Thank you for selecting this Yamaha subwoofer system.
CAUTION: Read this before operating your unit.
Please read the following operating precautions before use.
Yamaha will not be held responsible for any damage and/or injury
caused by not following the cautions below.
1 To assure the finest performance, please read this manual
carefully. Keep it in a safe place for future reference.
2 Install this unit in a cool, dry, clean place - away from
windows, heat sources, sources of excessive vibration, dust,
moisture and cold. Avoid sources of humming (transformers,
motors).
3 Never open the cabinet. If something drops into the set, contact
your dealer.
4 The voltage to be used must be the same as that specified on
the rear panel. Using this unit with a higher voltage than
specified is dangerous and may cause a fire and/or electric
shock.
5 To reduce the risk or fire or electric shock, do not expose this
unit to rain or moisture.
6 Do not use force on switches, controls or connection wires.
When moving the unit, first disconnect the power plug and the
wires connected to other equipments. Never pull the wires
themselves.
7 When not planning to use this unit for a long period (i.e.,
vacation, etc.), disconnect the AC power plug from the wall
outlet.
8 Since this unit has a built-in power amplifier, heat will radiate
from the bottom panel. Place the unit apart from the walls to
prevent fire or damage. Allow ventilation space of at least 10
cm on the top, 20 cm on the left and right, and 20 cm on the
back of this unit.
9 Do not cover this unit with a newspaper, a tablecloth, a curtain,
etc. in order not to obstruct heat radiation. If the temperature
inside the unit rises, it may cause fire, damage to the unit and/
or personal injury.
10 Do not place the following objects on this unit:
- Glass, china, small metallic etc.
If glass etc. falls by vibrations and breaks, it may cause bodily
injury.
- A burning candle etc.
If the candle falls by vibrations, it may cause fire and bodily
injury.
- A vessel with water in it
If the vessel falls by vibrations and water spills, it may cause
damage to the speaker, and/or you may get an electric shock.
11 Do not place this unit where foreign objects such as water drips
might fall. It might cause a fire, damage to this unit, and/or
personal injury.
12 Never put a hand or a foreign object into the YST port located
on the front side of this unit. When moving this unit, do not
hold the port as it might cause personal injury and/or damage
to this unit.
13 Never place a fragile object near the YST port of this unit. If
the object falls or drops by the air pressure, it may cause
damage to the unit and/or personal injury.
14 Never open the cabinet. It might cause an electric shock since
this unit uses a high voltage. It might also cause personal injury
and/or damage to this unit.
15 When using a humidifier, be sure to avoid condensation inside
this unit by allowing enough spaces around this unit or
avoiding excess humidification. Condensation might cause a
fire, damage to this unit, and/or electric shock.
16 Super-bass frequencies reproduced by this unit may cause a
turntable to generate a howling sound. In such a case, move
this unit away from the turntable.
17 This unit may be damaged if certain sounds are continuously
output at high volume level. For example, if 20 Hz-50 Hz sine
waves from a test disc, bass sounds from electronic
instruments, etc. are continuously output, or when the stylus of
a turntable touches the surface of a disc, reduce the volume
level to prevent this unit from being damaged.
18 If you hear distorted noise (i.e., unnatural, intermittent
“rapping” or “hammering” sounds) coming from this unit,
reduce the volume level. Extremely loud playing of a movie
soundtrack’s low frequency, bass-heavy sounds or similarly
loud popular music passages can damage this speaker system.
19 Vibration generated by super-bass frequencies may distort
images on a TV. In such a case, move this unit away from the
TV set.
20 Do not attempt to clean this unit with chemical solvents as this
might damage the finish. Use a clean, dry cloth.
21 Be sure to read the “Troubleshooting” section regarding
common operating errors before concluding that the unit is
faulty.
22 Install this unit near the wall outlet and where the AC power
plug can be reached easily.
23 VOLTAGE SELECTOR
(For Asia and General models)
The voltage selector switch on the bottom panel of this unit
must be set for your local main voltage BEFORE plugging this
unit into the AC main supply. Voltages are:
110–120/220–240 V AC, 50/60 Hz.
24 Secure placement or installation is the owner’s
responsibility. Yamaha shall not be liable for any accident
caused by improper placement or installation of speakers.
This unit features a magnetically shielded design, but
there is still a chance that placing it too close to a TV set
might impair picture color. Should this happen, move
this unit away from the TV set.
This unit is not disconnected from the AC power source
as long as it is connected to the wall outlet, even if this
unit itself is turned off. In this state, this unit is designed
to consume a very small quantity of power.
i En
Table of contents
CAUTION: Read this before operating your unit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i
Limited Guarantee for European Economic Area (EEA) and Switzerland . . . . . . . . . . . . . 9
Getting started
English
Features
• This subwoofer system employs Advanced
Yamaha Active Servo Technology II, which
Yamaha has developed to reproduce higher
quality super-bass sound (see “Advanced
Yamaha Active Servo Technology II” on page 6
for details). This super-bass sound adds a more
realistic, theater-in-the-home effect to your
stereo system.
• Yamaha’s unique and compact design let you
place this unit horizontally.
Supplied accessories
Please confirm that the following items are
included in the package.
Subwoofer cable (5 m)
System control cable (5 m)
Stand (YST-FSW150 only)
Non-skid pad
(1 set, 4 pieces)
Screw
(M4, 16 mm) x 2
(YST-FSW150 only)
1 En
Placement
The following illustrations are the setting images
of this unit.
Example 1: Using this unit with Yamaha
Digital Sound Projector
Yamaha Digital Sound Projector
This unit
Example 2: As a part of multi channel
speaker system
This unit
y Tip
You can also place this unit vertically.
When you want to do so, fix a stand using the supplied
screws (YST-FSW150 only) and then attach pads as
shown below.
YST-FSW150
Leg
y Tip
You can also place this unit in a TV rack etc.
YST-FSW050
Note
If vibrations of this unit cause abnormal noise or
sympathetic vibrations on nearby components, attach the
supplied non-skid pads to the bottoms of the legs.
Bottom view
example:
(
YST-FSW150)
Notes
• Do not place this unit on/under any other components
in a pile. The vibration of this unit may cause system
failure, etc. in other components.
• Keep enough ventilation space on the front, the rear,
and the bottom side (that attached legs) of this unit.
Do not place this unit on a thick carpet etc.
Non-skid
pads
2 En
Connections
Caution: Do not plug the power cables of the subwoofer and other audio/video components
into an AC outlet until you complete all the other connections.
Basic connection example
Connect the subwoofer cable to the output jack of your AV amplifier, receiver or TV and to the INPUT jack
of the subwoofer.
English
Amplifier (
INPUT
example)
YST-FSW150 rear panel
SYSTEM
INPUT
CONNECTOR
YST-FSW150
rear panel
SYSTEM
CONNECTOR
INPUT
Flat TV (
INPUT
example
INPUT
CONNECTOR
)
SYSTEM
SUBWOOFER
SUBWOOFER
YST-FSW050 rear panel
SYSTEM
INPUT
CONNECTOR
YST-FSW050 rear panel
3 En
The system connection
This unit has a SYSTEM CONNECTOR jack.
Use the supplied system control cable when
connecting a Yamaha component equipped
with a system connector jack. When
connected, the power mode (ON, OFF/SYSTEM) of this unit can be controlled with
the power button of the connected Yamaha
component.
Notes
• Set the POWER button of this unit to OFF/
SYSTEM. The power of this unit can be turned on even when the POWER button is set to
OFF/SYSTEM.
• When the POWER button of this unit is set to
ON, the connected component will not control
the power mode of this unit, even though they
are connected via a system connection. The
power mode of this unit will always be ON.
• When this unit does not output low frequency
signals even if you use the system connection,
you need to change the setting of the connected
component. For details, refer to the manual of
the component.
Yamaha Digital Sound Projector (example)
Connecting the components and the
subwoofer to the AC power
After you complete a subwoofer connection, plug
the amplifier, TV and/or other audio/video
components, and the subwoofer into an AC outlet
of appropriate voltage.
YST-FSW150 rear panel
INPUT
SYSTEM
CONNECTOR
To AC outlet
YST-FSW050 rear panel
INPUT
SYSTEM
CONNECTOR
To AC outlet
YST-FSW150 rear panel
INPUT
SYSTEM
CONNECTOR
SYSTEM
CONNECTOR
INPUT
SYSTEM
CONNECTOR
YST-FSW050 rear panel
SYSTEM
CONNECTOR
VOLTAGE SELECTOR
(For Asia and General models only)
The voltage selector switch on the bottom panel of this
unit must be set for your local main voltage BEFORE
plugging this unit into the AC main supply.
Voltages are 110–120/220–240 V AC, 50/60 Hz.
VOLTAGE
SELECTOR
220V-240V110V-120V
4 En
Using the subwoofer
INPUT
SYSTEM
CONNECTOR
SYSTEM
CONNECTOR
INPUT
POWER
VOLUME
010
OFF/SYSTEM ON
English
5 INPUT terminal
Input terminal for line level signals from the
amplifier.
YST-FSW150
front panel
YST-FSW050
front panel
YST-FSW150
rear panel
4
SYSTEM
CONNECTOR
YST-FSW050
rear panel
123
OFF/SYSTEM ON
POWER
OFF/SYSTEM ON
POWER
VOLUME
010
VOLUME
010
5
INPUT
1 Power indicator
Lights up green while the unit is turned on.
2 POWER button
Press this button to the ON position to turn on
the power of the subwoofer. Press this button to
the OFF/SYSTEM position to turn off the
power of the subwoofer or to use the system
connection (see page 4).
3 VOLUME control
Adjusts the volume level. Turn the control
clockwise to increase the volume, and
counterclockwise to decrease the volume.
Pre-adjusting the subwoofer
volume
Before you use the subwoofer, first adjust the
volume balance between the subwoofer and the
front speakers according to the procedure below.
1.Set the VOLUME control to minimum (0).
2.Turn on the power of all the other
components.
3.Press the POWER button to the ON
position.
Turn on the power switch of the connected
component when the subwoofer is
connected using the system connection.
4.Play a source that contains low-frequency
sounds. Adjust the amplifier’s volume
control to the desired level.
5.Increase the volume gradually to adjust the
volume balance between the subwoofer
and the front speakers.
To enjoy natural bass sound, keep the subwoofer
volume at a level where it is barely
distinguishable from other speakers.
6.Adjust the volume of the entire sound
system using the amplifier’s volume control.
y Tip
It is recommended to set the VOLUME control
about in the middle position when using in a multi
channel home theater system.
VOLUME
010
4 SYSTEM CONNECTOR terminal
Used for system connection. See “The system
connection” on page 4 for details.
5 En
Advanced Yamaha Active Servo Technology II
In 1998, Yamaha brought to the marketplace
speaker systems utilizing YST (Yamaha Active
Servo Technology) to give powerful, high quality
bass reproduction. This technique uses a direct
connection between the amplifier and speaker,
allowing accurate signal transmission and precise
speaker control.
As this technology uses speaker units controlled by
the negative impedance drive of the amplifier and
resonance generated between the speaker cabinet
volume and port, it creates more resonant energy
(the “air woofer” concept) than the standard bass
Cabinet
High-amplitude
bass sound
Signals of low
amplitude
Air woofer
(Helmholtz resonator)
Port
reflex method. This allows for bass reproduction
from much smaller cabinets than was previously
possible.
Yamaha’s newly developed Advanced YST II, with
many refinements to Yamaha Active Servo
Technology, allows better control of the forces
driving the amplifier and speakers. From the
amplifier’s point of view, the speaker impedance
changes depending on the sound frequency.
Yamaha developed a new circuit design combining
negative-impedance and constant-current drives,
which provides a more stable performance and
clear bass reproduction with less murkiness.
Signals
Active Servo Processing
Amplifier
Advanced
impedance
Converter
6 En
Troubleshooting
Refer to the chart below if the unit does not function properly. If the problem you are experiencing is not
listed, or if the instructions fail to help you resolve the problem, disconnect the power cable and contact your
authorized Yamaha dealer or service center.
ProblemCauseRemedy
Power is not supplied even though
the POWER button is set to the ON
position.
No sound.The VOLUME control is set to (0).Turn up the volume.
Sound level is too low.You are playing a sound source that
The power plug is not securely connected. Turn the POWER button to OFF/
SYSTEM, and then connect the power
plug securely.
A subwoofer cable is not connected
securely.
includes inadequate bass frequencies.
The sound level has been diminished by
standing waves.
The input signal is too small.Turn up the volume.
No signal from the subwoofer output
terminal of the component.
Connect a subwoofer cable securely.
Play a sound source that includes more
bass frequencies.
Reposition the subwoofer, or break up the
parallel wall surface by placing
bookshelves or other large objects along
the wall.
Check the speaker mode setting on the
component.
English
7 En
Specifications
Type
....... Advanced Yamaha Active Servo Technology II
Driver ..............................................16 cm (6-5/16”)
Magnetically shielded type
Output Power
YST-FSW150 .................75 W (5 Ω, 10% T.H.D.)
YST-FSW050 .................50 W (5 Ω, 10% T.H.D.)
YST-FSW150 ..............................................70 W
YST-FSW050 ..............................................40 W
Dimensions (W x H x D)
YST-FSW150 ........435 mm x 151 mm x 350 mm
(17-2/16 in x 5-15/16 in x 13-12/16 in)
YST-FSW050 ........350 mm x 163 mm x 350 mm
(13-12/16 in x 6-7/16 in x 13-12/16 in)
Ω
60
50
40
2050100200500 Hz
Frequency response graph*
YST-FSW050
100 dB
90
80
70
60
50
40
2050100200500 Hz
Frequency response graph*
*This diagram does not depict actual frequency
response characteristics accurately.
Weight
YST-FSW150 ....................9.4 kg (20 lbs. 12 oz.)
YST-FSW050 ....................8.5 kg (18 lbs. 12 oz.)
Specifications are subject to change without notice.
8 En
This symbol mark is according to the
EU directive 2002/96/EC.
This symbol mark means that electrical
and electronic equipment, at their endof-life, should be disposed of separately
from your household waste.
Please act according to your local rules
and do not dispose of your old products
with your normal household waste.
Limited Guarantee for European Economic Area (EEA) and Switzerland
Thank you for having chosen a Yamaha product. In the unlikely event that your Yamaha product needs guarantee service, please contact the dealer from
whom it was purchased. If you experience any difficulty, please contact Yamaha representative office in your country. You can find full details on our
website (http://www.yamaha-hifi.com/ or http://www.yamaha-uk.com/ for U.K. resident).
The product is guaranteed to be free from defects in workmanship or materials for a period of two years from the date of the original purchase. Yamaha
undertakes, subject to the conditions listed below, to have the faulty product or any part(s) repaired, or replaced at Yamaha’s discretion, without any charge
for parts or labour. Yamaha reserves the right to replace a product with that of a similar kind and/or value and condition, where a model has been
discontinued or is considered uneconomic to repair.
Conditions
1. The original invoice or sales receipt (showing date of purchase, product code and dealer’s name) MUST accompany the defective product, along with a
statement detailing the fault. In the absence of this clear proof of purchase, Yamaha reserves the right to refuse to provide free of charge service and the
product may be returned at the customer’s expense.
2. The product MUST have been purchased from an AUTHORISED Yamaha dealer within the European Economic Area (EEA) or Switzerland.
3. The product must not have been the subject of any modifications or alterations, unless authorised in writing by Yamaha.
4. The following are excluded from this guarantee:
a. Periodic maintenance and repair or replacement of parts due to normal wear and tear.
b. Damage resulting from:
(1) Repairs performed by the customer himself or by an unauthorised third party.
(2) Inadequate packaging or mishandling, when the product is in transit from the customer. Please note that it is the customer’s responsibility to
ensure the product is adequately packaged when returning the product for repair.
(3) Misuse, including but not limited to (a) failure to use the product for its normal purpose or in accordance with Yamaha’s instructions on the proper
use, maintenance and storage, and (b) installation or use of the product in a manner inconsistent with the technical or safety standards in force in
the country where it is used.
(4) Accidents, lightning, water, fire, improper ventilation, battery leakage or any cause beyond Yamaha’s control.
(5) Defects of the system into which this product is incorporated and/or incompatibility with third party products.
(6) Use of a product imported into the EEA and/or Switzerland, not by Yamaha, where that product does not conform to the technical or safety
standards of the country of use and/or to the standard specification of a product sold by Yamaha in the EEA and/or Switzerland.
(7) Non AV (Audio Visual) related products.
(Products subject to “Yamaha AV Guarantee Statement” are defined in our website at http://www.yamaha-hifi.com/ or http://www.yamaha-uk.com/ for U.K. resident.)
5. Where the guarantee differs between the country of purchase and the country of use of the product, the guarantee of the country of use shall apply.
6. Yamaha may not be held responsible for any losses or damages, whether direct, consequential or otherwise, save for the repair or replacement of the
product.
7. Please backup any custom settings or data, as Yamaha may not be held responsible for any alteration or loss to such settings or data.
8. This guarantee does not affect the consumer’s statutory rights under applicable national laws in force or the consumer’s rights against the dealer arising
from their sales/purchase contract.
English
9 En
Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur ce subwoofer de Yamaha.
ATTENTION: Tenir compte des précautions ci-dessous
avant de faire fonctionner l’appareil.
Tenir compte des précautions ci-dessous avant de faire
fonctionner l’appareil. Yamaha ne saurait être tenue pour
responsable de tout dommage et/ou blessure dûs à un non-respect
des mises en garde ci-dessous.
1 Pour garantir les meilleures performances possibles, lire ce
manuel avec attention. Le garder dans un endroit sûr pour une
utilisation ultérieure.
2 Installer cette unité dans un endroit frais, sec et propre - loin
des fenêtres, sources de chaleur et d’endroits où les vibrations,
la poussière, l’humidité ou le froid sont importants. Eviter les
sources de bourdonnements (transformateurs, moteurs).
3 Ne jamais ouvrir le boîtier. Si quelque chose tombe dedans,
contacter immédiatement le revendeur.
4 La tension à utiliser doit être la même que celle spécifiée sur le
panneau arrière. Utiliser cet appareil avec une plus haute
tension que celle spécifiée est dangereux et peut causer un
incendie et/ou causer une électrocution.
5 Afin d’éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne pas
exposer cet appareil à la pluie ni à l’humidité.
6 Ne pas forcer les commutateurs, les touches ou les câbles de
raccordement. Lors du déplacement de l’appareil, d’abord
débrancher la prise d’alimentation et les câbles le raccordant à
d’autres appareils. Ne jamais tirer sur les cordons.
7 Lorsqu on prévoit de ne pas utiliser cet appareil pendant
longtemps (pendant les vacances, par exemple), débrancher le
cordon d’alimentation CA de la prise murale.
8 Cet appareil possédant un amplificateur intégré, de la chaleur
sera irradiée par le panneau inférieur. Placez l’appareil assez
loin des murs afin d’éviter les risques d’incendie et de
dommages. Laissez un espace de 10 à 20 cm au-dessus, 20 cm
à gauche et à droite et 20 cm à l’arrière de l’appareil.
9 Ne couvrez pas cet appareil avec un journal, une nappe, un
rideau, etc. afin de ne pas empêcher la dissipation de chaleur.
Si la température à l’intérieur de cet appareil augmente, un
incendie peut se déclarer et endommager cet appareil et/ou
causer une blessure corporelle.
10 Ne jamais placer les objets suivants sur cette unité:
- Des objets verres, de la vaissille, des petits objets
metalliques, etc.
Des blessures pourraient être causées par des débris de verre,
etc. dûs aux vibrations et aux brisures.
- Une bougie allumée, etc.
Si la bougie tombe sous l’effet des vibrations, elle risque de
provoquer un incendie et des blessures corporelles.
- Un récipient contenant de l’eau
Si le récipient tombe sous l’effet des vibrations et que de
l’eau éclabousse l’enceinte, ceci risque de l’endommager
sérieusement, et/ou de provoquer des électrocutions.
11 Ne pas mettre cette unité dans les endroits où des corps
étrangers, comme des jets d’eau par exemple, pourraient
tomber dedans. Ceci pourrait causer un incendie, endommager
cette unité, et/ou des blessures corporelles.
12
Ne jamais introduire la main ou un corps étranger dans le port
YST situé sur le côté avant de cette unité. Ne jamais attraper
l’unité par l’orifice du port lors des déplacements, car ceci pourrait
causer des blessures corporelles et/ou endommager l’unité.
13 Ne jamais placer un objet fragile à proximité du port YST de
cette unité. Si cet objet venait à chuter en raison de la pression
de l’air, il pourrait endommager l’unité et/ou causer des
blessures corporelles.
14 Ne jamais ouvrir le boîtier. Ceci pourrait entraîner des
électrocutions, car cette unité fonctionne sous haute tension.
Ceci pourrait aussi causer des blessures corporelles et/ou
endommager l’unité.
15
En utilisant un humidificateur, éviter la condensation à l’intérieur
de l’appareil en libérant la place autour de l’appareil ou en évitant
l’humidification extrême. La condensation peut causer un feu,
des dommages à l’appareil et/ou une électrocution.
16 Les sons de très basse fréquence produits par cet appareil
peuvent provoquer un sifflement sur le tourne-disque. Dans ce
cas, éloigner cet appareil du tourne-disque.
17
Cet appareil peut être endommagé si certains sons sont continuellement
émis à un niveau sonore élevé. Par exemple, si des ondes sinusoïdales
de 20 Hz-50 Hz d’un disque d’essai, des sons de graves d’instruments
électroniques, etc. sont émis en continu ou si la pointe de lecture d’une
platine tourne-disque touche la surface d’un disque, réduire le niveau
de volume pour éviter d’endommager cet appareil.
18
Si une distorsion se fait entendre (par exemple des petits coups
secs intermittents ou un “martèlement”) sur cet appareil,
diminuer le niveau sonore. La lecture à très haut volume des sons
de basse ou des sons de basses fréquences de la bande sonore
d’un film, ou de passages de musique pop de forte intensité, sont
susceptibles d’endommager ce système d’enceintes.
19 Des vibrations générées par des fréquences supergraves
risquent de déformer les images sur un téléviseur. Dans ce cas,
éloigner cet appareil du téléviseur.
20
Ne pas essayer de nettoyer cette unité avec des diluants chimiques,
ceci endommagerait le fini. Utiliser un chiffon propre et sec.
21
Bien lire la section “Dépannage” concernant les erreurs de
fonctionnement communes avant de conclure que l’unité est défecteuse.
22 Installez l’appareil près de la prise secteur et à un endroit tel
que la fiche secteur soit facilement accessible.
23 VOLTAGE SELECTOR
(Modèle pour l’Asie et modèle Standard seulement)
Le commutateur
inférieur de cet appareil doit être convenablement positionné
AVANT de brancher la fiche du cordon d’alimentation secteur.
Les tensions d’alimentation possibles sont:
24
Le propriétaire du système est entièrement responsable du bon
positionnement et de la bonne installation du système. Yamaha
décline toute responsabilité en cas d’accident causé par un
positionnement ou une installation inadéquats des enceintes.
VOLTAGE SELECTOR
CA 110–120/220–240 V, 50/60 Hz
placé sur le panneau
Même si cette unité dispose d’une conception à blindage
magnétique, il y a un risque possible de création d’interférences,
visibles sur les images en couleurs si elle est placée à côté d’un
téléviseur. Dans ce cas, éloigner l’unité du téléviseur.
Cet appareil n’est pas déconnecté du secteur tant qu’il
reste branché á la prise de courant. En pareil cas, celuici
consomme une faible quantité d’électricité.
i Fr
Table des matières
ATTENTION: Tenir compte des précautions ci-dessous avant de faire fonctionner
Garantie Limitée pour la Zone Économique Européenne (EEA) et la Suisse . . . . . . . . . . . 9
Pour commencer
Français
Description
• Ce système de subwoofer intègre l’Advanced
Yamaha Active Servo Technology II conçue par
Yamaha pour restituer des extrêmes graves de
très grande qualité (voir “Advanced Yamaha
Active Servo Technology II” à la page 6 pour le
détail). Ces basses fréquences ajoutent un effet
réaliste cinématographique aux sons fournis par
une chaîne stéréo.
• Grâce à la conception compacte et spéciale
Yamaha, cet appareil peut être installé à
l’horizontale.
Accessoires fournis
Assurez-vous que le carton d’emballage contient
bien les éléments suivants.
Câble du subwoofer (5 m)
Câble de connexion système (5 m)
Pied
(YST-FSW150 seulement)
Tampon anti-dérapage
(1 jeu, 4 patins)
Vis
(M4, 16 mm) x 2
(YST-FSW150 seulement)
1 Fr
Installation
Les illustrations suivantes montrent comment
installer cet appareil.
Exemple 1:
Yamaha Digital Sound Projector
Utilisation de cet appareil avec le
Yamaha Digital Sound Projector
Conseil
y
Cet appareil peut aussi être posé verticalement.
Dans ce cas, fixez un support avec les vis fournies (YSTFSW150 seulement) et collez les tampons comme
indiqué ci-dessous.
YST-FSW150
YST-FSW050
Cet appareil
Exemple 2: Dans un système d’enceintes
multivoies
Cet appareil
Remarque
• Ne posez pas cet appareil sur ou sous un autre
élément. Les vibrations qu’il produit pourraient
endommager le système, etc. des autres éléments.
• Laissez suffisamment d’espace à l’avant, à l’arrière et
au-dessous (en fixant les pieds) de cet appareil.
Ne posez pas cet appareil sur un tapis épais, etc.
Pied
y
Conseil
Vous pouvez aussi mettre cet appareil dans un meuble de
téléviseur, etc.
Remarque
Si les vibrations de cet appareil causent du bruit anormal
ou des vibrations sur les appareils situés à proximité,
collez les tampons anti-dérapage sous les pieds.
Vue de dessous
(exemple: YST-FSW150)
Tam po ns
anti-dérapage
2 Fr
Connexions
Attention: Ne branchez pas les câbles d’alimentation du subwoofer et des autres éléments
A/V sur une prise secteur tant que toutes les autres connexions ne sont pas terminées.
Exemple typique de connexions
Branchez le câble du subwoofer à la sortie appropriée de l’ampli-tuner ou du Téléviseur et à la prise INPUT
du subwoofer.
Français
Amplificateur (
INPUT
exemple)
Panneau arrière du YST-FSW150
SYSTEM
INPUT
CONNECTOR
Téléviseur à écran plat (
Panneau arrière
du YST-FSW150
SYSTEM
INPUT
CONNECTOR
INPUT
exemple
SYSTEM
INPUT
CONNECTOR
)
SUBWOOFER
SUBWOOFER
Panneau arrière du YST-FSW050
SYSTEM
INPUT
CONNECTOR
Panneau arrière du YST-FSW050
3 Fr
Connexion système
Cet appareil est pourvu d’une prise SYSTEM
CONNECTOR. Utilisez le câble de connexion
système fourni pour relier un élément Yamaha
pourvu d’une prise de connexion système.
Lorsque ce câble est raccordé, le mode
d’alimentation (ON, OFF/SYSTEM) de cet
appareil peut être activé par la touche
d’alimentation de l’élément Yamaha raccordé.
Remarques
• Réglez la touche POWER de cet appareil sur
OFF/SYSTEM. Cet appareil peut être mis sous
tension même lorsque la touche POWER est
réglée sur OFF/SYSTEM.
• Lorsque la touche POWER de cet appareil est
réglée sur ON, l’élément raccordé n’agit pas sur
le mode d’alimentation de cet appareil, même si
tous deux sont raccordés par une connexion
système. Le mode d’alimentation de cet appareil
sera toujours ON.
• Lorsque cet appareil n’émet pas de signaux de
fréquences graves, vous devez changer le
réglage de l’élément raccordé même si vous
utilisez la connexion système. Pour le détail,
voir le mode d’emploi de l’élément.
Yamaha Digital Sound Projector
(exemple)
Branchement des éléments et du
subwoofer au secteur
Après avoir raccordé le subwoofer, branchez les
câbles d’alimentation de l’amplificateur, du
téléviseur et/ou de tout autre élément A/V et du
subwoofer à une prise de courant secteur de
tension appropriée.
Panneau arrière du YST-FSW150
INPUT
SYSTEM
CONNECTOR
Vers une prise de courant
Panneau arrière du YST-FSW050
INPUT
SYSTEM
CONNECTOR
Vers une prise de courant
SYSTEM
CONNECTOR
Panneau arrière du YST-FSW150
INPUT
SYSTEM
CONNECTOR
SYSTEM
CONNECTOR
INPUT
SYSTEM
CONNECTOR
Panneau arrière du YST-FSW050
VOLTAGE SELECTOR
(Modèle pour l’Asie et modèle Standard seulement)
AVANT de brancher cet appareil sur une prise
d’alimentation secteur, réglez le commutateur de tension
situé sous cet appareil sur la position appropriée.
Les tensions sont de 110–120/220–240 V CA, 50/60 Hz.
VOLTAGE
SELECTOR
220V-240V110V-120V
4 Fr
Utilisation du subwoofer
INPUT
SYSTEM
CONNECTOR
SYSTEM
CONNECTOR
INPUT
POWER
VOLUME
010
OFF/SYSTEM ON
5 Borne INPUT
Prise d’entrée destinée à recevoir un signal de
niveau ligne de l’amplificateur.
Français
Face avant du
YST-FSW150
Face avant du
YST-FSW050
Panneau arrière
du YST-FSW150
4
SYSTEM
CONNECTOR
Panneau arrière
du YST-FSW050
123
OFF/SYSTEM ON
POWER
OFF/SYSTEM ON
POWER
VOLUME
010
VOLUME
010
5
INPUT
1 Témoin d’alimentation
Ce témoin s’éclaire en vert lorsque l’appareil
est mis sous tension.
2 Touche POWER
Appuyez sur cette touche pour le mettre en
position ON et mettre le subwoofer sous
tension. Appuyez sur cette touche pour le
mettre en position OFF/SYSTEM et mettre le
subwoofer hors tension ou pour utiliser la
connexion système (voir page 4).
Balance préalable du subwoofer
Avant d’utiliser le subwoofer, réglez la balance
entre le niveau de sortie du subwoofer et celui des
enceintes avant en procédant de la façon suivante.
1.Réglez la commande VOLUME au
minimum (0).
2.Mettez tous les autres éléments en service.
3.Mettez la touche POWER en position ON.
Mettez l’élément raccordé sous tension
lorsque le subwoofer est relié par la
connexion système.
4.Lancez la reproduction d’une source riche
en sons graves. Réglez le volume de
l’amplificateur au niveau souhaité.
5.Augmentez progressivement le volume
pour régler la balance entre le subwoofer et
les enceintes avant.
Pour obtenir une reproduction naturelle du
grave, réglez le niveau du subwoofer de sorte
que son signal s’intègre dans celui des autres
enceintes.
6.Réglez le niveau général du système
d’enceintes avec la commande de volume
de l’amplificateur.
y Conseil
Nous vous conseillons de mettre la commande
VOLUME plus ou moins dans la position centrale
lors de l’utilisation d’un système multivoies.
VOLUME
3 Commande VOLUME
Règle le volume. Tournez cette commande à
droite pour augmenter le volume et tournez-la à
gauche pour le diminuer.
4 Borne SYSTEM CONNECTOR
Utilisé pour la connexion système. Voir
“Connexion système” à la page 4 pour de plus
amples détails.
010
5 Fr
Advanced Yamaha Active Servo Technology II
En 1998, Yamaha a mis au point des systèmes
acoustiques utilisant la technologie YST (Yamaha
Active Servo Technology) qui permet de
reproduire des graves puissants et de grande
qualité. Utilisant une liaison directe entre
l’amplificateur et l’enceinte, cette technologie
garantit une transmission fidèle du signal et une
commande précise des enceintes.
Les haut-parleurs étant pilotés par les circuits de
commande par impédance négative de
l’amplificateur et par la résonance générée entre le
volume de l’enceinte et le port, l’énergie résonante
produite (concept “boumeur à air”) est supérieure à
celle des enceintes bass-reflex standard. Ceci
Enceinte
Woofer d’air
Son grave de
haute amplitude
(résonateur de Helmholtz)
Event
permet à des enceintes de taille bien plus petite de
restituer des basses fréquences.
La technologie Advanced YST II mise au point
récemment par Yamaha apporte de nombreuses
améliorations à la Yamaha Active Servo
Technology et permet, entre autre, de mieux
contrôler les forces stimulant l’amplificateur et les
enceintes. Du point de vue de l’amplificateur,
l’impédance des enceintes change selon la
fréquence du son. Yamaha a donc mis au point un
nouveau circuit combinant des commandes à
impédance négative et à courant constant, afin de
garantir des performances plus stables et une
reproduction des graves parfaitement claire.
Signaux
Amplificateur Active
Servo Processing
Signaux de basse
amplitude
Convertisseur
d’impédance avancé
6 Fr
Dépannage
Si l’appareil ne semble pas fonctionner normalement, reportez-vous au tableau ci-dessous. Si vous n’y
trouvez pas une description de votre problème ou si les solutions préconisées ne permettent pas de le
résoudre, débranchez le câble d’alimentation et contactez un revendeur ou un centre de SAV agréé de
Yamaha.
ProblèmeCauseRemède
Impossible de mettre le subwoofer
sous tension en mettant sa touche
POWER en position ON.
Il n’y a pas de son.La commande VOLUME est sur (0).Augmentez le volume.
Le niveau du son est trop faible.Les fréquences graves de la source
Le câble d’alimentation n’est pas branché
à fond.
Les câbles d’enceintes ne sont pas
connectés correctement.
reproduite ne sont pas appropriées.
La baisse de niveau est due à des ondes
stationnaires.
Le signal d’entrée est trop faible.Augmentez le volume.
Aucun signal fourni par la borne de sortie
de subwoofer de l’élément.
Mettez la touche POWER en position
OFF/SYSTEM, et branchez fermement la
fiche du câble d’alimentation.
Insérez les câbles d’enceintes à fond dans
les bornes.
Reproduisez une source contenant plus de
fréquences graves.
Repositionnez le subwoofer ou brisez les
surfaces parallèles en plaçant des étagères
ou d’autres objets volumineux le long du
mur.
Vérifiez le réglage du mode d’enceintes
sur l’élément.
Français
7 Fr
Fiche technique
Type
....... Advanced Yamaha Active Servo Technology II
Excitateur ..................................................... 16 cm
Type à blindage magnétique
Puissance
YST-FSW150 ................... 75 W (5 Ω, DHT 10%)
YST-FSW050 ................... 50 W (5 Ω, DHT 10%)
YST-FSW150 ..............................................70 W
YST-FSW050 ..............................................40 W
Dimensions (L x H x P)
YST-FSW150 ........435 mm x 151 mm x 350 mm
YST-FSW050 ........350 mm x 163 mm x 350 mm
Ω
60
50
40
2050100200500 Hz
Graphique de réponse en fréquence*
YST-FSW050
100 dB
90
80
70
60
50
40
2050100200500 Hz
Graphique de réponse en fréquence*
*Ce graphique ne présente pas les caractéristiques
de réponse en fréquence avec précision.
Poids
YST-FSW150 ............................................ 9,4 kg
YST-FSW050 ............................................ 8,5 kg
Toutes les caractéristiques techniques pourront être
modifiées sans préavis.
8 Fr
Ce symbole est conforme à la directive
européenne 2002/96/EC.
Ce symbole indique que l'élimination des
équipements électriques et électroniques
en fin de vie doit s'effectuer à l'écart de
celle de vos déchets ménagers.
Veuillez respecter les réglementations
locales et veillez à garder séparés vos
anciens produits et vos déchets ménagers
usuels lors de leur élimination.
Garantie Limitée pour la Zone Économique Européenne (EEA) et la Suisse
Merci d’avoir porté votre choix sur un produit Yamaha. Si votre produit Yamaha devait avoir besoin d’une réparation pendant sa période de garantie,
veuillez contacter votre revendeur. En cas de difficulté, veuillez contacter une agence Yamaha dans votre propre pays. Vous trouverez tous les détails
nécessaires sur notre site Web (http://www.yamaha-hifi.com/ ou http://www.yamaha-uk.com/ pour les résidents au Royaume-Uni).
Ce produit est garanti contre les vices de fabrication et de matériaux pour une période de deux ans à compter de la date d’achat originale. Yamaha réparera,
ou remplacera à sa seule discrétion, le produit défectueux ou les pièces de manière gratuite, dans les conditions mentionnées ci-dessous. Yamaha se réserve
le droit de remplacer un produit par un autre de même type et/ou valeur et condition, si le modèle n’est plus fabriqué ou si son remplacement semble plus
économique.
Conditions
1. La facture originale ou le bon d’achat (indiquant la date de l’achat, le code du produit et le nom du revendeur) DOIT être fourni avec le produit
défectueux et une description détaillée du problème. En l’absence de preuve évidente d’achat, Yamaha se réserve le droit de refuser une réparation
gratuite et de renvoyer le produit aux propres frais du client.
2. Le produit DOIT avoir été acheté auprès d’un revendeur AGRÉÉ Yamaha dans la Zone Économique Européenne (EEA) ou en Suisse.
3. Le produit ne doit pas avoir subi de modifications ni de changements, à moins d’une autorisation écrite de Yamaha.
4. Sont exclus de la garantie les points suivants:
a. Entretien périodique et réparation ou remplacement de pièces ayant subi une usure ou défaillance normale.
b. Dommages résultant de:
(1) Réparations effectuées par le client lui-même ou par un tiers non autorisé.
(2) Emballage ou manipulation inadéquats lors de l’expédition par le client. Le client doit emballer le produit correctement avant de l’expédier en
vue d’une réparation.
(3) Mauvaise utilisation, y compris mais sans s’y limiter (a) utilisation du produit dans un autre but ou de façon contraire aux instructions de
Yamaha, entretien et entreposage et (b) installation ou emploi du produit sans tenir compte des normes de sécurité ou techniques en vigueur dans
le pays d’utilisation.
(4) Accidents, foudre, eau, incendie, mauvaise ventilation, fuite des piles ou autres causes indépendantes de Yamaha.
(5) Défauts de la chaîne avec laquelle ce produit est utilisé et/ou incompatibilité avec des produits d’autres sociétés.
(6) Utilisation d’un produit importé dans la Zone Économique Européenne (EEA) et/ou la Suisse, par une autre société que Yamaha, et non
conforme aux standards techniques et aux normes de sécurité du pays d’utilisation, et/ou aux spécifications standard d’un produit vendu par
Yamaha dans la Zone Économique Européenne (EEA) et/ou la Suisse.
(7) Produits non audiovisuels.
(Les produits soumis à une “Déclaration de Garantie AV de Yamaha” sont indiqués sur notre site Web à l’adresse http://www.yamaha-hifi.com/
ou http://www.yamaha-uk.com/ pour les résidents au Royaume-Uni).
5. En cas de différences entre la garantie du pays d’achat et celle du pays d’utilisation du produit, la garantie du pays d’utilisation du produit entrera en
vigueur.
6. Yamaha décline toute responsabilité quant aux pertes de données ou dommages, direct, accessoires ou autres, résultant de la réparation ou du
remplacement du produit.
7. Veuillez sauvegarder tous vos réglages et toutes vos données personnelles avant d’expédier votre produit, car Yamaha ne peut être tenu pour
responsable des modifications ou pertes de réglages ou de données.
8. Cette garantie n’affecte pas les droits légaux du consommateur garantis par la législation nationale, ni les droits du consommateur envers le revendeur,
découlant d’un contrat de vente/achat particulier.
Français
9 Fr
Vielen Dank für den Kauf des Subwoofer-Systems von Yamaha.
ZUR BEACHTUNG: Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung
vor Inbetriebnahme des Gerätes
Bitte lesen Sie sich die folgenden Sicherheitshinweise vor der
Inbetriebnahme durch. Yamaha kann für etwaige Schäden und/oder
Verletzungen, die durch eine Nichtbeachtung der folgenden
Sicherheitshinweise entstehen, nicht haftbar gemacht werden.
1 Bitte lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch,
damit die beste Geräteleistung gewährleistet werden kann. Heben
Sie die Bedienungsanleitung auf, um später gegebenenfalls darauf
zurückgreifen zu können.
2
Stellen Sie dieses Gerät an einem kühlen, trockenen und sauberen Platz
auf – entfernt von Fenstern, Wärmequellen, Erschütterungen, Staub,
Feuchtigkeit und Kälte. Vermeiden Sie elektrische Störquellen
(Transformatoren, Motoren) in der Nähe.
3 Öffnen Sie niemals das Gehäuse. Wenn etwas in das Gerät fällt,
wenden Sie sich bitte an Ihren Händler.
4 Die zu verwendende Spannung muss der auf der Rückseite
angegebenen Spannung entsprechen. Die Verwendung dieses
Gerätes mit einer höheren als der angegebenen Spannung ist
gefährlich und kann einen Brand und/oder einen elektrischen
Schlag verursachen.
5
Dieses Gerät darf keinem Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden, um
die Gefahr eines Brandes oder elektrischen Schlages zu reduzieren.
6 Üben Sie keinerlei Gewalt auf die Bedienungselemente und Kabel
aus. Trennen Sie zum Aufstellen an einem anderen Ort zuerst das
Netzkabel und dann die Anschlusskabel zu den anderen
Komponenten ab. Ziehen Sie immer an den Steckern und niemals
an den Kabeln selbst.
7 Falls Sie das Gerät für längere Zeit nicht verwenden (z.B. während
der Ferien), sollten Sie den Netzstecker aus der WechselstromSteckdose ziehen.
8 Weil in diesem Gerät ein Leistungsverstärker eingebaut ist, wird
Wärme von der Bodenplatte abgestrahlt. Stellen Sie das Gerä
deshalb von Wänden entfernt auf, um die Gefahr von Bränden oder
Schäden zu vermeiden. Lassen Sie mindestens 10 cm Freiraum
über, 20 cm links und rechts vom, und 20 cm hinter dem Gerät.
9 Decken Sie dieses Gerät niemals mit Zeitungen, Tischdecken,
Vorhängen usw. ab, damit die Wärmeabfuhr nicht behindert wird.
10 Stellen Sie nicht die folgenden Gegenstände auf dieses Gerät:
- Glas, Porzellan, kleine metallische Gegenstände o.Ä.
Wenn Glas o.Ä. aufgrund von Vibrationen herunterfällt und
zerbricht, könnten Personenschäden verursacht werden.
- Eine brennende Kerze o.Ä.
Wenn eine Kerze aufgrund von Vibrationen herunterfällt,
könnten ein Brand und Personenschäden verursacht werden.
- Ein Gefäß mit Wasser
Wenn ein Gefäß mit Wasser aufgrund von Vibrationen
herunterfällt und Wasser ausläuft, könnten die Lautsprecher
beschädigt werden und/oder Sie könnten einen elektrischen
Schlag bekommen.
11 Stellen Sie dieses Gerät nicht dort auf, wo Fremdkörper wie
Wassertropfen o.Ä. ins Gerät gelangen könnten. Dadurch könnten
ein Brand, eine Beschädigung dieses Gerätes und/oder
Personenschäden verursacht werden.
Stecken Sie niemals eine Hand oder einen Gegenstand in die YST-
12
Öffnung auf der vorderen Geräteseite. Verwenden Sie beim Transport
dieses Gerätes nicht die öffnungen zum Tragen, da dies
Personenschäden und/oder Schäden am Gerät verursachen könnte.
durch.
13 Stellen Sie niemals zerbrechliche Gegenstände neben die YST-
Öffnung dieses Gerätes. Wenn der Gegenstand durch Luftdruck
herunterfällt, könnte er einen Brand, eine Beschädigung des
Gerätes und/oder Personenschäden verursachen.
14 Öffnen Sie niemals das Gehäuse. Dadurch könnte ein elektrischer
Schlag verursacht werden, weil dieses Gerät Hochspannung
verwendet. Zudem könnten dadurch Personenschäden und/oder
eine Beschädigung des Gerätes verursacht werden.
15
Wenn Sie einen Befeuchter verwenden, vergewissern Sie sich, dass
sich keine Kondensation im Inneren des Gerätes bildet; lassen Sie
genug Platz um das Gerät herum frei oder vermeiden Sie das
Befeuchten. Kondensation könnte einen Brand oder eine Beschädigung
des Gerätes und/oder einen elektrischen Schlag verursachen.
Die von diesem Gerät wiedergegebenen Tiefbassfrequenzen könnten
16
die Wiedergabe eines Plattenspielers stören. In diesem Fall muss
dieses Gerät weiter vom Plattenspieler entfernt aufgestellt werden.
17
Dieses Gerät könnte beschädigt werden, wenn bestimmte Töne
kontinuierlich bei einem hoch eingestellten Lautstärkepegel
wiedergegeben werden. Wenn z.B. 20 Hz-50 Hz-Sinuswellen von einer
Testdisc, Tiefbassfrequenzen von elektronischen Instrumenten o.Ä.
kontinuierlich ausgegeben werden, oder wenn die Nadel von einem
Plattenspieler die Oberfläche einer Disc berührt, sollte der Lautstärkepegel
gesenkt werden, um eine Beschädigung dieses Gerätes zu vermeiden.
18
Falls Tonverzerrungen auftreten (wie z.B. ein unnatürliches
„Klopfen“ oder „Pochen“), reduzieren Sie bitte den Lautstärkepegel.
Durch eine sehr laute Wiedergabe von Filmmusik mit einem hohen
Anteil von niedrigen Frequenzen oder von Pop und anderer Musik mit
tiefen Bässen kann dieses Lautsprechersystem beschädigt werden.
19 Durch Tiefbassfrequenzen verursachte Vibrationen könnten das
Fernsehbild stören. In einem derartigen Fall muss dieses Gerät
weiter entfernt vom Fernsehgerät aufgestellt werden.
20
Verwenden Sie zur Reinigung dieses Gerätes keine chemischen
Lösungsmittel, weil dadurch die Gehäuseoberfläche beschädigt werden
könnte. Reinigen Sie das Gerät mit einem sauberen, trockenen Tuch.
21 Der Abschnitt „Beheben vermeintlicher Probleme“ beschreibt
häufige Bedienungsfehler. Lesen Sie diesen Abschnitt durch,
bevor Sie auf einen Defekt des Gerätes schließen.
22 Installieren Sie dieses Gerät in der Nähe einer Steckdose, so dass
der Netzstecker gut zugänglich ist.
23 VOLTAGE SELECTOR
(Nur Modelle für Asien und Universalmodell)
Der VOLTAGE SELECTOR an der Bodenplatte dieses Geräts
muss auf die örtliche Netzspannung eingestellt werden, BEVOR
Sie den Netzstecker in die Steckdoes einstecken.
Die folgenden Netzspannungen werden verwendet:
Die richtige Aufstellung und der richtige Anschluss liegt in der
24
Verantwortung des Besit zers. Yamaha kann keine Verantwortung für
Unfälle oder Schäden übernehmen, die durch unsachgemäße
Aufstellung oder unsachgemäßen Anschluss der Lautsprecher
verursacht wurden.
110–120/220–240 V Wechselspannung, 50/60 Hz
Dieses Gerät ist magnetisch abgeschirmt; trotzdem können
Bildstörungen auftreten, wenn es zu nahe an einem
Fernseher aufgestellt wird. Sollte dies der Fall sein,
entfernen Sie das Gerät vom Fernseher.
i De
Dieses Gerät ist nicht vom Netz abgetrennt, so lange der
Netzstecker an eine Netzdose angeschlossen ist, auch wenn
das Gerät selbst ausgeschaltet wurde. In diesem Zustand
nimmt das Gerät ständig eine geringe Menge Strom auf.
Inhalt
ZUR BEACHTUNG: Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor
Begrenzte Garantie für den Europäischen Wirtschaftsraum (EWR) und die Schweiz . . . . . 9
Erste Schritte
Merkmale
• Dieser Subwoofer verwendet Advanced
Yamaha Active Servo Technology II, die die
Reproduktion der Superbässe in HiFi-Qualität
entwickelt wurde (Einzelheiten siehe
„Advanced Yamaha Active Servo Technology
II“ auf Seite 6). Dieser Tiefbassklang verleiht
Ihrer Stereoanlage einen realistischeren
Heimkino- Effekt.
• Yamahas einzigartiges und kompaktes Design,
erlaubt es, diese Einheit horizontal aufzustellen.
Lieferumfang
Bitte kontrollieren Sie nach dem Auspacken, ob
die folgenden Teile im Lieferumfang enthalten
sind.
Subwoofer-Kabel (5 m)
Systemsteuerungskabel (5 m)
Deutsch
Rutschfeste Unterlage
(1 Satz, 4 Stück)
Ständer
(nur YST-FSW150)
Schraube
(M4, 16 mm) x 2
(nur YST-FSW150)
1 De
Aufstellung
Die folgenden Abbildungen sind die Einstellbilder
dieses Geräts.
Beispiel 1: Verwendung dieses Geräts mit
einem Yamaha Digital Sound
Projector
Yamaha Digital Sound Projector
Dieses Gerät
Tipp
y
Sie können diese Einheit auch senkrecht aufstellen.
Dazu befestigen Sie einen Ständer mit den mitgelieferten
Schrauben (nur YST-FSW150) und bringen dann die
Kissen an, wie unten gezeigt.
YST-FSW150
Beine
YST-FSW050
Beispiel 2: Als Teil einer Mehrkanal-
Lautsprecheranlage
Dieses Gerät
Hinweis
• Stellen Sie diese Komponente nicht auf oder unter
anderen Komponenten in einem Stapel auf. Die
Vibration dieser Einheit kann Funktionsstörungen
usw. in anderen Komponenten verursachen.
• Sorgen Sie für ausreichenden Platz zur Lüftung vor,
hinter und an der Unterseite (wo die Standfüße
angebracht sind) dieses Geräts. Stellen Sie dieses
Gerät nicht auf einem dicken Teppich usw. auf.
y
Tipp
Sie können diese Einheit auch in einem TV-Rack usw.
aufstellen.
Hinweis
Wenn Vibrationen dieses Geräts ein ungewöhnliches
Geräusch oder sympathische Vibration mit
Komponenten in der Nähe verursachen, bringen Sie die
mitgelieferten Rutschfesten Unterlagen an der Unterseite
der Beine an.
Bodenansicht
(Beispiel: YST-FSW150)
Rutschfeste
Unterlagen
2 De
Loading...
+ 56 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.