YAMAHA YSP-4000 User Manual [fr]

YSP-4000
G
Digital Sound Projector
TM
Système Acoustique Numérique
OWNER’S MANUAL
MODE D’EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
BRUKSANVISNING
GEBRUIKSAANWIJZING
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Attention: Veuillez lire ce qui suit avant d’utiliser l’appareil.
1
Pour utiliser l’appareil au mieux de ses possibilités, lisez attentivement ce mode d’emploi. Conservez-le soigneusement pour référence.
2
Installez cet ensemble audio dans un endroit frais, bien aéré, sec et propre; ménagez un espace d’au moins 5 cm au-dessus (ou au-dessous) du cet appareil; veillez à ce qu’il soit à l’abri de la lumière directe du soleil, des sources de chaleur, des vibrations, des poussières, de l’humidité et du froid.
3
Placez l’appareil loin des équipements, moteurs et transformateurs électriques, pour éviter les ronflements parasites.
4
N’exposez pas l’appareil à des variations brutales de température, ne le placez pas dans un environnement très humide (par exemple dans une pièce contenant un humidificateur) car cela peut entraîner la condensation d’humidité à l’intérieur de l’appareil qui elle-même peut être responsable de secousse électrique, d’incendie, de dommage à l’appareil ou de blessu-re corporelle.
5
Evitez d’installer l’appareil dans un endroit où des objets peuvent tomber, ainsi que là où l’appareil pourrait être exposé à des éclaboussures ou des gouttes d’eau. Sur le dessus de l’appareil, ne placez pas:
D’autres appareils qui peuvent endommager la surface de l’appareil ou provoquer sa décoloration.
Des objets se consumant (par exemple, une bougie) qui peuvent être responsables d’incendie, de dommage à l’appareil ou de blessure corporelle.
Des récipients contenant des liquides qui peuvent être à l’origine de secousse électrique ou de dommage à l’appareil.
6
Ne couvrez pas l’appareil d’un journal, d’une nappe, d’un rideau, etc. car cela empêcherait l’évacuation de la chaleur. Toute augmentation de la température intérieure de l’appareil peut être responsable d’incendie, de dommage à l’appareil ou de blessure corporelle.
7
Ne branchez pas la fiche du cordon d’alimentation de l’appareil sur une prise secteur aussi longtemps que tous les raccordements n’ont pas été effectués.
8
Ne pas faire fonctionner l’appareil à l’envers. Il risquerait de chauffer et d’être endommagé.
9
N’exercez aucune force excessive sur les commutateurs, les boutons et les cordons.
10 Pour débrancher la fiche du cordon d’alimentation au niveau de
la prise secteur, saisissez la fiche et ne tirez pas sur le cordon.
11
Ne nettoyez pas l’appareil au moyen d’un solvant chimique, ce qui pourrait endommager la finition. Utilisez un chiffon sec et propre.
12
N’alimentez l’appareil qu’à partir de la tension prescrite. Alimenter l’appareil sous une tension plus élevée est dangereux et peut être responsable d’incendie, de dommage à l’appareil ou de blessure corporelle. Yamaha ne saurait être tenue responsable des dommages résultant de l’alimentation de l’appareil sous une tension autre que celle prescrite.
13
Pour empêcher tout dommage causé par les éclairs, déconnectez le câble d’alimentation de la prise murale ou de cet appareil pendant un orage.
14
Ne tentez pas de modifier ni de réparer l’appareil. Consultez le service Yamaha compétent pour toute réparation qui serait requise. Le coffret de l’appareil ne doit jamais être ouvert, quelle que soit la raison.
15
Si vous envisagez de ne pas vous servir de l’appareil pendant une longue période (par exemple, pendant les vacances), débranchez la fiche du cordon d’alimentation au niveau de la prise secteur.
16
Lisez la section intitulée “Guide de dépannage” où figurent une liste d’erreurs de manipulation communes avant de conclure que l’appareil présente une anomalie de fonctionnement.
17
Avant de déplacer l’appareil, appuyez sur STANDBY/ON pour placer l’appareil en veille puis débranchez la fiche du cordon d’alimentation au niveau de la prise secteur.
18
La condensation se forme lorsque la température ambiante change brusquement. En ce cas, débranchez la fiche du cordon d’alimentation et laissez l’appareil reposer.
19 La température de l’appareil peut augmenter en raison d’une
utilisation prolongée. En ce cas, coupez l’alimentation de l’appareil et laissez-le au repos pour qu’il refroidisse.
20
Installez l’appareil près de la prise secteur et à un endroit tel que la fiche secteur soit facilement accessible.
21
Les piles ne doivent pas être exposées à une chaleur extrême, par exemple au soleil, à une flamme, etc.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE SECOUSSE ÉLECTRIQUE, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
AVERTISSEMENT
LE CÂBLE D'ALIMENTATION SECTEUR DE CET APPAREIL DOIT ÊTRE RACCORDÉ À UNE PRISE SECTEUR PRINCIPALE AVEC MISE À LA TERRE.
Cet appareil n’est pas déconnecté du secteur tant qu’il reste branché à la prise de courant même s’il a été mis “en veille” avec STANDBY/ON. En mode veille, l’appareil consomme une très faible quantité de courant.
AVERTISSEMENT
La batterie peut exploser si elle n’est pas convenablement remplacée. Ne remplacez la batterie que par une batterie identique ou équivalente.
AVERTISSEMENT
Les commandes, réglages et méthodes d’appréciation des performances qui diffèrent de celles prescrites dans ce document peuvent entraîner une exposition à des rayonnements dangereux.
Ce symbole est conforme à la directive européenne 2002/96/EC.
Ce symbole indique que l'élimination des équipements électriques et électroniques en fin de vie doit s’effectuer à l’écart de celle de vos déchets ménagers. Veuillez respecter les réglementations locales et veillez à garder séparés vos anciens produits et vos déchets ménagers usuels lors de leur élimination.
i Fr
Table des matières
INTRODUCTION
Introduction ........................................................... 2
Description ............................................................. 3
Emploi de ce manuel ............................................. 5
Accessoires fournis ................................................ 6
Commandes et fonctions ....................................... 7
Face avant ................................................................. 7
Afficheur de la face avant ......................................... 8
Panneau arrière ......................................................... 9
Boîtier de télécommande
(Modèles pour l’Europe, l’Australie, l’Asie et la
Corée) ................................................................. 11
Boîtier de télécommande
(Modèles pour les États-Unis et le Canada) .......14
PRÉPARATIONS
Installation ............................................................ 17
Avant d’installer l’appareil ..................................... 17
Installation de l’appareil ......................................... 17
Raccordements ..................................................... 20
Avant de raccorder les appareils ............................. 21
Raccordement avec des câbles HDMI .................... 22
Raccordement à un téléviseur ................................. 23
Raccordement à lecteur/enregistreur de DVD ........24
Raccordement à un tuner satellite numérique ou à
un tuner de télévision câblée .............................. 25
Raccordement d’un tuner hertzien numérique ........26
Raccordement d’un lecteur audio portable ............. 27
Raccordement à des appareils externes .................. 28
Raccordement à un caisson de graves .................... 29
Raccordement d’une antenne FM ........................... 30
À propos des prises RS-232C/IR-OUT/IR IN ........ 30
Raccordement du câble d’alimentation secteur ......31
SETUP
Préparatifs ............................................................ 32
Mise en place des piles dans le boîtier de télécommande
Portée des signaux de commande ........................... 32
Mise sous tension ou en veille de cet appareil ........ 33
Utilisation de SET MENU ................................... 34
Affichage des menus sur l’écran de télévision (OSD)
Organigramme de SET MENU .............................. 35
Changement de la langue des menus affichés sur
l’écran de télévision ..............................................36
AUTO SETUP (IntelliBeam) .............................. 37
Organigramme de AUTO SETUP .......................... 37
Installation du microphone IntelliBeam ................. 38
Utilisation de AUTO SETUP (IntelliBeam) ........... 39
Utilisation de la mémoire système ...................... 44
Utilisation pratique de la mémoire système ............ 44
Sauvegarde des réglages ......................................... 44
Chargement des réglages ........................................ 45
OPÉRATIONS DE BASE
Lecture .................................................................. 47
Sélection de la source ............................................. 47
Écoute d’une source ................................................ 48
Réglage du niveau sonore ....................................... 49
Syntonisation FM ................................................. 50
Commandes et fonctions FM .................................. 50
Syntonisation automatique ...................................... 51
... 32
.... 34
Syntonisation manuelle ........................................... 51
Mise en mémoire automatique des fréquences ....... 52
Mise en mémoire manuelle des fréquences ............ 53
Sélection d’une présélection ................................... 54
Affichage des informations du système de diffusion de
données radio (Modèle pour l’Europe seulement)
... 54
Utilisation du son d’ambiance .............................56
5 Beam .................................................................... 56
Stereo plus 3 Beam ................................................. 57
3 Beam .................................................................... 57
My Surround ........................................................... 57
Restitution d’une ambiance sonore avec des sources à 2 voies
Écoute de la télévision avec son d’ambiance .........60
Paramétrage du mode d’ambiance .......................... 61
.... 59
Utilisation du son stéréo .......................................62
Lecture stéréo à 2 voies .......................................... 62
Lecture stéréo à 5 voies .......................................... 62
Reproduction d’un son clair (My Beam) ...........63
Utilisation du réglage automatique ......................... 63
Utilisation du réglage manuel ................................. 64
Utilisation des corrections de champs sonores ......65
Corrections CINEMA DSP .................................... 67
Amélioration de la qualité musicale ...................70
Utilisation du mode d’écoute tardive
(Mode d’écoute tardive/Mode Égal au volume TV) Utilisation de la minuterie de mise hors service Affichage des informations relatives à la source d’entrée
...71
....72
...74
Utilisation de la fonction de commande HDMI ..... 75
OPÉRATIONS DÉTAILLÉES
MANUAL SETUP ................................................76
Utilisation de MANUAL SETUP ........................... 77
BEAM MENU ........................................................ 78
SOUND MENU ...................................................... 82
INPUT MENU ........................................................ 84
DISPLAY MENU ................................................... 88
Réglage de la balance audio ................................90
Utilisation du signal d’essai .................................... 90
Utilisation du signal audio en cours de lecture ....... 91
Sélection de la source d’entrée ............................93
Réglage des paramètres du système ...................94
Utilisation des paramètres du système .................... 94
Réglage de MEMORY PROTECT ......................... 95
Réglage de MAX VOLUME .................................. 96
Réglage de TURN ON VOLUME .......................... 96
Réglage de MONITOR CHECK ............................ 97
Réglage de DEMO MODE ..................................... 98
Réglage de PANEL INPUT KEY ........................... 99
Désactivation des touches de la face avant ........... 100
Réglage de FACTORY PRESET ......................... 101
Caractéristiques du boîtier de télécommande
Enregistrement des codes de commande .............. 103
Commande des autres appareils ............................ 104
Utilisation des macros TV .................................... 107
.....103
INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRIES
Guide de dépannage ...........................................109
Glossaire ..............................................................113
Index ....................................................................115
Caractéristiques techniques ..............................116
Liste des codes de commande ........................................i
PRÉPARATIONSINTRODUCTION
SETUP
OPÉRATIONS DE
BASE
OPÉRATIONS
DÉTAILLÉES
COMPLÉMENTAIRIES
INFORMATIONS
Français
1 Fr

Introduction

Introduction

On a coutume de penser que l’obtention, chez soi, de riches sonorités d’ambiance, exige l’installation et le câblage d’un grand nombre d’enceintes auxquelles ont confierait la mission de recréer, dans le salon d’écoute domestique, l’atmosphère sonore de la salle de cinéma. Le Digital Sound Projector YSP-4000 de Yamaha récuse ceux qui prétendent que sans système acoustique compliqué et câblage complexe il n’est pas possible d’obtenir bon son d’ambiance multicanaux. Cet appareil élégant et peu encombrant supprime les câblages difficiles et les problèmes d’installation; vous avez à faire à un appareil de mise en œuvre simple, capable de reproduire les sons d’ambiance puissants que vous attendiez, à l’aide des 2 woofers et des 40 haut-parleurs dont il est doté. Les paramètres de fonctionnement de cet appareil vous permettent de régler avec précision la différence de marche entre chaque faisceau sonore pour obtenir de toutes les directions, en position d’écoute, une information très directionnelle. Le YSP-4000 émet des faisceaux sonores, porteurs des informations d’ambiance attachées aux enceintes avant droite (R) et gauche (L) et aux enceintes d’ambiance arrière droite (SR) et gauche (SL), qui atteignent la position d’écoute après réflexion sur les murs. L’addition d’un faisceau sonore central (C) au Digital Sound Projector permet de reproduire des sons à 5,1 voies avec beaucoup de naturel, et vous donne l’impression que plusieurs enceintes sont physiquement présentes dans la pièce. Prenez place et écoutez tout ce que le Digital Sound Projector a à vous offrir en matière d’expérience sonore.
Enceinte avant droite virtuelle
Enceinte
avant
gauche
virtuelle
Enceinte
centrale virtuelle
R
C
SR
L
SL
Enceinte
d’ambiance
droite virtuelle
Position d’écoute
Enceinte
d’ambiance
gauche
virtuelle
2 Fr

Description

Description
Digital Sound Projector™
La technologie du Digital Sound Projector permet de contrôler et d’orienter plusieurs voies sonores depuis un appareil fin et d’obtenir une ambiance sonore parfaite sur plusieurs voies, tout en rendant superflus les enceintes secondaires et le câblage indispensables dans les systèmes acoustiques classiques. Avec les différents modes de faisceaux vous pourrez bénéficier d’une son d’ambiance (5 Beam, Stereo plus 3 Beam, 3 Beam et My Surround), d’une lecture des gravures stéréo sur 2 voies et 5 voies et du mode My Beam.
My Surround
En plus des modes de faisceaux mentionnés ci-dessus, cet appareil propose aussi un mode de faisceau appelé My Surround qui permet d’utiliser un système d’ambiance même dans de petites pièces.
My Beam
Le mode My Beam permet d’obtenir un son clair dans un environnement bruyant. L’angle des faisceaux s’ajuste manuellement ou automatiquement à l’aide du boîtier de télécommande jusqu’à un maximum de 45° vers la droite ou la gauche.
Cinema DSP
Le technologie Cinema DSP mise au point par Yamaha Electronics Corp. permet de bénéficier chez soi d’une véritable expérience cinématographique avec toute la puissance sonore typique des films.
HDMI™ (Interface Multimédia Haute Définition)
Interface HDMI pour vidéos standard, améliorées ou haute définition (y compris transmission des signaux vidéo en 1080p) et son numérique multivoies compatible fondé sur le HDCP
Raccordements simples et aisés aux appareils externes prenant en charge le HDMI
Liaison fonctionnelle avec un téléviseur compatible avec la commande HDMI
Optimisation du signal vidéo analogique de 480i (NTSC)/ 576i (PAL) ou 480p (NTSC)/576p (PAL) à 720p ou 1080i
Boîtier de télécommande polyvalente
Le boîtier de télécommande fourni est programmé pour la commande du lecteur de DVD, du magnétoscope, du tuner de la télévision câblée et du tuner satellite numérique reliés à ces appareils. D’autre part, il est possible de programmer des commandes macro pour qu’une seule touche exécute plusieurs opérations.
AUTO SETUP (IntelliBeam)
Le réglage automatique des faisceaux sonores et l’optimisation acoustique sont obtenus à l’aide du microphone IntelliBeam fourni. Vous évitez ainsi les réglages d’enceintes fastidieux, nécessitant une bonne ouïe et obtenez des réglages des faisceaux sonores bien plus précis et adaptés à chaque pièce d’écoute.
Compatibilité avec les technologies les plus modernes
Cet appareil intègre des décodeurs compatibles avec les Dolby Digital, DTS, Dolby Pro Logic, Dolby Pro Logic II, DTS Neo:6, Music Enhancer et Neural Surround.
Dolby Digital C’est le format standard des signaux audio utilisé pour divers supports numériques, comme les DVD, Blu-ray et HD-DVD. Cette technologie restitue un son numérique de très grande qualité sur 5.1 voies discrètes et produit des effets plus directionnels et vivants.
DTS C’est le format standard des signaux audio utilisé pour divers supports numériques, comme les DVD, Blu-ray et HD-DVD. Cette technologie restitue un son numérique de très grande qualité sur 5.1 voies discrètes et produit des effets plus directionnels et vivants.
Dolby Pro Logic Ce système de dématriçage sophistiqué permet de convertir les signaux audio enregistrés sur 2 voies pour les restituer dans toute leur bande sur 5.1 voies, de manière à créer une véritable ambiance sonore.
Dolby Pro Logic II C’est en fait une nouvelle version du Dolby Pro Logic employant 2 voies d’ambiance stéréophoniques, un caisson de grave avec un bien meilleur pilotage. Ceci permet d’obtenir une ambiance sonore d’une exceptionnelle stabilité qui simule les
5.1 voies bien mieux que le système Dolby Pro Logic original.
DTS Neo:6 Cette technologie décode les sources à 2 voies classiques pour les restituer sur 6 voies, et permet de restituer toute la gamme sonore mais avec une meilleure séparation des voies. Le mode Musique et le mode Cinéma sont respectivement adaptés à la reproduction de la musique et de la piste son des films.
Amélioration de la qualité du son des gravures compressés, par exemple dans le format MP3, grâce à la fonction Music Enhancer.
Décodeur Neural Surround (Modèles pour les États-Unis et le Canada seulement)
Syntoniseur FM sophistiqué
Mémoire de syntonisation, à accès aléatoire, pour 40 fréquences directement utilisables
Mise en mémoire automatique des fréquences
Système de diffusion de données radio (Modèle pour l’Europe
seulement)
XM™ Satellite Radio (Modèles pour les États-Unis et le Canada seulement)
Syntonisation possible de XM Satellite Radio (avec le XM Mini­Tuner Dock et l’antenne vendus séparément par XM Satellite Radio)
Décodeur Neural Surround pour restituer un son d’ambiance parfait lors de l’écoute d’émissions XM Satellite Radio enregistrées sur plusieurs voies en XM HD
Affichage des informations XM Satellite Radio
Commande iPod™ possible (Modèles pour les États-Unis, le Canada et l’Australie seulement)
Borne DOCK permettant de raccorder une station universelle Yamaha iPod (par exemple la YDS-10 vendue séparément) et prenant en charge le iPod (Click and Wheel), le iPod nano et le iPod mini
Affichage des informations concernant la lecture
Possibilité de recharger la batterie
INTRODUCTION
Français
3 Fr
Description
Le logo “ ” et “IntelliBeam” sont des marques commerciales de YAMAHA CORPORATION.
Le logo “ ” et “Cinema DSP” sont des marques déposées de YAMAHA CORPORATION.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic”, et le symbole des deux D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories.
“DTS” et “Neo:6” sont des marques déposées de DTS, Inc.
“HDMI”, le logo “HDMI” et “High-Definition Multimedia Interface” sont des marques commerciales ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC.
Fabriqué sous licence par 1 Ltd. Brevet déposé dans le monde entier.
Le logo “ ” et “Digital Sound Projector
” sont des marques
de commerce de 1 Ltd.
TruBass, SRS et le symbole “ ” sont des marques déposées de SRS Labs, Inc. La technologie TruBass est utilisée sous licence de SRS Labs, Inc.
est une marque de commerce appartenant à
DiMAGIC Co., Ltd.
4 Fr

Emploi de ce manuel

Emploi de ce manuel
Remarques
• Ce mode d’emploi décrit la manière de raccorder et d’utiliser cet appareil. Pour de plus amples détails concernant les autres appareils, reportez-vous au mode d’emploi qui accompagne chacun d’eux.
• Les touches du boîtier de télécommande fourni avec cet appareil sont utilisées pour les diverses opérations, sauf mention contraire.
• Le symbole y appelle votre attention sur un conseil d’utilisation.
• Ce mode d’emploi a été imprimé avant la fabrication de l’appareil. La présentation et les caractéristiques ont pu être modifiées en vue d’une amélioration, etc. En cas de divergence entre le mode d’emploi et l’appareil, ce dernier prime.
1 Installez cet appareil dans votre pièce.
Voir “Installation” à la page 17.
2 Raccordez cet appareil à votre téléviseur et autres appareils.
Voir “Raccordements” à la page 20.
3 Préparez le boîtier de télécommande et mettez l’appareil sous tension.
Voir “Préparatifs” à la page 32.
INTRODUCTION
4 Exécutez AUTO SETUP.
Voir “AUTO SETUP (IntelliBeam)” à la page 37.
5 Écoutez une source.
Voir “Lecture” à la page 47.
6 Changez le mode de faisceaux et/ou les réglages CINEMA DSP.
Voir “Utilisation du son d’ambiance” à la page 56.
Si vous voulez effectuer d’autres réglages ou ajustements
7 Exécutez MANUAL SETUP pour les réglages plus fins et/ou spécifiez les codes de télécommande.
Voir “MANUAL SETUP” à la page 76 et “Caractéristiques du boîtier de télécommande” à la page 103.
Français
5 Fr

Accessoires fournis

Accessoires fournis
Veuillez vous assurer que vous possédez bien les éléments suivants.
Boîtier de télécommande (×1)
POWERPOWERSTANDBY/ON
AV
TV
AUX1 AUX2
INPUT1
TV
PRESET/TUNE
CATFM/XM
AUTO
SETUP
INPUTMODE
MY BEAM
5
+10
ENTRY
ENTER
CH
TV INPUT TV MUTE
DOCK
AUX3
TV
MACRO
MEMORYSEARCH
SLEEP
321
6
SPORTS
9
SUR. DECODE
RETURNDISPLAY
TV VOL
CODE SET
TV/AV
YSP
DVD
STB
VOL MODE
5BEAM ST+3BEAM 3BEAM
STEREO MY SUR.
4
MUSIC MOVIE
78
OFF
0
ENHANCER MENU
CAT/ A-E
VOLUME
MUTE
CH LEVEL TEST
(Modèles pour les États-Unis et
le Canada)
Fixations (×4)
Support de câble (×1)
Microphone IntelliBeam (×1)
Support de microphone plat (×1)
Câble à fibres optiques (×1)
Câble audionumérique à fiches cinch (×1)
(Orange)
Câble audio à fiches cinch (×1)
(Blanc/Rouge)
GUIDE DE REFERENCE
(iPod/XM Radio) (×1)
Piles (×2)
(AA, R6, UM-3)
DVD de démonstration (×1)
6 Fr
Antenne intérieure FM (×1)
Câble vidéo à fiches cinch pour
l’affichage des informations OSD* (×1)
(Jaune)
*OSD: affichage sur écran
Câble d’alimentation secteur (×1)
(Modèles pour les États-Unis, le
Canada et l’Australie seulement)
GUIDE DE REFERENCE
RAPIDE
* Le nombre de langues disponibles
dépend du modèle.

Face avant

Commandes et fonctions

INTELLIBEAM MIC
AUX 3
INPUT VOLUME STANDBY/ON
+
Commandes et fonctions
INTRODUCTION
3 5 6 7
AUX 3
4
INTELLIBEAM MIC
1 Afficheur de la face avant
Il fournit des informations relatives à l’état de l’appareil.
2 Capteur de télécommande
Il reçoit les signaux émis par le boîtier de télécommande.
3 Prise d’entrée AUX 3
Raccordez ici votre lecteur audio portable (voir page 27).
4 Prise INTELLIBEAM MIC
Raccordez ici le microphone IntelliBeam fourni destiné à l’AUTO SETUP (voir page 38).
5 INPUT
Appuyez plusieurs fois de suite sur cette touche pour changer la source d’entrée (voir page 47). Émet un signal d’essai qui permet de juger le faisceau sonore (voir page 98).
1
INPUT VOLUME STANDBY/ON
2
+
6 VOLUME +/–
Cette commande agit globalement sur le niveau de sortie de toutes les voies audio (voir page 49).
7 STANDBY/ON
Utilisez cette touche pour mettre l’appareil en service ou en veille (voir page 33).
Remarques
• Lorsque vous mettez cet appareil sous tension, vous entendez d’abord un clic puis dans les 4 ou 5 secondes qui suivent le son est audible.
• En veille, l’appareil consomme une faible quantité d’électricité pour être en mesure de recevoir les signaux infrarouges qui peuvent être émis par le boîtier de télécommande ou pour rechercher les signaux HDMI.
7 Fr
Français
Commandes et fonctions
AB C D

Afficheur de la face avant

1
0
89
1 Témoin HDMI
Ce témoin s’éclaire lorsque le signal de la source d’entrée sélectionnée est appliqué à une ou des prises d’entrée HDMI IN.
2 Témoins TUNER
FM: Ce témoin s’éclaire pendant la réception d’une émission FM. XM: MEMORY clignote pendant le préréglage XM (Modèles pour les États-Unis et le Canada seulement).
3 Témoin CINEMA DSP
Ce témoin s’éclaire quand une correction de champ sonore est sélectionnée (voir page 67).
4 Témoin PCM
Ce témoin s’éclaire lorsque cet appareil restitue des signaux audio numériques PCM (Modulation par impulsions et codage).
5 Témoins des décodeurs
Ces témoins s’éclairent lorsque le décodeur approprié fonctionne (voir page 58).
Remarque
Le décodeur neural n’est disponible que pour les modèles destinés aux États-Unis et au Canada.
6 Témoin ENHANCER
Ce témoin s’éclaire lorsque le Music Enhancer est sélectionné (voir page 70).
7 Indicateur du niveau de sortie
Le niveau sonore actuel s’affiche ici.
23
EF
4
A Témoin NIGHT
S’éclaire lorsqu’une des accentuations de l’écoute tardive est sélectionnée (voir page 71).
B Témoin SLEEP
Ce témoin s’éclaire lorsque la minuterie de mise hors service est mise en service (voir page 72).
C Témoins du système de diffusion de données
radio (Modèle pour l’Europe seulement)
Ces témoins indiquent l’état du système de diffusion de données radio.
D Témoin XM
(Modèles pour les États-Unis et le Canada seulement)
Ce témoin s’éclaire lorsque XM est sélectionné comme source d’entrée.
E Afficheur multi-informations
Affiche diverses informations sous forme alphanumérique pendant le réglage des paramètres de cet appareil.
F Témoins des voies d’entrée
Affiche diverses informations pendant le réglage des paramètres de cet appareil. Par exemple, les voies qui composent le signal numérique actuel sont indiquées (voir page 58).
5
67
8 Témoin DOCK
(Modèles pour les États-Unis, le Canada et l’Australie seulement)
Ce témoin s’éclaire lorsque votre iPod (Click and Wheel), iPod nano ou iPod mini est raccordé à la borne DOCK de cet appareil.
9 Témoin SRS TruBass
Ce témoin s’éclaire lorsque la TruBass est en service (voir page 84).
0 Témoin EQUAL
Ce témoin s’éclaire lorsque le mode de volume TV égal est sélectionné (voir page 71).
8 Fr
y
Vous pouvez régler la luminosité et l’affichage de l’afficheur de la face avant à l’aide des paramètres F.DISPLAY SET dans MANUAL SETUP (voir page 88).

Panneau arrière

Commandes et fonctions
Les illustrations suivantes représentent l’arrière du panneau arrière des modèles commercialisés aux États-Unis et au Canada.
AUX 1
1
2
DVD
(Modèles pour les États-Unis et le Canada)
HDMI
OUT
IN
3
IR-OUT
4
5
IR-OUT
60978 EDCBA
FM75
ANTENNA
SYSTEM
CONNECTOR
VIDEO OUT
UNBAL.
DVD/AUX 2 AUX 1 TV/STB
VIDEO IN
SUBWOOFER
COMPONENTCOMPONENTCOMPONENT
AUX 1STB
AUDIO IN
DVD AUX 2
COAXIAL
OPTICAL
AUX 1TV/STB
DIGITAL INDOCK
RS-232C
IR INXM
INTRODUCTION
I JHGFMLKON
1 Prise AUX 1 HDMI IN
Raccordez votre tuner satellite numérique, votre tuner de télévision câblée, votre tuner hertzien numérique ou une console de jeux par une liaison HDMI (voir page 22) à cette prise.
2 Prise DVD HDMI IN
Raccordez votre lecteur de DVD par une liaison HDMI (voir page 22) à cette prise.
3 Prise HDMI OUT
Raccordez cette prise HDMI IN à votre appareil HDMI, par exemple un téléviseur ou un projecteur relié à cet appareil (voir page 22).
4 AC IN
Raccordez à cette prise le câble d’alimentation secteur fourni (voir page 31).
5 Prise IR-OUT
Cette prise est une borne d’extension de commande à usage commercial seulement (voir page 30).
6 Prise ANTENNA
Raccordez une antenne FM à cette prise (voir page 30).
7 Prise SUBWOOFER
Raccordez votre caisson de graves à cette prise (voir page 29).
8 Prises TV/STB AUDIO IN
Raccordez votre téléviseur, un tuner satellite numérique ou un tuner pour la télévision câblée par une liaison analogique (voir pages 23 et 25) à ces prises.
9 Prises AUX 1 AUDIO IN
Raccordez un appareil externe par une liaison analogique à ces prises (voir page 24).
0 Prise DOCK
(Modèles pour les États-Unis, le Canada et l’Australie seulement)
Raccordez une station universelle Yamaha iPod (par exemple la YDS-10, vendue séparément) (voir page 2 dans le guide de référence) à cette prise.
A Prise DVD COAXIAL DIGITAL IN
Raccordez votre lecteur de DVD par une liaison numérique coaxiale à cette prise (voir page 24).
B Prise AUX 2 COAXIAL DIGITAL IN
Raccordez un appareil externe par une liaison numérique coaxiale à cette prise (voir page 28).
Français
9 Fr
Commandes et fonctions
C Prise d’antenne XM
(Modèles pour les États-Unis et le Canada seulement)
Raccordez votre station XM Mini-Tuner Dock (vendue séparément) (voir page 5 dans le guide de référence) à cette prise.
D Prise IR IN
Cette prise est une borne d’extension de commande à usage commercial seulement (voir page 30).
E Prise RS-232C
Cette prise est une borne d’extension de commande à usage commercial seulement (voir page 30).
F Prise SYSTEM CONNECTOR
(Modèles pour les États-Unis et le Canada seulement)
Cette prise sert à raccorder un caisson de graves Yamaha muni d’une prise SYSTEM CONNECTOR à cet appareil.
G Prise VIDEO OUT
Raccordez cette prise à la prise d’entrée vidéo de votre téléviseur au moyen d’une liaison vidéo analogique composite pour afficher les menus de cet appareil sur l’écran de télévision (voir page 23).
H Prises COMPONENT VIDEO OUT
Raccordez ces prises aux prises d’entrée vidéo de votre téléviseur au moyen d’une liaison vidéo analogique composite pour afficher les menus de cet appareil sur l’écran de télévision (voir page 23).
I Prises STB VIDEO IN
Raccordez un tuner satellite numérique ou un tuner pour la télévision câblée à ces prises au moyen d’une liaison vidéo analogique composite (voir pages 25 à 26).
J Prises STB COMPONENT VIDEO IN
Raccordez un tuner satellite numérique ou un tuner pour la télévision câblée à ces prises au moyen d’une liaison vidéo analogique composantes (voir pages 25 à 26).
K Prises DVD/AUX 2 VIDEO IN
Raccordez un lecteur/enregistreur de DVD ou un appareil externe à ces prises au moyen d’une liaison vidéo analogique composite (voir pages 24 et 28).
L Prises DVD/AUX 2 COMPONENT VIDEO IN
Raccordez un lecteur/enregistreur de DVD ou un appareil externe à ces prises au moyen d’une liaison vidéo analogique composantes (voir pages 24 et 28).
M Prises AUX 1 VIDEO IN
Raccordez un appareil externe à ces prises par une liaison vidéo analogique composite (voir page 28).
N Prise TV/STB OPTICAL DIGITAL IN
Raccordez votre téléviseur, un tuner satellite numérique ou un tuner pour la télévision câblée par une liaison numérique optique (voir pages 23 et 25) à cette prise.
O Prise AUX 1 OPTICAL DIGITAL IN
Raccordez un appareil externe par une liaison numérique optique à cette prise (voir page 28).
10 Fr

Boîtier de télécommande (Modèles pour l’Europe, l’Australie, l’Asie et la Corée)

Les fonctions utilisées pour la commande à distance de cet appareil sont décrites dans cette partie du manuel. Certaines touches marquées d’un astérisque (*) servent à la fois dans le mode YSP et dans le mode TV/AV (S).
y
Vous pouvez aussi utiliser le boîtier de télécommande pour la commande d’autres appareils après avoir spécifié les codes appropriés. Voir “Commande des autres appareils” à la page 104 pour le détail.
1G
POWERPOWERSTANDBY/ON
INPUT1
INPUTMODE
5
CH
TVAV
AUX3
TV
MACRO
MEMORYSEARCH
SLEEP
321
MY SUR.
6
SPORTS
9
SUR. DECODE
TV/AV
RETURNDISPLAY
TV VOL
CODE SET
YSP
H I
J K L
M N
O P
Q
R
S
t
U
V W
* *
*
* *
*
2
*
3
DVD
AUX1 AUX2
4
*
5 6
7
TV
STB
PRESET/TUNE
A-E
FM
AUTO SETUP
VOL MODE
5BEAM ST+3BEAM 3BEAM
STEREO
MY BEAM
4
MUSIC MOVIE
78
OFF
+10
0
ENHANCER MENU
ENTRY
8
9
A-E
ENTER
0
VOLUME
A
*
MUTE
B
*
C
*
D
TV INPUT TV MUTE
CH LEVEL TEST
E F
1 Émetteur infrarouge
Les signaux infrarouges de commande sont émis ici. Dirigez cette ouverture vers l’appareil à régler.
2 STANDBY/ON
Utilisez cette touche pour mettre l’appareil en service ou en veille (voir page 33).
3 Témoin de transmission
S’éclaire lorsque des signaux de commande infrarouges sont émis.
4 Touches de sélection d’entrée
Utilisez ces touches pour sélectionner une source (DVD, AUX1, AUX2, AUX3, STB, TV ou FM).
5 VOL MODE
Met en ou hors service les modes de volume (voir page 71).
6 AUTO SETUP
Permet d’accéder au menu AUTO SETUP (voir page 37).
7 Touches de corrections CINEMA DSP
Sélectionnent les corrections CINEMA DSP (voir page 65).
8 ENHANCER
Met en ou hors service le mode Music Enhancer (voir page 70).
9 Touches de déplacement du curseur
/ / / , ENTER
Sélectionnent et règlent les paramètres de SET MENU.
0 DISPLAY
Affiche des informations sur le signal d’entrée sélectionné.
A VOLUME +/–
Augmente ou réduit le niveau sonore de cet appareil (voir page 49).
B MUTE
Coupe les sons. Appuyez une nouvelle fois sur cette touche pour rétablir le niveau sonore initial (voir page 49).
Commandes et fonctions
INTRODUCTION
C TV INPUT
Change les sources d’entrée sur le téléviseur (voir page 104).
D CH LEVEL
Règle le niveau de sortie de chaque voie (voir page 91).
E TEST
Cette touche commande l’émission du signal d’essai permettant le réglage du niveau sonore de chaque voie (voir page 90).
11 Fr
Français
Commandes et fonctions
F Touches de commande du lecteur de DVD/
magnétoscope
Agit sur le lecteur de DVD ou le magnétoscope (voir pages 105 et 106).
G Microphone My Beam
Captent les signaux d’essai de cet appareil lorsque le réglage auto My Beam est utilisé (voir page 63).
H TV POWER
Met le téléviseur en service ou en veille (voir page 104).
I AV POWER
Met l’appareil sélectionné en service ou en veille (voir pages 105 et 106).
J INPUT1
Change la source d’entrée sur le téléviseur (voir page 104).
K MACRO
Utilisez cette touche pour spécifier la macro du téléviseur (voir page 107).
L /5
Change le numéro de présélection (1 à 8) pendant la réception d’une émission FM (voir page 54).
M A-E
Change le groupe de présélections (A à E) pendant la réception d’une émission FM (voir page 54).
T RETURN
Sélectionne un réglage de la minuterie de mise hors service ou rétablit la page précédente de SET MENU.
U TV VOL +/–
Règle le niveau de sortie du téléviseur (voir page 104).
V CH +/–
Change la chaîne du téléviseur, du tuner satellite numérique, du tuner de la télévision câblée ou du magnétoscope (voir pages 104 et 106).
W TV MUTE, CODE SET
Coupe le son du téléviseur (voir page 104). Enregistre les codes de télécommande (voir page 103).
Remarque
Les fonctions L et M ne sont disponibles que lorsque des stations FM ont été présélectionnées.
N SLEEP
Assure le réglage de la minuterie de mise hors service (voir page 72).
O INPUTMODE
Change le mode d’entrée (AUTO, DTS et ANALOG) (voir page 93).
P Touches de sélection du mode de faisceaux
Assurent le choix du mode de faisceaux (voir pages 56, 62 et 63).
Q SUR. DECODE
Sélectionne le mode de lecture avec correction d’ambiance (voir page 59).
R MENU
Affiche le menu de réglage sur le téléviseur (voir pages 39 et 77).
S Sélecteur de mode de fonctionnement
Sélectionne le mode de fonctionnement de cet appareil. Sélectionnez YSP pour agir sur cet appareil et sélectionnez TV/AV pour agir sur le téléviseur ou un autre appareil AV.
12 Fr
Commandes et fonctions
Cette section décrit les fonctions du boîtier de télécommande utilisées pour la commande de la radio FM, du système de diffusion de données radio ou du iPod, lorsque le mode TV/AV a été sélectionné avec le sélecteur de mode de fonctionnement (7). Les commandes du système de diffusion de données radio ne sont disponibles que pour le modèle commercialisé en Europe et les commandes du iPod ne sont disponibles que pour le modèle commercialisé en Australie.
POWERPOWERSTANDBY/ON
TVAV
DVD
1
2
3
AUX1 AUX2
TV
STB
PRESET/TUNE
A-E
FM
AUTO
SETUP
VOL MODE
5BEAM ST+3BEAM 3BEAM
STEREO
MY BEAM
4
MUSIC MOVIE
78
OFF
0
ENHANCER MENU
A-E
INPUTMODE
5
+10
ENTRY
ENTER
INPUT1
AUX3
TV
MACRO
MEMORYSEARCH
SLEEP
321
MY SUR.
6
SPORTS
9
SUR. DECODE
TV/AV
YSP
RETURNDISPLAY
5
6
7
4
VOLUME
MUTE
CH LEVEL TEST
TV VOL
CH
TV INPUT TV MUTE
CODE SET
1 PRESET/TUNE
FM: Commute entre le mode de recherche de présélection et le mode de recherche de fréquence (voir pages 51 à 54).
2 Touches numériques
FM: Permet de saisir des numéros.
3 Touches de déplacement du curseur
/ / / , ENTER
FM: Utilisez ENTRY ( / ) pour changer le numéro de la présélection (1 à 8) ou de la fréquence (voir pages 51 to 54). Utilisez A-E ( / ) pour changer le groupe de présélections (A à E) (voir pages 53 et 54). Utilisez ENTER pour valider votre choix.
y
Ces fonctions ne sont disponibles que pendant le fonctionnement du système de diffusion de données radio (voir page 54) ou pendant la lecture sur le iPod (voir page 2 du guide de référence).
4 DISPLAY
Système de données radio et iPod: Affiche des informations pendant le fonctionnement du système de diffusion de données radio (voir page 54) ou pendant la lecture sur le iPod (voir page 2 du guide de référence).
5 MEMORY
FM: Enregistre les présélections (voir pages 52 et 53).
y
Cette fonction est également disponible pendant le fonctionnement du système de diffusion de données radio (voir page 54).
6 SEARCH
FM: Permet de commuter entre la syntonisation automatique et la syntonisation manuelle (voir page 51).
7 Sélecteur de mode de fonctionnement
Sélectionne le mode de fonctionnement de cet appareil. Sélectionnez YSP pour agir sur cet appareil et sélectionnez TV/AV pour agir sur le téléviseur ou un autre appareil AV.
INTRODUCTION
13 Fr
Français
Commandes et fonctions

Boîtier de télécommande (Modèles pour les États-Unis et le Canada)

Les fonctions utilisées pour la commande à distance de cet appareil sont décrites dans cette partie du manuel. Certaines touches marquées d’un astérisque (*) servent à la fois dans le mode YSP et dans le mode TV/AV (S).
y
Vous pouvez aussi utiliser le boîtier de télécommande pour la commande d’autres appareils après avoir spécifié les codes appropriés. Voir “Commande des autres appareils” à la page 104 pour le détail.
1G
POWERPOWERSTANDBY/ON
2
*
3
DVD
4
*
5 6
7
STB
VOL MODE
5BEAM ST+3BEAM
STEREO
4
MUSIC MOVIE
78
OFF
0
ENHANCER MENU
8
9
CAT/ A-E
0
VOLUME
A
*
B
*
C
*
D
MUTE
CH LEVEL TEST
AV
AUX1 AUX2
INPUT1
TV
PRESET/TUNE
CATFM/XM
AUTO
SETUP
INPUTMODE
MY BEAM
5
+10
ENTRY
ENTER
CH
TV INPUT TV MUTE
TV
DOCK
AUX3
TV
MACRO
MEMORYSEARCH
SLEEP
3BEAM
321
MY SUR.
6
SPORTS
9
SUR. DECODE
TV/AV
RETURNDISPLAY
TV VOL
CODE SET
YSP
H I
J K L
M N
O P
Q
R
S
t
U
V W
* *
*
* *
*
E F
1 Émetteur infrarouge
Les signaux infrarouges de commande sont émis ici. Dirigez cette ouverture vers l’appareil à régler.
2 STANDBY/ON
Utilisez cette touche pour mettre l’appareil en service ou en veille (voir page 33).
3 Témoin de transmission
S’éclaire lorsque des signaux de commande infrarouges sont émis.
4 Touches de sélection d’entrée
Utilisez ces touches pour sélectionner une source (DVD, AUX1, AUX2, AUX3/DOCK, STB, TV ou FM/XM).
5 VOL MODE
Met en ou hors service les modes de volume (voir page 71).
6 AUTO SETUP
Permet d’accéder au menu AUTO SETUP (voir page 37).
7 Touches de champs sonores
Permettent de sélectionner les corrections de champ sonore (voir page 65).
8 ENHANCER
Met en ou hors service le mode Music Enhancer (voir page 70).
9 Touches de déplacement du curseur
/ / / , ENTER
Sélectionnent et règlent les paramètres de SET MENU.
0 DISPLAY
Affiche des informations sur le signal d’entrée sélectionné.
A VOLUME +/–
Augmente ou réduit le niveau sonore de cet appareil (voir page 49).
B MUTE
Coupe les sons. Appuyez une nouvelle fois sur cette touche pour rétablir le niveau sonore initial (voir page 49).
C TV INPUT
Change la source d’entrée sur le téléviseur (voir page 104).
14 Fr
D CH LEVEL
Règle le niveau de sortie de chaque voie (voir page 91).
E TEST
Cette touche commande l’émission du signal d’essai permettant le réglage du niveau sonore de chaque voie (voir page 90).
Commandes et fonctions
F Touches de commande du lecteur de DVD/
magnétoscope
Agit sur le lecteur de DVD ou le magnétoscope (voir pages 105 et 106).
G Microphone My Beam
Captent les signaux d’essai de cet appareil lorsque le réglage auto My Beam est utilisé (voir page 63).
H TV POWER
Met le téléviseur en service ou en veille (voir page 104).
I AV POWER
Met l’appareil sélectionné en service ou en veille (voir pages 105 et 106).
J INPUT1
Change la source d’entrée sur le téléviseur (voir page 104).
K MACRO
Utilisez cette touche pour spécifier la macro du téléviseur (voir page 107).
L /5
Change le numéro de présélection (1 à 8) pendant la réception d’une émission FM ou d’une chaîne XM (voir page 54).
M CAT
Change le groupe de présélections (A à E) pendant la réception d’une émission FM ou d’une chaîne XM (voir page 54).
N SLEEP
Assure le réglage de la minuterie de mise hors service (voir page 72).
O INPUTMODE
Change le mode d’entrée (AUTO, DTS et ANALOG) (voir page 93).
P Touches de sélection du mode de faisceaux
Assurent le choix du mode de faisceaux (voir pages 56, 62 et 63).
T RETURN
Sélectionne un réglage de la minuterie de mise hors service ou rétablit la page précédente de SET MENU.
U TV VOL +/–
Règle le niveau de sortie du téléviseur (voir page 104).
V CH +/–
Change la chaîne du téléviseur, du tuner satellite numérique, du tuner de la télévision câblée ou du magnétoscope (voir pages 104 et 106).
W TV MUTE, CODE SET
Coupe le son du téléviseur (voir page 104). Enregistre les codes de télécommande (voir page 103).
Remarque
Les fonctions L et M ne sont disponibles que lorsque des stations FM/XM ont été présélectionnées.
INTRODUCTION
Q SUR. DECODE
Sélectionne le mode de lecture avec correction d’ambiance (voir page 59).
R MENU
Affiche le menu de réglage sur le téléviseur (voir pages 39 et 77).
S Sélecteur de mode de fonctionnement
Sélectionne le mode de fonctionnement de cet appareil. Sélectionnez YSP pour agir sur cet appareil et sélectionnez TV/AV pour agir sur le téléviseur ou un autre appareil AV.
Français
15 Fr
Commandes et fonctions
Cette section décrit les fonctions du boîtier de télécommande utilisées pour la commande de la radio FM, de la XM Satellite Radio ou du iPod, lorsque le mode TV/AV a été sélectionné avec le sélecteur de mode de fonctionnement (7).
POWERPOWERSTANDBY/ON
AV
TV
1
2
3
AUX1 AUX2
DVD
TV
STB
PRESET/TUNE
CATFM/XM
AUTO
SETUP
VOL MODE
5BEAM ST+3BEAM 3BEAM
STEREO
4
MUSIC MOVIE
78
OFF
0
ENHANCER MENU
CAT/ A-E
INPUTMODE
MY BEAM
5
+10
ENTRY
ENTER
INPUT1
DOCK
AUX3
TV
MACRO
MEMORYSEARCH
SLEEP
321
MY SUR.
6
SPORTS
9
SUR. DECODE
TV/AV
RETURNDISPLAY
YSP
5
6
7
4
VOLUME
MUTE
CH LEVEL TEST
TV VOL
CH
TV INPUT TV MUTE
CODE SET
1 PRESET/TUNE
FM: Commute entre le mode de recherche de présélection et le mode de recherche de fréquence (voir pages 51 à 54).
2 Touches numériques
FM, XM: Permet de saisir des numéros.
3 Touches de déplacement du curseur
/ / / , ENTER
FM: Utilisez ENTRY ( / ) pour changer le numéro de la présélection (1 à 8) ou de la fréquence (voir pages 51 to 54). Utilisez CAT/A-E ( / ) pour changer le groupe de présélections (A à E) (voir pages 53 et 54). Utilisez ENTER pour valider votre choix. XM: Utilisez ENTRY ( / ) pour sélectionner les chaînes XM dans le mode de recherche sur toutes les chaînes ou dans le mode de recherche par catégorie et pour sélectionner le numéro de présélection (1 à 8) dans le mode de recherche de présélection. Utilisez CAT/A-E ( / ) pour sélectionner les catégories XM dans le mode de recherche sur toutes les chaînes ou dans le mode de recherche par catégorie et pour sélectionner le groupe de présélection (A à E) dans le mode de recherche de présélection. Utilisez ENTER pour valider votre choix (voir pages 7 et 8 dans le guide de référence).
y
Ces fonctions ne sont disponibles que pendant la lecture sur le iPod (voir page 2 du guide de référence).
4 DISPLAY
XM et iPod: Affiche des informations pendant la réception d’une chaîne XM (voir page 10 du guide de référence) ou pendant la lecture sur votre iPod (voir page 2 du guide de référence).
5 MEMORY
FM: Enregistre les présélections (voir pages 52 et 53). XM: Enregistre les présélections (voir page 9 du guide de référence).
16 Fr
6 SEARCH
FM: Permet de commuter entre la syntonisation automatique et la syntonisation manuelle (voir page 51). XM: Change le mode de recherche (Recherche sur toutes les chaînes, Recherche par catégorie et Recherche de présélection) (voir pages 7 et 8 du guide de référence).
7 Sélecteur de mode de fonctionnement
Sélectionne le mode de fonctionnement de cet appareil. Sélectionnez YSP pour agir sur cet appareil et sélectionnez TV/AV pour agir sur le téléviseur ou un autre appareil AV.

Installation

Installation
Vous trouverez ici une description de l’emplacement le mieux approprié pour l’installation de cet appareil avec une équerre métallique murale, un rack ou un support. Selon l’emplacement, il peut être préférable de raccorder les autres appareils avant d’installer cet appareil. Il est conseillé de placer et de disposer provisoirement tous les appareils, y compris celui-ci, pour décider de ce que vous devrez faire en premier. Par exemple, si vous effectuez une liaison HDMI, il sera préférable d’établir cette liaison avant d’installer les appareils (voir page 22).

Avant d’installer l’appareil

Cet appareil crée les sonorités d’ambiance en projetant des faisceaux sonores vers les murs de la pièce d’écoute qui les réfléchissent. Les effets d’ambiance produits par cet appareil peuvent apparaître insuffisants dans les cas suivants.
• Les parois de la pièce ne réfléchissent pas les faisceaux sonores
• Les parois de la pièce absorbent l’énergie sonore
• Les mesures de la pièce sont hors des limites suivantes: L (3 à 7 m) x H (2 à 3,5 m) x P (3 à 7 m)
• La distance de l’appareil à la position d’écoute est inférieure à 1,8 m
• Des objets ou des meubles placés dans la pièce restreignent le libre parcours des faisceaux sonores
• La position d’écoute est près des murs de la pièce
• La position d’écoute n’est pas à l’avant de l’appareil
y
• Vous pouvez bénéficier d’un son d’ambiance en sélectionnant
My Surround (voir page 57) comme mode de faisceaux même si votre pièce d’écoute ne remplit pas les conditions mentionnées ci-dessus (sauf si votre position d’écoute ne fait pas directement face à cet appareil).
• Vous pouvez aussi bénéficier d’un son d’ambiance en
sélectionnant la lecture stéréo sur 2 voies ou 5 voies (voir page 62) ou My Beam (voir page 63) comme mode de faisceaux même si votre pièce d’écoute ne remplit pas les conditions mentionnées ci-dessus.
Remarques
• Nous vous conseillons de poser cet appareil directement sur le sol de votre pièce d’écoute. Utilisez l’équerre murale, un rack ou un support.
• Cet appareil pèse 15,5 kg. Installez-le de manière qu’il ne puisse pas tomber s’il venait à être soumis à des vibrations, par exemple au cours d’un tremblement de terre, et qu’il soit hors de portée des enfants.
• N’installez pas l’appareil immédiatement au-dessus d’un téléviseur à tube cathodique.
• Cet appareil est pourvu d’un blindage magnétique. Toutefois, si la présence de l’appareil à proximité du téléviseur entraîne des déformations de l’image, il convient d’éloigner l’appareil.

Installation de l’appareil

Installez l’appareil à un endroit où des meubles ou d’autres objets ne risquent pas de faire obstacle aux faisceaux sonores émis. Sinon, vous n’obtiendrez pas les effets d’ambiance souhaités. Vous pouvez installer cet appareil parallèlement à un mur ou dans un angle de la pièce.
Installation parallèle
Installez cet appareil au centre du mur dans le sens de la longueur.
Un objet, par exemple un meuble

PRÉPARATIONS

Un espace suffisant doit être laissé autour de l’appareil pour que la chaleur puisse de dissiper. Il faut par exemple laisser un espace d’au moins 5 cm au-dessus et au-dessous de l’appareil.
Vue latérale
5 cm ou plus
Avant
Arrière
Côté
Installation dans un angle
Installez cet appareil dans un angle du mur à 40° à 50° des murs adjacents.
40° à 50°
Français
Un objet, par exemple un meuble
17 Fr
Installation
Exemples d’installation
Exemple 1
Installez cet appareil le plus près possible du centre du mur.
Exemple 2
Installez cet appareil de sorte que les faisceaux sonores puissent se réfléchir sur les murs.
Exemple 3
Installez cet appareil le plus près possible de l’avant de votre position d’écoute normale.
18 Fr
Installation
Utilisation d’une équerre métallique murale
Vous pouvez fixer cet appareil à une paroi de votre pièce d’écoute au moyen de l’équerre métallique murale en option (par exemple la SPM-K30).
Équerre métallique murale
Cet appareil
TV
YSP-4000
150
SPM-K30 (Options)
355 150355
24- 7x22
730
92
4- 7
112
(mm)
y
Reportez-vous à la notice fournie avec l’équerre métallique murale pour le détail sur sa fixation et la fixation de l’appareil sur l’équerre.
Utilisation d’un support
Vous pouvez installer le téléviseur sur un support posé sur un rack disponible dans le commerce et installer l’appareil sous le téléviseur.
Support
Utilisation d’un rack
Vous pouvez installer l’appareil au-dessus ou au-dessous du téléviseur dans un rack du commerce.
Si vous installez cet appareil au-dessus du téléviseur
Si vous installez cet appareil au-dessous du téléviseur
Remarque
Assurez-vous au préalable que le rack est suffisamment grand pour qu’un espace puisse être ménagé autour de l’appareil pour la ventilation (voir page 17), et suffisamment solide pour supporter le poids de l’appareil et du téléviseur.
Fixation de l’appareil
Enlevez la pellicule qui recouvre les quatre attaches fournies et fixez-les aux quatre coins inférieurs de l’appareil et au haut du rack, etc.
Cet appareil
Enlevez le patin sous l’appareil
PRÉPARATIONS
TV
Cet appareil
y
Reportez-vous à la notice fournie avec le support pour le détail sur l’installation du support puis du téléviseur sur le support.
Retirez le film protecteur
2
1
Fixations
Remarques
• Ne posez pas l’appareil sur une surface inclinée. Il pourrait glisser, tomber et blesser quelqu’un.
• Essuyez soigneusement la surface du rack, etc. avant de poser les fixations. Coller le ruban sur une surface sale ou humide en réduit l’efficacité, ce qui peut se conclure ultérieurement par une chute de l’appareil.
19 Fr
Français

Raccordements

Raccordements
Cet appareil est pourvu des types de prises/borne d’entrée et de sortie audio et vidéo suivantes:
Entrée audio
• 2 prises d’entrée numérique optique
• 2 prises d’entrée numérique coaxiale
• 2 jeux de prises d’entrée analogique
• 1 borne de station universelle (Modèles pour les États-Unis, le Canada et l’Australie seulement)
Entrée audio et vidéo
• 2 prises d’entrée HDMI
Entrée vidéo
• 3 prises d’entrée vidéo composite
• 2 jeux de prises d’entrée vidéo composantes
Utilisez ces prises/borne pour relier d’autres appareils, comme un téléviseur, un lecteur de DVD, un magnétoscope, un tuner satellite numérique, un tuner de télévision câblée, un tuner hertzien numérique, un lecteur audio portable, une console de jeu et un iPod. En outre, sa liaison à un caisson de graves vous garantit une restitution plus puissante des basses fréquences. Pour de plus amples détails sur le raccordement d’autres appareils, voir pages 22 à 29.
AVERTISSEMENT
• Ne reliez aucun appareil à l’alimentation secteur tant que tous les raccordements ne sont pas terminés.
• Débranchez le câble d’alimentation secteur avant de faire les liaisons, de déplacer ou de nettoyer cet appareil.
Raccordement audio Raccordement vidéo
Sortie audio
• 1 prise de sortie de caisson de graves
Sortie audio et vidéo
• 1 prise de sortie HDMI
Sortie vidéo
• 1 prise de sortie vidéo composite
• 1 jeu de prises de sortie vidéo composantes
Cet appareil
INTELLIBEAM MIC
AUX 3
INPUT VOLUME STANDBY/ON
+
TV
Lecteur de DVD Caisson de
20 Fr
graves
Lecteur audio
portable
Tuner satellite numérique ou tuner de télévision câblée
Magnétoscope ou
console de jeux

Avant de raccorder les appareils

Raccordements
Câbles utilisés pour les raccordements
Audio/Vidéo
Câble HDMI
A
Audio
Câble audio à fiches cinch (fourni)
(Blanc)
(Rouge)
(Blanc)
(Rouge)
Câble à fibres optiques (fourni)
Câble audionumérique à fiches cinch (fourni)
(Orange)(Orange)
Câble à minifiche stéréo de 3,5 mm
Câble à fiches cinch pour le caisson de graves
5
Vidéo
Câble vidéo à broche pour l’affichage des menus sur l’écran de télévision (fourni) /Câble vidéo à fiches cinch
(Jaune)(Jaune)
Câble vidéo composantes à fiches cinch
(Vert)
(Bleu)
(Rouge)
Remarques sur le raccordement du câble optique
• Déposez le capuchon avant de raccorder le câble optique. Lorsque vous n’utilisez pas le câble optique, remettez bien le capuchon en place.
• Lorsque vous insérez la fiche du câble dans la prise numérique optique, orientez-la correctement.
(Vert)
(Bleu)
(Rouge)
Fixation des câbles
Pour éviter les câbles de se débrancher, fixez le serre-câbles fourni avec la face ouverte orientée vers le haut sur l’arrière de l’appareil à l’endroit approprié et insérez les câbles dans le serre-câbles.
Câble optique
A fixer sur l’appareil
Informations sur le HDMI™
Signaux audio
Source d’entrée Type de signaux audio
Vidéo DVD Dolby Digital, DTS, PCM
Audio DVD
Blu-ray Disc
HD DVD
Remarques
Lors de la lecture de DVD audio protégés contre la copie avec le système CPPM, les signaux vidéo et audio peuvent être absents dans le cas de certains types de lecteurs de DVD.
• Cet appareil n’est pas compatible avec les appareils HDCP ou HDMI qui ne prennent pas en charge le système DVI.
y
• Il est conseillé d’utiliser un câble HDMI de moins de 5 mètres avec le logo HDMI imprimé dessus.
• Utilisez un câble de conversion (prise HDMI pour relier cet appareil à d’autres appareils DVI.
Ordre de priorité des signaux audio en entrée
Lorsque plusieurs types de signaux audio sont fournis simultanément par un seul appareil source, ceux-ci sont reproduits dans l’ordre suivant sur ce appareil: HDMI Numérique Analogique Par défaut, les prises d’entrée suivantes correspondent aux sources d’entrée suivantes:
Entrée
Entrée Source
TV/STB
DVD
AUX 1
AUX 2
AUX 3
Prise
HDMI
Stéréo à 2 voies
(jusqu’à 96 kHz/24 bits)
Dolby Digital, DTS, PCM
prise DVI-D)
Numérique Analogique
PRÉPARATIONS
Français
Capuchon
21 Fr
Raccordements

Raccordement avec des câbles HDMI

Cet appareil est muni de 2 prises d’entrée HDMI et de 1 prise de sortie HDMI. Si votre téléviseur et d’autres appareils sont munis de prises HDMI, utilisez les câbles HDMI qui facilitent et simplifient les liaisons et passez directement aux raccordements indiqués aux pages 23 à 26. Si votre téléviseur contient un tuner satellite numérique et une prise de sortie numérique optique, reliez la prise de sortie numérique optique du téléviseur à la prise TV/STB OPTICAL DIGITAL IN de cet appareil.
y
• Nous vous conseillons de fixer le ou les câbles HDMI avec du ruban adhésif, etc. après les avoir raccordés à la ou aux prises HDMI de cet appareil.
• Cet appareil retransmet les signaux vidéo analogiques et les signaux audio analogiques/numériques présents aux prises vidéo/vidéo composantes et aux prises d’entrée analogique/numérique à la prise HDMI OUT.
Arrière de cet appareil
AUX 1
DVD
IN
*
Cette liaison n’est pas nécessaire
OUT
HDMI
(sauf pour une console de jeu) si votre téléviseur contient un tuner satellite numérique, un tuner de télévision câblée, ou un tuner hertzien numérique.
Câble HDMI
A
Entrée
HDMI
TV
Audio/Vidéo
Sortie
HDMI
Lecteur/enregistreur de DVD
*
AAA
Sortie
HDMI
Tuner satellite numérique, tuner de télévision câblée,
tuner hertzien numérique ou
console de jeu
22 Fr
Raccordements

Raccordement à un téléviseur

Pour les liaisons audio, reliez les prises de sortie audio analogique de votre téléviseur aux prises TV/STB AUDIO IN de cet appareil. Si votre téléviseur est muni d’une prise de sortie numérique optique, reliez la prise de sortie numérique optique du téléviseur à la prise TV/STB OPTICAL DIGITAL IN de cet appareil. Pour la liaison vidéo, reliez la prise d’entrée vidéo de votre téléviseur à la prise VIDEO OUT de cet appareil pour afficher et mieux voir les menus sur l’écran de télévision lors du réglage des paramètres du SET MENU. Si votre téléviseur est muni de prises d’entrée vidéo composantes, raccordez les prises d’entrée vidéo composantes de votre téléviseur aux prises COMPONENT VIDEO OUT de cet appareil, en plus de la liaison vidéo composite. Après avoir établi une liaison vidéo composantes, vous pouvez obtenir des images de meilleure résolution.
y
Pour empêcher le câble optique de se débrancher, fixez-le à la bride fournie (voir page 21).
Remarque
Si vous effectuez à la fois des liaisons audio analogique et numérique optique, comme indiqué sur l’illustration suivante, les signaux audio numériques présents à la prise TV/STB OPTICAL DIGITAL IN primeront sur les signaux audio analogiques présents aux prises TV/STB AUDIO IN.
Arrière de cet appareil
PRÉPARATIONS
Entrée
vidéo
COMPONENT
VIDEO OUT
Entrée vidéo
composantes
AUDIO IN
RL
Sortie audio
analogique
AUX 1TV/STB
Sortie
optique
numérique
DVD AUX 2
COAXIAL
OPTICAL
AUX 1TV/STB
DIGITAL IN
Vidéo Audio
Câble cinch vidéo pour l’affichage des
menus sur l’écran de télévision
Câble vidéo composantes à fiches cinch
TV
Câble audio à fiches cinch
Câble optique
Français
23 Fr
Raccordements

Raccordement à lecteur/enregistreur de DVD

Reliez la prise de sortie numérique coaxiale de votre lecteur/ enregistreur de DVD à la prise DVD COAXIAL DIGITAL IN de cet appareil pour établir une liaison audio. Si vous raccordez cet appareil à un combiné lecteur/enregistreur de DVD/vidéocassettes, reliez les prises de sortie audio analogique de votre combiné aux prises AUX 1 AUDIO IN de cet appareil en plus de la liaison audio numérique coaxiale. Reliez la prise de sortie vidéo de votre lecteur/ enregistreur de DVD à la prise DVD/AUX 2 VIDEO IN de cet appareil pour établir une liaison vidéo. Si votre lecteur/enregistreur de DVD est muni de prises de sortie vidéo composantes, raccordez les prises de sortie vidéo composantes de votre lecteur/enregistreur de DVD aux prises DVD/AUX 2 COMPONENT VIDEO IN de cet appareil. Après avoir établi une liaison vidéo composantes, vous pouvez obtenir des images de meilleure résolution.
y
Pour empêcher le câble optique de se débrancher, fixez-le à la bride fournie (voir page 21).
Remarques
• Assurez-vous que le lecteur/enregistreur de DVD est bien réglé sur les signaux audionumériques Dolby Digital et DTS. Sinon, effectuez les réglages sur le lecteur/enregistreur de DVD. Pour le détail à ce sujet, voir le mode d’emploi fourni avec le lecteur/ enregistreur de DVD.
• Si votre lecteur/enregistreur de DVD n’a pas de prise de sortie numérique coaxiale, effectuez une liaison audionumérique optique (voir page 28).
*1
Vous ne pouvez faire qu’une liaison composite ou une liaison composantes.
STB
FM75 UNBAL.
*1
Sortie
vidéo
ANTENNA
COMPONENTCOMPONENT
DVD/AUX 2 AUX 1
VIDEO IN
*1
Sortie vidéo
composantes
SUBWOOFER
*2
*
2
Pour le raccordement d’un combiné lecteur/ enregistreur de DVD/ vidéocassettes
Sortie
vidéo
AUX 1TV/STB
AUDIO IN
*2
Sortie audio
analogique
Arrière de cet appareil
DVD AUX 2
COAXIAL
OPTICAL
AUX 1TV/STB
DIGITAL IN
LR
Sortie
coaxiale
numérique
Signal vidéo vers le téléviseur
Vidéo Audio
Câble vidéo à fiches cinch
Câble vidéo composantes à fiches cinch
24 Fr
Lecteur/enregistreur de DVD
Câble audio à fiches cinch
Câble audionumérique à fiches cinch
Raccordements

Raccordement à un tuner satellite numérique ou à un tuner de télévision câblée

Reliez la prise de sortie numérique optique de votre tuner satellite numérique ou du tuner de télévision câblée à la prise TV/STB OPTICAL DIGITAL IN de cet appareil pour établir une liaison audio. Reliez les prises de sortie audio analogique de votre tuner satellite numérique ou du tuner de télévision câblée aux prises TV/STB AUDIO IN de cet appareil. Reliez la prise de sortie vidéo de votre tuner satellite numérique ou du tuner de télévision câblée à la prise STB VIDEO IN de cet appareil pour établir une liaison vidéo. Si votre tuner satellite numérique ou votre tuner de télévision câblée est muni de prises de sortie vidéo composantes, raccordez les prises de sortie vidéo composantes de votre tuner satellite numérique ou de votre tuner de télévision câblée aux prises STB COMPONENT VIDEO IN de cet appareil. Après avoir établi une liaison vidéo composantes, vous pouvez obtenir des images de meilleure résolution.
y
Pour empêcher le câble optique de se débrancher, fixez-le à la bride fournie (voir page 21).
Arrière de cet appareil
STB
FM75 UNBAL.
ANTENNA
COMPONENTCOMPONENT
DVD/AUX 2 AUX 1
VIDEO IN
SUBWOOFER
AUX 1TV/STB
AUDIO IN
DVD AUX 2
COAXIAL
OPTICAL
AUX 1TV/STB
DIGITAL IN
PRÉPARATIONS
*
Sortie
vidéo
Signal vidéo vers le téléviseur
*
Cette liaison n’est pas nécessaire (sauf pour une console de jeu) si votre téléviseur contient un tuner satellite numérique, un tuner de télévision câblée, ou un tuner hertzien numérique.
*
Sortie vidéo
composantes
*
Vous ne pouvez faire qu’une liaison composite ou une liaison composantes.
Vidéo Audio
Câble vidéo à fiches cinch
Câble vidéo composantes à fiches cinch
LR
Sortie audio
analogique
Tuner satellite numérique ou
tuner de télévision câblée
Câble audio à fiches cinch
Câble optique
Sortie optique
numérique
Français
25 Fr
Raccordements

Raccordement d’un tuner hertzien numérique

Pour la liaison audio, reliez les prises de sortie audio analogique de votre téléviseur aux prises TV/STB AUDIO IN de cet appareil. Reliez la prise de sortie numérique optique de votre tuner hertzien numérique à la prise TV/STB OPTICAL DIGITAL IN de cet appareil en plus de la liaison audio analogique. Vous pourrez ainsi profiter des émissions analogiques et numériques. Reliez la prise de sortie vidéo de votre tuner numérique hertzien à la prise STB VIDEO IN de cet appareil pour établir une liaison vidéo. Si votre tuner numérique hertzien est muni de prises de sortie vidéo composantes, raccordez les prises de sortie vidéo composantes de votre tuner numérique hertzien aux prises STB COMPONENT VIDEO IN de cet appareil. Après avoir établi une liaison vidéo composantes, vous pouvez obtenir des images de meilleure résolution.
y
Pour empêcher le câble optique de se débrancher, fixez-le à la bride fournie (voir page 21).
*
Sortie vidéo
FM75 UNBAL.
STB
*
Sortie vidéo
composantes
ANTENNA
COMPONENTCOMPONENT
DVD/AUX 2 AUX 1
VIDEO IN
*
Vous ne pouvez faire qu’une liaison composite ou une liaison composantes.
SUBWOOFER
Reliez ces prises aux prises de sortie audio analogique du téléviseur.
AUX 1TV/STB
AUDIO IN
Arrière de cet appareil
DVD AUX 2
DIGITAL IN
Sortie
optique
numérique
COAXIAL
OPTICAL
AUX 1TV/STB
*
Cette liaison n’est pas nécessaire (sauf pour une console de jeu) si votre téléviseur contient un tuner satellite numérique, un tuner de télévision câblée, ou un tuner hertzien numérique.
Vidéo Audio
Câble vidéo à fiches cinch
Câble vidéo composantes à fiches cinch
26 Fr
Tuner hertzien numériqueSignal vidéo vers le téléviseur
Câble audio à fiches cinch
Câble optique
Raccordements

Raccordement d’un lecteur audio portable

Reliez la prise de sortie audio analogique de votre lecteur audio portable à la prise d’entrée AUX 3 située sur la face avant de cet appareil.
Face avant de cet appareil
INTELLIBEAM MIC
AUX 3
AUX 3
Sortie audio
analogique
Lecteur audio portable
INPUT VOLUME STANDBY/ON
+
PRÉPARATIONS
Audio
Câble à minifiche stéréo de 3,5 mm
Français
27 Fr
Raccordements

Raccordement à des appareils externes

Si votre appareil prend en charge les liaisons numériques optiques, reliez la prise de sortie numérique optique de votre appareil (par exemple un lecteur/enregistreur de DVD) à la prise AUX 1 OPTICAL DIGITAL IN de cet appareil. Si votre appareil ne prend pas en charge les liaisons numériques optiques, reliez la prise de sortie numérique coaxiale de votre appareil à la prise AUX 2 COAXIAL DIGITAL IN de cet appareil. Si votre appareil ne prend pas du tout en charge les liaisons numériques, reliez les prises de sortie audio analogique de votre appareil (par exemple un magnétoscope) aux prises AUX 1 AUDIO IN de cet appareil. Reliez la prise de sortie vidéo de votre lecteur/ enregistreur de DVD, etc. à la prise DVD/AUX 2 VIDEO IN (ou AUX 1 VIDEO IN) de cet appareil pour établir une liaison vidéo. Si votre lecteur/enregistreur de DVD, etc. est muni de prises de sortie vidéo composantes, raccordez les prises de sortie vidéo composantes de votre lecteur/enregistreur de DVD, etc. aux prises DVD/AUX 2 COMPONENT VIDEO IN de cet appareil. Après avoir établi une liaison vidéo composantes, vous pouvez obtenir des images de meilleure résolution.
y
Pour empêcher le câble optique de se débrancher, fixez-le à la bride fournie (voir page 21).
Remarque
Si vous effectuez à la fois des liaisons audio analogique et numérique, comme indiqué sur l’illustration suivante, les signaux audio numériques présents à la prise AUX 1 OPTICAL DIGITAL IN ou AUX 2 COAXIAL DIGITAL IN primeront sur les signaux audio analogiques présents aux prises AUX 1 AUDIO IN.
*
Vous ne pouvez faire qu’une liaison composite ou une liaison composantes.
STB
FM75 UNBAL.
*
Sortie
vidéo
ANTENNA
COMPONENTCOMPONENT
DVD/AUX 2 AUX 1
VIDEO IN
*
Sortie vidéo
composantes
SUBWOOFER
Sortie
vidéo
AUX 1TV/STB
AUDIO IN
Sortie audio
analogique
Arrière de cet appareil
DVD AUX 2
COAXIAL
OPTICAL
Sortie
AUX 1TV/STB
Sortie
coaxiale
numérique
DIGITAL IN
LR
optique
numérique
Signal vidéo vers
le téléviseur
Vidéo Audio
Câble vidéo à fiches cinch
Câble vidéo composantes à fiches cinch
28 Fr
Lecteur/enregistreur de DVD, magnétoscope, console de jeux, lecteur de CD, etc.
Câble audio à fiches cinch
Câble optique
Câble audionumérique à fiches cinch
Loading...
+ 92 hidden pages