iPod est une marque commerciale de Apple Inc., déposée aux États-Unis et
dans d’autres pays.
iPhone est une marque commerciale de Apple Inc.
“Made for iPod” signifie qu’un accessoire électronique a été conçu pour être
spécifiquement connecté à l’iPod et a été certifié conforme aux normes de
fonctionnement de Apple par le fabricant.
“Works with iPhone” signifie qu’un accessoire électronique a été conçu pour
être spécifiquement connecté à l’iPhone et a été certifié conforme aux normes
de fonctionnement de Apple par le fabricant.
Apple n’est pas responsable du fonctionnement de cet appareil ni de sa
conformité aux normes de sécurité.
2 Fr
À propos de ce manuel
• Assurez-vous de lire attentivement les précautions du livret “Informations concernant les accessoires et la sécurité” (livret séparé)
avant d’utiliser cet appareil.
• Ce mode d’emploi décrit la manière de raccorder et d’utiliser cet appareil. Pour de plus amples détails concernant les autres
appareils, reportez-vous au mode d’emploi qui accompagne chacun d’eux.
• Les touches du boîtier de télécommande fourni avec cet appareil sont utilisées pour les diverses opérations, sauf mention contraire.
• Le symbole y appelle votre attention sur un conseil d’utilisation.
• Une illustration de la télécommande aux pages de gauche indique les touches à utiliser dans les deux pages en regard.
• Ce mode d’emploi a été élaboré avant la fabrication de l’appareil. La présentation et les caractéristiques ont pu être modifiées en vue
d’une amélioration, etc. En cas de divergence entre le mode d’emploi et l’appareil, ce dernier prime.
Réglage automatique du niveau sonore (UniVolume).....28
3 Fr
INTRODUCTION
Description
Digital Sound Projector
La technologie du Digital Sound Projector permet de contrôler et
d’orienter plusieurs voies sonores depuis un appareil ultra-mince et
d’obtenir une ambiance sonore parfaite sur plusieurs voies, tout en
rendant superflus les enceintes secondaires et le câblage
indispensables dans les systèmes acoustiques classiques. Les
différents modes de faisceaux vous permettent de bénéficier d’un son
d’ambiance (5 Beam, stéréo+3 Beam, 3 Beam pour son multivoies
5.1, 5 Beam plus 2, stéréo + 3 Beam plus 2, 3 Beam pour son
multivoies 7.1), et d’une lecture des gravures stéréo sur 2 voies.
HDMI (High-Definition Multimedia Interface)
◆ Entrée HDMI x 4, sortie HDMI x 1
◆ Interface HDMI pour vidéos standard, améliorées ou haute définition (y
compris transmission des signaux vidéo en 1080p) et son numérique
multivoies fondé sur le HDCP
– Synchronisation audio et vidéo automatique (synchro lèvres)
– Transmission de signaux vidéo Deep Color
– Transmission de signaux vidéo “x.v.Color”
– Signaux de format audio numérique haute définition
– Signaux PCM linéaires multivoies
◆ Raccordements simples et aisés aux appareils périphériques prenant en
charge le HDMI
◆ Liaison fonctionnelle permettant de commander l’appareil avec la
télécommande de votre téléviseur (compatible HDMI)
– Commutateur d’alimentation (en service/en veille)
– Réglage du volume
– Sélection d’appareil de reproduction des sons du téléviseur (cet
appareil/téléviseur)
Système de diffusion de données radio (Modèle pour
l’Europe seulement)
Le système de diffusion de données radio est un système de
transmission de données utilisé par les stations FM.
Connexion sans fil (AirWired)
◆ Connexion sans fil pour iPod/iPhone, à l’aide de l’émetteur sans fil pour
iPod de Yamaha (PDX-50TX/PDX-50BC)
◆ Connexion sans fil avec le caisson de graves, à l’aide de l’émetteur sans fil
pour caisson de graves (SWK-W10) de Yamaha (non disponible dans
certains pays)
◆ Fonction de synchronisation iPod/iPhone pour allumer et éteindre
l’appareil ou changer la source d’entrée en même temps que l’iPod/iPhone
Boîtier de télécommande polyvalent
La télécommande livrée utilise des codes préréglés permettant la
commande d’autres éléments raccordés à cet appareil.
Installation auto (IntelliBeam)
Le réglage automatique des faisceaux sonores et l’optimisation
acoustique sont obtenus à l’aide du microphone IntelliBeam fourni.
Vous évitez ainsi les réglages d’enceintes fastidieux, nécessitant une
bonne ouïe et obtenez des réglages des faisceaux sonores bien plus
précis et adaptés à chaque pièce d’écoute.
Cinema DSP
La technologie Cinema DSP mise au point par Yamaha Electronics
Corp. permet de bénéficier chez soi d’une véritable expérience
cinématographique avec toute la puissance sonore typique des films.
UniVolume
Cet appareil dispose d’une fonction de réglage du volume
automatique. Le volume du téléviseur peut être contrôlé de sorte que
le son n’augmente pas soudainement lors d’un changement de
programme diffusé (par exemple pendant les publicités, etc.).
Divers décodeurs audionumériques, y compris le
décodeur audio HD nouvellement ajouté, et des
technologies de son
◆ Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus, Dolby digital Surround EX, Dolby
Digital, Dolby Pro Logic, Pro Logic II, Pro Logic IIx
◆ DTS-HD Master Audio, DTS-HD High Resolution Audio, DTS 96/24,
DTS-ES, DTS, DTS-ES (Discrete et Matrix), DTS Neo: 6
◆ Amélioration de la qualité du son des gravures compressées, par exemple
dans le format MP3, grâce à la fonction Music Enhancer
◆ Extension des graves produisant des sonorités graves puissantes
Syntoniseur FM sophistiqué
◆ Mémoire de syntonisation, à accès aléatoire, pour 40 fréquences
directement utilisables
◆ Mise en mémoire automatique des fréquences
4 Fr
Schéma des opérations principales
1Installez l’appareil et raccordez-le aux autres appareils.
Il reçoit les signaux infrarouges émis par le boîtier de télécommande
(page 14).
2 Diode d’alimentation
S’allume lorsque l’appareil est mis en service (page 21).
3 Afficheur de la face avant
Fournit des informations relatives à l’état de l’appareil (page 7).
4 INPUT
Appuyez plusieurs fois de suite sur cette touche pour changer la
source d’entrée.
5 VOLUME +/–
Cette commande agit globalement sur le niveau de sortie de toutes les
voies audio.
Plage de réglage: MIN (minimum), 01 à 99, MAX (maximum)
647
6 Touche d’alimentation (p)
Utilisez cette touche pour mettre l’appareil en service ou en veille
(page 21).
Remarque
• En veille, l’appareil consomme une faible quantité d’électricité pour être en
mesure de recevoir les signaux infrarouges émis par le boîtier de
télécommande ou pour rechercher les signaux HDMI.
7 Prise INTELLIBEAM MIC
Raccordez ici le microphone IntelliBeam fourni destiné à
l’Installation auto (page 15).
6 Fr
Afficheur de la face avant
645789213
q
AUTO
MEMORY
UNIVOLUME
ENHANCER
BASS EXT
TUNED STEREO
PS PTY RT CT
RECVTRNS
PCM
q
DIGITAL PLUS
TRUE HD
1 Témoin UNIVOLUME
S’allume lorsque la fonction UniVolume est active (page 28).
2 Témoin CINEMA DSP
Ce témoin s’allume quand une correction de champ sonore est
sélectionnée (page 22).
3 Témoin HDMI
Ce témoin s’allume lorsque le signal de la source d’entrée
sélectionnée entre par au moins une prise d’entrée HDMI IN.
4 Témoins du syntoniseur
S’allume lorsqu’une station FM est accordée (page 25).
5 Témoins du système de diffusion de données radio
(Modèle pour l’Europe seulement)
Ces témoins indiquent l’état du système de diffusion de données
radio (page 26).
6 Témoins de connexion sans fil
TRNS S’allume quand une connexion sans fil est établie entre
l’appareil et l’équipement de caisson de graves (SWKW10) de Yamaha (page 13).
RECV S’allume quand une connexion sans fil est établie entre
l’appareil et l’émetteur sans fil pour iPod (PDX-50TX)
de Yamaha (page 27).
7 Témoins des décodeurs
Ces témoins s’allument lorsque le décodeur correspondant fonctionne
(page 21).
q
q
PL x
CA0B
96
EX
HD MSTR HI
24
ES DSCRT MTRX
dB
RES
O
m
ft
Neo:6
SLEEP
L C R
SL SB SR
EX1 LFE EX2
VOL
D
8 Témoin SLEEP
Ce témoin s’allume lorsque la minuterie de mise hors service est
activée (page 28).
9 Indicateur du niveau de sortie
Le niveau sonore actuel s’affiche ici.
0 Témoin ENHANCER
Ce témoin s’allume lorsque le Music Enhancer est sélectionné
(page 34).
A Témoin BASS EXT
S’allume lorsque le mode d’extension des graves est mis en service
(page 34).
B Témoin PCM
Ce témoin s’allume lorsque cet appareil restitue des signaux audio
numériques PCM (Modulation par impulsions et codage).
C Afficheur multi-informations
Affiche diverses informations sous forme alphanumérique pendant le
réglage des paramètres de cet appareil. Les sources d’entrée et de
sortie de production du son actuelles s’affichent quand l’appareil est
mis en service.
D Témoins des voies d’entrée
Les voies composant le signal d’entrée sont affichées (page 21).
PRÉPARATIONSINTRODUCTIONAPPENDICEFONCTIONS DE LECTURERÉGLAGES
7 Fr
Panneau arrière
A
IR-OUT
0
AC IN
7
SYSTEM
CONNECTOR
AUX 1 TVAUX 2AUX 1 TVOUTIN
DIGITAL INAUDIO INVIDEO
IR IN
9356
RS-232C
1
2
HDMI
FM ANTENNA
B
OUT
IN 1
FRONT
SURROUND SUR. BACK
IN 2
IN 3
IN 4
SUB
WOOFER
COMPONENT
SYSTEM
CONNECTOR
P
R PB
LL
Y
VIDEOVIDEO
RR
AUX 1 TV
AUX 2AUX 1 TVOUTIN
IR IN
RS-232C
DIGITAL INAUDIO INVIDEO
PRE OUT
OUT
HDMI
IN 1
IN 2
IN 3
IN 4
CENTER
LRLRL
SUB
R
WOOFER
FRONT
IR-OUT
SURROUND SUR. BACK
PRE OUT
48
SUB
WOOFER
COMPONENT
Remarque
• L’illustration du panneau arrière indique les prises et leur nom afin de vous permettre de les identifier facilement. Les noms reproduits ici ne concordent
toutefois pas nécessairement avec ceux de votre appareil.
1 Prises HDMI
Raccordez vos éléments HDMI (page 12).
2 Prise FM ANTENNA
Raccordez l’antenne FM à cette prise (page 14).
3 Prises VIDEO
Raccordez-les aux prises vidéo de vos appareils périphériques
(page 12).
4 Prise SUBWOOFER
Raccordez votre caisson de graves à cette prise (page 13).
5 Prises AUDIO IN
Raccordez-y les prises de sortie audio analogique de vos appareils
périphériques (page 12).
6 Prises DIGITAL IN
Raccordez-y les prises de sortie audio numérique de vos appareils
périphériques (page 12).
7 Borne IR IN
Cette prise est une borne d’extension de commande seulement à
usage commercial.
8 Borne SYSTEM CONNECTOR
Cette prise sert à raccorder un caisson de graves Yamaha muni d’une
prise SYSTEM CONNECTOR à cet appareil (page 13).
9 Prise RS-232C
Cette prise est une borne d’extension de commande seulement à
usage commercial.
0 AC IN
Raccordez le câble d’alimentation fourni à cette prise (page 12).
A Borne IR-OUT
Cette prise est une borne d’extension de commande seulement à
usage commercial.
• Il convient de refermer tout à fait le cache coulissant avant d’utiliser ses
touches (INFO, SLEEP, etc.).
A Témoin de transmission
S’allume lorsque des signaux de commande infrarouges sont émis.
B Téléviseur (p)
Permet de mettre le téléviseur en service ou en veille (page 39).
B AV (p)
Permet de mettre l’appareil sélectionné en service ou en veille (page 39).
C Touche d’alimentation (p)
Utilisez cette touche pour mettre l’appareil en service ou en veille
(page 21).
D Touches de sélection d’entrée
Permettent de sélectionner une source d’entrée (page 21). La touche de
source d’entrée de la télécommande sur laquelle vous appuyez s’allume.
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
E Touches de corrections CINEMA DSP
Permettent de sélectionner les corrections CINEMA DSP (page 22).
F SURROUND/STEREO
Permet de sélectionner soit la lecture d’ambiance soit la lecture stéréo
(page 22).
G Touches curseur ( / / / ), ENTER
Ces touches permettent de sélectionner et de régler les éléments de
menu.
H TOP MENU
Permet d’afficher la première page du menu d’un disque Blu-ray ou
d’un DVD (page 39).
H MENU
Permet d’afficher le menu d’un disque Blu-ray ou d’un DVD (page 39).
I OPTION
Affiche le menu d’options (page 28). La télécommande passe en
mode de réglage (ISETUP s’allume).
I SETUP
Affiche le menu SETUP (page 30). Appuyez quelques instants sur
cette touche pour accéder directement au menu Choix de langues
(page 15). S’allume quand la télécommande accède au mode de
réglage de l’appareil principal.
I RETURN
Retourne à l’écran du menu précédent (page 31).
J CH /
Permettent de changer les chaînes du téléviseur/enregistreur (page 39).
K VOLUME +/–
Augmente ou réduit le niveau sonore de cet appareil (page 21).
K MUTE
Coupe le son. (page 21).
L Touches de commande du téléviseur
Permettent de commander le téléviseur (page 39).
M UNIVOLUME
Permet d’activer ou de désactiver la fonction UniVolume (page 28).
M SUR.DECODE
Permet de sélectionner le décodeur pour la lecture avec correction
d’ambiance (page 24). La télécommande passe en mode de réglage
(ISETUP s’allume).
M INTELLIBEAM
Permet d’accéder au menu Installation auto (page 16). La
télécommande passe en mode de réglage (ISETUP s’allume).
N Touches numériques
Permettent de saisir des chiffres.
O CODE SET
Règle les codes de commande pour le pilotage d’appareils
périphériques (page 39).
P Touches de commande de syntoniseur/d’appareil
périphérique
Permet de sélectionner ou de mettre en mémoire une station FM et de
commander la lecture de vos appareils périphériques (pages 25 et 39).
Q SLEEP
Assure le réglage de la minuterie de mise hors service (page 28).
R INFO
Affiche des informations concernant les signaux entrant dans
l’appareil (page 29). Sélectionnez le mode d’affichage du système de
diffusion de données radio de votre choix (modèle pour l’Europe
uniquement) (page 26).
PRÉPARATIONSINTRODUCTIONAPPENDICEFONCTIONS DE LECTURERÉGLAGES
9 Fr
PRÉPARATIONS
Installation
Vous trouverez ici une description de l’emplacement le plus approprié pour l’installation de cet appareil à l’aide d’un support mural, d’un bâti,
d’un pied pour table ou d’un pied de sol. Afin d’obtenir les effets d’ambiance souhaités, installez cet appareil de sorte qu’aucun objet, tel un
meuble, ne fasse obstacle aux faisceaux sonores émis (page 11). Selon l’emplacement, il peut être préférable de raccorder les autres appareils
(page 12) avant d’effectuer l’installation de cet appareil-ci.
Remarques
• Un espace suffisant doit être laissé autour de l’appareil pour que la chaleur
puisse de dissiper. Nous recommandons l’utilisation d’un support mural,
d’un bâti, d’un pied pour table ou d’un pied de sol.
• Installez-le de manière qu’il ne puisse pas tomber s’il venait à être soumis à
des vibrations, par exemple au cours d’un tremblement de terre, et qu’il soit
hors de portée des enfants.
• N’installez pas l’appareil immédiatement au-dessus d’un téléviseur à tube
cathodique.
• Si la présence de l’appareil à proximité du téléviseur entraîne des
déformations de l’image, il convient d’éloigner l’appareil.
■ Fixez les supports
Fixez les supports fournis à l’appareil comme illustré ci-après.
Assurez-vous de fixer correctement les supports gauche et droit. Ces
supports sont toutefois superflus lors du recours à un support mural
en option.
Support de droite (fourni)
Support de gauche (fourni)
Vis (pour supports, fournis)
Remarque
• En fonction du bâti, pied pour table ou pied de sol utilisé, il se peut que les
supports soient superflus.
■ Utilisation d’un bâti
Vous pouvez installer l’appareil au-dessus ou au-dessous du
téléviseur dans un bâti du commerce.
Sa taille doit être suffisamment grande pour permettre une ventilation
adéquate autour de l’appareil et suffisamment robuste pour supporter
le poids de l’appareil ainsi que celui du téléviseur.
■ Utilisation d’un support mural
Vous pouvez fixer cet appareil à une paroi de votre pièce d’écoute au
moyen du support mural en option (par exemple le SPM-K30).
Fixation du support mural: se reporter au mode d’emploi livré avec le
support mural.
Support mural
Cet appareil
TV
Dimensions avec le SPM-K30
YSP-5100
235355235355
26
74
SPM-K30 (Options)
150355150355
26
74
YSP-4100
24- 7x22
730
24- 7x22
730
92
4- 7
92
4- 7
112
112
(mm)
10 Fr
TV
Cet appareil
Si vous installez cet appareil
au-dessus du téléviseur
Si vous installez cet appareil
au-dessous du téléviseur
18
107
(mm)
■ Pied pour table ou pied de sol
Vous pouvez installer l’appareil et le téléviseur sur un pied pour table
ou un pied de sol du commerce.
■ Installation idéale
: Objet tel un meuble
Installation parallèle (avec 5 Beam)
■ Pour un meilleur environnement d’écoute
Exemple 1
Installez cet appareil le plus près possible du centre du mur.
Installation en angle (avec Stereo+3Beam)
40° à 50°
PRÉPARATIONSINTRODUCTIONAPPENDICEFONCTIONS DE LECTURERÉGLAGES
Exemple 2
Installez cet appareil de sorte que les faisceaux sonores puissent se réfléchir sur les murs.
Exemple 3
Installez cet appareil le plus près possible de l’avant de votre position d’écoute normale.
11 Fr
Raccordements
Avant de raccorder les appareils
■ Câbles utilisés pour les raccordements
Les symboles à la gauche des noms de câble (tels , , et )
correspondent aux symboles repris sous “Raccordement d’un
téléviseur et d’un lecteur de disques Blu-ray” (page 12) et
“Raccordement d’appareils audio et vidéo” (page 13).
Audio et vidéo
Câble HDMI
Audio
Câble audio à fiches cinch (fourni)
Câble à fibres optiques (fourni)
Câble audionumérique à fiches cinch (fourni)
Câble vidéo composantes à fiches cinch
■ Informations sur le HDMI
Un câble HDMI peut transmettre en même temps des signaux audio
et vidéo. Si votre téléviseur et autres éléments sont équipés de prises
HDMI, servez-vous des câbles HDMI pour un raccordement plus
simple et aisé.
Voyez également: “Utilisation de la fonction de commande HDMI”
(page 28), “Menu entrées” (page 35)
• L’appareil convertit automatiquement les signaux vidéo entrés et fournit les
signaux à la sortie HDMI OUT.
• L’Interface Multimédia Haute Définition (HDMI) de cet appareil est
compatible avec le procédé HDCP (protection des contenus numériques
haute définition).
• Il est conseillé d’utiliser un câble HDMI de moins de 5 mètres avec le logo
HDMI imprimé dessus.
Dolby Digital, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD,
DTS, DTS-HD High Resolution Audio, DTS-HD
Master Audio, PCM 2 voies, PCM multivoies
■ Ordre de priorité des signaux audio en entrée
Vidéo
Câble vidéo à fiches cinch (fourni)
Lorsque des signaux audio numériques et analogiques sont fournis
simultanément par un seul appareil source, l’appareil reproduit en
priorité les signaux audionumériques. Ainsi, si des signaux audio sont
reçus simultanément par les entrées DIGITAL IN (AUX 1) et AUDIO
IN (AUX 1), l’appareil reproduit les signaux audio en provenance de
la prise d’entrée DIGITAL IN (AUX 1) quand “AUX1” est
sélectionné comme source d’entrée.
Raccordement d’appareils périphériques
Raccordez des appareils périphériques (téléviseur, lecteur de disques Blu-ray, etc.) à l’appareil. Ne branchez pas le câble d’alimentation à une
prise secteur avant d’avoir effectué tous les raccordements.
■ Raccordement d’un téléviseur et d’un lecteur de disques Blu-ray
L’exemple de raccordement suivant illustre comment raccorder un téléviseur et un lecteur de disques Blu-ray aux prises HDMI. Pour effectuer
le raccordement à d’autres prises, veuillez vous reporter à “Raccordement d’appareils audio et vidéo” (page 13). Les symboles figurant à côté
des câbles correspondent aux symboles donnés sous “Câbles utilisés pour les raccordements” (page 12).
Lecteur de disques Blu-ray
HDMI
output
OUT
HDMI
IN 1
IN 2
IN 3
1. Retirer le capuchon
(si attaché)
Optical digital
output
TV
HDMI
input
12 Fr
2. Contrôler le sens
DIGITAL IN
IN 4
AUX 1 TVAUX 2
Câble d’alimentation
à une prise secteur
■ Raccordement d’appareils audio et vidéo
Déterminez le type de raccordement à effectuer en fonction des prises disponibles sur l’appareil et sur vos appareils périphériques. Les
symboles dans le tableau suivant correspondent aux symboles donnés sous “Câbles utilisés pour les raccordements” (page 12).
HDMI
IN 1
IN 2
COMPONENT
R PB
P
SUB
WOOFER
LL
Y
VIDEOVIDEO
RR
AUX 1 TV
AUX 2AUX 1 TVOUTIN
IR IN
DIGITAL INAU DIO INVIDEO
DIGITAL INAUDIO INVIDEO
IN 3
SYSTEM
CONNECTOR
IN 4
RS-232C
PRÉPARATIONSINTRODUCTIONAPPENDICEFONCTIONS DE LECTURERÉGLAGES
Appareil périphérique
Format du
signal
Prises
VIDEO IN/OUT
Prises à utiliser
Sur l’appareil
périphérique
Prises
AUDIO IN
DIGITAL IN
Sur cet appareil
Prises
Prises
HDMI IN
Câble à
utiliser
Touche de
sélection
d’entrée
TVVidéoEntrée vidéo compositeVIDEO OUT
AudioSortie audio analogiqueAUDIO IN (TV)TV
Appareil périphérique
Audio/Vidéo Sortie HDMIHDMI IN 1-4HDMI1-4
muni d’une sortie HDMI
Appareil périphérique
AudioSortie coaxiale numériqueDIGITAL IN (AUX 2)AUX2
muni d’une sortie vidéo
à composantes
Appareil extérieur avec
VidéoSortie vidéo composantesVIDEO IN (COMPONENT)
AudioSortie optique numériqueDIGITAL IN (AUX 1)AUX1
sortie vidéo composite
Sortie audio analogiqueAUDIO IN (AUX 1)
VidéoSortie vidéo compositeVIDEO IN (VIDEO)
y
• Les signaux vidéo fournis par l’entrée VIDEO IN (VIDEO) peuvent être transmis non seulement à la sortie VIDEO OUT mais aussi à la sortie HDMI OUT.
Les signaux vidéo fournis par l’entrée VIDEO IN (COMPONENT) sont transmis à la sortie HDMI OUT.
Raccordement à un caisson de graves
Raccordement par câbles
Reliez la prise d’entrée mono de votre caisson de graves à la prise
SUBWOOFER de l’appareil.
SUB
WOOFER
AUX 1 TVAUX 2AUX 1 TVOUT
DIGITAL INAUDIO IN
Entrée monophoniqueConnecteur système
y
• Si le caisson de graves est relié par une liaison système, la mise sous et hors
tension de cet appareil agira aussi sur la mise sous et hors tension du caisson
de graves (caisson de graves Yamaha).
IR IN
SYSTEM
CONNECTOR
RS-232C
Connexion sans fil
Vous pouvez effectuer une connexion sans fil de votre caisson de graves
à l’aide de l’ensemble de caisson de sous-graves (SWK-W10) de
Yamaha. Pour toute information concernant le SWK-W10, reportezvous au livret “Informations concernant les accessoires et la sécurité”
(fourni séparément).
Voyez également: “Instal. sans fil” (page 36)
INPUT VOLUME INTELLIBEAM MIC
Caisson de
graves
SWK-W10
y
• Pour assurer une transmission correcte, il convient de régler la même
identité de groupe à la fois pour cet appareil et pour le SWK-W10. Pour plus
de détails au sujet des réglages d'identité de groupe, reportez-vous à “ID
Groupe (Identité de groupe)” (page 36) et au livret “Informations concernant
les accessoires et la sécurité” (fourni séparément).
Remarque
• Assurez-vous d’utiliser l’appareil uniquement dans le pays où vous l’avez
acheté.
13 Fr
TVAV
TV AUX 1 AUX 2
HDMI 1 HDMI 2 HDMI 3
HDMI 4 iPodFM
ENTER
TAINMENT
MUSIC
MOVIE
CINEMA DSP
SURROUNDSTEREO
Raccordement d’une antenne FM
Raccordez l’antenne FM fournie à la prise FM ANTENNA de l’appareil.
Antenne
OFF
ENTER
ENTER
SETUPRETURN
TV
INPUT MUTE
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0 +10
MEMORY
MENUTOP MENU
ENT
SLEEPINFO
OPTION
OPTIONSETUPRETURN
TV VOL CH VOLUME
TV
MUTE
UNIVOLUME SUR. DECODE INTELLIBEAM
CODE SET
TUNINGPRESET
G
I
Remarque
• Avant de mettre les piles en place ou d’utiliser la
télécommande, veuillez lire les précautions au sujet de la
télécommande et des piles dans le livret “Informations
concernant les accessoires et la sécurité” (fourni séparément).
Mise en place des piles dans le
boîtier de télécommande
Tirez et maintenez
FM ANTENNA
Préparation de la télécommande
Portée des signaux de commande
Le boîtier de télécommande émet un faisceau infrarouge
étroit. Utilisez le boîtier de télécommande à moins de 6 m
de l’appareil et dirigez-le vers le capteur de cet appareil.
Dans les
6m
30° 30°
INPUT VOLUME INTELLIBEAM MIC
GENTER
G /
ISETUP
14 Fr
1Tirez et maintenez la languette du couvercle
du compartiment à piles, puis ouvrez le
couvercle.
2Placez les 2 piles fournies (R03P, UM4, AAA)
dans leur logement.
Veillez à respecter les polarités indiquées (+/–).
3Replacez le couvercle du logement.
Changement de la langue des menus affichés sur l’écran de
télévision
Vous avez le choix de régler l’affichage en anglais, allemand, français, espagnol, italien, néerlandais et russe. Avant
d’effectuer les étapes suivantes, il convient de sélectionner cet appareil comme source d’entrée vidéo de votre téléviseur.
1Appuyez quelques instants sur ISETUP
jusqu’à ce que le menu “Choix de langues”
s’affiche à l’écran de votre téléviseur.
2Appuyez sur G / pour sélectionner la
langue de votre choix, puis appuyez sur
GENTER.
Choix: ENGLISH (anglais), DEUTSCH (allemand),
3)Choix de langues
ENGLISH
.
DEUTSCH
Francais
ESPANOL
ITALIANO
NEDERLANDS
p
[ ]/[ ]:Haut/Bas
p
[ENTER]:Entrer
Français, ESPAÑOL (espagnol),
ITALIANO (italien),
NEDERLANDS (néerlandais), Русский (russe)
Réglage initial: ENGLISH (anglais)
3Pour quitter le menu, appuyez sur ISETUP.
Installation auto (IntelliBeam)
Cet appareil crée un champ sonore en réfléchissant les faisceaux sonores des murs de la pièce d’écoute et en améliorant
la cohésion de toutes les voies. Vous devez régler l’angle des faisceaux comme vous ajusteriez la position des enceintes
d’un système acoustique classique pour que cet appareil restitue le meilleur son possible.
Remarques
• Après avoir terminé l’Installation auto, n’oubliez pas de débrancher le microphone IntelliBeam.
• Le microphone IntelliBeam est sensible à la chaleur.
– Rangez le microphone IntelliBeam à l’abri des rayons du soleil.
– Ne déposez pas le microphone IntelliBeam sur l’appareil.
• Vous ne pouvez utiliser Installation auto quand “Pre out” est sélectionné sous “Instal. sortie son” (page 35).
• Il n’est pas possible de lancer l’Installation auto pendant la lecture d’un iPod/iPhone via le PDX-50TX. Pour lancer l’Installation auto,
arrêtez la lecture et retirez l’iPod/iPhone du PDX-50TX. Pour plus de détails sur le PDX-50TX, reportez-vous au livret “Informations
concernant les accessoires et la sécurité” (fourni séparément).
Changement de la langue
des menus affichés à
l’écran de télévision
Installation auto
(IntelliBeam)
Utilisation de la
mémoire système
PRÉPARATIONSINTRODUCTIONAPPENDICEFONCTIONS DE LECTURE
Installation du microphone
IntelliBeam
Suivez les étapes ci-dessous pour raccorder le microphone
IntelliBeam à l’appareil et pour le disposer à un bon endroit.
1Branchez le microphone IntelliBeam fourni à
la prise INTELLIBEAM MIC située à la face
avant.
INPUT VOLUMEINTELLIBEAM MIC
INTELLIBEAM MIC
2Disposez le microphone IntelliBeam sur une
surface de niveau à l’emplacement de la
position d’écoute habituelle.
Disposez le microphone IntelliBeam à au moins
1,8 m du point central de l’appareil. Assurez-vous
également de disposer le microphone IntelliBeam à
moins de 1 m verticalement de part et d’autre de l’axe
de l’appareil.
y
• Placez le microphone IntelliBeam à la hauteur de vos oreilles
lorsque vous êtes assis à votre position d’écoute, à l’aide du
pied de microphone en carton fourni, ou d’un trépied.
Microphone IntelliBeam
Hauteur centrale
de cet appareil
Pied de
microphone en carton
1,8 m
minimum
Axe
Pied de
microphone
en carton
Limite supérieure
Moins de 1 m
Moins de 1 m
Limite inférieure
Microphone
IntelliBeam
Position
d’écoute
RÉGLAGES
15 Fr
TVAV
TV AUX 1 AUX 2
HDMI 1 HDMI 2 HDMI 3
HDMI 4 iPodFM
ENTER
TAINMENT
MUSIC
MOVIE
CINEMA DSP
SURROUNDSTEREO
ENTER
ENTER
SETUPRETURN
TV
INPUT MUTE
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0 +10
MEMORY
MENUTOP MENU
ENT
SLEEPINFO
OPTION
OPTIONSETUPRETURN
TV VOL CH VOLUME
TV
MUTE
UNIVOLUME SUR. DECODE INTELLIBEAM
CODE SET
TUNINGPRESET
■ Assemblage du pied de microphone en
“Optimisation faisceaux”
carton fourni
(Optimisation des faisceaux seulement)
12
Cette fonction permet d’optimiser l’angle des faisceaux
seulement en fonction de votre environnement.
Ce menu dure environ une minute.
Déposer
OFF
Loger
“Optimisation son”
(Optimisation du son seulement)
Cette fonction sert à optimiser le retard, le volume et la
G
qualité des faisceaux en fonction de votre
environnement. Il faut optimiser l’angle des faisceaux
avec “Optimisation faisceaux” avant d’utiliser
I
34
Loger
Disposer à
l’horizontale
“Optimisation son”. Il est conseillé de sélectionner
cette fonction dans les situations suivantes:
• Si vous avez ouvert ou fermé les rideaux de votre
pièce avant d’utiliser l’appareil
• Si vous avez réglé l’angle des faisceaux
manuellement.
M
Ce menu dure environ trois minutes.
Remarques
5
Percer
y
• Si le caisson de graves raccordé à cet appareil a une commande
de réglage du volume et de la fréquence de transition, réglez un
niveau sonore moyen, puis réglez la fréquence de transition au
niveau maximal comme illustré.
VOLUME
CROSSOVER
HIGH CUT
• Il est normal que des tonalités d’essai puissantes soient émises
pendant la procédure Installation auto. Assurez-vous qu’aucun
enfant n’est présent dans la pièce pendant la procédure
d’Installation auto.
• La pièce doit être aussi calme que possible. Pour obtenir des
mesures plus précises, éteignez les appareils électriques
bruyants, tels que les climatiseurs.
• Vous obtiendrez de meilleurs résultats en sortant de la pièce
d’écoute pendant toute la procédure Installation auto, afin de ne
pas risquer de gêner la transmission des faisceaux sonores.
• Si vous avez des rideaux dans votre pièce d’écoute, nous vous
conseillons de procéder de la façon suivante.
1. Ouvrez les rideaux pour améliorer la réflexion du son.
2. Exécutez “Optimisation faisceaux”.
3. Fermez les rideaux.
4. Exécutez “Optimisation son”.
y
• Pour revenir à la page précédente alors que vous êtes dans Menu
instal., appuyez sur IRETURN.
1Appuyez sur ISETUP
Les touches de télécommande à utiliser et les options
MIN MAXMIN
Caisson de graves
MAX
disponibles à chaque étape s’affichent au bas de
l’écran.
GENTER
G /
IRETURN
ISETUP
MINTELLIBEAM
16 Fr
Utilisation de Installation auto
(IntelliBeam)
Vous pouvez sélectionner l’un des types d’Installation auto
suivants en fonction des résultats que vous désirez obtenir.
“Optimisation son+faisceaux”
(Optimisation des faisceaux et optimisation du
son)
Utilisez ces fonctions pour optimiser l’angle, le retard,
le volume et la qualité des faisceaux de sorte qu’ils
correspondent au mieux à votre
environnement d’écoute. Il est conseillé de sélectionner
cette fonction dans les situations suivantes:
• Les réglages sont effectués pour la première fois
• L’appareil a été déplacé
• La pièce a été modifiée
• Les objets dans la pièce (meubles, etc.) ont changé
de place
Ce menu dure environ trois minutes.
Menu instal.
;Memoire
.
;Installation auto
;Installation manuelle
;Menu parametre son
;Menu sortie son
;Menu entrees
;Menu affichage
p
[ ]/[ ]:Haut/Bas
p
[ENTER]:Entrer
y
• Vous pouvez également lancer la procédure “Optimisation
son+faisceaux” simplement en maintenant la touche
MINTELLIBEAM enfoncée pendant plus de deux
secondes. Dans ce cas, passez à l’étape 4.
2Appuyez sur G / pour sélectionner
“Installation auto”, puis appuyez sur
GENTER.
B)Installation auto
1)Optimisation son+faisceaux
2)Optimisation faisceaux
3)Optimisation son
p
p
[ ]/[ ]:Haut/Bas
[ENTER]:Entrer
3Appuyez sur G / pour sélectionner
“Optimisation son+faisceaux”, “Optimisation
faisceaux” ou “Optimisation son”, puis
appuyez sur GENTER.
Instal. AUTO
Preparation et controle
SVP connectez le micro.
SVP installez le micro a
plus de 1.8m de l'unite.
Le micro doit etre installe
au niveau du point d'ecoute.
Mesures Effect. en 3min.
Apres appuyez sur [ENTER].
SVP quittez la piece.
[ENTER]:Demar.[RETURN]:Retour
y
• En cas d’affichage de “Contrôle environnement [Echec]”,
voyez “Messages d’erreur pour Installation auto”
(page 18), appuyez sur IRETURN, puis exécutez une
nouvelle fois la procédure Installation auto.
• En cas d’affichage de “Caisson basse:Pas applicable” bien
qu’un caisson de graves soit branché et allumé, vérifiez le
raccordement, puis augmentez son volume et lancez une
nouvelle fois la procédure Installation auto.
• Selon l’environnement de votre pièce d’écoute, l’angle des
faisceaux des voies avant gauche et droite et celui des
voies d’ambiance gauche et droite peuvent avoir la même
valeur même si “Mode faisceaux: 5 Beam” s’affiche alors.
6Appuyez sur GENTER pour confirmer les
résultats.
L’écran de menu s’éteint après deux secondes.
Installation Auto effectuee
SVP retirez le micro de
l'unite et de la position
d'ecoute.
Changement de la langue
des menus affichés à
l’écran de télévision
Installation auto
(IntelliBeam)
Utilisation de la
mémoire système
PRÉPARATIONSINTRODUCTIONAPPENDICEFONCTIONS DE LECTURE
4Préparez-vous à quitter la pièce.
Le réglage optimal peut ne pas être obtenu si vous
restez dans la pièce. Préparez-vous à quitter la pièce
dans les 10 secondes après avoir appuyé sur
GENTER à l’étape 5.
y
• Attendez à l’extérieur de la pièce pendant la procédure
d’Installation auto.
• La procédure d’Installation auto prend environ 3 minutes.
• Pour annuler la procédure d’Installation auto après son
lancement, appuyez sur IRETURN.
5Appuyez sur GENTER pour démarrer la
procédure d’Installation auto, puis quittez la
pièce dans les 10 secondes.
Demarrage reglage automatique
Debut du reglage dans 10 sec.
SVP sortez de la piece
*---------
[RETURN]:Annulation
L’écran d’installation change automatiquement au
cours de la procédure “Installation auto”.
Si une erreur se produit, un bip retentit et un message
d’erreur s’affiche. Pour en savoir plus sur les message
d’erreur, voyez “Messages d’erreur pour Installation
auto” (page 18).
y
• Si vous ne souhaitez pas appliquer les résultats, appuyez
sur IRETURN.
7Débranchez le microphone IntelliBeam
INPUT VOLUMEINTELLIBEAM MIC
Les résultats de la mesure sont gardés dans la
mémoire interne de l’appareil jusqu’à ce que vous
relanciez la procédure Installation auto ou que vous
configuriez les réglages manuellement.
RÉGLAGES
Une fois la procédure Installation auto terminée, un
carillon retentit.
Affichage resultat
Mesures effectuees
Mode faisceaux: 5Beam/Plus2
Caisson basse:Oui
[ENTER]:Installation
[RETURN]:Pasxd'installation
17 Fr
Loading...
+ 37 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.