Yamaha YXM700PSE User Manual

READ THIS MANUAL CAREFULLY!
It contains important safety information.
OWNER’S MANUAL
YXM700PSE
1XP-F8199-7B
hicle if it is sold.
EC Declaration of Conformity
conforming to Directive 2006/42/EC
We, YAMAHA MOTOR CO., LTD. 2500 Shingai, Iwata, Japan,
declare in sole responsibility, that the product
YXM700E (YXM700PSE) (5Y4AM73W0D0500101–)
to which this declaration applies, conforms to the essential health and safety requirements of Directive 2006/42/EC
(If applicable)
and to the other relevant Directives of EEC
(Title and/or number and date of issue of the other Directives of EEC)
(If applicable)
To effect correct application of the essential health and safety requirements stated in the Directives of EEC, the following-standards and/or technical specifications were consulted:
(Title and/or number and date of issue of standards and/or specifications)
Manufacturer
YAMAHA MOTOR MANUFACTURING CORPORATION OF AMERICA 1000 GA Highway 34 East, Newnan, Georgia 30265-1320, U.S.A.
Authorized Representative
YAMAHA MOTOR EUROPE N.V. Koolhovenlaan 101, 1119 NC Schiphol-Rijk, The Netherlands
(Make, model)
2004/108/EC
ANSI ROHVA1 - 2011
Signature
General Manager RV Engineering Division Recreational Vehicle Business Unit Business Development Operations YAMAHA MOTOR CO., LTD. Date of Issue
Akihiro Tsuzuki
12 September, 2013
EVU00010
WARNING
INTRODUCTION
Congratulations on your purchase of the Yamaha YXM700PSE. It represents the result of many years of Yamaha experience in the production of fine sporting, touring, and pace-setting racing vehicles. With the purchase of this Yamaha, you can now appreciate the high degree of crafts­manship and reliability that have made Yamaha a leader in these fields. This manual will provide you with a good basic understanding of the features and operation of this vehicle. It also includes basic maintenance and inspection procedures. If you have any questions regarding the operation or maintenance of your vehicle, please consult a Yamaha dealer.
Please read this manual carefully before operating this vehicle. Do not attempt to operate this vehicle until you have attained adequate knowledge of its controls and operating fea­tures. Regular inspections and careful maintenance, along with good operating tech­niques, will help ensure that you safely enjoy the capabilities and reliability of this vehicle.
EVU00021
WARNING
NOTICE
TIP
IMPORTANT MANUAL INFORMATION
FAILURE TO FOLLOW THE WARNINGS CONTAINED IN THIS MANUAL CAN RESULT IN SE­RIOUS INJURY OR DEATH. Particularly important information is distinguished in this manual by the following notations:
This is the safety alert symbol. It is used to alert you to potential personal injury hazards. Obey all safety messages that follow this symbol to avoid possible injury or death.
A WARNING indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
A NOTICE indicates special precautions that must be taken to avoid damage to the vehicle or other property.
A TIP provides key information to make procedures easier or clearer.
*Product and specifications are subject to change without notice.
EVU00030
IMPORTANT NOTE ABOUT USE
This vehicle is designed and manufactured for use on UNPAVED surfaces only. It is un-
safe to operate this vehicle on any paved surface, paved street, paved road or motor­way.
Check the laws and regulations in force before choosing where to operate this vehicle.
It is illegal to operate this vehicle on public lands where vehicles its size are prohibited.
YXM700PSE
OWNER’S MANUAL
©2014 by Yamaha Motor Co., Ltd.
1st edition, January 2014
All rights reserved.
Any reprinting or unauthorized use
without the written permission of
Yamaha Motor Co., Ltd. is expressly prohibited.
Printed in U.S.A.
EVU00050
123
4
5
CONTENTS
Adjusting the driver seat position...4-19
Seat belts .......................................4-20
LOCATION OF THE WARNING
AND SPECIFICATION LABELS....... 1-1
Glove compartment .......................4-21
Storage compartments ..................4-21
Cup holders....................................4-23
SAFETY INFORMATION.................. 1-2
Cargo bed ......................................4-24
The front and rear shock absorber
DESCRIPTION ................................. 3-1
assemblies...................................4-27
Trailer hitch bracket and INSTRUMENT AND CONTROL
FUNCTIONS .....................................4-1
receiver ........................................4-28
Auxiliary DC jack............................4-28
Main switch...................................... 4-1
Indicator lights and warning lights... 4-2
Multi-function meter unit.................. 4-6
Light switch.................................... 4-12
Horn switch.................................... 4-14
Accelerator pedal .......................... 4-15
Brake pedal ................................... 4-15
Parking brake lever ....................... 4-16
Drive select lever........................... 4-16
Fuel tank cap.................................4-17
Doors .............................................4-17
Seats .............................................4-18
FOR YOUR SAFETY –
PRE-OPERATION CHECKS ............5-1
Front and rear brakes ......................5-3
Fuel ..................................................5-4
Engine oil .........................................5-6
Coolant.............................................5-6
Final gear oil ....................................5-7
Differential gear oil...........................5-7
Accelerator pedal.............................5-7
Seat belts .........................................5-7
Passenger handhold........................5-8
Steering........................................... 5-8
6
7
Fittings and fasteners...................... 5-8
Instruments, lights and switches..... 5-8
Control cables ................................. 5-8
Tires ................................................ 5-8
OPERATION..................................... 6-1
Engine break-in............................... 6-1
Starting the engine.......................... 6-2
Drive select lever operation and
reverse driving............................... 6-4
On-Command drive knob................ 6-6
Parking ............................................ 6-8
Loading ........................................... 6-8
BASIC GUIDE FOR SAFE USE....... 7-1
KNOW YOUR VEHICLE................. 7-1
Driver requirements ........................ 7-3
Passenger requirements................. 7-4
Occupant protection system ........... 7-4
Protective structure......................... 7-5
Seat belts ........................................ 7-6
Doors............................................... 7-9
Passenger handhold .......................7-9
Seat and shoulder bolsters............7-12
Floorboard .....................................7-12
Steering wheel...............................7-13
LEARNING TO OPERATE YOUR
VEHICLE .....................................7-14
Personal protective equipment......7-14
Practice for new Yamaha Viking
users............................................7-15
Getting ready to ride......................7-16
Turning...........................................7-16
Accelerating...................................7-17
Braking...........................................7-18
Engine braking...............................7-18
Leaving the vehicle........................7-19
Parking on a flat area ....................7-19
Parking on a slope.........................7-19
Loading..........................................7-20
Operation on different surfaces
and terrains..................................7-20
Hills ................................................7-21
Uphill..............................................7-22
Downhill .........................................7-23
Rough terrain.................................7-24
8
Pavement ...................................... 7-24
Water ............................................. 7-24
Loose terrain/slippery terrain.........7-25
Brush or wooded areas ................. 7-26
Encountering obstacles................. 7-26
PERIODIC MAINTENANCE AND
ADJUSTMENT.................................. 8-1
Owner’s manual and tool kit............ 8-2
Periodic maintenance chart for the
emission control system................ 8-4
General maintenance and
lubrication chart............................. 8-5
Hood ................................................8-7
Engine oil and oil filter cartridge...... 8-9
Final gear oil..................................8-15
Differential gear oil......................... 8-17
Coolant ..........................................8-20
Axle boots......................................8-21
Spark plug inspection.................... 8-22
Cleaning the air filter element .......8-25
Cleaning the air filter case/duct
check hose...................................8-29
V-belt case drain plug ....................8-30
Cleaning the spark arrester ...........8-30
Valve clearance .............................8-31
Brakes............................................8-32
Checking the front and rear brake
pads .............................................8-32
Checking the parking brake
pads .............................................8-33
Checking the brake fluid level........8-33
Brake fluid replacement.................8-34
Checking the brake pedal..............8-35
Parking brake lever free play
adjustment ...................................8-35
Brake light switch adjustment ........8-36
Cable inspection and lubrication....8-37
Brake pedal and accelerator pedal
lubrication.....................................8-37
Checking the stabilizer bushes......8-38
Rear knuckle upper and lower
pivot lubrication (left and right).....8-38
Steering shaft lubrication ...............8-39
Wheel removal .............................. 8-39
91011
Tire replacement........................... 8-40
Wheel installation.......................... 8-41
Battery........................................... 8-41
Jump-starting ................................ 8-45
Fuse replacement ......................... 8-47
Replacing a headlight bulb ........... 8-49
Headlight beam adjustment.......... 8-52
Tail/brake light bulb
replacement ................................ 8-53
Troubleshooting ............................ 8-55
Troubleshooting charts ................. 8-56
CLEANING AND STORAGE............ 9-1
Cleaning .......................................... 9-1
Storage............................................ 9-2
SPECIFICATIONS.......................... 10-1
CONSUMER INFORMATION ........ 11-1
Identification number records ....... 11-1
EVU00060
M P
2
1 4 5 6 6 573
H I J
C
8
09
N
O
D
E
7 8
F
G
K
L
C
BA
1-
LOCATION OF THE WARNING AND
1
SPECIFICATION LABELS
1-1
Read and understand all of the labels on your vehicle. They contain important information for safe and proper operation of your vehicle. Never remove any labels from your vehicle. If a label becomes difficult to read or comes off, a re­placement label is available from your Yamaha dealer.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
1-2
1 For Europe
YAMAHA MOTOR CO.,LTD. 2500 SHINGAI,IWATA,JAPAN
2014
YXM700ES
35.0 kW 635 kg
1XD-F155A-10
1
2
WARNING
3
WARNING
4 For Europe
AVERTISSEMENT
Any part of your body (arms, legs, or head) outside of the vehicle can be crushed by the cage/frame.
If you think or feel that the vehicle may tip or roll, brace your feet on the floor or footrests, and keep your hands on the steering wheel or handhold. Never hold cage.
Do not try to stop a vehicle tipover using your arm or leg.
YAMAHA 1XD-K7762-00
1-3
Any part of your body (arms, legs, or head) outside of the vehicle can be crushed by the cage/frame.
If you think or feel that the vehicle may tip or roll, brace your feet on the floor or footrests, and keep your hands on the steering wheel or handhold. Never hold cage.
Do not try to stop a vehicle tipover using your arm or leg.
YAMAHA 1XD-K7761-00
Toute partie du corps (bras, jambes, tête) se trouvant hors de l’habitacle risque d’être é crasée par l’arceau de protection.
Si une roulade ou un capotage semble imminent, caler les pieds sur le plancher ou sur les repose-pieds et agripper le volant ou la poignée de maintien. Ne jamais agripper l’arceau de protection.
Ne jamais tenter d’empê cher un capotage à l’aide du bras ou de la jambe.
YAMAHA 1XD-K7761-10
5
YAMAHA 1XD-K8483-00
WARNING
Do not rest hands or arms on door or shoulder bolster. To avoid Injury, keep hands and arms completely Inside the vehicle by holding the steering wheel or handhold.
7 For Europe
1
2
3
4
5
6 For Europe
AVERTISSEMENT
Ne pas appuyer les mains ni les bras sur la portiè re ou sur le coussin de l’épaule. Afin de prévenir les blessures, garder mains et bras dans l’habitacle et agripper le volant ou la poignée de maintien.
YAMAHA 1XD-K8483-10
8
!
WARNING
Keep hands, body, and other people away from pinch points when lowering bed. Do not hold the cage/frame while closing bed.
YAMAHA 5B4-K7764-00
1-4
6
7
8
9
10
11
12
13
14
90For Europe
1
• Improper tire pressure or overloading this vehicle may cause severe injury or death from loss of control or rollover.
• Never set or allow tire pressure to be below the minimum. Tire may dislodge from rim.
OPERATING TIRE PRESSURE: With tires cold, set as follows.
• VEHICLE LOAD of 0 kg (0 lb) ~ 300 kg (661 lbs) Recommended: FRONT:
Minimum: FRONT:
VEHICLE LOAD of 300 kg (661 lbs) ~ 445 kg (981 lbs) Recommended: FRONT:
Minimum: FRONT:
*
Vehicle load is weight of operator, passengers, accessories, cargo, and (if applicable) trailer tongue weight. Do not exceed maximum vehicle load.
Gross Vehicle Weight Rating: 1080 kg (2381 lbs) maximum including vehicle, weight of operator, passengers, accessories, cargo, and (if applicable) trailer tongue weight.
YAMAHA 1XD-F1696-10
WARNING
75 kPa 90 kPa
REAR:
70 kPa 85 kPa
REAR:
75 kPa
REAR:
125 kPa 70 kPa
REAR:
120 kPa
(11 psi) (13 psi) (10 psi) (12 psi)
(11 psi) (18 psi) (10 psi) (17 psi)
• Une pression de gonflage incorrecte des pneus ou la surcharge du véhicule risquent de provoquer une perte de contrô le ou un capotage, entraînant des blessures, voire la mort.
• Ne jamais régler la pression de gonflage ni la laisser baisser sous le seuil minimal; le pneu risque de se déjanter.
PRESSION DE SERVICE DES PNEUS : Régler les pneus à froid.
CHARGE DU VÉHICULE : de 0 kg (0 lbs) à 300 kg (661 lbs) Recommandation:
Minimum:
CHARGE DU VÉHICULE : de 300 kg (661 lbs) à 445 kg (981 lbs) Recommandation:
Minimum:
*
La charge du véhicule comprend le poids du conducteur, du passager, des accessoires, de l’équipement et (le cas échéant) du timon. Ne pas dépasser la charge maximale du véhicule.
Poids nominal brut du véhicule (PNBV) : 1080 kg (2381 lbs) maximum, y compris le poids du véhicule, du conducteur, du passager, des accessoires, de l’équipement, et (le cas échéant) du timon.
YAMAHA 1XD-F1696-20
1-5
AVERTISSEMENT
75 kPa
AVANT: ARRIÈRE: AVANT: ARRIÈRE:
AVANT: ARRIÈRE: AVANT: ARRIÈRE:
90 kPa 70 kPa 85 kPa
75 kPa 125 kPa 70 kPa 120 kPa
(11 psi) (13 psi) (10 psi) (12 psi)
(11 psi) (18 psi) (10 psi) (17 psi)
A For Europe
AVERTISSEMENT
La charge ne doit pas exéder 4.5 kg (10 lbs).
Les vapeurs d’essence peuvent provoquer un icendie ou une explosion. Afin d’éviter tout risque de blessure corporelle, voire mortelle, ne jamais stocker de carburant ni de liquide inflammable dans ce compartiment de rangement.
1XP-F151F-10
WARNING
Fuel vapors can be a fire or explosion hazard. To avoid injury or death, never store fuel or flammable liquids in this storage compartment.
Storage should not exceed 10 lbs (4.5 kg)
1XP-F151F-00
C
1HP-F2259-21
1
2
3
4
5
B For Europe
6
7
8
9
10
11
12
13
14
1-6
D
1
Improper use of cargo bed or cage/frame can result in severe injury or death from loss of control, overturn or other accidents.
Maximum Load in Cargo Bed: 600 lbs (272 kg) Maximum Vehicle Load: 981 lbs (445 kg)
• Load or trailer may affect handling and stability.
• Do not exceed the maximum load ratings for the cargo bed , trailer tongue, or vehicle.
• Secure cargo so that it will not shift - a loose load could change handling unexpectedly or be thrown forward and strike occupants.
• Keep weight in the cargo bed centered side to side and as low as possible. Top-heavy loads increase the risk of a rollover.
• Do not tow or pull objects from any point other than the trailer hitch bracket or winch (if installed).
• When loaded with cargo or towing a trailer:
• Reduce speed and allow more room to stop.
• Turn gradually and slowly.
• Avoid hills and rough terrain.
• Read Owner’s Manual before loading, towing, or pulling objects.
YAMAHA 1XD-F4897-00
WARNING
Never carry passengers in cargo bed.
E For Europe
AVERTISSEMENT
Aucun passager dans la caisse de chargement
Le mauvais usage de la caisse de chargement ou de l’arceau de protection peut provoquer de graves blessures ou la mort par suite d’une perte de contrôle, d’un capotage ou d’un accident quelconque.
Charge maximale dans la caisse : 272 kg (600 lbs) Charge maximale du véhicule : 445 kg (981 lbs)
Une charge ou une remorque peut nuire à la maniabilité et à l’équilibre du véhicule.
– Ne pas dépasser la limite de charge nominale pour la caisse de chargement, le timon et le véhicule. – Arrimer solidement toute charge – un article mal arrimé pourrait nuire soudainement à la maniabilité ou être projeté vers l’avant et heurter un occupant. – Répartir le poids de la charge de façon équilibrée et le plus bas possible dans la caisse; une charge mal équilibrée augmente le risque de capotage. – Ne tirer ni ne remorquer aucun objet d’un point autre que la fixation du timon ou le treuil (le cas échéant).
Lors du transport d’une charge ou lors du remorquage :
– Réduire la vitesse et prévoir une distance de freinage accrue. – Négocier les virages progressivement et lentement.
– Éviter les pentes et les terrains accidentés. Lire le Manuel du propriétaire avant de charger le véhicule, de tirer ou de remorquer une charge.
YAMAHA 1XD-F4897-10
1-7
F For Europe
YAMAHA
1XD-F151K-00
WARNING
Improperly loading a trailer or pulling an object can affect handling, stability, and risk of overturn or other accidents.
• Secure load to prevent it from shifting.
• Never load more than 490 N (50 kgf)/110 lbf tongue weight on towing bracket.
• Do not tow more than 6664 N(680 kgf)/1500 lbf rolling weight (trailer plus cargo).
• Tow or pull only from hitch bracket.
• Read Owner’s Manual before loading, towing, or pulling objects.
AVERTISSEMENT
G For Europe H
1
2
Toute partie du corps (bras, jambes, tête) se trouvant hors de l’habitacle risque d’être é crasée par l’arceau de protection.
Si une roulade ou un capotage semble imminent, caler les pieds sur le plancher ou sur les repose-pieds et agripper le volant ou la poignée de maintien. Ne jamais agripper l’arceau de protection.
Ne jamais tenter d’empê cher un capotage à l’aide du bras ou de la jambe.
YAMAHA 1XD-K7762-10
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
1-8
I
YAMAHA 5UG-F151J-00
MAX 7.3 INCH
(185MM)
YAMAHA
1XD-F151K-10
AVERTISSEMENT
Le chargement ou le tirage incorrects d’une remorque ou d’un objet peut modifier la maniabilité et l’équilibre, et risque de provoquer un capotage ou autre accident.
Attacher solidement le chargement afin de l’immobiliser.
Ne jamais dépasser le poids en flèche de 490 N(50 kgf)/110 lbf du dispositif d’attelage.
Ne pas remorquer une charge totale de plus de 6664 N(680 kgf)/1500 lbf (remorque plus chargement).
N’attacher charge ou remorque qu’au support de fixation d’attelage.
Lire le manuel du propriétaire avant de charger le véhicule et de remorquer ou tirer une charge.
1
J For Europe
1-9
K For Europe
1XD-F1558-00
Head to Toe
Safety Checklist
Head Body Hands
Feet
Helmet and eye protection. Seatbelt and protective clothing. Inside vehicle and holding the handhold or steering wheel. On floor or footrests, ready to brace, and door closed.
Liste de vérification
de sécurité intégrale
Tête
Casque et protection des yeux
Corps
Ceinture de sécurité et vêtements de protection
Mains
À l’intérieur du véhicule, tenantla poignée de maintien ou le volant. Sur le plancher ou les repose-pieds, prêts à
Pieds
encaisser le choc; portière fermée.
1XD-F1558-10
1
2
3
4
5
L
6
7
8
9
10
11
12
13
14
1-10
M
YAMAHA 1XD-F1568-00
WARNING
DRIVERDRIVER UNDERUNDER
1616
DRIVER UNDER
16
Improper Use of Off-Highway Vehicle Can Cause Severe Injury or Death
Read Owner’s Manual
Read Tips Guide for the Recreational Off-Highway Vehicle Driver
Follow All Instruction and Warnings
Be Prepared
Drive Responsibly
If you think or feel the vehicle may tip or roll, reduce your risk to injury:
Pay Attention and Plan Ahead
Do not allow careless or reckless driving.
Do your part to prevent injuries:
Require Proper Use of Your Vehicle
Rollovers have caused severe injuries and death, even on flat, open areas.
Stay completely inside the vehicle.
Passengers must be able to reach the center handhold while keeping feet flat on floor and sitting upright with back against seat.
Driver must be able to comfortably reach all controls while sitting upright with back against seat.
Wear an approved helmet, eye protection and protective gear.
Fasten seat belts.
Do not allow anyone to ride in the cargo bed.
Avoid side hilling (riding across slopes).
Plan for hills, rough terrain, ruts, and other changes in traction and terrain. Avoid paved surfaces.
Avoid hard acceleration when turning, even from a stop.
Slow down before entering a turn.
Avoid abrupt maneuvers, sideways sliding, skidding, or fishtailing, and never do donuts.
Avoid loss of control and rollovers:
Do not put any part of your body outside of the vehicle for any reason.
Keep a firm grip on the steering wheel or handhold and brace yourself.
Do not exceed seating capacity: 2 passengers.
Do not allow operation on public roads (unless designated for off-highway vehicle access) — collisions with cars and trucks can occur.
Do not let people drive or ride after using alcohol or drugs.
Make sure operators are 16 or older with valid driver’s license.
1XD-F8446-10
Toujours prévoir l’imprévu. Régler et verrouiller la poignée de maintien; ne jamais la retirer. Toujours agripper la poignée de maintien, non l’arceau de protection. Toujours porter la ceinture de sécurité et un casque approprié.
1
N
Be Prepared Adjust, lock and never remove handhold. Always use handhold, Never hold cage. Always wear seatbelt and helmet.
1XD-F8446-00
O For Europe
1-11
P For Europe
PILOTE DE MOINS DE
16
AVERTISSEMENT
L’utilisation négligente d’un véhicule hors route
Être préparé
Attacher la ceinture de sécurité.
• Porter un casque homologué, une protection pour les yeux et une tenue de protection.
• Le conducteur doit pouvoir rejoindre aisément toutes les commandes alors qu’il est en
• position assise, son dos contre le dossier du siège. Les occupants doivent pouvoir rejoindre la poignée de maintien centrale alors que leurs
• pieds reposent à plat sur le plancher et qu’ils sont assis le dos contre le dossier du siège. Demeurer entièrement dans l’habitacle du véhicule.
Conduire de façon responsable Prévenir la perte de contrôle ou les roulades :
Éviter les manœuvres subites, glissements latéraux,
• dérapages, queues de poisson et zigzags; ne jamais tenter d’acrobaties. Ralentir avant d’entamer un virage.• Éviter d’accélérer brusquement dans les virages,
• même à partir de l’arrêt. Être prêt pour pentes, terrains inhospitaliers,
• ornières, aspérités du terrain et autres facteurs réduisant la traction. Éviter les surfaces asphaltées. Ne pas conduire sur le flanc des pentes.• Ne permettre à personne de prendre place dans la caisse de chargement.
Être prévoyant, être prêt Si une roulade ou un capotage semble imminent, réduire le risque de blessures :
Agripper fermement le volant ou la poignée de maintien et se préparer à encaisser le choc.
• Ne mettre aucune partie du corps hors du véhicule, pour quelque raison que ce soit.
Utilisation vigilante du véhicule Faire sa part pour prévenir les blessures :
Ne pas permettre la conduite acrobatique ou imprudente.• S’assurer que le conducteur est âgé d’au moins 16 ans
• et qu’il est titulaire d’un permis de conduire valide. Ne permettre à personne de conduire le véhicule ou
• d’y prendre place après avoir consommé alcool ou drogues. Ne pas permettre la conduite du véhicule sur les chemins
• publics (à moins que les véhicules hors route y soient autorisés) – les collisions avec voitures et camions arrivent en un clin d’œil. Ne jamais permettre à plus de deux occupants à prendre place dans le véhicule.
Lire le Guide de conseils à l’intention du conducteur du véhicule récréatif hors route.
YAMAHA
peut causer de graves blessures, voire la mort.
Les roulades ont déjà causé des blessures graves et la mort, même sur terrain plat et sans obstacles.
Lire le Manuel du propriétaire.
Suivre toutes les directives et tous les avertissements.
PILOTE DE
PILOTE DE
MOINS DE
MOINS DE
16
16
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
1XD-F1568-10
1-12

SAFETY INFORMATION

EVU00070
2
Be a responsible owner
As the vehicle’s owner, you are responsible for the safe and proper operation of your Yamaha Viking. While understanding all parts of this manual are important for vehicle ownership, be sure to read this chapter and the instructions in Chapter 7 before operating your Yamaha Viking. Also use these two chapters and the labels on the vehicle to instruct new operators and passengers. Do not allow anyone else to operate your vehicle or ride as a passenger if you are unsure that he/ she is willing and able to follow these instructions.
Get to know your vehicle
This off-road vehicle will handle and maneuver differently from cars, ATVs, go-carts, golf-cars and grounds-keeping vehicles. Follow these instructions to reduce your risk of an accident and to re­duce the risk of serious injury or death in the event of an accident.
2-1
Before you operate your Yamaha Viking
DRIVER UNDER
16
Prepare yourself and your passengers:
This vehicle is intended for use only by an operator 16 or older with a valid motor vehicle li­cense. Check country laws for minimum age requirements.
1
2
3
4
5
6
This vehicle is designed to carry the driver and two passengers. Never carry passengers in the cargo bed.
The driver and passengers should wear seat belts properly.
The driver and passengers must be able to put both feet flat on the floorboard while seated upright with their backs against the backrests. The passengers must be able to reach and hold the passenger handhold within the cage/frame.
The driver and passengers should wear an approved motorcycle helmet that fits properly. The driver and passengers should also wear eye protection (goggles or a face shield), gloves, over-the-ankle boots, long-sleeved shirt or jacket, and long pants.
Do not drive or ride as a passenger after using drugs or alcohol.
2-2
7
8
9
10
11
12
13
14
Prepare your vehicle
Perform the pre-operation checks each time you use the vehicle to make sure it is in safe operat­ing condition. Failure to inspect or maintain the vehicle properly increases the possibility of an ac-
2
cident or equipment damage. See page 5-1 for a list of pre-operation checks.
Prepare your load or trailer
Carrying loads, towing a trailer, or pulling objects can affect handling, stability, and cause the risk of overturns or other accidents.
Read Chapter 6 before loading, towing, or pulling objects.
Do not overload the vehicle or trailer. Refer to label in cargo bed for cargo bed load limit. Re­fer to label next to hitch for tongue weight and trailer load limits.
Keep weight in the cargo bed centered side to side, and as low and as far forward as pos­sible.
Secure cargo so that it will not shift – a loose load could change handling unexpectedly or be thrown forward and strike occupants.
2-3
While using your Yamaha Viking
Keep your body completely inside the vehicle at all times. Keep both hands on the steering
wheel. Be sure the passengers are seated, belted, and holding onto the passenger handhold. Close doors before driving. Any part of your body (arms, legs, and head) outside the vehicle can be struck by objects your vehicle is passing or crushed by the vehicle cage/frame in a roll­over accident.
Watch for branches, brush, or other hazards that could enter the vehicle.
Abrupt maneuvers or aggressive driving, even on flat, open areas, can cause loss of control,
including rollovers. The Viking has higher ground clearance and other features to handle rug­ged terrain, and, as a result, can overturn in situations where some other vehicles may not.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
2-4
Avoid rollovers:
Use care when turning:
2
Turning the steering wheel too far or too fast can result in a rollover.
Avoid sideways sliding, skidding, or back-wheel sliding, and never do donuts.
Slow down before entering a turn and avoid hard braking in a turn.
When making tight turns from a stop or at slow speeds, avoid sudden or hard accelera-
Drive straight up and down inclines, not across them. If crossing a hill is unavoidable, drive slowly and turn downhill immediately if you feel the vehicle may tip.
Avoid paved surfaces. Turn gradually and go slowly if you must drive on pavement. This ve­hicle is designed for off-road use only.
tion.
2-5
If you think or feel that the vehicle may tip or roll, keep your body completely inside the protec-
tive structure of the vehicle:
Brace yourself by pressing your feet firmly on the floorboards and keep a firm grip on the steering wheel or passenger handhold.
Do not put your hands or feet outside of the vehicle for any reason. Your arm or leg could be crushed.
Do not try to stop a vehicle tipover using your arm or leg.
Do not operate this vehicle on any public street, road, or highway, even if dirt or gravel.
Do not operate the vehicle in fast-flowing water or water deeper than 37 cm (15 in). If you must
cross shallow, slow-moving water, choose your path carefully to avoid sharp drop-offs, large rocks, or slippery surfaces. Operating this vehicle through deep or fast-flowing water can lead to loss of control or overturn. To reduce your risk of drowning or other injuries, use care when crossing through water.
When loaded with cargo or towing a trailer:
Reduce speed, operate in low gear only, and allow more room to stop.
Avoid hills and rough terrain. Use extreme caution when towing or carrying a load on in­clines.
Load trailer properly and use extra care when towing or pulling.
Do not tow or pull objects from any part of the vehicle other than the trailer hitch bracket or
winch (if installed).
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
2-6
Avoid carbon monoxide poisoning
All engine exhaust contains carbon monoxide, a deadly gas. Breathing carbon monoxide can cause headaches, dizziness, drowsiness, nausea, confusion, and eventually death.
2
Carbon monoxide is a colorless, odorless, tasteless gas which may be present even if you do not see or smell any engine exhaust. Deadly levels of carbon monoxide can collect rapidly and you can quickly be overcome and unable to save yourself. Also, deadly levels of carbon monoxide can linger for hours or days in enclosed or poorly-ventilated areas. If you experience any symp­toms of carbon monoxide poisoning, leave the area immediately, get fresh air, and SEEK MEDI­CAL TREATMENT.
Do not run engine indoors. Even if you try to ventilate engine exhaust with fans or open win-
dows and doors, carbon monoxide can rapidly reach dangerous levels.
Do not run engine in poorly ventilated or partially enclosed areas such as barns, garages, or
carports.
Do not run engine outdoors where engine exhaust can be drawn into a building through open-
ings such as windows and doors.
2-7
Genuine Yamaha Accessories
Choosing accessories for your Viking is an important decision. Genuine Yamaha Accessories, which are available only from a Yamaha dealer, have been designed, tested, and approved by Yamaha for use on your Viking.
Many companies with no connection to Yamaha manufacture parts and accessories or offer other modifications for Yamaha vehicles. Yamaha is not in a position to test the products that these af­termarket companies produce. Therefore, Yamaha can neither endorse nor recommend the use of accessories not sold by Yamaha or modifications not specifically recommended by Yamaha, even if sold and installed by a Yamaha dealer.
1
2
3
4
5
6
7
Aftermarket parts, accessories, and modifications
While you may find aftermarket products similar in design and quality to genuine Yamaha Acces­sories, recognize that some aftermarket accessories or modifications are not suitable because of potential safety hazards to you or others. Installing aftermarket products or having other modifica­tions performed to your Viking that change any of the vehicle’s design or operation characteristics can put you and others at greater risk of serious injury or death. You are responsible for injuries related to changes in the vehicle.
2-8
8
9
10
11
12
13
14
Aftermarket tires and rims
The tires and rims that came with your Viking were designed to match the performance capabili­ties and to provide the best combination of handling, braking, and comfort. Other tires, rims, sizes,
2
and combinations may not be appropriate. Refer to page 8-40 for tire specifications and more in­formation on replacing your tires.
2-9
Loading...
+ 150 hidden pages