Поздравляем Вас с приобретением мотоцикла Yamaha YZ85LW. Данная модель является кульминацией богатого опыта компании YAMAHA в
области создания и производства непревзойденных спортивных, туристических и гоночных мотоциклов. Она представляет собой пример
технического совершенства и надежности, сделавших компанию Yamaha лидером в своей области.
В данном руководстве изложены сведения по эксплуатации, проверке и обслуживанию мотоцикла. Если у вас возникнут вопросы, касающиеся эксплуатации и обслуживания мотоцикла, обратитесь, пожалуйста, к официальному дилеру компании Yamaha.
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
•
ПОЛНОСТЬЮ ПРОЧТИТЕ ЭТО РУКОВОДСТВО ПЕРЕД НАЧАЛОМ ЭКСПЛУАТАЦИИ МОТОЦИКЛА.
•
УБЕДИТЕСЬ, ЧТО ВСЕ ИНСТРУКЦИИ ВАМ ПОНЯТНЫ.
•
ОСОБОЕ ВНИМАНИЕ УДЕЛИТЕ ТАБЛИЧКАМ ПО БЕЗОПАСНОСТИ, КОТОРЫЕ ЗАКРЕПЛЕНЫ НА ВАШЕМ МОТОЦИКЛЕ.
•
НИКОГДА НЕ УПРАВЛЯЙТЕ МОТОЦИКЛОМ БЕЗ НАДЛЕЖАЩЕГО ОБУЧЕНИЯ ИЛИ НЕ ИЗУЧИВ ИНСТРУКЦИЮ.
ВАЖНЫЕ УКАЗАНИЯ ДЛЯ РОДИТЕЛЕЙ
Мотоцикл - не игрушка! Прежде чем разрешить вашим детям кататься на мотоцикле, вы должны уяснить все инструкции и предупреждения, содержащиеся в Руководстве по эксплуатации. После этого убедитесь в том, что эти инструкции понятны детям, и что они готовы
их неукоснительно соблюдать. Каждому ребенку свойственны индивидуальные способности, физические возможности и суждения. Некоторые дети вообще не способны безопасно управлять мотоциклом. Поэтому родители должны постоянно контролировать вождение
мотоцикла своим ребенком. Родители могут разрешить продолжительное катание на мотоцикле только убедившись, что ребенок может
управлять им, не нарушая требований безопасности.
МОТОЦИКЛЫ ЯВЛЯЮТСЯ ОДНОКОЛЕЙНЫМИ ТРАНСПОРТНЫМИ СРЕДСТВАМИ. ИХ БЕЗОПАСНАЯ ЭКСПЛУАТАЦИЯ ЗАВИСИТ ОТ
ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ПРАВИЛЬНОЙ ТЕХНИКИ ВОЖДЕНИЯ И ОТ ОПЫТА ВОДИТЕЛЯ. КАЖДЫЙ ВОДИТЕЛЬ ДО НАЧАЛА ВОЖДЕНИЯ
МОТОЦИКЛА ДОЛЖЕН ЗНАТЬ СЛЕДУЮЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ.
ОН ДОЛЖЕН:
•
ПОЛУЧИТЬ ИЗ КОМПЕТЕНТНОГО ИСТОЧНИКА ИСЧЕРПЫВАЮЩИЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ВСЕМ АСПЕКТАМ ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ МОТОЦИКЛА.
•
СЛЕДОВАТЬ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯМ И ТРЕБОВАНИЯМ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ, ИЗЛОЖЕННЫМ В РУКОВОДСТВЕ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ.
•
ПРОЙТИ КВАЛИФИЦИРОВАННОЕ ОБУЧЕНИЕ ПРИЁМАМ БЕЗОПАСНОГО И ПРАВИЛЬНОГО ВОЖДЕНИЯ.
•
ОБЕСПЕЧИВАТЬ МОТОЦИКЛУ ПРОФЕССИОНАЛЬНОЕ ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ В СООТВЕТСТВИИ С УКАЗАНИЯМИ РУКОВОДСТВА ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И/ИЛИ С УСЛОВИЯМИ ЭКСПЛУАТАЦИИ.
EAU41541
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ, СОДЕРЖАЩАЯСЯ В РУКОВОДСТВЕ
Особенно важная информация выделена в Руководстве следующими пометками:
Знак предупреждения об опасности означает: ВНИМАНИЕ:! БУДЬТЕ НАЧЕКУ! УГРОЗА ВАШЕЙ БЕЗОПАСНОСТИ!
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ! Несоблюдение инструкций может окончиться серьёзной
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
ВНИМАНИЕ:
ПРИМЕЧАНИЕ:
травмой или смертью водителя транспортного средства, находящихся поблизости лиц или человека, осматривающего или ремонтирующего транспортное
средство.
ВНИМАНИЕ Данное предупреждение информирует о необходимости принятия
специальных мер предосторожности, чтобы избежать повреждения машины.
После заголовка ПРИМЕЧАНИЕ дается важная информация, облегчающая выполнение
различных действий или поясняющая смысл сказанного.
EAU41090
ПРИМЕЧАНИЕ:
Это Руководство должно считаться неотъемлемой частью данного мотоцикла и должно всегда находиться при нём, даже в случаях
•
перепродаж.
Компания YAMAHA непрерывно улучшает конструкцию и качество своей продукции. Таким образом, поскольку данное Руководство
•
содержит наиболее свежую информацию о продукции, доступную на момент выхода из печати, могут существовать незначительные
расхождения между вашим мотоциклом и этим Руководством. Если у Вас возникают любые вопросы, связанные с данным Руководством, пожалуйста, обратитесь к дилеру компании YAMAHA.
EWA10030
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
ПОЖАЛУЙСТА, ПРОЧТИТЕ ЭТО РУКОВОДСТВО ВНИМАТЕЛЬНО И ПОЛНОСТЬЮ ПЕРЕД НАЧАЛОМ ЭКСПЛУАТАЦИИ МОТОЦИКЛА.
1-2
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ, СОДЕРЖАЩАЯСЯ В РУКОВОДСТВЕ
EWA14350
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
ДАННЫЙ МОТОЦИКЛ ПРЕДНАЗНАЧЕН ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО ДЛЯ ЭКСПЛУАТАЦИИ ВНЕ ДОРОГ ОБЩЕГО ПОЛЬЗОВАНИЯ. ДАННЫЙ
МОТОЦИКЛ НЕ ПРЕДНАЗНАЧЕН ДЛЯ ЭКСПЛУАТАЦИИ НА ДОРОГАХ ОБЩЕГО ПОЛЬЗОВАНИЯ. ЭКСПЛУАТАЦИЯ ДАННОГО МОТОЦИКЛА НА ДОРОГАХ ОБШЕГО ПОЛЬЗОВАНИЯ ЯВЛЯЕТСЯ НАРУШЕНИЕМ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВА. ДАННЫЙ МОТОЦИКЛ СООТВЕТСТВУЕТ ПРАКТИЧЕСКИ ВСЕМ ТРЕБОВАНИЯМ ПО ШУМНОСТИ ВНЕ ДОРОГ И ИСКРОУЛАВЛИВАНИЮ. ПОЖАЛУЙСТА, ОЗНАКОМЬТЕСЬ
С МЕСТНЫМ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВОМ ПРЕЖДЕ, ЧЕМ НАЧНЕТЕ ЭКСПЛУАТИРОВАТЬ ДАННЫЙ МОТОЦИКЛ
*Производитель может изменить характеристики ТС без предварительного уведомления.
поездкой. Тщательная проверка может
помочь предотвратить аварию.
Данный мотоцикл разработан исклю-
•
чительно для внедорожного использования. Его использование на дорогах
общего пользования нелегально, даже
если эти дороги имеют грунтовое или
гравийное покрытие. Использование
мотоцикла вне дорог на землях общественного пользования также может
быть нарушением законодательства.
Перед началом эксплуатации ознакомьтесь с местным законодательством.
Данный мотоцикл проектировался для
•
перевозки ТОЛЬКО ВОДИТЕЛЯ. Перевозка пассажиров категорически запрещается.
Многие аварии происходят с неопыт-
•
ными водителями.
Удостоверьтесь в собственных на-
•
выках и доверяйте управление вашим мотоциклом только квалифицированным водителям.
Трезво оценивайте пределы своих
•
возможностей. Соблюдение пределов ваших возможностей позволит
избежать аварии.
Многие аварии вызваны ошибками мо-
•
тоциклистов. Типичной ошибкой является “широкий заход” в поворот из-за
ПРЕВЫШЕНИЯ СКОРОСТИ или “недоворот” (недостаточный для данной
скорости угол наклона). Никогда не пе-
редвигайтесь быстрее, чем позволяют
дорожные условия.
Будьте осторожны при движении по не-
•
знакомой местности. Вы можете столкнуться со скрытыми препятствиями,
что, возможно, приведет к несчастному случаю.
Положение водителя является важным
•
фактором правильного управления.
Во время управления, для сохранения
контроля над мотоциклом, водитель
должен держать руль обеими руками и
обе ноги держать на подножках водителя.
Никогда не садитесь за руль, будучи
•
под воздействием алкоголя или других
наркотиков.
Перед запуском двигателя убедитесь,
•
что в коробке передач включена «нейтраль».
Защитная экипировка
Большинство смертельных исходов в авариях мотоциклистов вызвано травмами
головы. Использование защитного шлема
является наиболее действенным способом
предотвращения или снижения вероятности травм головы.
Всегда надевайте шлем одобренной,
•
в соответствующих инстанциях, конструкции.
Носите защитную маску или защитные
•
очки. Попадая в незащищённые глаза,
ветер может вызвать ухудшение зрения, которое может привести к несвое-
временному распознаванию опасной
ситуации.
Использование куртки, прочной обуви,
•
брюк, перчаток и т.д. эффективно предохраняет или уменьшает последствия
ссадин и травм.
Никогда не одевайте просторную одеж-
•
ду, иначе она может зацепиться за рычаги управления, подножки или колёса
и привести к телесным повреждениям
или аварии.
Никогда не прикасайтесь к двигателю
•
или элементам системы выпуска во
время или сразу после использования
мотоцикла. Они сильно разогреваются
и могут стать причиной ожогов. Всегда
носите защитную одежду, закрывающую ноги, лодыжки и ступни.
Изменения конструкции
Не одобренные компанией YAMAHA изменения, внесённые в конструкцию данного
мотоцикла, или удаление с мотоцикла оригинального оборудования могут привести
к тому, что мотоцикл станет небезопасным
для использования и может послужить причиной серьёзных травм. Также подобные
изменения могут сделать эксплуатацию
мотоцикла противозаконной.
1
1-1
СВЕДЕНИЯ О МЕРАХ БЕЗОПАСНОСТИ
1
EAU41460
Перевозка грузов
и дополнительное оборудование
Установка дополнительного
оборудования на ваш мотоцикл
Неправильное распределение нагрузки может негативно сказаться на стабильности и
управляемости мотоцикла. Чтобы исключить возможность аварии, будьте предельно
осторожны, устанавливая на ваш мотоцикл
дополнительное оборудование.
Будьте крайне внимательны, управляя мотоциклом с установленным на нем дополнительным оборудованием. Устанавливая
дополнительное оборудование, соблюдайте следующие основные правила:
Загрузка
•
Дополнительное оборудование должно быть размещено как можно ниже и
максимально близко к мотоциклу. Постарайтесь, насколько это возможно,
равномерно распределить вес по обеим сторонам мотоцикла для минимизации дисбаланса и неустойчивости.
•
Плохо закреплённый груз может привести к внезапному проявлению неустойчивости движения. Перед началом
движения убедитесь, что дополнительное оборудование надёжно закреплено. Проверяйте крепления дополнительного оборудования как можно
чаще.
•
Никогда не закрепляйте крупные или
тяжёлые предметы на руле, передней
вилке или переднем крыле.
Аксессуары
Оригинальное дополнительное оборудование компании YAMAHA специально создано для использования на этом мотоцикле.
Поскольку компания YAMAHA не в состоянии протестировать всё доступное дополнительное оборудование, вы должны лично
отвечать за правильный выбор, установку
и использование дополнительного оборудования, произведённого не компанией
YAMAHA. Соблюдайте предельную осторожность при выборе и установке любого
дополнительного оборудования.
Помните об этом, когда будете устанавливать дополнительное оборудование, дополняя эти сведения к полученным вами в
разделе «Загрузка».
Никогда не устанавливайте дополни-
•
тельное оборудование, которое может
ухудшить характеристики вашего мотоцикла. Перед использованием тщательно проверяйте дополнительное
оборудование, чтобы убедиться, что
оно ни в коем случае не уменьшает дорожный просвет или угол крена при повороте, не ограничивает ход подвески,
углы поворота руля или работу органов
управления.
Дополнительное оборудование,
•
установленное на руле или в зоне
передней вилки, может вызвать неустойчивость из-за неправильного
распределения масс или изменений
в аэродинамике. Если дополнительное оборудование устанавливается
на руль или переднюю вилку, оно
должно быть максимально легкими,
а его количество – минимальным.
Громоздкое или крупноразмерное
•
дополнительное оборудование может серьёзно повлиять на устойчивость мотоцикла из-за аэродинамических эффектов. Встречный поток
воздуха может стремиться приподнять мотоцикл или мотоцикл может
стать неустойчивым при боковом
ветре.
Некоторые виды дополнительного
•
оборудования могут вынудить водителя сместиться из положения его
нормальной посадки. Неправильная посадка ограничивает свободу
движений водителя и может снизить
эффективность управления, таким
образом, подобное дополнительное
оборудование не может быть рекомендовано.
•
Будьте осторожны при установке дополнительного электрооборудования.
Если потребляемая мощность дополнительного электрооборудования превышает возможности электросистемы
мотоцикла, это может привести к опасному снижению мощности двигателя.
1-2
СВЕДЕНИЯ О МЕРАХ БЕЗОПАСНОСТИ
Бензин и отработавшие газы
БЕНЗИН ЛЕГКОВОСПЛАМЕНЯЕМ:
•
•
Всегда используйте только свежеприготовленную смесь бензина и
масла.
•
При заправке топливом всегда останавливайте двигатель.
Следите, чтобы при заправке не
•
пролить бензин на двигатель или
элементы системы выпуска.
•
Никогда не производите заправку
куря или вблизи от открытого огня.
•
Никогда не запускайте двигатель и не
допускайте его работу даже самое непродолжительное время в замкнутых
объёмах. Отработавшие газы ядовиты
и могут быстро вызвать потерю сознания и смерть. Всегда эксплуатируйте
мотоцикл в зонах с достаточной вентиляцией.
Всегда выключайте двигатель, когда
•
оставляете мотоцикл без присмотра.
Оставляя мотоцикл на стоянке, имейте
в виду следующее:
Двигатель и система выпуска могут
•
быть раскалены, поэтому оставляйте мотоцикл в местах, где пешеходы
и дети вряд ли смогут коснуться этих
раскалённых зон.
Не оставляйте мотоцикл на склонах
•
или мягкой почве, иначе он может
опрокинуться.
Не оставляйте мотоцикл вблизи
•
источников огня (например, рядом
с нагревателем или открытым пламенем), иначе огонь может перекинуться на него.
•
Перевозя мотоцикл на другом транспортном средстве, устанавливайте его
вертикально и проследите, чтобы топливный кран находился в положении
“OFF” (ЗАКРЫТО). Если мотоцикл наклонится, бензин может пролиться из
топливного бака.
Если вы случайно глотнули бензин,
•
вдохнули его пары или он попал вам в
глаза, немедленно обратитесь к врачу. Если бензин пролился на кожу или
одежду, немедленно промойте пораженные места мылом и переоденьтесь.
1
1-3
1
СВЕДЕНИЯ О МЕРАХ БЕЗОПАСНОСТИ
EAU41851
Места расположения на мотоцикле предупреждающих надписей
Пожалуйста, перед эксплуатацией мотоцикла, тщательно прочитайте все предупреждающие надписи на его корпусе.
1-4
СВЕДЕНИЯ О МЕРАХ БЕЗОПАСНОСТИ
1
2
• Перед началом использования мотоцикла внимательно прочтите
Руководство по эксплуатации.
• Перед началом использования мотоцикла внимательно
прочтите Руководство по эксплуатации.
• Перед началом использования мотоцикла внимательно прочтите Руководство
по эксплуатации.
• Перед началом использования мотоцикла внимательно прочтите Руководство
по эксплуатации.
• Перед началом использования мотоцикла внимательно прочтите Руководство
по эксплуатации.
5PA2156800
3
4
Нормальное давление в шинах (измеряется на холод
ных шинах) должно соответствовать следующим
величинам.
ПЕРЕДНЯЯ: 100кПа (15psi)
ЗАДНЯЯ: 100кПа (15psi)
Для остановки двигателя в экстренных случаях, таких как опрокидывание мотоцикла
или заедание троса привода дроссельной
заслонки, нажмите эту кнопку и удерживайте ее в нажатом положении до тех пор, пока
двигатель не остановится.
EAU12850
Рычаг выключения сцепления
1. Рычаг выключения сцепления
Рычаг сцепления расположен на левой рукоятке. Для выключения сцепления прижмите
рычаг к рукоятке. Для включения сцепления
отпустите рычаг. Для плавной работы сцепления рычаг следует прижимать быстро, а
отпускать медленно.
EAU12870
Рычаг переключения передач
3
1. Рычаг переключения передач
Рычаг переключения передач расположена
с левой стороны двигателя и используется
в сочетании с рычагом сцепления при переключении передач 6-ступенчатой коробки
передач постоянного зацепления, установленной на данном мотоцикле.
3-1
РАБОТА ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРОВ
3
EAU41261
Рычаг переднего тормоза
Рычаг переднего тормоза расположена на
правой рукоятке. Для использования переднего тормоза прижмите рычаг к рукоятке.
1. Рычаг переднего тормоза
2. Контргайка
3. Регулировочный болт
4. Расстояние между рычагом тормоза и
рукояткой
Рычаг переднего тормоза оснащён головкой регулировки положения рычага. Отрегулируйте расстояние между рычагом
переднего тормоза и рукояткой руля следующим образом:
1. Ослабьте контргайку.
2. Отведите рычаг от рукоятки руля и, удерживая его в таком положении, вращайте
регулировочный болт в направлении (а)
для увеличения расстояния, или в направлении (b) для уменьшения расстояния.
Расстояние между рычагом тормоза
и рукояткой руля:
Минимальное:
76 мм
Стандартное:
95 мм
Максимальное:
97 мм
3. Затяните контргайку.
EAU12941
Рычаг заднего тормоза
1. Рычаг заднего тормоза
Рычаг заднего тормоза расположена с правой стороны мотоцикла. Для использования заднего тормоза нажмите на рычаг.
3-2
РАБОТА ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРОВ
EAU13181
Пробка горловины топливного бака
1. Пробка горловины топливного бака
Чтобы открыть крышку топливного бака,
вращайте ее против часовой стрелки, а
затем снимите с горловины. Чтобы закрыть крышку топливного бака, поместите ее на горловину топливного бака, а
затем вращайте ее по часовой стрелке
до упора.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Перед началом движения убедитесь,
что пробка топливного бака должным
образом закрыта.
EWA11090
EAU41831
Топливо
Данный мотоцикл следует заправлять
только предварительно приготовленной
смесью из бензина и масла для 2-тактных
двигателей. Всегда тщательно смешивайте
топливо и масло, перед тем как залить их
в топливный бак. Для смешивания используйте чистую канистру.
ECA15601
ВНИМАНИЕ:
Всегда используйте только свежий бензин и смешивайте его с маслом только
непосредственно перед катанием. Не
используйте смесь, приготовленную за
несколько часов до катания.
Смешивание бензина и масла
для 2-тактных двигателей
Залейте масло для 2-тектных двигателей в
пустую чистую канистру, затем долейте в
нее бензин. Для того, чтобы смешать топливо, потрясите канистру из стороны в сторону.
1. Масло для двухтактных двигателей
2. Бензин
3. Канистра
Рекомендованное топливо
Только неэтилированный
высокооктановый бензин.
Рекомендованное масло для
двухтактных двигателей:
См. стр. 8-1.
Емкость топливного бака:
5,0 л
Соотношение количества бензина
и масла в смеси:
В период обкатки: 15:1
По окончании периода обкатки: 30:1
ВНИМАНИЕ:
Пользуйтесь только неэтилированным
бензином. Этилированный бензин серьёзно повредит внутренние детали двигателя, такие как поршневые кольца, а также
систему выпуска отработавших газов.
3
3-3
РАБОТА ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРОВ
3
Конструкция двигателя вашего мотоцикла
предусматривает использование топлива с
октановым числом по исследовательскому
методу 95 и выше. В случае возникновения
детонаций используйте топливо другого
производителя. Если рекомендованное
масло для 2-тактных двигателей недоступно, используйте масло эквивалентное рекомендованному.
ВНИМАНИЕ:
Никогда не смешивайте масла разных
сортов или производителей. Всегда
используйте один и тот же тип масла,
чтобы гарантировать максимально эффективную работу двигателя. В случае
если необходимо использовать масло другого сорта или производителя, убедитесь, что в топливном баке и
поплавковой камере карбюратора не
содержится остатков смеси с маслом
использовавшимся ранее. Заливайте
новую смесь только после удаления остатков старой.
ECA15551
Заправка мотоцикла топливом
1. Уровень топлива
2. Заливная горловина топливного бака
Убедитесь, что в баке достаточно топлива.
Заполните топливный бак до нижней части
топливозаправочной горловины, как показано на рисунке.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Избегайте перелива топлива, поскольку
оно может выплеснуться при последующем
нагреве и расширении.
Не допускайте попадания топлива на горячий двигатель.
EWA10880
ВНИМАНИЕ:
Незамедлительно вытрите пролитое
топливо чистой сухой мягкой тканью,
поскольку топливо может повредить
окрашенные поверхности и детали из
пластика.
ливного бака на отсутствие трещин и
повреждений и в случае повреждения
замените её.
Убедитесь, что конец вентиляционной
•
трубки топливного бака не засорён и
при необходимости очистьте её.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Если вентиляционная трубка топливного
бака соскочила, установите ее обратно на
крышку топливного бака, сориентировав
трубку по стрелке на одностороннем клапане, как показано на рисунке.
EAU41280
Топливный кран
Топливный кран пропускает топливо из топливного бака к карбюратору и в тоже время
фильтрует его. Предусмотрены два положения топливного крана.
OFF (ЗАКРЫТО)
1. Стрелка в положении “OFF” (ЗАКРЫТО)
При данном положении крана поток топлива перекрыт. При неработающем двигателе
кран всегда должен находиться в данном
положении.
ON (ОТКРЫТО)
3
1. Стрелка в положении “ON” (ОТКРЫТО)
При данном положении крана топливо поступает из бака в карбюратор. Во время движения кран должен находиться в данном
положении.
3-5
РАБОТА ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРОВ
3
EAU13640
Ручка управления воздушной
заслонкой
1. Ручка управления воздушной заслонкой
При запуске холодного двигателя необходимо подавать более богатую смесь, которая создаётся при закрывании воздушной
заслонки.
При перемещении ручки воздушной заслонки в направлении (а), обогащение топливной смеси увеличивается.
При перемещении ручки воздушной заслонки в направлении (b), обогащение топливной смеси уменьшается.
EAU13650
Кикстартер
1. Рычаг кикстартера
Для запуска двигателя разверните рычаг
кикстартера. Нажмите на него ногой до
зацепления шестерен, затем сильно, но
плавно нажмите на него. Данная модель
оборудована системой кикстартера, позволяющей заводить двигатель мотоцикла на
любой передаче при выключенном сцеплении. Однако рекомендуется перед пуском
двигателя включать нейтральную передачу.
EAU13960
Седло
Для снятия седла
Вынте болты, затем снимите седло.
1. Болт
Для установки седла
1. Вставьте выступ передней части седла в
держатель, как показано на рисунке.
3-6
РАБОТА ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРОВ
1. Выступ
2. Держатель седла
2. Установите седло в исходное положение, а затем затяните болты.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Перед началом движения убедитесь в
надёжном закреплении седла.
EAU41470
Регулировка передней вилки
Передняя вилка оснащена винтами регулировки демпфирующего усилия отбоя и винтами регулировки демпфирующего усилия
сжатия.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
EWA10180
Всегда равномерно регулируйте обе стороны вилки во избежание ухудшения управляемости и потери устойчивости.
Демпфирующее усилие отбоя
1. Винт регулировки демпфирующего усилия
отбоя
Для увеличения демпфирующего усилия
отбоя поворачивайте винты на каждом пере
вилки в направлении (a). Для уменьшения
демпфирующего усилия отбоя поворачивайте винты на каждом пере вилки в направлении (b).
Установки демпфирующего усилия
отбоя:
Минимум (мягко):
20 щелчков в направлении (b)*
Стандарт:
7 щелчков в направлении (b)*
Максимальное значение (жестко):
1 щелчкок в направлении (b)*
* При регулировочном винте, полно-
стью закрученном в направлении (a)
Демпфирующее усилие сжатия
1. Резиновый колпачок
2. Винт регулировки демпфирующего усилия
сжатия
1. Снимите резиновый колпачок, выдернув
его из нижней части пера вилки.
3
3-7
Loading...
+ 56 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.