Yamaha YST-SW005 Owners Manual [es]

YST-SW005
Subwoofer System
Enceinte a Caisson de Grave
G
OWNER’S MANUAL
MODE D’EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
BRUKSANVISNING
MANUALE DI ISTRUZIONI
GEBRUIKSAANWIJZING
UNPACKING After unpacking, check that the following item is contained. DEBALLAGE Après le déballage, vérifier que la pièce suivante est incluse. AUSPACKEN Nach dem Auspacken überprüfen, ob das folgende Teil vorhanden ist. UPPACKNING Kontrollera efter det apparaten packats upp att följande del finns med. DISIMBALLAGGIO Verificare che l’accessorio sotto sia contenuto nell’imballaggio dell’apparecchio. DESEMBALAJE Desembale el aparato y verifique que el siguiente accesorio está en la caja. UITPAKKEN Controleer na het uitpakken of de volgende onderdelen voorhanden zijn.
Nonskid pads Patins anti-dérapages Rutschfeste Auflagen Glidskyddsdynor Piedini antisdrucciolevoli Almohadillas antideslizantes Niet-glijdende steunen
Muchas gracias por haber elegido este sistema de altavoces de ultragraves YAMAHA.
PRECAUCIÓN: Leer este manual de instrucciones antes de
poner en funcionamiento el aparato.
Lea cuidadosamente este manual para obtener el mejor rendimiento posible. Manténgalo en un lugar seguro para utilizarlo como referencia en el futuro.
Instale esta unidad en un lugar fresco, seco y limpio – alejado de ventanas, aparatos que produzcan calor, lugares con muchas vibraciones, polvo, humedad o frío. Evite aparatos que causen ruidos de zumbido (transformadores y motores). Para evitar incendios o descargas eléctricas, no exponga esta unidad a la lluvia o al agua.
No abra nunca la caja. Si se introdujese algún objeto extraño en el interior del aparato, póngase en contacto con su concesionario más cercano.
Para evitar incendios o descargas electricas, no exponga este aparato a la lluvia o a la humedad.
No utilice a la fuerza los conmutadores, controles o cables. Cuando tenga que mover el aparato, cerciórese de desenchufar primero el enchufe del cable de la alimentación y los cables que conectan al aparato con otros equipos. No tire nunca de los cables en sí.
Cuando no se va a usar el aparato por un largo tiempo (ej. vacaciones, etc.) desconecte el enchufe de alimentación de CA del tomacorriente.
Para evitar daños debidos a relámpagos, desenchufe el cable de la alimentación durante tormentas eléctricas.
Este sistema irradia calor por el panel trasero debido a que tiene un amplificador de potencia incorporado. Coloque la unidad separada de paredes, dejando suficiente espacio sobre, detrás, y ambos lados de la misma como para evitar un incendio o daños. Tampoco, se debe colocar con el panel trasero contra el piso o apoyado sobre otras superficies.
<Sólo para modelos de Reino Unido, Europa y China>
Deje un espacio de por lo menos 20 cm, sobre, detrás y a ambos lados de la unidad.
No cubra el panel trasero de este aparato con un diario, mantel, cortina, etc. para no tapar la salida del calor. Si la temperatura en el interior del aparato sube puede provocar un incendio, daño del aparato y/o heridas.
No coloque pequeños objetos metálicos en esta unidad. En caso contrario, el objeto podría caerse, causando lesión.
No colocar los siguientes objetos en este aparato: Vidrio, porcelana, etc.
Si el vidrio, etc. se cae por la vibración, puede provocar heridas.
Una vela encendida, etc.
Si la vela se cae por la vibración puede provocar un incendio y heridas.
Un recipiente con agua
Si el recipiente se cae por la vibración y el agua se derrama puede provocar un daño en el aparato y/o puede recibir una descarga eléctrica.
No coloque esta unidad en un lugar donde puedan caer objetos extraños como gotas de agua. Podría causarse un incendio, daños a esta unidad, y/o lesiones personales.
No ponga una mano o un objeto extraño en el orificio YST. Cuando transporte esta unidad, no sujete por el orificio ya que puede provocar heridas y/o daños en esta unidad.
No abra nunca la caja. Puede provocar una descarga eléctrica porque esta unidad utiliza alta tensión. También puede provocar heridas y/o daños en esta unidad.
Cuando utilice un humidificador, asegúrese de evitar la condensación dentro esta unidad dejando suficiente espacio alrededor esta unidad o evitando el exceso de humidificación. La condensación podría causar un incendio, daños a esta unidad, y/o descarga eléctrica.
Las frecuencias de supergraves generadas por este sistema pueden hacer que el tocadiscos emita aullidos. En este caso, aleje el sistema del tocadiscos.
Este equipo puede resultar dañado si se utiliza un volumen alto cuando están entrando continuamente en el equipo señales de ondas sinoidales de 20Hz–50Hz provenientes de un disco de prueba, sonidos graves de instrumentos electrónicos, etc. o cuando la aguja de la platina toca la superfice de un disco. Reduzca el nivel de volumen para evitar daños en el equipo.
Si se escuchan sonidos distorsionados (ej. sonidos raros, golpeteos o martilleos intermitentes) provenientes del aparato, baje el nivel del volumen. Si se reproducen con el volumen alto pistas de sonido de películas de baja frecuencia, sonidos con bajos fuertes o música de similares características se podría dañar el sistema de altavoces.
La vibración generada por las frecuencias de ultragraves pueden causar la distorsión de las imágenes de un televisor. En este caso, aleje el sistema del televisor.
No limpie esta unidad con disolventes químicos porque podría dañarse el acabado. Utilice para la limpieza un paño limpio y seco.
No deje de leer la sección SOLUCIÓN DE PROBLEMAS donde se dan consejos sobre los errores de utilización antes de llegar a la conclusión de que su aparato está averiado.
La instalación en un lugar seguro es responsabilidad del propietario. YAMAHA no se hace responsable por ningún accidente provocado por una instalación incorrecta de los altavoces.
Selector de voltaje (VOLTAGE SELECTOR) (Sólo en modelos para China y General) El selector de voltaje del panel trasero debe fijarse de acuerdo con el voltaje local ANTES de conectar el aparato al tomacorriente de CA. La selección de voltajes es para CA de 110-120/220-240V, 50/60 Hz.
Modo de espera Si el interruptor POWER está en la posición ON y el interruptor AUTO STANDBY está en la posición HIGH o LOW, esta unidad se conmuta al modo de espera cuando no se recibe ninguna señal en esta unidad durante 7 u 8 minutos. En este estado, la unidad sigue consumiendo una pequeña cantidad de corriente.
Este sistema tiene un blindaje magnético, pero existe la posibilidad que si se coloca demasiado cerca de un televisor las imágenes se pueden distorsionar. Si esto sucede, el sistema se debe alejar del televisor.
110V-120V 220V-240V
VOLTAGE
SELECTOR
Español
S-1
CARACTERÍSTICAS
Este sistema de altavoces de ultragraves emplea Advanced YAMAHA Active Servo Technology de YAMAHA que ha sido desarrollada para reproducir sonidos ultragraves de excelente calidad. (Consultar la página 12 para más detalles sobre Advanced YAMAHA Active Servo Technology.) Este sonido de supergraves añade un efecto más realista de cine en el hogar a su sistema estéreo.
Este altavoz de ultragraves se puede agregar fácilmente al sistema de audio existente conectándolo a los terminales de altavoces o los terminales de salida o a los de salida de línea (clavijas) del amplificador.
CONTENIDO
DESEMBALAJE
...................... Cara interior de la tapa delantera
PRECAUCIÓN .................................................1
CARACTERÍSTICAS ...................................... 2
COLOCACIÓN ................................................ 3
CONEXIONES ................................................ 4
Conexión a los terminales de la salida de
línea (clavija) del amplificador ...................... 4
Conexión a los terminales de salida del
altavoz del amplificador................................ 6
El interruptor HIGH CUT le proporciona dos posiciones
(HIGH y LOW) para ajustar el balance del tono entre el altavoz de ultragraves y los altavoces principales.
El interruptor de espera AUTO STANDBY le ahorra el
trabajo de conectar (ON) o desconectar (OFF) el interruptor principal POWER.
CONTROLES Y SUS FUNCIONES ................ 8
FUNCION DE CONMUTACION AUTOMATICA
DE LA ALIMENTACION .................................. 9
AJUSTE DEL ALTAVOZ DE ULTRAGRAVES
ANTES DE UTILIZARLO .............................. 10
Características de frecuencia......................11
ADVANCED YAMAHA ACTIVE SERVO
TECHNOLOGY ............................................. 12
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ...................... 13
ESPECIFICACIONES ................................... 14
S-2
COLOCACIÓN
Å
( : altavoz de ultragraves, : altavoz principal)
Un altavoz de ultragraves tendrá un buen efecto en tu sistema de audio, pero sin embargo se recomienda utilizar dos para obtener un mejor efecto.
Cuando utilice un altavoz de ultragraves, es aconsejable situarlo en el exterior del altavoz principal derecho o izquierdo. (Consultar la fig. Å.) Cuando utilice dos altavoces de ultragraves, es aconsejable situarlos en el exterior de cada altavoz principal. (Consultar la fig. ı.) La ubicación indicada en la fig. Ç también se puede usar, sin embargo, si el sistema de ultragraves se coloca mirando directamente la pared, el efecto de los graves se perderá debido a que el sonido de ellos y el sonido reflejado por la pared se anularán entre sí. Para evitar que esto suceda, coloque el sistema de ultragraves en ángulo tal como se indica en la fig. Å ou ı.
Çı
Nota
Puede darse el caso que al usar este altavoz de ultragraves no se logre obtener un buen sonido de ultragraves al escuchar en el centro de la sala. Esto se debe a las “ondas estacionarias se generan entre dos paredes paralelas y cancelan el sonido de los graves. En ese caso, colocar el altavoz de ultragraves oblicuamente a la pared. También puede ser útil romper el paralelismo de las superficies colocando bibliotecas, etc. a lo largo de las paredes.
Utilización de las almohadillas antideslizantes
Instale los forros antideslizantes en las cuatro esquinas en la parte inferior del altavoz de ultragraves para evitar que se mueva por la vibración, etc.
Español
S-3
Loading...
+ 11 hidden pages