Vorsicht: Vor der bedienung dieses gerätes durchlesen.
1Um optimales Leistungsvermögen sicherzustellen, lesen Sie bitte
die Anleitung aufmerksam durch. Bewahren Sie die Anleitung
danach für spätere Nachschlagzwecke sorgfältig auf.
2
Installieren Sie diese Sound-Anlage an einem gut gelüfteten,
trockenen, sauberen Ort mit einem Abstand von mindestens 5 cm über
(oder unter) diesem Gerät, geschützt vor direktem Sonnenlicht,
Wärmequellen, Erschütterungen, Staub, Feuchtigkeit und/oder Kälte.
3
Stellen Sie dieses Gerät entfernt von anderen elektrischen Haushaltgeräten,
Motoren oder Transformatoren auf, um Brummgeräusche zu vermeiden.
4
Setzen Sie dieses Gerät keinen plötzlichen Temperaturänderungen von
kalt auf warm aus, und stellen Sie dieses Gerät nicht an Orten mit hoher
Luftfeuchtigkeit auf (z.B. in Räumen mit Luftbefeuchtern), um
Kondensation im Inneren des Gerätes zu vermeiden, da es anderenfalls
zu elektrischen Schlägen, Feuer, Beschädigung dieses Gerätes und/oder
zu persönlichen Verletzungen kommen kann.
5Vermeiden Sie die Aufstellung dieses Gerätes an Orten, an
welchen Fremdkörper in das Gerät fallen können bzw. an
welchen Flüssigkeiten auf das Gerät verschüttet werden können.
Stellen Sie auf der Oberseite des Gerätes niemals folgendes auf:
–
Andere Komponenten, da diese Beschädigung und/oder
Verfärbung der Oberfläche dieses Gerätes verursachen können.
–
Brennende Objekte (z.B. Kerzen), da diese Feuer, Beschädigung des
Gerätes und/oder persönliche Verletzungen verursachen können.
–
Mit Flüssigkeiten gefüllte Behälter, da diese umfallen und die Flüssigkeit
auf das Gerät verschütten können, wodurch es zu elektrischen Schlägen für
den Anwender und/oder zu Beschädigung des Gerätes kommen kann.
6
Decken Sie dieses Gerät niemals mit Zeitungen, Tischdecken, Vorhängen
usw. ab, damit die Wärmeabfuhr nicht behindert wird. Falls die Temperatur
im Inneren des Gerätes ansteigt, kann es zu Feuer, Beschädigung des Gerätes
und/oder zu persönlichen Verletzungen kommen.
7Schließen Sie dieses Gerät erst an eine Wandsteckdose an,
nachdem alle anderen Anschlüsse ausgeführt wurden.
8
Stellen Sie dieses Gerät niemals mit der Unterseite nach oben auf, da es sonst
beim Betrieb zu Überhitzung mit möglichen Beschädigungen kommen kann.
9
Wenden Sie niemals Gewalt bei der Bedienung der Schalter, Knöpfe und/oder Kabel an.
10
Wenn Sie das Netzkabel von der Wandsteckdose abtrennen, fassen
Sie immer den Netzstecker an; ziehen Sie niemals an dem Kabel.
11
Reinigen Sie dieses Gerät niemals mit chemisch behandelten Tüchern; andernfalls
kann die Oberfläche beschädigt werden. Verwenden Sie ein reines, trockenes Tuch.
12
Verwenden Sie nur die für dieses Gerät vorgeschriebene Netzspannung.
Falls Sie eine höhere als die vorgeschriebene Netzspannung verwenden,
kann es zu Feuer, Beschädigung dieses Gerätes und/oder zu persönlichen
Verletzungen kommen. Yamaha kann nicht verantwortlich gemacht
werden für Schäden, die auf die Verwendung dieses Gerätes mit einer
anderen als der vorgeschriebenen Spannung zurückzuführen sind.
13 Um Schäden durch Blitzeinschlag zu vermeiden, ziehen Sie das
Netzkabel bei Gewitter ab.
14
Versuchen Sie niemals ein Modifizieren oder Ändern dieses Gerätes. Falls
eine Wartung erforderlich ist, wenden Sie sich bitte an einen YamahaKundendienst. Das Gehäuse sollte niemals selbst geöffnet werden.
15
Falls Sie das Gerät für längere Zeit nicht verwenden (z.B. während
der Ferien), ziehen Sie den Netzstecker von der Netzdose ab.
16
Lesen Sie unbedingt den Abschnitt „Störungsbeseitigung“ durch, um übliche
Bedienungsfehler zu berichtigen, bevor Sie auf eine Störung des Gerätes schließen.
17
Bevor Sie dieses Gerät an einen andere Ort transportieren, drücken Sie
die STANDBY/ON-Taste, um das Gerät auf den Bereitschaftsmodus zu
schalten, und ziehen Sie danach den Netzstecker von der Netzdose ab.
18
Es kommt zu Kondensatbildung, wenn die Umgebungstemperatur plötzlich ändert.
Ziehen Sie den Netzstecker von der Netzdose ab, und lassen Sie das Gerät ruhen.
19
Falls Sie das Gerät für längere Zeit in Betrieb halten, kann sich das Gerät erwärmen.
Schalten Sie die Stromversorgung aus, und lassen Sie danach das Gerät abkühlen.
20 Installieren Sie dieses Gerät in der Nähe einer Steckdose, so dass
der Netzstecker gut zugänglich ist.
21 Die Batterien dürfen nicht zu starker Hitze ausgesetzt werden,
wie durch Sonnenlicht, Feuer o.ä.
WARNUNG
UM DIE GEFAHR EINES FEUERS ODER EINES
ELEKTROSCHOCKS ZU VERMEIDEN, DARF DAS
GERÄT WEDER REGEN NOCH FEUCHTIGKEIT
AUSGESETZT WERDEN.
WARNUNG
DAS NETZKABEL DIESES GERÄTS MUSS AN EINE
SCHUKO-STECKDOSE ANGESCHLOSSEN WERDEN.
Dieses Gerät wird auch dann nicht vom Netz getrennt, solange
der Netzstecker an einer Netzdose angeschlossen ist, wenn es
mit STANDBY/ON ausgeschaltet wurde. Dieser Status wird als
Bereitschaftsmodus bezeichnet. Das Gerät ist so ausgelegt, dass
es in diesem Zustand eine sehr geringe Menge Strom verbraucht.
VORSICHT
Bei inkorrektem Einlegen der Batterie kann diese bersten.
Beim Auswechseln nur die gleiche Ausführung oder einen
kompatiblen Batterietyp verwenden.
VORSICHT
Eine inkorrekte Bedienung oder die Durchführung von hier
nicht spezifizierten Vorgängen kann zu einer
gesundheitsschädlichen Strahlenbelastung führen.
Dieses Symbol entspricht der
EU-Richtlinie 2002/96/EC.
Dieses Symbol bedeutet, dass elektrische
und elektronische Geräte am Ende ihrer
Lebensdauer getrennt vom normalen
Hausmüll entsorgt werden sollten.
Handeln Sie bitte der örtlichen
Gesetzgebung entsprechend und
entsorgen Sie Ihre alten Produkte nicht
über den normalen Hausmüll.
Liste der Fernbedienungscodes .....................................i
VORBEREITUNGEINLEITUNG
SETUP
BEDIENUNGSVORGÄNGE
GRUNDLEGENDE
BEDIENUNGSVORGÄNGE
WEITERFÜHRENDE
INFORMATIONEN
ZUSÄTZLICHE
Deutsch
1 De
Vorwort
Vorwort
Bisher hatten sich Musikliebhaber einfach damit abgefunden, dass es einige Hürden zu überwinden gab, bevor der
Surroundklang in Ruhe zu Hause genossen werden konnte: der Kampf mit einer großen Anzahl von Kabeln und das
Installieren und Positionieren von mehreren Lautsprechern - alles in der Hoffnung, dass der Hörraum dann die gleiche
beeindruckende Akustik bieten würde wie ein Filmtheater.
Der Digital Sound Projector YSP-4000 von Yamaha will Sie davon überzeugen, dass ein kompliziertes Lautsprecher-Setup und
verwirrende Verkabelung einfach nicht mehr nötig sind, um die Vorteile eines Mehrkanal-Surroundklangs genießen zu können.
Diese kompakte Einheit erfordert weder komplizierte Verkabelung noch schwer verständliche Anweisungen zur
Installation - Sie besitzen jetzt ein Gerät, dessen Setup nicht nur problemlos durchgeführt werden kann, sondern das auch
über die integrierten zwei Subwoofer und die 40 kleinen Breitbandlautsprecher einen hochwertigen Surroundklang in
einer Art und Weise produziert, die Sie sich schon immer gewünscht haben.
Mit den Parameter dieses Geräts kann die Verzögerungszeit für die separaten Schallstrahlen präzise einjustiert werden, so
dass ein stark richtungsspezifischer Klang erzeugt wird, der sich aus allen Richtungen auf die Hörposition konzentriert.
Der YSP-4000 erzeugt Schallstrahlen, die Surroundklang-Informationen für die Positionen des rechten vorderen Lautsprechers
(R), linken vorderen Lautsprechers (L), rechten Surroundlautsprechers (SR) und des linken Surround-Lautsprechers (SL)
enthalten; die Schallbündel werden dann von den Wänden Ihres Hörraums reflektiert, bevor sie zur tatsächlichen Hörposition
gelangen. Zusammen mit den Schallstrahlen des Centerlautsprechers (C) erzeugt dieser Digital Sound Projector einen
lebensechten 5.1-Kanal-Surroundklang, der Sie glauben lässt, dass sich tatsächliche Lautsprecher in Ihrem Hörraum befinden.
Entspannen Sie sich, und genießen Sie das echte Hörerlebnis, das Ihnen dieser einfache, aber stilvolle Digital Sound Projector bietet.
Imaginärer rechter
Frontlautsprecher
2 De
Imaginärer linker
Frontlautsprecher
Imaginärer
Centerlautsprecher
R
C
SR
L
SL
Imaginärer rechter
Surroundlautsprecher
Hörposition
Imaginärer linker
Surroundlautsprecher
Merkmale
Merkmale
Digital Sound Projector™
Dank der Digital Sound Projector-Technologie kann dieses
eine flache Gerät mehrere Tonkanäle steuern und einen
vollwertigen physikalischen Mehrkanal-Surroundklang
erzeugen. Satellitenlautsprecher und Lautsprecherkabel, wie
sie normalerweise von konventionellen Surroundsystemen
verwendet werden, sind nicht erforderlich. Dieses Gerät
arbeitet außerdem mit Schallstrahlmodi, die Ihnen den vollen
Genuss von Surroundklang (5 Beam, Stereo plus 3 Beam,
3 Beam und My Surround), 2-Kanal- und 5-KanalStereowiedergabe sowie My Beam.
My Surround
Zusätzlich zu den oben genannten Schallstrahlmodi
verfügt dieses Gerät über einen My SurroundSchallstrahlmodus, der auch in kleinsten Räumen einen
Sorroundklang hervorzaubert.
My Beam
My Beam sorgt dafür, dass auch in Umgebungen mit
lauten Störgeräuschen der Ton gut zu hören ist. Sie
können den Schallstrahlwinkel über die mitgelieferte
Fernbedienung manuell oder automatisch innerhalb eines
Winkels von 45° nach rechts und links einstellen.
Cinema DSP
Dieses Gerät ist mit der von der Yamaha Electronics Corp.
entwickelten Cinema DSP Digital-Technologie
ausgestattet, dank der Sie den Ton von Spielfilmen auch
zu Hause mit allen enthaltenen dramatischen
Klangeffekten genießen können.
HDMI™ (High-Definition Multimedia Interface)
◆ HDMI-Schnittstelle für Standard-, betontes oder hoch
aufgelöstes Video (einschließlich 1080p
Videosignalübertragung) sowie Mehrkanal-Digitalklang auf
Basis von HDCP
◆ Einfacher, unkomplizierter Anschluss an externe
Komponenten, die HDMI unterstützen
◆ Funktioneller Link mit einem mit HDMI-Steuerung
kompatiblen TV-Gerät
◆ Analog-Video Upscaling von 480i (NTSC)/576i (PAL) oder
480p (NTSC)/576p (PAL) auf 720p oder 1080i
Vielseitige Fernbedienung
Die mitgelieferte Fernbedienung besitzt voreingestellte
Codes zum Steuern eines angeschlossen DVD-Players,
Videorecorders, TV-Kabeltuners und digitalen
Satellitentuners. Außerdem ist die Fernbedienung mit
einer Macrofunktion ausgestattet, dank der Sie eine Taste
mit einer Serie von Befehlen belegen können.
AUTO SETUP (IntelliBeam)
Dieses Gerät arbeitet mit der automatischen Schallstrahlund Klangoptimierungstechnologie: Mit dem
mitgelieferten IntelliBeam-Mikrofon wird das Schallfeld
präzise an die Hörumgebung angepasst; das mühsame
Einrichten der Lautsprecher nach Gehör entfällt.
Mit den neuesten Technologien kompatibel
Dieses Gerät weist Decoder auf, die mit Dolby Digital,
DTS, Dolby Pro Logic, Dolby Pro Logic II, DTS Neo:6,
Music Enhancer und Neural Surround kompatibel sind.
◆ Dolby Digital
Dies ist ein Standard-Audioformat verschiedener digitaler
Medien wie DVD, Blu-ray und HD DVD. Die SurroundTechnologie liefert einen hochqualitativen Digitalton, der
dank der bis zu 5.1 getrennten Kanäle eine realistische
Klangkulisse mit guter Ortbarkeit ermöglicht.
◆ DTS
Dies ist ein Standard-Audioformat verschiedener digitaler
Medien wie DVD, Blu-ray und HD DVD. Die SurroundTechnologie liefert einen hochqualitativen Digitalton, der
dank der bis zu 5.1 getrennten Kanäle eine realistische
Klangkulisse mit guter Ortbarkeit ermöglicht.
◆ Dolby Pro Logic
Diese intelligente Matrix-Decodiertechnologie konvertiert
jedes 2-Kanal-Audiosignal in ein 5.1-Signal voller Bandbreite
hoch und ermöglicht damit ein Surround-Klangerlebnis.
◆ Dolby Pro Logic II
Eine umkonzipierte Version von Dolby Pro Logic, die 2
Stereo-Surroundkanäle, einen Subwoofer und eine wesentlich
verbesserte Steuerlogik verwendet. Diese weiterentwickelte
Technologie liefert ein äußerst stabiles Klangfeld, das den
5.1-Klang weit besser simuliert als das frühere Dolby Pro
Logic.
◆ DTS Neo:6
Bei dieser Technologie werden herkömmliche 2-KanalQuellen in 6 Kanäle mit hoher Kanaltrennung decodiert, so
dass sie mit weiträumiger Klangkulisse wiedergegeben
werden können. Für die Wiedergabe von Musik und Filmen
stehen die Modi Music und Cinema zur Auswahl.
◆ Music Enhancer zur Verbesserung der Klangqualität von
Kompressionsartifakten, beispielsweise beim MP3-Format.
◆ Neural Surround Decoder (Nur Modelle für USA und
Kanada)
Hochentwickelter UKW-Tuner
◆ 40-Sender-Zufalls- und -Direkt-Festsenderabstimmung
◆ Automatische Festsenderabstimmung
◆ Radio-Daten-System-Fähigkeit (Nur Modelle für Europa)
XM™ Satellite Radio
(Nur Modelle für USA und Kanada)
◆ XM Satellite Radio-Abstimmfunktion (mit XM Mini-Tuner
Dock und der separat von XM Satellite Radio erhältlichen
Antenne)
◆ Neural Surround-Decoder zur Wiedergabe des XM HDInhalts von XM Satellite Radio-Sendungen auf mehreren
Kanälen für ein realistisches Surroundklangerlebis
◆ XM Satellite Radio-Informationsanzeigefunktion
iPod™ Bedienungsmöglichkeit
(Nur Modelle für USA, Kanada und Australien)
◆ DOCK-Klemme zum Anschließen eines Yamaha iPod
Universaldock (wie das getrennt erhältliche YDS-10), das
iPod (Click and Wheel), iPod nano und iPod mini unterstützt
◆ Wiedergabe-Informationsanzeigefunktion
◆ Batterieladefunktion
EINLEITUNG
Deutsch
3 De
Merkmale
Die Logos „“ und „IntelliBeam“ sind Marken der
YAMAHA CORPORATION.
Die Logos „“ und „Cinema DSP“ sind eingetragene
Warenzeichen der YAMAHA CORPORATION.
In Lizenz hergestellt von Dolby Laboratories.
„Dolby“, „Pro Logic“, und das Doppel-D-Symbol sind
Warenzeichen von Dolby Laboratories.
„DTS“ und „Neo:6“ sind eingetragene Warenzeichen von DTS,
Inc.
„HDMI“, das „HDMI“-Logo und „High-Definition Multimedia
Interface“ sind Marken oder eingetragene Marken der HDMI
Licensing LLC.
In Lizenz hergestellt von 1 Ltd. Weltweit unter Patentschutz.
Das Logo „“ und „Digital Sound Projector
™
“ sind
Markenzeichen von 1 Ltd.
TruBass, SRS und das „“-Symbol sind eingetragene
Warenzeichen der SRS Labs, Inc.. Die TruBass-Technologie wird
unter Lizenz der SRS Labs, Inc. hergestellt.
™
ist ein Warenzeichen der DiMAGIC Co., Ltd.
4 De
Verwendung dieser Anleitung
Verwendung dieser Anleitung
Hinweise
• In dieser Anleitung werden Anschluss und Bedienung dieses Geräts beschrieben. Für weitere Einzelheiten bezüglich der Bedienung
von externen Komponenten beziehen Sie sich bitte auf die mit der jeweiligen Komponente gelieferten Bedienungsanleitung.
• Die Beschreibungen in dieser Anleitung basieren auf der Bedienung mit den Tasten an der mitgelieferten Fernbedienung, sofern nicht
anders angegeben.
• y zeigt einen Tipp für Ihre Bedienung an.
• Diese Anleitung wurde vor der Produktion gedruckt. Änderungen des Designs und der technischen Daten im Sinne ständiger
Verbesserungen usw. vorbehalten. Im Falle einer Differenz zwischen der Anleitung und dem Produkt, weist das Produkt Priorität auf.
1Installieren Sie dieses Gerät in Ihrem Hörraum.
Siehe „Installation“ auf Seite 17.
2Schließen Sie dieses Gerät an Ihren Fernseher oder ein anderes externes Gerät an.
Siehe „Anschlüsse“ auf Seite 20.
3Bereiten Sie die Fernbedienung vor und schalten Sie dieses Gerät ein.
Siehe „Erste Schritte“ auf Seite 32.
EINLEITUNG
4Führen Sie AUTO SETUP aus.
Siehe „AUTO SETUP (IntelliBeam)“ auf Seite 37.
5Geben Sie eine Quelle wieder.
Siehe „Wiedergabe“ auf Seite 47.
6Zum Verändern der Schallstrahlmodi und/oder CINEMA DSP-Einstellungen.
Siehe „Surroundklang-Wiedergabe“ auf Seite 56.
Wenn Sie weitere Einstellungen
vornehmen wollen
7
Führen Sie MANUAL SETUP zur Feinabstimmung aus und/oder stellen Sie die Fernsteuercodes ein.
Siehe „MANUAL SETUP“ auf Seite 76 und „Fernbedienungsmerkmale“ auf Seite 103.
Deutsch
5 De
Mitgeliefertes Zubehör
Mitgeliefertes Zubehör
Bitte überprüfen Sie, dass Sie die folgenden Teile vollständig vorhanden sind.
Fernbedienung (×1)
POWERPOWERSTANDBY/ON
AV
TV
AUX1 AUX2
INPUT1
TV
PRESET/TUNE
CATFM/XM
AUTO
SETUP
INPUTMODE
MY BEAM
5
+10
ENTRY
ENTER
CH
TV INPUT TV MUTE
DOCK
AUX3
TV
MACRO
MEMORYSEARCH
SLEEP
321
6
SPORTS
9
SUR. DECODE
RETURNDISPLAY
TV VOL
CODE SET
TV/AV
YSP
DVD
STB
VOL MODE
5BEAM ST+3BEAM 3BEAM
STEREOMY SUR.
4
MUSIC MOVIE
78
OFF
0
ENHANCER MENU
CAT/
A-E
VOLUME
MUTE
CH LEVEL TEST
(Modelle für USA und Kanada)
Klebehalterungen (×4)
Kabelhalter (×1)
IntelliBeam Mikrofon (×1)
Pappständer für
Mikrofon (×1)
Optokabel (×1)
Digitales Audio-Cinchkabel (×1)
(Orange)
Audio-Cinchkabel (×1)
(Weiß/Rot)
REFERENZANLEITUNG
(iPod/XM Radio) (×1)
6 De
Batterien (×2)
(AA, R6, UM-3)
Demo-DVD (×1)
UKW-Zimmerantenne (×1)
OSD*-Video-Cinchkabel (×1)
(Gelb)
*OSD: Bildschirmanzeige
Netzkabel (×1)
(Nur Modelle für USA, Kanada
und Australien)
KURZ-ANLEITUNG
* Die Zahl der enthaltenen Sprachen
ist je nach Modell unterschiedlich.
Bedienungselemente und ihre Funktionen
Bedienungselemente und ihre Funktionen
Frontblende
INTELLIBEAM MIC
AUX 3
3567
AUX 3
1 Frontblende-Display
Zeigt die Informationen über den Betriebsstatus dieses
Gerätes an.
2 Fernbedienungssensor
Empfängt die Infrarotsignale von der Fernbedienung.
3 AUX 3-Eingangsbuchse
Für den Anschluss eines tragbaren Audio-Players (siehe
Seite 27).
4 INTELLIBEAM MIC-Buchse
Für den Anschluss des mitgelieferten IntelliBeamMikrofons zur automatischen AUTO SETUPKlangeinrichtung (siehe Seite 38).
5 INPUT
Durch wiederholtes Drücken kann zwischen den
Eingangsquellen (siehe Seite 47) umgeschaltet werden.
Gibt einen Testton aus, um den Schallstrahl zu testen
(siehe Seite 98).
4
INTELLIBEAM MIC
INPUT VOLUME STANDBY/ON
+
1
INPUTVOLUMESTANDBY/ON
2
+
6 VOLUME +/–
Regelt den Lautstärkepegel aller Audiokanäle (siehe
Seite 49).
7 STANDBY/ON
Zum Einschalten des Geräts bzw. zum Umschalten in den
Bereitschaftsmodus (siehe Seite 33).
Hinweise
• Beim Einschalten des Geräts ist ein Klickgeräusch zu hören;
danach dauert es 4 bis 5 Sekunden, bis das Tonsignal
wiedergegeben wird.
• Auch im Bereitschaftsmodus verbraucht dieses Gerät eine
geringe Strommenge, um die Infrarotsignale von der
Fernbedienung empfangen zu können oder nach HDMISignalen zu suchen.
EINLEITUNG
7 De
Deutsch
Bedienungselemente und ihre Funktionen
Frontblende-Display
1
0
89
ABCD
1 HDMI Anzeige
Leuchtet auf, wenn das Signal der gewählten Eingangsquelle
an der HDMI IN-Eingangsbuchse angelegt wird.
2 TUNER Anzeigen
FM (UKW): Leuchten auf, wenn das Gerät einen UKWSender empfängt.
XM: MEMORY blinkt während der XM-Voreinstellung
(nur Modelle für USA und Kanada).
3 CINEMA DSP Anzeige
Leuchtet auf, wenn ein Klangfeldprogramm gewählt
wurde (siehe Seite 67).
4 PCM Anzeige
Leuchtet auf, wenn dieses Gerät digitale PCM- (Puls Code
Modulation) Audiosignale reproduziert.
5 Decoder-Anzeigen
Leuchtet auf, wenn der entsprechende Decoder arbeitet
(siehe Seite 58).
Hinweis
Der Neural Decoder ist nur bei den Modellen für USA und
Kanada erhältlich.
6 ENHANCER Anzeige
Leuchtet, wenn der Music Enhancer ausgewählt ist (siehe
Seite 70).
23
EF
4
A NIGHT Anzeige
Leuchtet, wenn einer der Nachthörmodi ausgewählt ist
(siehe Seite 71).
B SLEEP Anzeige
Leuchtet, wenn der Einschlaf-Timer eingestellt ist (siehe
Seite 72).
C Radio-Daten-System-Anzeigen
(Nur Modelle für Europa)
Zeigen den aktuellen Status des Radio-Daten-Systems an.
D XM Anzeige
(Nur Modelle für USA und Kanada)
Leuchtet, wenn XM als Eingangssignalquelle gewählt ist.
E Multi-Informationsdisplay
Zeigt Informationen mit alphanumerischen Zeichen an,
wenn Sie Parameter an diesem Gerät einstellen.
F Eingangskanalanzeigen
Zeigen beim Einstellen von Parametern dieses Geräts
entsprechende Informationen an. Die Kanalkomponente
des aktuellen Digital-Eingangssignals wird angezeigt
(siehe Seite 58).
5
67
7 Lautstärkepegel-Anzeige
Zeigt den gegenwärtigen Lautstärkepegel an.
8 DOCK Anzeige
(Nur Modelle für USA, Kanada und Australien)
Leuchtet, wenn ein iPod (Click and Wheel), iPod nano
oder iPod mini über den DOCK-Anschluss mit diesem
Gerät verbunden ist.
9 SRS TruBass Anzeige
Leuchtet auf, wenn TruBass eingeschaltet ist (siehe
Seite 84).
0 EQUAL Anzeige
Leuchtet, wenn der TV-Lautstärke-Ausgleichsmodus
ausgewählt ist (siehe Seite 71).
8 De
y
Im MANUAL SETUP-Menü können Sie mit den Parametern
F.DISPLAY SET die Helligkeit und Anzeigefunktionen des
Displays auf der Frontblende einstellen (siehe Seite 88).
Rückseite
Die folgende Abbildung zeigt die Rückwand der Modelle für USA und Kanada.
AUX 1
1
2
DVD
IN
(Modelle für USA und Kanada)
60978EDCBA
SYSTEM
VIDEO OUT
CONNECTOR
FM75
ANTENNA
UNBAL.
COMPONENTCOMPONENTCOMPONENT
DVD/AUX 2AUX 1 TV/STB
VIDEO IN
SUBWOOFER
HDMI
OUT
3
AUDIO IN
DVDAUX 2
AUX 1STB
Bedienungselemente und ihre Funktionen
4
5
IR-OUT
IR-OUT
COAXIAL
OPTICAL
AUX 1TV/STB
DIGITAL INDOCK
RS-232C
IR INXM
EINLEITUNG
IJHGFMLKON
1 AUX 1 HDMI IN-Buchse
Zum Anschließen eines digitalen Satellitentuners, eines
Kabelfernsehtuners, eines Digital Airwave-Tuners oder
einer Spielekonsole über eine HDMI-Verbindung (siehe
Seite 22).
2 DVD HDMI IN-Buchse
Für den Anschluss eines DVD-Players über eine HDMIVerbindung (siehe Seite 22).
3 HDMI OUT-Buchse
Zum Verbinden mit der HDMI IN-Buchse einer an diesem
Gerät angeschlossenen HDMI-Komponente wie TV oder
Projektor (siehe Seite 22).
4 AC IN
Schließen Sie das mitgelieferte Netzkabel an (siehe
Seite 31).
5 IR-OUT-Buchse
Dies ist eine Steuerungs-Erweiterungsklemme, die für
kommerzielle Verwendung reserviert ist (siehe Seite 30).
6 ANTENNA-Buchse
Hier wird die UKW-Antenne angeschlossen (siehe
Seite 30).
7 SUBWOOFER-Buchse
Für den Anschluss eines Subwoofers (siehe Seite 29).
8 TV/STB AUDIO IN-Buchsen
Zum Anschließen eines Fernsehers, digitalen
Satellitentuners oder TV-Tuners über eine analoge
Verbindung (siehe Seite 23 und 25).
9 AUX 1 AUDIO IN-Buchsen
Für den Anschluss einer externen Komponente über eine
analoge Verbindung (siehe Seite 24).
0 DOCK-Buchse
(Nur Modelle für USA, Kanada und Australien)
Für den Anschluss des Yamaha iPod-Universaldocks (wie
das getrennt erhältliche YDS-10) (siehe Seite 2 in der
Referenzanleitung).
A DVD COAXIAL DIGITAL IN-Buchse
Für den Anschluss eines DVD-Players über ein digitales
Koaxialkabel (siehe Seite 24).
B AUX 2 COAXIAL DIGITAL IN-Buchse
Für den Anschluss einer externen Komponente über ein
digitales Koaxialkabel (siehe Seite 28).
Deutsch
9 De
Bedienungselemente und ihre Funktionen
C XM-Antennenbuchse
(Nur Modelle für USA und Kanada)
Für den Anschluss eines XM Mini-Tuner Docks (getrennt
erhältlich) (siehe Seite 5 in der Referenzanleitung).
D IR IN-Buchse
Dies ist eine Steuerungs-Erweiterungsklemme, die für
kommerzielle Verwendung reserviert ist (siehe Seite 30).
E RS-232C-Buchse
Dies ist eine Steuerungs-Erweiterungsklemme, die für
kommerzielle Verwendung reserviert ist (siehe Seite 30).
F SYSTEM CONNECTOR-Buchse
(Nur Modelle für USA und Kanada)
Zum Verbinden eines Yamaha Subwoofers mit SYSTEM
CONNECTOR-Anschluss mit diesem Gerät.
G VIDEO OUT-Buchse
Zum Verbinden mit der Video-Eingangsbuchse des
Fernsehgeräts über ein analoges Composite-Videokabel
zur Darstellung der OSD-Anzeigen (Bildschirmmenü)
dieses Geräts (siehe Seite 23).
H COMPONENT VIDEO OUT-Buchsen
Zum Verbinden mit den Video-Eingangsbuchsen des
Fernsehgeräts über ein analoges Component-Videokabel
zur Darstellung der OSD-Anzeigen (Bildschirmmenü)
dieses Geräts (siehe Seite 23).
I STB VIDEO IN-Buchsen
Zum Anschließen eines digitalen Satellitentuners oder
eines Kabelfernsehtuners über ein analoges CompositeVideokabel (siehe Seite 25 bis 26).
J STB COMPONENT VIDEO IN-Buchsen
Zum Anschließen eines digitalen Satellitentuners oder
eines Kabelfernsehtuners über ein analoges ComponentVideokabel (siehe Seite 25 bis 26).
K DVD/AUX 2 VIDEO IN-Buchsen
Zum Anschließen eines DVD-Players/Recorders oder
einer externen Komponente über ein analoges CompositeVideokabel (siehe Seite 24 bis 28).
L DVD/AUX 2 COMPONENT VIDEO IN-Buchsen
Zum Anschließen eines DVD-Players/Recorders oder
einer externen Komponente über ein analoges
Component-Videokabel (siehe Seite 24 bis 28).
M AUX 1 VIDEO IN-Buchsen
Für den Anschluss einer externen Komponente über ein
analoges Composite-Videokabel (siehe Seite 28).
N TV/STB OPTICAL DIGITAL IN-Buchse
Zum Anschließen eines Fernsehers, digitalen
Satellitentuners oder TV-Tuners über ein digitales
Optokabel (siehe Seite 23 und 25).
O AUX 1 OPTICAL DIGITAL IN-Buchse
Für den Anschluss einer externen Komponente über ein
digitales Optokabel (siehe Seite 28).
10 De
Bedienungselemente und ihre Funktionen
Fernbedienung
(Ausgenommen Modelle für Europa, Australien, Asien und Korea)
Dieser Abschnitt beschreibt die Funktionen der
Fernbedienung, die für die Bedienung dieses Gerätes
verwendet wird. Durch ein Sternchen (*) gekennzeichnete
Tasten haben in den Modi YSP und TV/AV dieselben
Funktionen (S).
y
Nach Eingabe des betreffenden Steuercodes können auch andere
Geräte mit der Fernbedienung gesteuert werden. Einzelheiten
finden Sie unter „Bedienung anderer Komponenten“ auf
Seite 104.
1G
POWERPOWERSTANDBY/ON
INPUT1
INPUTMODE
5
CH
TVAV
AUX3
TV
MACRO
MEMORYSEARCH
SLEEP
321
MY SUR.
6
SPORTS
9
SUR. DECODE
TV/AV
RETURNDISPLAY
TV VOL
CODE SET
YSP
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
t
U
V
W
*
*
*
*
*
*
2
*
3
DVD
AUX1AUX2
4
*
5
6
7
TV
STB
PRESET/TUNE
A-E
FM
AUTO
SETUP
VOL MODE
5BEAM ST+3BEAM 3BEAM
STEREO
MY BEAM
4
MUSICMOVIE
78
OFF
+10
0
ENHANCER MENU
ENTRY
8
9
A-E
ENTER
0
VOLUME
A
*
MUTE
B
*
C
*
D
TV INPUT TV MUTE
CH LEVEL TEST
E
F
1 Infrarotfenster
Gibt die Infrarot-Steuerungssignale aus. Richten Sie
dieses Fenster auf die Komponente, die Sie bedienen
möchten.
2 STANDBY/ON
Zum Einschalten des Geräts bzw. zum Umschalten in den
Bereitschaftsmodus (siehe Seite 33).
3 Übertragungsanzeige
Leuchtet auf, wenn Infrarotsignale ausgegeben werden.
4 Eingangswahltasten
Zum Wählen der Eingangsquelle (DVD, AUX1, AUX2,
AUX3, STB, TV oder FM).
5 VOL MODE
Schaltet die Pegelmodi ein oder aus (siehe Seite 71).
6 AUTO SETUP
Zum Öffnen des AUTO SETUP-Menüs (siehe Seite 37).
7 CINEMA DSP-Programmtasten
Zur Wahl von CINEMA DSP-Programmen (siehe
Seite 65).
8 ENHANCER
Zum Ein- und Ausschalten des Music Enhancers (siehe
Seite 70).
9 Cursortasten / / / , ENTER
Zur Auswahl und Einstellung von SET MENUPositionen.
0 DISPLAY
Zum Einblenden von Informationen über das gewählte
Eingangssignal.
A VOLUME +/–
Zum Anheben und Absenken des Lautstärkepegels dieses
Geräts (siehe Seite 49).
B MUTE
Zum Stummschalten des Tons. Drücken Sie diese Taste
erneut, um den Audioausgang auf den vorhergehenden
Lautstärkepegel zurückzustellen (siehe Seite 49).
C TV INPUT
Zum Umschalten zwischen den Eingangsquellen am
Fernsehgerät (siehe Seite 104).
EINLEITUNG
D CH LEVEL
Zum Einstellen des Lautstärkepegels der einzelnen
Lautsprecher (siehe Seite 91).
E TEST
Zum Ausgeben eines Testsignals für die Einstellung der
Ausgangspegel der einzelnen Kanäle (siehe Seite 90).
11 De
Deutsch
Bedienungselemente und ihre Funktionen
F Steuertasten für DVD-Player/Videorecorder
Für die Bedienung des DVD-Players oder Videorecorders
(siehe Seite 105 und 106).
G My Beam-Mikrofon
Zur Erfassung der von diesem Gerät ausgegebenen
Testtöne, wenn die automatische Einstellfunktion für My
Beam verwendet wird (siehe Seite 63).
H TV POWER
Zum Einschalten des Fernsehers bzw. zum Umschalten in
den Bereitschaftsmodus (siehe Seite 104).
I AV POWER
Zum Einschalten der gewählten Komponente bzw. zum
Umschalten in den Bereitschaftsmodus (siehe Seite 105
und 106).
J INPUT1
Zum Umschalten zwischen den Eingangsquellen am
Fernsehgerät (siehe Seite 104).
K MACRO
Zum Programmieren eines TV-Macros (siehe Seite 107).
L/5
Zum Auswählen einer Festsendernummer (1 bis 8) beim
UKW-Empfang (siehe Seite 54).
T RETURN
Zur Auswahl der Einschlaftimer-Einstellungen oder zum
Zurückschalten auf die vorherige SET MENU-Anzeige.
U TV VOL +/–
Zum Einstellen des Lautstärkepegels des Fernsehers
(siehe Seite 104).
V CH +/–
Zum Weiterschalten der Empfangskanäle eines
Fernsehers, digitalen Satellitentuners, Kabelfernsehtuners
oder Videorecorders (siehe Seite 104 und 106).
W TV MUTE, CODE SET
Zum Stummschalten des Audioausgangs des Fernsehers
(siehe Seite 104).
Zur Eingabe der Fernbedienungs-Codes (siehe Seite 103).
Hinweis
Die Funktionen L und M stehen nur zur Verfügung, wenn FMFestsender (UKW) programmiert sind.
M A-E
Zum Auswählen einer Festsendergruppe (A bis E) beim
UKW-Empfang (siehe Seite 54).
N SLEEP
Zum Einstellen des Einschlaf-Timers (siehe Seite 72).
O INPUTMODE
Zum Umschalten zwischen Eingangsmodi (AUTO, DTS
und ANALOG) (siehe Seite 93).
P Schallstrahlmodus-Tasten
Zum Verändern der Schallstrahlmodus-Einstellungen
(siehe Seite 56, 62 und 63).
Q SUR. DECODE
Dient zur Wahl des Surroundmodus für die Wiedergabe
(siehe Seite 59).
R MENU
Zur Anzeige des Setup-Menüs auf dem TV-Monitor (siehe
Seite 39 und 77).
S Betriebsmoduswähler
Zum Auswählen des Betriebsmodus dieses Geräts.
Wählen Sie YSP, um dieses Gerät zu bedienen, und
wählen Sie TV/AV, wenn Sie das Fernsehgerät oder
andere AV-Komponenten bedienen möchten.
12 De
Bedienungselemente und ihre Funktionen
Dieser Abschnitt beschreibt die Funktionen der
Fernbedienung, die für UKW, Radio-Daten-System und
iPod zur Verfügung stehen, wenn der TV/AV-Modus mit
dem Betriebsmoduswähler (7) gewählt wird. Beachten
Sie bitte, dass die Funktionen für das Radio-Daten-System
nur beim Modell für Europa zur Verfügung stehen,
während die Funktionen für iPods nur beim Modell für
Australien zu finden sind.
POWERPOWERSTANDBY/ON
TVAV
DVD
1
2
3
AUX1AUX2
TV
STB
PRESET/TUNE
A-E
FM
AUTO
SETUP
VOL MODE
5BEAM ST+3BEAM 3BEAM
STEREO
4
MUSICMOVIE
78
OFF
0
ENHANCER MENU
A-E
INPUTMODE
MY BEAM
5
+10
ENTRY
ENTER
INPUT1
AUX3
TV
MACRO
MEMORYSEARCH
SLEEP
321
MY SUR.
6
SPORTS
9
SUR. DECODE
TV/AV
RETURNDISPLAY
YSP
5
6
7
4
VOLUME
MUTE
CH LEVEL TEST
TV VOL
CH
TV INPUT TV MUTE
CODE SET
1 PRESET/TUNE
FM (UKW): Zum Umschalten zwischen Festsender- und
Frequenzsuchlauf (siehe Seite 51 bis 54).
2 Zifferntasten
FM (UKW): Zum Eingeben von Ziffern.
3 Cursortasten / / / , ENTER
FM (UKW): Verwenden Sie ENTRY (/) zum
Wählen einer Festsendernummer (1 bis 8) oder zum
Einstellen einer Frequenz (siehe Seite 51 bis 54).
Verwenden Sie A-E ( / ) zum Wählen einer
Festsendergruppe (A bis E) (siehe Seite 53 und 54).
Verwenden Sie ENTER zur Bestätigung der obigen
Eingabe.
y
Diese Funktionen sind auch verfügbar, wenn das Gerät gerade
einen Sender des Radio-Daten-Systems empfängt (siehe Seite 54)
oder Musik von einem iPod wiedergibt (siehe Seite 5.08 cm der
Referenzanleitung).
4 DISPLAY
Radio Data System und iPod: Zum Anzeigen von
Informationen, wenn das Gerät gerade einen Sender des
Radio-Daten-Systems empfängt (siehe Seite 54) oder
Musik von einem iPod wiedergibt (siehe Seite 5.08 cm der
Referenzanleitung).
5 MEMORY
FM (UKW): Zum Speichern von Festsendern (siehe
Seite 52 und 53).
y
Diese Funktion steht auch zur Verfügung, wenn das Gerät gerade
einen Sender des Radio-Daten-Systems empfängt (siehe
Seite 54).
6 SEARCH
FM (UKW): Zum Umschalten zwischen automatischer
und manueller Sendereinstellung (siehe Seite 51).
EINLEITUNG
7 Betriebsmoduswähler
Zum Auswählen des Betriebsmodus dieses Geräts.
Wählen Sie YSP, um dieses Gerät zu bedienen, und
wählen Sie TV/AV, wenn Sie das Fernsehgerät oder
andere AV-Komponenten bedienen möchten.
Deutsch
13 De
Bedienungselemente und ihre Funktionen
Fernbedienung (Modelle für USA und Kanada)
Dieser Abschnitt beschreibt die Funktionen der
Fernbedienung, die für die Bedienung dieses Gerätes
verwendet wird. Durch ein Sternchen (*) gekennzeichnete
Tasten haben in den Modi YSP und TV/AV dieselben
Funktionen (S).
y
Nach Eingabe des betreffenden Steuercodes können auch andere
Geräte mit der Fernbedienung gesteuert werden. Einzelheiten
finden Sie unter „Bedienung anderer Komponenten“ auf
Seite 104.
1G
POWERPOWERSTANDBY/ON
2
*
3
DVD
4
*
5
6
7
STB
VOL MODE
5BEAM ST+3BEAM
STEREO
4
MUSICMOVIE
78
OFF
0
ENHANCER MENU
8
9
CAT/
A-E
0
VOLUME
A
*
B
*
C
*
D
MUTE
CH LEVEL TEST
AV
AUX1AUX2
INPUT1
TV
PRESET/TUNE
CATFM/XM
AUTO
SETUP
INPUTMODE
MY BEAM
5
+10
ENTRY
ENTER
CH
TV INPUT TV MUTE
TV
DOCK
AUX3
TV
MACRO
MEMORYSEARCH
SLEEP
3BEAM
321
MY SUR.
6
SPORTS
9
SUR. DECODE
TV/AV
RETURNDISPLAY
TV VOL
CODE SET
YSP
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
t
U
V
W
*
*
*
*
*
*
E
F
1 Infrarotfenster
Gibt die Infrarot-Steuerungssignale aus. Richten Sie
dieses Fenster auf die Komponente, die Sie bedienen
möchten.
2 STANDBY/ON
Zum Einschalten des Geräts bzw. zum Umschalten in den
Bereitschaftsmodus (siehe Seite 33).
3 Übertragungsanzeige
Leuchtet auf, wenn Infrarotsignale ausgegeben werden.
4 Eingangswahltasten
Zum Wählen der Eingangsquelle (DVD, AUX1, AUX2,
AUX3/DOCK, STB, TV oder FM/XM).
5 VOL MODE
Schaltet die Pegelmodi ein oder aus (siehe Seite 71).
6 AUTO SETUP
Zum Öffnen des AUTO SETUP-Menüs (siehe Seite 37).
7 Schallfeldprogrammtasten
Zum Auswählen von Klangfeldprogrammen (siehe
Seite 65).
8 ENHANCER
Zum Ein- und Ausschalten des Music Enhancers (siehe
Seite 70).
9 Cursortasten / / / , ENTER
Zur Auswahl und Einstellung von SET MENUPositionen.
0 DISPLAY
Zum Einblenden von Informationen über das gewählte
Eingangssignal.
A VOLUME +/–
Zum Anheben und Absenken des Lautstärkepegels dieses
Geräts (siehe Seite 49).
B MUTE
Zum Stummschalten des Tons. Drücken Sie diese Taste
erneut, um den Audioausgang auf den vorhergehenden
Lautstärkepegel zurückzustellen (siehe Seite 49).
C TV INPUT
Zum Umschalten zwischen den Eingangsquellen am
Fernsehgerät (siehe Seite 104).
D CH LEVEL
Zum Einstellen des Lautstärkepegels der einzelnen
Lautsprecher (siehe Seite 91).
14 De
E TEST
Zum Ausgeben eines Testsignals für die Einstellung der
Ausgangspegel der einzelnen Kanäle (siehe Seite 90).
Bedienungselemente und ihre Funktionen
F Steuertasten für DVD-Player/Videorecorder
Für die Bedienung des DVD-Players oder Videorecorders
(siehe Seite 105 und 106).
G My Beam-Mikrofon
Zur Erfassung der von diesem Gerät ausgegebenen
Testtöne, wenn die automatische Einstellfunktion für My
Beam verwendet wird (siehe Seite 63).
H TV POWER
Zum Einschalten des Fernsehers bzw. zum Umschalten in
den Bereitschaftsmodus (siehe Seite 104).
I AV POWER
Zum Einschalten der gewählten Komponente bzw. zum
Umschalten in den Bereitschaftsmodus (siehe Seite 105
und 106).
J INPUT1
Zum Umschalten zwischen den Eingangsquellen am
Fernsehgerät (siehe Seite 104).
K MACRO
Zum Programmieren eines TV-Macros (siehe Seite 107).
L/5
Zum Auswählen einer Festsendernummer (1 bis 8) beim
UKW-Empfang oder eines XM-Kanals (siehe Seite 54).
T RETURN
Zur Auswahl der Einschlaftimer-Einstellungen oder zum
Zurückschalten auf die vorherige SET MENU-Anzeige.
U TV VOL +/–
Zum Einstellen des Lautstärkepegels des Fernsehers
(siehe Seite 104).
V CH +/–
Zum Weiterschalten der Empfangskanäle eines
Fernsehers, digitalen Satellitentuners, Kabelfernsehtuners
oder Videorecorders (siehe Seite 104 und 106).
W TV MUTE, CODE SET
Zum Stummschalten des Audioausgangs des Fernsehers
(siehe Seite 104).
Zur Eingabe der Fernbedienungs-Codes (siehe Seite 103).
Hinweis
Die Funktionen L und M stehen nur zur Verfügung, wenn FM/
XM-Festsender (UKW) programmiert sind.
EINLEITUNG
M CAT
Zum Auswählen einer Festsendergruppe (A bis E) beim
UKW-Empfang oder eines XM-Kanals (siehe Seite 54).
N SLEEP
Zum Einstellen des Einschlaf-Timers (siehe Seite 72).
O INPUTMODE
Zum Umschalten zwischen Eingangsmodi (AUTO, DTS
und ANALOG) (siehe Seite 93).
P Schallstrahlmodus-Tasten
Zum Verändern der Schallstrahlmodus-Einstellungen
(siehe Seite 56, 62 und 63).
Q SUR. DECODE
Dient zur Wahl des Surroundmodus für die Wiedergabe
(siehe Seite 59).
R MENU
Zur Anzeige des Setup-Menüs auf dem TV-Monitor (siehe
Seite 39 und 77).
S Betriebsmoduswähler
Zum Auswählen des Betriebsmodus dieses Geräts.
Wählen Sie YSP, um dieses Gerät zu bedienen, und
wählen Sie TV/AV, wenn Sie das Fernsehgerät oder
andere AV-Komponenten bedienen möchten.
15 De
Deutsch
Bedienungselemente und ihre Funktionen
Dieser Abschnitt beschreibt die Funktionen der
Fernbedienung, die für UKW, XM Satellite Radio und
iPod zur Verfügung stehen, wenn der TV/AV-Modus mit
dem Betriebsmoduswähler (7) gewählt wird.
POWERPOWERSTANDBY/ON
AV
TV
1
2
3
AUX1AUX2
DVD
TV
STB
PRESET/TUNE
CATFM/XM
AUTO
SETUP
VOL MODE
5BEAM ST+3BEAM 3BEAM
STEREO
4
MUSICMOVIE
78
OFF
0
ENHANCER MENU
CAT/
A-E
INPUTMODE
MY BEAM
5
+10
ENTRY
ENTER
INPUT1
DOCK
AUX3
TV
MACRO
MEMORYSEARCH
SLEEP
321
MY SUR.
6
SPORTS
9
SUR. DECODE
TV/AV
RETURNDISPLAY
YSP
5
6
7
4
VOLUME
MUTE
CH LEVEL TEST
TV VOL
CH
TV INPUT TV MUTE
CODE SET
1 PRESET/TUNE
FM (UKW): Zum Umschalten zwischen Festsender- und
Frequenzsuchlauf (siehe Seite 51 bis 54).
2 Zifferntasten
FM, XM: Zum Eingeben von Ziffern.
3 Cursortasten / / / , ENTER
FM (UKW): Verwenden Sie ENTRY (/) zum
Wählen einer Festsendernummer (1 bis 8) oder zum
Einstellen einer Frequenz (siehe Seite 51 bis 54).
Verwenden Sie CAT/A-E ( / ) zum Wählen einer
Festsendergruppe (A bis E) (siehe Seite 53 und 54).
Verwenden Sie ENTER zur Bestätigung der obigen
Eingabe.
XM: Verwenden Sie ENTRY (/) zum Auswählen
von XM-Kanälen im Kanalsuchmodus/
Kategoriesuchmodus sowie zum Auswählen einer
Festkanalnummern (1 bis 8) im Festkanal-Suchmodus.
Verwenden Sie CAT/A-E ( / ) zum Auswählen von
XM-Kategorien im Kanalsuchmodus/
Kategoriesuchmodus sowie zum Auswählen einer
Festkanalgruppe (A bis E) im Festkanal-Suchmodus.
Verwenden Sie ENTER zur Bestätigung der obigen
Eingabe (siehe Seiten 7 und 8 in der Referenzanleitung).
y
Diese Funktionen sind auch verfügbar, wenn das Gerät gerade
Musik von einem iPod wiedergibt (siehe Seite 2 in der
Referenzanleitung).
4 DISPLAY
XM und iPod: Zum Anzeigen von Informationen, wenn
das Gerät gerade einen XM-Kanal empfängt (siehe Seite
10 in der Referenzanleitung) oder Musik von einem iPod
wiedergibt (siehe Seite 3 in der Referenzanleitung).
16 De
5 MEMORY
FM (UKW): Zum Speichern von Festsendern (siehe
Seite 52 und 53).
XM: Zum Speichern von Festsendern (siehe Seite 9 in der
Referenzanleitung).
6 SEARCH
FM (UKW): Zum Umschalten zwischen automatischer
und manueller Sendereinstellung (siehe Seite 51).
XM: Zum Umschalten zwischen Suchmodi (Kanalsuche,
Kategoriesuche und Festkanalsuche) (siehe Seiten 7 und 8
in der Referenzanleitung).
7 Betriebsmoduswähler
Zum Auswählen des Betriebsmodus dieses Geräts.
Wählen Sie YSP, um dieses Gerät zu bedienen, und
wählen Sie TV/AV, wenn Sie das Fernsehgerät oder
andere AV-Komponenten bedienen möchten.
Installation
Installation
Dieser Abschnitt beschreibt geeignete Aufstellungsorte zur Installation des Gerätes mithilfe eines Metall-Wandhalters, eines Gestells oder Ständers.
Die Verbindungen mit externen Komponenten können je nach Installationsumgebung vor der Aufstellung des Geräts erfolgen. Wir
empfehlen Ihnen, dieses Gerät und alle anderen Komponenten zunächst provisorisch anzuordnen um zu sehen, in welcher Reihenfolge
Sie am besten vorgehen. Insbesondere für eine Verbindung über HDMI empfehlen wir Ihnen, diese vor der endgültigen Installation zu
testen (siehe Seite 22).
Vor der Installation dieses Gerätes
Dieses Gerät erzeugt einen Surroundklang, indem
projizierte Schallstrahlen von den Wänden Ihres
Hörraums reflektiert werden. Die von diesem Gerät
erzeugten Surroundklang-Effekte sind unter Umständen
nicht ausreichend, wenn das Gerät in einem Raum mit den
nachfolgenden Merkmalen installiert wird.
• Räume, deren Wände nicht für das Reflektieren von
Schallwellen geeignet sind
• Räume mit schallschluckenden Wänden
• Räume, deren Abmessungen außerhalb des folgenden Bereichs
liegen: B (3 bis 7 m) × H (2 bis 3,5 m) × T (3 bis 7 m)
• Räume mit weniger als 1,8 m von der Hörposition zu
diesem Gerät
• Räume, in denen Möbelstücke o.ä. den Pfad der
Schallstrahlen blockieren können
• Räume, in denen sich die Hörposition in Wandnähe befindet
• Räume, in denen sich die Hörposition nicht vor diesem
Gerät befindet
y
• Sie können Surroundklang mit dem Schallstrahlmodus My
Surround (siehe Seite 57) auch dann genießen, wenn der
Hörraum nicht den obigen Anforderungen entspricht (wobei die
Hörposition sich jedoch direkt vor dem Gerät befinden muss).
• In Räumen, die von den obigen Anforderungen abweichen,
können Sie außerdem Surroundklang genießen, indem Sie 2Kanal- oder 5-Kanal-Stereowiedergabe (siehe Seite 62) oder
My Beam (siehe Seite 63) als Schallstrahlmodus auswählen.
Achten Sie darauf, genügend Belüftungsfreiraum
einzuhalten, damit die Wärme entweichen kann. Halten
Sie einen Abstand von mindestens 5 cm über oder unter
diesem Gerät ein.
Seitenansicht
Hinweise
• Es wird nicht empfohlen, das Gerät unmittelbar auf den Boden
des Hörraums zu stellen. Bitte verwenden Sie eine MetallWandhalterung, ein Gestell oder einen Ständer.
• Dieses Gerät wiegt 15,5 kg. Wählen Sie einen Installationsort,
an dem das Gerät keinen Erschütterungen, z.B. von einem
Erdbeben, ausgesetzt und außer Reichweite von Kindern ist.
• Wenn Ihr Fernsehgerät eine Kathodenstrahlröhre (CRT) verwendet, darf
dieses Gerät nicht direkt über dem Fernsehgerät angebracht werden.
• Dieses Gerät ist gegen Magnetstrahlen abgeschirmt. Wenn
allerdings an Ihrem Fernsehgerät Bildstörungen oder
Verzerrungen auftreten, empfehlen wir, dieses weiter vom
Fernsehgerät entfernt aufzustellen.
Installieren dieses Gerätes
Installieren Sie dieses Gerät an einem Ort, wo der
Schallstrahlengang durch keine Hindernisse, wie z.B.
Möbelstücke, beeinträchtigt wird. Anderenfalls werden die
gewünschten Surroundklangeffekte möglicherweise nicht erzielt.
Sie können dieses Gerät parallel zur Wand oder in einer Ecke installieren.
Parallelinstallation
Installieren Sie dieses Gerät genau in der Mitte der Wand,
von der linken und rechten Ecke aus gemessen.
Ein Hindernis, wie
zum Beispiel ein
Möbelstück
Eckeninstallation
Installieren Sie dieses Gerät in einer Ecke in einem
Winkel von 40º bis 50º zu den angrenzenden Wänden.
VORBEREITUNG
Vor ne
5 cm oder mehr
40° bis 50°
Hinten
Seite
Deutsch
Ein Hindernis, wie zum Beispiel ein Möbelstück
17 De
Installation
■ Aufstellungsbeispiele
Beispiel 1
Stellen Sie dieses Gerät so nahe wie möglich an der exakten Mitte der Wand auf.
Beispiel 2
Stellen Sie dieses Gerät so auf, dass die Schallwellen von den Wänden reflektiert werden.
Beispiel 3
Stellen Sie dieses Gerät möglichst lotrecht vor Ihrer normalen Hörposition auf.
18 De
Installation
■ Verwendung einer Metall-Wandhalterung
Sie können den optionalen Metall-Wandhalter (z.B. SPMK30) zur Montage dieses Systems an der Hörraumwand
verwenden.
Metall-Wandhalter
Dieses Gerät
TV
YSP-4000
150
SPM-K30 (Option)
355150355
24- 7x22
730
92
4- 7
(mm)
112
y
Einzelheiten zur Befestigung des Metall-Wandhalters an der
Wand bzw. dieses Gerätes am Metall-Wandhalter entnehmen Sie
bitte der mit dem Metall-Wandhalter gelieferten
Gebrauchsanleitung.
■ Verwendung eines Ständers
Sie können Ihr Fernsehgerät auf einen Ständer montieren
und diesen in ein im Fachhandel erhältliches Gestell
einsetzen, um dann dieses Gerät unter Ihrem Fernsehgerät
zu installieren.
Ständer
TV
■ Verwendung eines Gestells
Sie können dieses Gerät in einem im Fachhandel
erhältlichen Gestell entweder über oder unter dem
Fernsehgerät installieren.
Installation dieses Gerätes über dem Fernsehgerät
Installation dieses Gerätes unter dem Fernsehgerät
Hinweis
Vergewissern Sie sich, dass das Gestell geräumig genug ist, um
einen ausreichenden Belüftungsabstand rund um das Gerät zu
gewährleisten (siehe Seite 17), und stabil genug, um das Gewicht
dieses Gerätes und des Fernsehgerätes zu tragen.
■ Befestigen des Geräts
Lösen Sie die Schutzfolie von jedem der vier
mitgelieferten Klebestreifen ab, und kleben Sie diese dann
an den vier Ecken auf die Unterseite dieses Gerätes und
die Oberseite des Gestells usw.
Dieses Gerät
Das
Polster an
der
Unterseite
abziehen.
VORBEREITUNG
Dieses Gerät
y
Einzelheiten zur Installation des Ständers bzw. zur Montage des
Fernsehgerätes am Ständer entnehmen Sie bitte der mit dem
Ständer gelieferten Gebrauchsanleitung.
Die Folie
2
abziehen
1
Klebehalterungen
Hinweise
• Das Gerät darf nicht auf einer schrägen Fläche aufgestellt
werden. Bei Nichtbeachtung kann der Sound-Projektor
herunterfallen und Verletzungen verursachen.
• Wischen Sie unbedingt die Oberfläche des Gestells usw. gut ab,
bevor die Klebehalterungen angebracht werden. Werden die
Klebestreifen auf einer schmutzigen oder nassen Oberfläche
angebracht, verringert sich ihre Haftkraft, sodass dieses Gerät
herunterfallen kann.
19 De
Deutsch
Anschlüsse
Anschlüsse
Das Gerät ist mit den folgenden Typen von Audio/Video- Eingangs-/Ausgangsbuchsen/-anschlüssen ausgestattet:
Für Audioeingang
• 2 digitale Opto-Eingangsbuchsen
• 2 koaxiale Digital-Eingangsbuchsen
• 2 Sets analoger Eingangsbuchsen
• 1 Universaldockanschluss
(Nur Modelle für USA, Kanada und Australien)
Für Audio-/Videosignaleingabe
• 2 HDMI-Eingangsbuchsen
Für Videosignaleingabe
• 3 Composite-Video-Eingangsbuchsen
• 2 analoge Component-Video-Eingangsbuchsenfelder
Verwenden Sie diese Buchsen/Anschlüsse zum Verbinden externer Komponenten wie Fernseher, DVD-Player,
Videorecorder, Digital-Satellitentuner, Kabelfernsehtuner, Digital Airwave-Tuner, portabler Audio-Player, Spielekonsole
und iPod. Durch Anschluss eines Subwoofers an diesem Sound-Projektor kann auch eine verstärkte Basswiedergabe
erreicht werden. Einzelheiten über den Anschluss verschiedener Arten von externen Komponenten an dieses Gerät finden
Sie auf siehe Seite 22 bis 29.
VORSICHT
• Schließen Sie dieses Gerät oder andere Komponenten nicht eher an das Stromnetz an, bis alle Anschlüsse zwischen
den Komponenten fertig gestellt worden sind.
• Ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie Verbindungen umstecken bzw. das Gerät umstellen oder reinigen.
Audio-AnschlüsseVideo-Anschlüsse
Für Audiosignalausgabe
• 1 Subwoofer-Ausgangsbuchse
Für Audio-/Videosignalausgabe
• 1 HDMI-Ausgangsbuchse
Für Videoausgang
• 1 Composite-Video-Ausgangsbuchse
• 1 analoges Component-Video-Ausgangsbuchsenfeld
Dieses Gerät
INTELLIBEAM MIC
AUX 3
INPUT VOLUME STANDBY/ON
+
TV
20 De
DVD playerSubwoofer
(Tieftöner)
tragbarer Audio-
Player
Digitaler Satellitentuner
oder Kabelfernsehtuner
Videorecorder oder
Spielekonsole
Vor dem Anschluss von Komponenten
Anschlüsse
■ Für die Anschlüsse verwendete Kabel
Audio/Video
HDMI-Kabel
A
Audio
Audio-Cinchkabel (mitgeliefert)
(Weiß)
(Rot)
(Weiß)
(Rot)
Lichtleiterkabel (mitgeliefert)
Digitales Audio-Cinchkabel (mitgeliefert)
(Orange)(Orange)
Kabel mit 3,5 mm Stereo-Ministeckern
Subwoofer-Stiftkabel
5
Video
OSD-Video-Cinchkabel (mitgeliefert) /
Video-Cinchkabel
(Gelb)(Gelb)
Component-Video-Cinchkabel
(Grün)
(Blau)
(Rot)
■
Anmerkungen zum Anschluss des Optokabels
• Ziehen Sie vor dem Anschluss des Optokabels die Kappe heraus.
Wenn Sie kein Optokabel verwenden, muss die Kappe angebracht sein.
• Achten Sie beim Anschließen des Kabels an der digitalen
Optobuchse auf korrekte Ausrichtung des Steckers.
(Grün)
(Blau)
(Rot)
■ Befestigen der Kabel
Um Abtrennen von Kabeln zu verhüten, die mitgelieferte Kabelklemme mit
der Öffnung nach oben an einer geeigneten Stelle an der Rückwand dieses
Gerätes anbringen, und dann die Kabel mit der Kabelklemme sichern.
Optokabel
An diesem Gerät anbringen
■ Informationen über HDMI™
Audiosignale
EingangsquelleAudiosignaltyp
DVD-VideoDolby Digital, DTS, PCM
DVD-Audio
Blu-ray Disc
HD DVD
Hinweise
•
Bei der Wiedergabe von mit CPPM-Kopierschutz versehenem DVDAudio können die Video- und Audiosignale vielleicht nicht richtig
ausgegeben werden, abhängig von dem Typ des DVD-Players.
• Dieses Gerät ist mit HDCP-inkompatiblen HDMI- oder DVIKomponenten nicht kompatibel.
y
• Es wird empfohlen, dass Sie ein HDMI-Kabel mit aufgedrucktem
HDMI-Logo von höchstens 5 m Länge verwenden.
• Verwenden Sie ein Umwandlungskabel (HDMI-Buchse ↔ DVI-D-Buchse)
für den Anschluss dieses Gerätes an eine andere DVI-Komponente.
■
Prioritätsreihenfolge für Audio-Eingangssignale
Wenn mehrere Arten von Audiosignalen einer einzelnen
Quellenkomponente gleichzeitig anliegen, werden sie von
diesem Geräte nach der folgenden Prioritätsreihenfolge
abgegriffen: HDMI → Digital → Analog
Als Vorgabeeinstellung sind die folgenden Eingangsbuchsen
den nachstehenden Eingangsquellen zugeordnet:
Eingang
Buchse
Eingang
Quelle
TV/STB
DVD
AUX 1
AUX 2
AUX 3
HDMIDigitalAnalog
2-Kanal-Stereo
(bis zu 96 kHz/24 Bit)
Dolby Digital, DTS, PCM
VORBEREITUNG
Deutsch
Kappe
21 De
Anschlüsse
Anschlüsse mit HDMI-Kabeln
Dieses Gerät ist mit 2 HDMI- Eingangsbuchsen und 1 HDMI-Ausgangsbuchse ausgestattet. Wenn Ihr Fernsehgerät und
andere Komponenten über HDMI-Buchsen verfügen, verbinden Sie die Geräte über die bequemen HDMI-Kabel, in
welchem Fall die auf Seite 23 bis 26 beschriebenen Anschlüsse entfallen. Falls Ihr Fernseher einen eingebauten digitalen
Satellitentuner und eine digitale Opto-Ausgangsbuchse aufweist, verbinden Sie die digitale Opto-Ausgangsbuchse des
Fernsehers mit der TV/STB OPTICAL DIGITAL IN-Buchse dieses Geräts.
y
• Wir empfehlen Ihnen, HDMI-Kabel nach Anschluss an die HDMI-Buchse(n) dieses Geräts mit Klebeband o. dgl. zu fixieren.
• Dieses Gerät gibt die an den Video/Component-Video-Buchsen und den analogen/digitalen Eingangsbuchsen eingehenden analogen
Videosignale und analogen/digitalen Audiosignale an der HDMI OUT-Buchse aus.
Rückwand dieses Gerätes
AUX 1
DVD
IN
OUT
HDMI
*
Dieser Anschluss ist nicht
erforderlich (außer für eine
Spielekonsole), wenn Ihr Fernseher
mit einem eingebauten digitalen
Satellitentuner, Kabelfernsehtuner
oder digitalen Airwave-Tuner
ausgestattet ist.
HDMI-Kabel
A
HDMI-
Eingang
TV
Audio/Video
HDMI-
Ausgang
DVD-Player/Recorders
*
AAA
HDMI-
Ausgang
Digitaler Satellitentuner,
Kabelfernsehtuner, digitaler
Airwave-Tuner oder
Spielkonsole
22 De
Anschlüsse
Anschluss eines Fernsehgeräts
Für die Audiosignale verbinden Sie die analogen Audio-Ausgangsbuchsen Ihres Fernsehers mit den TV/STB AUDIO IN-Buchsen
dieses Geräts. Falls Ihr Fernseher mit einer digitalen Opto-Ausgangsbuchse ausgestattet ist, verbinden Sie die digitale OptoAusgangsbuchse des Fernsehers mit der TV/STB OPTICAL DIGITAL IN-Buchse dieses Geräts.
Für das Videosignal verbinden Sie die Video-Eingangsbuchse des Fernsehgeräts mit der VIDEO OUT-Buchse an diesem Gerät, damit Sie zur
Einstellung der Systemparameter die SET MENU-Bildschirmanzeigen sehen können. Wenn Ihr Fernsehgerät mit Component-Video-Eingangsbuchsen
ausgestattet ist, verbinden Sie die Component-Video-Eingangsbuchsen des Fernsehgeräts zusätzlich zu der Composite-Video-Verbindung mit den
COMPONENT VIDEO OUT-Buchsen dieses Geräts. Über die Component-Videoverbindung können Sie Bilder mit höherer Auflösung genießen.
y
Um Abziehen des Optokabels zu vermeiden, bringen Sie das Optokabel in der mitgelieferten Kabelklammer (siehe Seite 21) an.
Hinweis
Wenn Sie sowohl die analoge Audioverbindung als auch die digitale Opto-Audioverbindung herstellen, wie in der Abbildung unten
gezeigt, haben die über die TV/STB OPTICAL DIGITAL IN-Buchse eingegebenen digitalen Audiosignale Vorrang vor den analogen
Audiosignalen von den TV/STB AUDIO IN-Buchsen.
Rückwand dieses Gerätes
COMPONENT
VIDEO OUT
AUX 1TV/STB
AUDIO IN
DVDAUX 2
COAXIAL
OPTICAL
AUX 1TV/STB
DIGITAL IN
VORBEREITUNG
Video-
Eingang
VideoAudio
OSD-Video-Cinchkabel
Component-Video-Cinchkabel
Component-
Video-Eingang
RL
Analoge
Audiosignal-
Ausgabe
TV
Optische
Digitalsignal-
Ausgabe
Audio-Cinchkabel
Optokabel
Deutsch
23 De
Anschlüsse
Anschluss eines DVD-Players/Recorders
Für das Tonsignal verbinden Sie die digitale Koaxial-Ausgangsbuchse Ihres DVD-Players/Recorders mit der DVD
COAXIAL DIGITAL IN-Buchse an diesem Gerät. Wenn Sie dieses Gerät an einen DVD/Videorecorder-Combo-Player/
Recorder anschließen, verbinden Sie die analogen Ausgangsbuchsen Ihres DVD/Videorecorder-Combo-Player/
Recorders mit den AUX 1 AUDIO IN-Buchsen dieses Geräts zusätzlich zu der digitalen Koaxial-Audioverbindung.
Für das Bildsignal verbinden Sie die Video-Ausgangsbuchse Ihres DVD-Players/Recorders mit der DVD/AUX 2 VIDEO
IN-Buchse an diesem Gerät. Wenn Ihr DVD-Player/Recorder Component-Video-Ausgangsbuchsen aufweist, verbinden
Sie die Component-Video-Ausgangsbuchsen des Video-Players/Recorders mit den DVD/AUX 2 COMPONENT VIDEO
IN-Buchsen dieses Geräts. Über die Component-Videoverbindung können Sie Bilder mit höherer Auflösung genießen.
y
Um Abziehen des Optokabels zu vermeiden, bringen Sie das Optokabel in der mitgelieferten Kabelklammer (siehe Seite 21) an.
Hinweise
• Prüfen Sie, ob Ihr DVD-Player/Recorder richtig auf Ausgabe von Dolby Digital und DTS Digital-Audiosignalen eingestellt ist. Wenn
nicht, stellen Sie die Systemeinstellungen Ihres DVD-Playder/Recorders ein. Einzelheiten siehe mit Ihrem DVD-Player/Recorder
mitgelieferte Bedienungsanleitung.
• Wenn Ihr DVD-Player/Recorder keine digitale Koaxial-Ausgangsbuchse hat, stellen Sie statt dessen eine digitale Opto-AudioVerbindung her (siehe Seite 28).
*1
Verbinden Sie die
Geräte entweder
über ein
Composite- oder
über ein
Component-Kabel.
FM75
UNBAL.
STB
VIDEO IN
*1
VideoausgangComponent-
ANTENNA
COMPONENTCOMPONENT
SUBWOOFER
DVD/AUX 2AUX 1
*1
Videoausgang
*2
Videoausgang
*2
Bei Anschluss
eines DVD/
VideorecorderKombiPlayers/
Recorders
AUX 1TV/STB
AUDIO IN
*2
LR
Analoge Audiosignal-
Ausgabe
Rückwand dieses Gerätes
DVDAUX 2
COAXIAL
OPTICAL
AUX 1TV/STB
DIGITAL IN
Koaxialer
Digitalausgang
Videosignal an das
Fernsehgerät
VideoAudio
Video-Cinchkabel
Component-Video-Cinchkabel
24 De
DVD-Player/Recorders
Audio-Cinchkabel
Digitales Audio-Cinchkabel
Anschlüsse
Anschluss eines digitalen Satellitentuners oder Kabelfernsehtuners
Für das Tonsignal verbinden Sie die digitale Opto-Ausgangsbuchse Ihres digitalen Satellitentuners oder
Kabelfernsehtuners mit der TV/STB OPTICAL DIGITAL IN-Buchse an diesem Gerät. Verbinden Sie die analogen
Audio-Ausgangsbuchsen Ihres digitalen Satellitentuners oder Kabelfernsehtuners mit den TV/STB AUDIO IN-Buchsen
an diesem Gerät.
Für das Bildsignal verbinden Sie die Video-Ausgangsbuchse Ihres digitalen Satellitentuners oder Kabelfernsehtuners mit
der STB VIDEO IN-Buchse an diesem Gerät. Wenn Ihr Satellitentuner oder Kabelfernsehtuner Component-VideoAusgangsbuchsen aufweist, verbinden Sie die Component-Video-Ausgangsbuchsen des Satellitentuners oder
Kabelfernsehtuners mit den STB COMPONENT VIDEO IN-Buchsen dieses Geräts. Über die ComponentVideoverbindung können Sie Bilder mit höherer Auflösung genießen.
y
Um Abziehen des Optokabels zu vermeiden, bringen Sie das Optokabel in der mitgelieferten Kabelklammer (siehe Seite 21) an.
Rückwand dieses Gerätes
STB
FM75
UNBAL.
ANTENNA
COMPONENTCOMPONENT
DVD/AUX 2AUX 1
VIDEO IN
SUBWOOFER
AUX 1TV/STB
AUDIO IN
DVDAUX 2
COAXIAL
OPTICAL
AUX 1TV/STB
DIGITAL IN
VORBEREITUNG
*
Videoausgang Component-
Videosignal an das Fernsehgerät
*
Dieser Anschluss ist nicht erforderlich (außer für eine Spielekonsole),
wenn Ihr Fernseher mit einem eingebauten digitalen Satellitentuner,
Kabelfernsehtuner oder digitalen Airwave-Tuner ausgestattet ist.
*
Videoausgang
*
Verbinden Sie die
Geräte entweder
über ein
Composite- oder
über ein
Component-Kabel.
Digitaler Satellitentuner oder
Kabelfernsehtuner
VideoAudio
Video-Cinchkabel
Component-Video-Cinchkabel
LR
Analoge Audiosignal-
Ausgabe
Audio-Cinchkabel
Optokabel
Optische
Digitalsignal-
Ausgabe
Deutsch
25 De
Anschlüsse
Anschließen eines digitalen Airwave-Tuners
Für die Audiosignale verbinden Sie die analogen TV/STB AUDIO IN-Buchsen an diesem gerät mit den analogen AudioAusgangsbuchsen am Fernsehgerät.. Verbinden Sie zusätzlich zur analogen Audioverbindung die digitale OptoAusgangsbuchse Ihres digitalen Airwave-Tuners mit der TV/STB OPTICAL DIGITAL IN-Buchse an diesem Gerät. Auf
diese Weise können Sie sowohl analoge als auch digitale Sendungen genießen.
Für das Bildsignal verbinden Sie die Video-Ausgangsbuchse Ihres digitalen Airwave-Tuners mit der STB VIDEO INBuchse an diesem Gerät. Wenn Ihr digitaler Airwave-Tuner Component-Video-Ausgangsbuchsen aufweist, verbinden
Sie die Component-Video-Ausgangsbuchsen des digitalen Airwave-Tuners mit den STB COMPONENT VIDEO INBuchsen dieses Geräts. Über die Component-Videoverbindung können Sie Bilder mit höherer Auflösung genießen.
y
Um Abziehen des Optokabels zu vermeiden, bringen Sie das Optokabel in der mitgelieferten Kabelklammer (siehe Seite 21) an.
FM75
UNBAL.
STB
**
Videoausgang Component-
Videoausgang
ANTENNA
COMPONENTCOMPONENT
DVD/AUX 2AUX 1
VIDEO IN
*
Verbinden Sie die
Geräte entweder
über ein
Composite- oder
über ein
Component-Kabel.
SUBWOOFER
An die analogen AudioAusgangsbuchsen des
Fernsehers
AUX 1TV/STB
AUDIO IN
Rückwand dieses Gerätes
DVDAUX 2
COAXIAL
OPTICAL
DIGITAL IN
Optische
Digitalsignal-
Ausgabe
AUX 1TV/STB
Digitaler Airwave-TunerVideosignal an das Fernsehgerät
*
Dieser Anschluss ist nicht erforderlich (außer für eine Spielekonsole),
wenn Ihr Fernseher mit einem eingebauten digitalen Satellitentuner,
Kabelfernsehtuner oder digitalen Airwave-Tuner ausgestattet ist.
VideoAudio
Video-Cinchkabel
Component-Video-Cinchkabel
26 De
Audio-Cinchkabel
Optokabel
Anschlüsse
Anschluss eines tragbaren Audio-Players
Verbinden Sie die analoge Audio-Ausgangsbuchse am tragbaren Audio-Player mit der AUX 3-Eingangsbuchse an der
Frontblende dieses Gerätes.
Frontblende dieses Gerätes
INTELLIBEAM MIC
AUX 3
AUX 3
Analoge
Audiosignal-
Ausgabe
Tragbarer Audio-Player
INPUT VOLUME STANDBY/ON
+
VORBEREITUNG
Audio
Kabel mit 3,5 mm Stereo-Ministeckern
Deutsch
27 De
Anschlüsse
Anschluss von anderen externen Komponenten
Wenn Ihre Komponente eine digitale Opto-Verbindung unterstützt, verbinden Sie die digitale Opto-Ausgangsbuchse der
Komponente mit der AUX 1 OPTICAL DIGITAL IN-Buchse an diesem Gerät. Falls die Komponente eine digitale OptoVerbindung nicht unterstützt, verbinden Sie die digitale Koaxial-Ausgangsbuchse der Komponente mit der AUX 2 COAXIAL
DIGITAL IN-Buchse dieses Geräts. Sollte die Komponente keine digitale Verbindung unterstützen, verbinden Sie die analogen
Audio-Ausgangsbuchse der Komponente (z. B. VCR) mit der AUX 1 AUDIO IN-Buchse an diesem Gerät.
Für das Bildsignal verbinden Sie die Video-Ausgangsbuchse Ihres DVD-Players/Recorders o. dgl. mit der DVD/AUX 2
VIDEO IN (oder AUX 1 VIDEO IN)-Buchse an diesem Gerät. Wenn Ihr DVD-Player/Recorder o. dgl. ComponentVideo-Ausgangsbuchsen aufweist, verbinden Sie die Component-Video-Ausgangsbuchsen des Video-Players/Recorders
o. dgl. mit den DVD/AUX 2 COMPONENT VIDEO IN-Buchsen dieses Geräts. Über die Component-Videoverbindung
können Sie Bilder mit höherer Auflösung genießen.
y
Um Abziehen des Optokabels zu vermeiden, bringen Sie das Optokabel in der mitgelieferten Kabelklammer (siehe Seite 21) an.
Hinweis
Wenn Sie sowohl die analoge Audioverbindung als auch die digitale Opto-Audioverbindung herstellen, wie in der Abbildung unten
gezeigt, haben die über die AUX 1 OPTICAL DIGITAL IN- oder AUX 2 COAXIAL DIGITAL IN-Buchse eingegebenen digitalen
Audiosignale Vorrang vor den analogen Audiosignalen von den AUX 1 AUDIO IN-Buchsen.
*
Verbinden Sie die
Geräte entweder
über ein
Composite- oder
über ein
Component-Kabel.