросов; тросы и наконечники тросов должны сма­зываться при необходимости. Если трос повреждён или не перемещается плавно, обратитесь в дилерскую организацию ком­пании YAMAHA для его проверки или заме­ны.
Рекомендуемая смазка:
Yamaha Chain and Cable Lube (Смазка
для цепи и тросов Yamaha) или моторное масло SAE 10W-30 (API SE)
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Повреждение наружной защитной обо­лочки тросоа может вызвать коррозию троса и его оплетки, что приведет к за­клиниванию троса в оплетке. Замените повреждённые тросы как можно скорее во избежание опасных ситуаций.
EAU23111
Проверка и смазка рукоятки акселератора и троса привода дроссельной заслонки
Функционирование рукоятки акселератора должно проверяться перед каждой поезд­кой. Кроме этого, трос подлежит смазке в указанные в Таблице периодического об­служивания и смазки интервалы.
6
6-23
Page 61
ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И УСТРАНЕНИЕ МЕЛКИХ НЕПОЛАДОК
6
EAU44400
Проверка и смазка рычагов заднего тормоза и переключения передач
Функционирование рычагов заднего тор­моза и переключения передач должно про­веряться перед каждой поездкой, а оси рычагов должны смазываться при необхо­димости.
Рекомендуемые смазочные материалы:
Рычаг заднего тормоза:
Силиконовая смазка
EAU23141
Проверка и смазка рычагов переднего тормоза и сцепления
Рычаг переднего тормоза
Рычаг выключения сцепления
Функционирование рычагов переднего тормоза и сцепления должно проверять­ся перед каждой поездкой, а оси рычагов должны смазываться при необходимости.
Рекомендуемые смазочные материалы:
Рычаг переднего тормоза:
Силиконовая смазка
Рычаг сцепления:
Литиевая консистентная смазка
(универсальная)
6-24
Page 62
ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И УСТРАНЕНИЕ МЕЛКИХ НЕПОЛАДОК
EAUM1650
Смазка мест крепления заднего маятника
Места крепления заднего маятника подле­жат смазке в указанные в Таблице периоди­ческого обслуживания и смазки интервалы.
Рекомендуемая смазка:
Смазка на основе лития
EAU23250
Смазка задней подвески
Точки качания задней подвески подлежат смазке в указанные в таблице периодичес­кого обслуживания и смазки интервалы.
Рекомендуемая смазка:
Смазка на основе лития
EAU23271
Проверка передней вилки
Состояние и функционирование передней вилки подлежат проверке как описано ниже в указанные в Таблице периодического об­служивания и смазки интервалы.
Для проверки состояния
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Надежно установите мотоцикл, исклю­чив вероятность его опрокидывания.
Проверьте внутренние трубы на отсутствие царапин, повреждений и значительных про­течек масла.
Для проверки функционирования
1. Установите мотоцикл вертикально на ровной горизонтальной поверхности.
2. Задействовав передний тормоз, не­сколько раз с силой нажмите на руль для проверки плавности работы передней вилки при ходах сжатия и отбоя.
EWA10750
6
6-25
Page 63
6
ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И УСТРАНЕНИЕ МЕЛКИХ НЕПОЛАДОК
Проверка рулевого управления
Изношенные или ослабленные подшипни­ки рулевой колонки могут вызвать опасную ситуацию. Таким образом, функционирова­ние рулевой колонки подлежит проверке, как описано ниже, в указанные в Таблице периодического обслуживания и смазки интервалы.
1. Разместите под двигателем подставку, чтобы приподнять переднее колесо над
ECA10590
ВНИМАНИЕ:
Если передняя вилка повреждена или не перемещается плавно, обратитесь в дилерскую организацию компании YAMAHA для её проверки или замены.
опорной поверхностью.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Надежно установите мотоцикл, исклю­чив вероятность его опрокидывания.
2. Возьмитесь за нижние концы перьев пе­редней вилки и попытайтесь покачать их вперёд-назад. Если вы почувствуете на­личие малейшего зазора, обратитесь к дилеру компании YAMAHA для проверки или ремонта рулевой колонки.
6-26
Page 64
ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И УСТРАНЕНИЕ МЕЛКИХ НЕПОЛАДОК
EAU23290
Проверка подшипников колёс
Подшипники ступиц передних и задних колёс подлежат проверке в указанные в Таблице периодического обслуживания и смазки интервалы. При наличии зазора в ступице колеса или при неплавном его вращении, обратитесь к дилеру компании YAMAHA для проверки подшипников сту­пиц.
EAU24350
Установка мотоцикла на подставку
Поскольку данная модель мотоцикла не оснащена центральной подставкой, соблю­дайте следующие меры предосторожнос­ти, снимая переднее и заднее колёса или проводя другие операции по обслужива­нию, требующие установки мотоцикла вер­тикально. Перед началом любой операции по обслуживанию убедитесь, что мотоцикл находится в устойчивом и ровном поло­жении. Для увеличения устойчивости под двигателем можно разместить прочный де­ревянный ящик.
При обслуживании переднего колеса
1. Обеспечьте устойчивость задней части мотоцикла при помощи подставки для мотоцикла или, если специальная опора для мотоцикла недоступна, размещени­ем подходящей опоры под рамой перед задним колесом.
2. Поднимите переднее колесо мотоцикла, используя опору.
При обслуживании заднего колеса
Поднимите заднее колесо над опорной поверхностью при помощи специальной подставки для мотоцикла или, если специ­альная подставка для мотоцикла недоступ­на, размещением подходящей опоры либо под рамой с обеих её сторон перед задним колесом, либо под задним маятником с обеих его сторон.
6
6-27
Page 65
ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И УСТРАНЕНИЕ МЕЛКИХ НЕПОЛАДОК
6
EAU24360
Переднее колесо
Для снятия переднего колеса
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Для обслуживания колёс рекомен-
дуется обращаться в дилерскую ор­ганизацию компании YAMAHA. Надёжно установите мотоцикл, ис-
ключив вероятность его опрокиды­вания.
1. Ослабьте осевую гайку передней оси.
1. Шайба
2. Гайка оси колеса
2. Приподнимите переднее колесо над опорной поверхностью, следуя процеду­ре, описанной на стр. 6-27.
3. Снимите осевую гайку и шайбу.
EAU41340
EWA10820
4. Вытащите ось колеса и снимите колесо.
1. Ось колеса
Для установки переднего колеса
1. Приподнимите колесо между перьями передней вилки.
2. Вставьте ось с правой стороны.
3. Опустите переднее колесо до соприкос­новения с опорной поверхностью.
4. Наденьте шайбу и гайку оси. Затяните гайку оси рекомендованным моментом затяжки.
Момент затяжки:
Гайка оси колеса:
70 Нм
EAU41420
EAU25080
Заднее колесо
Для снятия заднего колеса
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Для обслуживания колёс рекомен-
дуется обращаться в дилерскую ор­ганизацию компании YAMAHA. Надежно установите мотоцикл, ис-
ключив вероятность его опрокиды­вания.
1. Ослабьте осевую гайку задней оси.
2. Приподнимите заднее колесо над опор­ной поверхностью, следуя процедуре, описанной на стр. 6-27.
3. Ослабьте контргайки и регулировочные болты прогиба приводной цепи на каж­дой стороне заднего маятника.
4. Снимите осевую гайку и шайбу.
EAU41311
EWA10820
6-28
Page 66
ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И УСТРАНЕНИЕ МЕЛКИХ НЕПОЛАДОК
1. Гайка оси колеса
2. Шайба
3. Контргайка
4. Болт регулировки прогиба приводной цепи
5. Сдвиньте колесо вперёд, затем снимите приводную цепь с задней звёздочки.
ПРИМЕЧАНИЕ:
При возникновении затруднений при
снятии приводной цепи, снимите сна­чала ось колеса, затем приподнимите колесо достаточно для снятия привод­ной цепи с задней звёздочки. Приводная цепь не нуждается в раз-
борке для того, чтобы снять и устано­вить заднее колесо.
6. Придерживая кронштейн тормозной скобы, вытащите ось колеса.
1. Ось колеса
ПРИМЕЧАНИЕ:
Для “выстукивания” колеса наружу может пригодиться резиновая киянка.
7. Снимите колесо.
ВНИМАНИЕ:
Не активируйте тормоз после снятия ко­леса вместе с тормозным диском, иначе тормозные колодки с силой сомкнутся.
ECA11070
Для установки заднего колеса
1. Установите колесо и кронштейн тормоз­ной скобы, вставив ось колеса с правой стороны.
EAU41322
ПРИМЕЧАНИЕ:
Обеспечьте попадание выступа
фиксатора на заднем маятнике в паз кронштейна тормозной скобы. Перед установкой колеса убедитесь
в наличии достаточного пространс­тва между тормозными колодками.
1. Фиксатор
2. Паз
2. Наденьте приводную цепь на ведомую звёздочку.
6
6-29
Page 67
ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И УСТРАНЕНИЕ МЕЛКИХ НЕПОЛАДОК
6
3. Наденьте шайбу и гайку, затем опустите переднее колесо до соприкосновения с опорной поверхностью.
4. Отрегулируйте прогиб приводной цепи. (См. стр. 6-21.)
5. Затяните осевую гайку рекомендован­ным моментом затяжки.
Момент затяжки:
Гайка оси колеса:
90 Нм
Устранение неисправностей
EAU25870
Хотя мотоциклы YAMAHA проходят всесто­роннюю проверку перед отгрузкой с завода, во время эксплуатации могут проявиться отдельные неисправности. Например, лю­бые проблемы с топливом, компрессией или зажиганием могут привести к затруд­нённому запуску и потере мощности. Нижеприведённая таблица возможных не­исправностей и способов их устранения представляет быструю и несложную про­цедуру самостоятельной проверки этих важных систем. Однако если вашему мото­циклу требуется ремонт, обратитесь в ди­лерскую организацию компании YAMAHA, чьи квалифицированные специалисты рас­полагают необходимыми инструментами, опытом и навыками качественного ремонта мотоциклов. Используйте только оригинальные запас­ные части YAMAHA. Контрафактные запас­ные части могут выглядеть как запасные части YAMAHA, но они часто хуже по качес­тву, меньше служат и могут стать причиной дорогостоящего ремонта.
6-30
Page 68
ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И УСТРАНЕНИЕ МЕЛКИХ НЕПОЛАДОК
EAU41491
Алгоритм поиска неисправностей
Затрудненный пуск двигателя или потеря мощности
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Не курите и не допускайте присутствия открытого огня при проведении проверок или работ с топливной системой.
1. Топливо
EWA10840
Проверьте уровень топлива в топливном баке.
2. Компрессия
Задействуйте кикстартер.
3. Зажигание
Снимите свечу зажигания и проверьте электроды.
Топлива достаточно.
Топливо отсутствует.
Компрессия в порядке.
Компрессия отсутствует.
Влажные
Сухие
Вытрите сухой тканью и отрегулируйте искровой зазор или замените свечу.
Обратитесь в дилерскую организацию компании YAMAHA для проверки мотоцикла.
Проверьте компрессию.
Долейте топливо.
Проверьте зажигание.
Обратитесь в дилерскую организацию компании YAMAHA для проверки мотоцикла.
6-31
Двигатель не запускается. Проверьте компрессию.
Откройте дроссельную заслонку наполовину и задействуйте кикстартер.
Двигатель не запускается. Обратитесь в дилерскую организацию компании YAMAHA для проверки мотоцикла.
6
Page 69
ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И УСТРАНЕНИЕ МЕЛКИХ НЕПОЛАДОК
Перегрев двигателя
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Запрещается откручивать пробку радиатора при горячем двигателе. Обжигающе горячая жидкость и пар могут выплес-
нуться под давлением и причинить серьёзные ранения. Обязательно дождитесь остывания двигателя. Оберните пробку куском плотной ткани (наподобие полотенца) и медленно отворачивайте пробку против часовой стрелки
до упора, чтобы сбросить остаточное давление. После прекращения свистящего звука нажмите пробку, поворачивая её против часовой стрелки и снимите её.
EWAT1040
6
Обратитесь в дилерскую организацию компании YAMAHA для проверки и ремонта системы охлаждения.
Долейте охлаждающую жидкость. (См. ПРИМЕЧАНИЕ)
Дождитесь охлаж­дения двигателя.
Проверьте уровень охлажда­ющей жидкости в радиаторе.
Уровень охлаждающей жидкости низкий. Проверьте систему охлаждения двигателя на отсутствие протечек.
Уровень охлаждающей жидкости в норме.
Наличеству­ет протечка.
Протечек нет.
Запустите двигатель. Если двигатель вновь перегревается, обратитесь к дилеру компании YAMAHA для проверки и ремонта системы охлаждения.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Если охлаждающая жидкость недоступна, вместо неё временно может быть использована водопроводная вода, при условии замены на рекомендованную охлаждающую жидкость при первой возможности.
6-32
Page 70
УХОД ЗА МОТОЦИКЛОМ И ЕГО ХРАНЕНИЕ
EAU37833
Меры предосторожности при обращении с матовой окраской
ECA15192
ВНИМАНИЕ:
Некоторые версии имеют панели, окра­шенные матовой эмалью. Перед чист­кой таких панелей проконсультируйтесь с официальным дилером Yamaha от­носительно правил ухода за ними. Ис­пользование щеток, едких химических соединений и агрессивных чистящих средств для чистки данных панелей мо­жет привести к потере товарного вида. На панели, окрашенные матовой эма­лью, не следует наносить защитный воск.
EAU41352
Уход за открытыми агрегатами и поверхностями
Открытая конструкция мотоцикла, откры­вая взору привлекательные технические элементы, в то же время делает его более уязвимым. Ржавчина и коррозия могут раз­виваться даже при использовании высо­кокачественных компонентов. Покрытая ржавчиной выхлопная труба может остать­ся незамеченной на автомобиле, однако она разрушает целостное впечатление от мотоцикла. Регулярный и должный уход не только связан с условиями предоставле­ния гарантии, но также поддерживает ваш мотоцикл в привлекательном виде, продле­вает срок его службы и оптимизирует его характеристики.
Перед чисткой
1. После остывания двигателя, закройте выходное отверстие выхлопной трубы пластиковым пакетом.
2. Убедитесь в плотном прилегании всех пробок и крышек, а также всех электри­ческих разъёмов и соединителей, вклю­чая наконечник высоковольтного прово­да к свече зажигания.
3. Удалите стойкие загрязнения, такие как нагар масла на картере, средством для их удаления и щёткой, но никогда не при­меняйте такие средства на поверхностях уплотнений, прокладок, звёздочках, при­водной цепи и осях колёс. Всегда смы­вайте грязь и чистящее средство водой.
Чистка
ВНИМАНИЕ:
Исключите применение сильно-
действующих кислотных очистите­лей колёс, особенно на спицован­ных колёсах. Если такие средства всё же применяются для выведе­ния трудноудалимых загрязнений, не оставляйте очиститель на очи­щаемой поверхности дольше, чем это предписывает инструкция. При этом, тщательно промойте место очистки водой, немедленно просу­шите и распылите противокоррози­онный аэрозоль. Неправильно проведённая чист-
ка может привести к повреждению ветрозащитного щитка, кожухов, панелей и других деталей из плас­тика. Не используйте никакие едкие хи-
мические продукты на деталях из пластика.
ECA10771
7
7-1
Page 71
УХОД ЗА МОТОЦИКЛОМ И ЕГО ХРАНЕНИЕ
7
Исключите использование ткани или
губки, контактировавших с сильны­ми или абразивными чистящими ве­ществами, растворителем или раз­бавителем, топливом (бензином), преобразователями или ингибито­рами ржавчины, тормозной жидкос­тью или электролитом. Не используйте мойки высокого дав-
ления и парогенераторы поскольку они вызывают просачивание воды и разрушения в следующих зонах: уп­лотнения (подшипников колёс и зад­него маятника, вилки и тормозов), электрические компоненты (разъё­мы, соединители, приборы индика­ции и освещения, переключатели), сапуны и вентиляционные отверстия.
Для мотоциклов, оснащённых ветро­защитными щитками: Не используй­те сильнодействующие очистители или жёсткие губки, поскольку они образуют помутнение и царапины на поверхности. Некоторые чистя­щие составы для пластиков могут оставлять царапины на поверхности ветрозащитных щитков. Проверьте действие продукта на небольшом незаметном участке ветрозащитно­го щитка, чтобы убедиться, что он не оставляет никаких следов. Если вет­розащитный щиток поцарапан, ис­пользуйте качественные составы для полировки пластиков после мытья.
После обычного использования Удалите загрязнения тёплой водой, мягко­действующим моющим средством и чистой мягкой губкой, а затем хорошо сполосните чистой водой. В труднодосягаемых местах воспользуйтесь зубной щёткой или щёткой для мытья бутылок. Стойкие загрязнения и следы насекомых легче удаляются, если поверхность покрыть перед очисткой на не­сколько минут влажной тканью. После езды в дождь или по морскому побережью Морская соль черезвычайно коррозионно активна. Поэтому, после каждой поездки в дождь или по морскому побережью выпол­ните следующее:
1. После охлаждения двигателя вымойте мотоцикл холодной водой с мягкодейс­твующим моющим средством.
ВНИМАНИЕ:
Не используйте тёплую воду, поскольку она усиливает коррозионное действие соли.
2. Для предотвращения коррозии распы­лите противокоррозионный аэрозоль на все металлические поверхности, вклю­чая хромированные и никелированные.
ECA10790
После чистки
1. Протрите мотоцикл замшей или впиты­вающей тканью.
2. Незамедлительно просушите приводную цепь и смажьте её для предотвращения ржавления.
3. Используйте полироли для хрома, чтобы отполировать хромированные и алю­миниевые детали, а также детали из нержавеющей стали, включая детали выпускной системы. (Даже изменения цвета деталей выпускной системы из не­ржавеющей стали, вызванные воздейс­твием высоких температур, могут быть устранены полировкой.)
4. Для предотвращения коррозии реко­мендуется распылить противокоррози­онный аэрозоль на все металлические поверхности, включая хромированные и никелированные.
5. Используйте аэрозольное масло как универсальный очиститель для устране­ния оставшихся загрязнений.
6. Отретушируйте мелкие повреждения ла­кокрасочного покрытия, вызванные уда­рами камней и т.п.
7. Нанесите на все окрашенные поверх­ности слой защитной мастики.
8. Полностью просушите мотоцикл перед постановкой его на хранение или зачех­лением.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Удостоверьтесь, что на тормозах
или шинах отсутствуют следы воска или масла.
EWA11130
7-2
Page 72
УХОД ЗА МОТОЦИКЛОМ И ЕГО ХРАНЕНИЕ
При необходимости, очистите тор-
мозные диски и колодки обычным очистителем тормозных дисков или ацетоном и промойте шины тёплой водой с мягкодействующим моющим средством. Перед ездой с высокими скоростями проверьте эффективность торможения мото­цикла и его поведение в поворотах.
ECA10800
ВНИМАНИЕ:
Экономно применяйте аэрозольное масло и воск и тщательно вытрите все излишки.
Никогда не применяйте масло или воск на деталях из пластика и ре­зины, а ухаживайте за ними при по­мощи соответствующих средств по уходу.
Исключите применение абразивных полирующих составов, поскольку они постепенно истирают лакокра­сочное покрытие.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Проконсультируйтесь в дилерской органи­зации компании YAMAHA по поводу приме­няемых средств по уходу.
EAU41511
Хранение
Кратковременное
Всегда храните мотоцикл в холодном сухом месте и, при необходимости, защищайте его от пыли при помощи воздухопроницае­мого чехла.
ВНИМАНИЕ:
Хранение мотоцикла в плохо венти-
лируемом помещении или зачехле­ние не полностью просушенного мо­тоцикла брезентом позволит воде и влаге проникнуть внутрь и вызвать ржавление. Для предотвращения коррозии из-
бегайте сырых подвалов, конюшен (из-за присутствия аммиака) и мест хранения концентрированных хими­катов.
Долговременное
Перед постановкой мотоцикла на хранение на несколько месяцев:
1. Следуйте предписаниям раздела “Уход” настоящего параграфа.
2. Для мотоциклов оборудованных бен­зокраном имеющем положение “OFF” (ЗАКРЫТО): Поверните топливный кран в положение”OFF” (ЗАКРЫТО).
3. Слейте топливо из топливного бака, топливопровода, поплавковой камеры карбюратора, ослабив сливной болт. Это будет препятствовать росту отложений.
ECA10810
4. Выполните следующие действия для за­щиты цилиндра, поршневых колец и т.п. от коррозии. a. Снимите наконечник высоковольтно-
го провода и свечу зажигания.
b. Добавьте чайную ложку моторного
масла в гнездо свечи зажигания.
c. Наденьте наконечник высоковоль-
тного провода на свечу зажигания, а затем разместите свечу зажигания на головке цилиндра так, чтобы элект­роды были замкнуты на “массу”. (Эта мера ограничит искрообразование во время следующей операции).
d. Проверните кикстартером коленча-
тый вал двигателя на несколько обо­ротов. (Это позволит покрыть стенки цилиндра маслом).
e. Снимите наконечник высоковольтного
провода со свечи зажигания и устано­вите на место свечу зажигания и нако­нечник высоковольтного провода.
7
7-3
Page 73
7
УХОД ЗА МОТОЦИКЛОМ И ЕГО ХРАНЕНИЕ
EWA10950
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Обеспечьте надёжное замыкание на “массу” электродов свечи зажигания для предотвращения повреждений или ранений при искрообразовании.
5. Смажьте все тросы управления и оси всех рычагов.
6. Проверьте и, при необходимости, отре­гулируйте давление воздуха в шинах, а затем приподнимите мотоцикл, вывесив оба колеса. Вместо этого допускается проворачивать колёса ежемесячно для предотвращения ухудшения их свойств в одной точке.
7. Для предупреждения попадания внутрь влаги закройте выходное отверстие вы­хлопной трубы пластиковым пакетом.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Перед постановкой мотоцикла на хранение проведите все требуемые ремонтные рабо­ты.
7-4
Page 74
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Основные размеры:
Габаритная длина:
1903 мм
Габаритная ширина:
758 мм
Габаритная высота:
1205 мм
Высота седла:
904 мм
Колёсная база:
1286 мм
Дорожный просвет:
393 мм
Масса:
Полностью снаряженного и
заправленного мотоцикла: 73,9 кг
Двигатель:
Тип двигателя:
2-тактный,
с жидкостным охлаждением
Расположение цилиндров:
Один наклонённый вперёд цилиндр
Рабочий объём:
84,7 см
Диаметр цилиндра / ход поршня:
47,5 х 47,8 мм
Степень сжатия:
8.20:1
3
Система пуска:
Кикстартер
Система смазки:
Топливом (предворительно
приготовленной смесью бензина и масла для 2-тактных двигателей)
Моторное масло:
Тип:
YAMALUBE2-R
Трансмиссионное масло:
Тип:
YAMALUBE 4 (10W30) или моторное
масло SAE 10W30 тип SE
Заправочный объем:
0,50 л
Система охлаждения:
Емкость радиатора (включая
трубопроводы): 0,54 л
Воздухоочиститель:
Фильтрующий элемент воздушного
фильтра: Губчатый, с масляной пропиткой
Топливо:
Рекомендованное топливо:
Только неэтилированный высокоокта-
новый бензин
Емкость топливного бака:
5,0 л
Карбюратор:
Производитель:
KEIHIN
Тип / количество:
PWK28 / 1
Свеча зажигания:
Производитель / модель:
NGK / BR10EG
Зазор между электродами свечи
зажигания: 0,5 – 0,6 мм
Сцепление:
Тип сцепления:
Многодисковое, мокрое
Трансмиссия:
Моторная передача:
Цилиндрическая, зубчатая
Передаточное число моторной
передачи: 65/18(3.611)
Главная передача:
Цепная, роликовой цепью
Передаточное число главной передачи:
52/14 (3.714)
Тип трансмиссии:
Шестиступенчатая, с шестернями
постоянного зацепления
Управление:
Рычагом под левой ногой
Передаточное число:
1-я передача: 27/11 (2.454) 2 передача: 32/17(1.882) 3 передача: 26/17(1.529) 4 передача:
22/17(1.294)
5 передача:
26/23(1.130)
6 передача:
25/25(1.000)
8
8-1
Page 75
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
8
Шасси:
Тип рамы:
Полудуплексная
Угол наклона рулевой колонки:
26.90 °
Вылет:
105,5 мм
Передняя шина:
Тип: Камерная Размер: 70/100-19 42M Производитель/модель: DUNLOP/D756F
Задняя шина:
Тип:
Камерная
Размер:
90/100-16 52M
Производитель/модель:
DUNLOP/D756
Давление воздуха в шинах (измеренное
на холодных шинах):
Передняя шина:
100 кПа (15 psi)
Задняя шина:
100 кПа (15 psi)
Переднее колесо:
Тип колеса:
Спицованное
Размер обода:
19х1,40
Заднее колесо:
Тип колеса: Спицованное
Размер обода:
16х1,85
Передний тормоз:
Тип:
Дисковый
Управление:
Рычагом под правой рукой
Рекомендованная тормозная жидкость:
DOT 4
Задний тормоз:
Тип:
Дисковый
Управление:
Рычагом под правой ногой
Рекомендованная тормозная жидкость:
DOT 4
Передняя подвеска:
Тип:
Телескопическая вилка
Тип пружины/амортизатора:
Витая пружина/газонаполненный
масляный амортизатор Ход колеса: 275 мм
Задняя подвеска:
Тип:
Маятниковая, с рычажным механиз-
мом
Тип пружины/амортизатора:
Витая пружина/газонаполн.
масляный амортизатор
Ход колеса:
287 мм
Электрическая система:
Система зажигания:
Конденсаторная система зажигания
(CDI)
8-2
Page 76
ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ВЛАДЕЛЬЦА
EAU40790
Идентификационные номера
Запишите в выделенных рамками полях данной страницы идентификационные номера транспортного средства, а также информацию о модели. Эта информация понадобится для заказа запасных частей у дилера компании Yamaha, а также для при­нятия мер в случае кражи мотоцикла.
ИДЕНТИФИКАЦИОННЫЙ НОМЕР ТРАНС­ПОРТНОГО СРЕДСТВА:
ИНФОРМАЦИЯ С ТАБЛИЧКИ ОБОЗНАЧЕ­НИЯ МОДЕЛИ:
EAU26400
Идентификационный номер ТС
1. Идентификационный номер ТС
Идентификационный номер транспортного средства выбит на рулевой колонке. Впи­шите этот номер в предусмотренное мес­то.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Идентификационный номер транспортного средства используется для идентификации мотоцикла и может быть использован при регистрации мотоцикла в местных органах регистрации.
EAU26460
Табличка с обозначением модели
1. Табличка с обозначением модели
Табличка закреплена в месте, показанном на рисунке. Перепишите информацию с таблички в соответствующую рамку дан­ного Руководства. Эта информация может потребоваться при заказе запасных час­тей в дилерских организациях компании YAMAHA.
9
9-1
Page 77
9
ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ВЛАДЕЛЬЦА
9-2
Page 78
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ
А
Аксессуары и навесное
оборудование ........................................ 6-17
Алгоритм поиска неисправностей ......... 6-31
В
Вентиляционная трубка топливного
бака ......................................................... 3-5
Воздухоочиститель,
чистка фильтрующего элемента ............ 6-12
Выключатель двигателя ........................... 3-1
Д
Двигатель, горячий пуск .......................... 5-1
З
Задний маятник, смазка мест
крепления .............................................. 6-25
Замена тормозной жидкости ................. 6-21
Запуск горячего двигателя ...................... 5-1
Запуск и прогрев холодного двигателя ... 5-1
И
Идентификационные номера .................. 9-1
Идентификационный номер ТС ............... 9-1
К
Карбюратор, регулировка ..................... 6-14
Кикстартер .............................................. 3-6
Колеса ................................................... 6-17
Колесные подшипники, проверка .......... 6-27
Колесо (заднее) ..................................... 6-28
Колесо (переднее) ................................. 6-28
М
Меры предосторожности
при обращении с матовой окраской ........ 7-1
О
Обкатка двигателя ................................... 5-3
Обороты холостого хода двигателя ....... 6-14
Охлаждающая жидкость ........................ 6-10
П
Передние и задние тормозные
колодки, проверка ................................. 6-19
Передняя вилка, проверка ..................... 6-25
Передняя вилка, регулировка .................. 3-7
Переключение передач ........................... 5-2
Перечень проверок .................................. 4-2
Приводная цепь, чистка и смазка .......... 6-22
Пробка горловины топливного бака ........ 3-3
Проверка уровня тормозной жидкости .. 6-20
Прогиб приводной цепи......................... 6-21
Р
Расположение информационных
наклеек .................................................... 1-4
Расположение элементов ........................ 2-1
Регулировка свободного хода рычага
переднего тормоза ................................ 6-18
Рукоятка и трос акселератора,
проверка и смазка ................................. 6-23
Рулевая колонка, проверка .................... 6-26
Рулевые переключатели .......................... 3-1
Ручка управления воздушной
заслонкой ................................................ 3-6
Рычаг выключения сцепления.................. 3-1
Рычаг заднего тормоза ............................ 3-2
Рычаг переднего тормоза ........................ 3-2
Рычаг переключения передач .................. 3-1
Рычаги заднего тормоза и переключения передач,
проверка и смазка ................................. 6-24
Рычаги сцепления и переднего
тормоза, проверка и смазка .................. 6-24
С
Сведения о мерах безопасности ............. 1-1
Свеча зажигания, проверка ..................... 6-8
Свободный ход рычага сцепления,
регулировка ........................................... 6-18
Свободный ход троса привода
дроссельной заслонки, регулировка ..... 6-15
Седло ....................................................... 3-6
Стоянка .................................................... 5-4
Стравливание давления
в передней вилке ..................................... 3-8
Съемная боковая подставка .................. 3-12
Т
Таблица периодического
обслуживания и смазки ........................... 6-2
Табличка с обозначением модели ........... 9-1
Технические характеристики ................... 8-1
Топливный кран ....................................... 3-5
Топливо .................................................... 3-3
Трансмиссионное масло ......................... 6-9
Тросы, проверка и смазка ...................... 6-23
Page 79
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ
У
Узел заднего амортизатора,
регулировка ............................................. 3-9
Установка мотоцикла на подставку ........ 6-27
Устранение неисправностей ................. 6-30
Уход за мотоциклом ................................. 7-1
Х
Хранение ................................................. 7-3
Ш
Шины ..................................................... 6-15
Page 80
YAMAHA MOTOR CO., LTD.
Loading...