Digital Sound Projector
Système Acoustique Numérique
G
OWNER'S MANUAL
MODE D'EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
BRUKSANVISNING
GEBRUIKSAANWIJZING
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
OBSERVERA: LÄS DETTA INNAN ENHETEN TAS I BRUK.
1Läs noga denna bruksanvisning för att kunna ha största möjliga
nöje av enheten. Förvara bruksanvisningen nära till hands för
framtida referens.
2Installera ljudanläggningen på en väl ventilerad plats där det är
svalt, torrt och rent, lämna ett mellanrum på minst 5 cm ovanför
(eller nedanför), och se till att den inte utsätts för direkt solljus,
hög värme, vibrationer, damm, fukt och/eller kyla.
3Placera enheten på behörigt avstånd från andra elapparater,
motorer, transformatorer och annat som kan orsaka störningar.
4Utsätt inte enheten för hastiga temperaturväxlingar och placera
den inte på ett ställe där luftfuktigheten är hög (t.ex. nära en
luftfuktare) då fuktbildning i enheten skapar risk för brand,
elstötar, skador på enheten eller personskador.
5Placera inte enheten på ett ställe där främmande föremål kan
tränga in i den eller där den kan utsättas för droppar eller
vattenstänk. Placera aldrig det följande ovanpå enheten:
– Övriga apparater då sådana kan orsaka skador och/eller
missfärgning av enhetens hölje.
– Brännbara föremål (t.ex. stearinljus) då sådana skapar risk för
brand, skador på enheten och/eller personskador.
– Vätskebehållare som kan falla och spilla vätska över enheten,
vilket skapar risk för elstötar och/eller skador på enheten.
6Täck aldrig över enheten med en tidning, duk, gardin el.dyl. då
detta skapar risk för överhettning. En alltför hög temperatur inuti
enheten kan leda till brand, skador på enheten och/eller
personskador.
7Anslut inte enheten till ett vägguttag förrän samtliga övriga
anslutningar slutförts.
8Använd aldrig enheten vänd upp och ned. Detta kan leda till
överhettning som orsakar skador.
9Hantera inte tangenter, reglage och kablar onödigt hårdhänt.
10 Fatta tag i själva kontakten när nätkabeln kopplas bort från
vägguttaget; dra aldrig i kabeln.
11 Använd aldrig några kemiska lösningar för rengöring då dessa
kan skada ytbehandlingen. Använd en ren, torr trasa.
12 Använd endast den spänning som står angiven på enheten.
Anslutning till en strömkälla med högre spänning än den angivna
kan orsaka brand, skador på enheten och/eller personskador.
YAMAHA åtar sig inget ansvar för skador beroende på att
enheten används med en spänning utöver den angivna.
13 Koppla vid åskväder loss nätkabeln från nätuttaget eller
ljudprojektorn för att skydda ljudprojektorn från skador på grund
av åsknerslag.
14 Försöka aldrig att utföra egna reparationer. Kontakta en
kvalificerad tekniker från YAMAHA om servicebehov föreligger.
Du får inte under några omständigheter ta av höljet.
15 Koppla bort nätkabeln från vägguttaget om enheten inte ska
användas under en längre tid (t.ex. under semestern).
16 Läs avsnittet “FELSÖKNING” om vanligt förekommande
driftsproblem innan du förutsätter att enheten är söndrig.
17 Innan enheten flyttas ska du trycka på STANDBY/ON för att
ställa den i beredskapsläge och sedan koppla bort nätkabeln från
vägguttaget.
18 Kondensation (imma) uppstår, om den omgivande temperaturen
plötsligt ändras. Koppla i så fall loss nätkabeln från nätuttaget
och låt apparaten vila.
19 Vid långvarig användning kan det hända att apparaten blir väldigt
varm. Slå i så fall av strömmen och låt apparaten vila tills den har
svalnat.
20 Placera apparaten nära nätuttaget och så att stickkontakten på
nätkabeln lätt kan kommas åt.
VARNING
UTSÄTT INTE ENHETEN FÖR REGN ELLER FUKT DÅ
DETTA SKAPAR RISK FÖR BRAND ELLER ELSTÖTAR.
Den här enheten är inte bortkopplad från nätströmmen så
länge den är inkopplad i vägguttaget, även om själva enheten
är avstängd. Detta tillstånd kallas för beredskapsläget
(standby). Enheten är konstruerad för att förbruka en mycket
liten mängd ström i detta tillstånd
.
OBSERVERA
Apparaten kopplas inte bort från växelströmskällan (nätet) så
länge som den är ansluten till vägguttaget, även om själva
apparaten har stängts av.
ADVARSEL
Netspæendingen til dette apparat er IKKE afbrudt, sålæenge
netledningen siddr i en stikkontakt, som er t endt – også
selvom der or slukket på apparatets afbryder.
VAROITUS
Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko
laitetta verkosta.
OBSERVERA
Felaktigt byte av batterier medför risk för explosion. Byt
endast ut batterierna mot batterier av samma eller
motsvarande typ.
OBSERVERA
Användande av reglage, justeringar eller åtgärder utöver vad
som beskrivs i denna bruksanvisning kan leda till exponering
för farlig strålning.
TEKNISKA DATA ...............................................91
LISTA ÖVER FJÄRRSTYRNINGSKODER ............i
INLEDNING
FÖRBEREDELSER
INSTALLATION
GRUNDLÄGGANDE
MANÖVRERING
ANVÄNDNING
AVANCERAD
YTTERLIGARE
INFORMATION
Svenska
1 Sv
ÖVERSIKT
ÖVERSIKT
I allmänhet gäller att man för att kunna utnyttja alla fördelarna med surroundljud i hemmet först måste genomgå våndan
att ansluta och installera ett stort antal högtalare i förhoppning om att lyssningsrummet ska erbjuda samma slags
surroundljudsupplevelse som i en biosalong.
YAMAHA:s digitala ljudprojektor YSP-1100 utmanar föreställningen om att komplicerade högtalarinställningar och
besvärliga kabeldragningar går hand i hand med upplevelsen av flerkanaligt surroundljud.
Med den smärta ljudprojektorn behöver du inte bekymra dig om komplicerade anslutningar och installationer, utan får en
enhet som inte bara är enkel att installera utan också klarar av att återge ett mäktigt surroundljud via sina inbyggda 2
baselement och 40 små fullbandselement.
Ljudprojektorns parametrar kan finjusteras för att ändra fördröjningstiden för enskilda ljudstrålar, så att ett välriktat ljud
som når lyssningsplatsen från alla håll kan uppnås.
YSP-1100 kastar ut ljudstrålar innehållande surroundljudsinformation för höger fram-, vänster fram-, höger surroundoch vänster surroundhögtalarpositioner (R, L, SR och SL), vilka reflekteras via väggarna i lyssningsrummet innan de når
den egentliga lyssningsplatsen. Genom tillägg av mittljudstrålar (C) kan den digitala ljudprojektorn skapa ett 5.1-kanaligt
surroundljud som ger en verklighetsnära känsla av att det finns riktiga högtalare utplacerade i rummet.
Luta dig tillbaka och njut av den ljudupplevelse som den enkla, men eleganta, digitala ljudprojektorn erbjuder.
Imaginär höger
framhögtalare
Imaginär vänster
framhögtalare
mitthögtalare
Imaginär
R
C
SR
L
SL
Imaginär höger
surroundhögtalare
Lyssningsplats
Imaginär vänster
surroundhögtalare
2 Sv
EGENSKAPER
EGENSKAPER
Digital Sound Projector
Med hjälp av digital ljudprojiceringsteknik klarar denna
smärta ljudprojektor ensam av att kontrollera och styra
flera ljudkanaler för erbjudande av ett flerkanaligt
surroundljud, utan behov av de satellithögtalare och
högtalarkablar som brukar associeras med konventionella
surroundljudsanläggningar. Ljudprojektorn erbjuder
dessutom följande strållägen för återgivning av önskat
surroundljud.
◆ 5-stråls
◆ Stereo plus 3-stråls
◆ 3-stråls
Vidare erbjuds stereoåtergivning och anpassat strålläge.
Anpassat strålläge
Ljudprojektorn erbjuder ett anpassat strålläge som kan
användas för att uppnå ett tydligt ljud i en bullrig miljö.
Strålvinkeln kan ändras manuellt eller automatiskt med
hjälp av den medföljande fjärrkontrollen.
Cinema DSP Digital
Ljudprojektorn använder sig av Cinema DSP Digitalteknik, utvecklad av YAMAHA Electronics Corp., för att
du ska kunna se på film i det egna vardagsrummet och
samtidigt kunna uppleva alla de dramatiska ljudeffekter
som regissören velat förmedla.
Mångsidig fjärrkontroll
Den medföljande fjärrkontrollen är förinställd med
fjärrstyrningskoder för manövrering av en DVD-spelare,
en videobandspelare, en kabel-tv-mottagare och/eller en
digital satellitmottagare ansluten till ljudprojektorn.
Fjärrkontrollen har dessutom en makrofunktion för
utförande av en serie manövreringar med hjälp av en enkel
knapptryckning.
AUTO SETUP (IntelliBeam)
Med hjälp av akustisk optimeringsteknik och den
medföljande optimeringsmikrofonen kan ljudprojektorn
automatiskt ställa in optimala ljudstrålsnivåer, så att
optimal ljudstrålsinställning i förhållande till
lyssningsmiljö kan erhållas utan behov av besvärliga
högtalarinställningar baserat på den egna hörseln.
Kompatibilitet med senaste ljudteknik
Ljudprojektorns inbyggda dekodrar är kompatibla med
ljudformaten Dolby Digital, DTS (Digital Theater
Systems), Dolby Pro Logic, Dolby Pro Logic II och DTS
Neo:6.
◆ Dolby Digital
Detta ljudformat är standard på DVD-skivor och andra rent
digitala medier. Denna surroundteknik levererar ett digitalt
ljud via separat 5.1-kanalsutmatning för återgivning av
välriktade och realistiska ljudeffekter.
◆ DTS (Digital Theater Systems)
Detta ljudformat används på DVD-skivor och andra rent
digitala medier. Denna surroundteknik levererar ett digitalt
ljud via separat 5.1-kanalsutmatning för återgivning av
välriktade och realistiska ljudeffekter.
◆ Dolby Pro Logic
Denna sofistikerade matrisavkodningsteknik uppkonverterar
2-kanaligt källjud till ett 5.1-kanaligt ljud med full bandbredd,
vilket skapar en surroundljudsupplevelse.
◆ Dolby Pro Logic II
Detta är i grund och botten en omarbetad version av Dolby
Pro Logic som använder sig av två stereosurroundkanaler, en
subwoofer och en kraftigt förstärkt styrlogik. Som resultat ger
denna förbättrade teknik ett exceptionellt stabilt ljudfält, som
simulerar 5.1-kanalsljud i mycket högre grad än det
ursprungliga Dolby Pro Logic-ljudet. Dolby Pro Logic II
erbjuder dessutom lägena Movie, Music och Game, vilka är
specialkonstruerade för ljudet i filmer, musik respektive spel.
◆ DTS Neo:6
Denna teknik avkodar konventionella 2-kanalskällor för 6kanalig ljudutmatning, så att ljudet kan återges med bättre
separation av fullbandskanalerna. Lägena Music och Cinema
kan väljas för återgivning av musik respektive filmljud.
INLEDNING
Logotypen “” och “IntelliBeam” är varumärken som
tillhör YAMAHA Corporation.
Logotypen “” och “Cinema DSP” är registrerade
varumärken som tillhör YAMAHA Corporation.
Tillverkas på licens från Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic” och dubbel-D-symbolen är varumärken
som tillhör Dolby Laboratories.
“DTS” och “Neo:6” är varumärken som tillhör Digital Theater
Systems, Inc.
Tillverkas på licens från 1 Ltd. Internationella patent sökta.
Logotypen “” och namnet “Digital Sound Projector
varumärken tillhörande 1 Ltd.
TruBass, SRS och symbolen “” är registrerade varumärken
som tillhör SRS Labs, Inc. TruBass-teknik används med licens
från SRS Labs, Inc.
™
” är
3 Sv
Svenska
TILLÄMPNING AV DENNA BRUKSANVISNING
TILLÄMPNING AV DENNA BRUKSANVISNING
Anmärkningar
• Denna bruksanvisning beskriver hur ljudprojektorn ansluts och manövreras. Angående detaljer kring manövrering av externa
komponenter hänvisas till bruksanvisningen till respektive komponent.
• Vissa funktioner kan utföras genom att använda antingen knapparna på huvudenheten eller på fjärrkontrollen. I sådana fall beskrivs
aktuell manövrering med hjälp av fjärrkontrollen.
• y indikerar tips för användningen.
• Denna bruksanvisning är tryckt före tillverkningen av produkten. Utförande och tekniska data kan delvis ändras på grund av
förbättringar etc. I händelse av det skulle finnas några skillnader mellan bruksanvisningen och produkten har produkten företräde.
1Installera ljudprojektorn i lyssningsrummet.
Se “INSTALLERING” på sidan 11.
2Anslut ljudprojektorn till en tv och andra externa komponenter.
Se “ANSLUTNINGAR” på sidan 15.
3Förbered fjärrkontrollen och slå på strömmen till ljudprojektorn.
Se “FÖRBEREDELSER FÖR ANVÄNDNING” på sidan 24.
4Kör AUTO SETUP.
Se “AUTO SETUP (IntelliBeam)” på sidan 29.
5Starta ljudåtergivning från en källa.
Se “LJUDÅTERGIVNINGSSTART” på sidan 39.
6Används till att välja strålläge och/eller ändra CINEMA DSP-inställningar.
Se “ÅTERGIVNING AV SURROUNDLJUD” på sidan 42.
För att utföra extra inställningar och
justeringar
7Kör MANUAL SETUP för att finjustera inställningar och/eller ställa in fjärrstyrningskoder.
Se “MANUAL SETUP” på sidan 60 och “FJÄRRKONTROLLENS FUNKTIONER” på sidan 81.
4 Sv
MEDFÖLJANDE TILLBEHÖR
Kontrollera att samtliga följande delar finns med i förpackningen.
Fjärrkontroll (×1)
POWER
STANDBY/ON
POWER
AV
TV
Batterier (×2)
(AA, R6, UM-3)
MEDFÖLJANDE TILLBEHÖR
INLEDNING
Optisk kabel (×1)
STB VCR DVD
TV
MACROINPUT1
INPUT2
TV
AUTO
SLEEP
INPUTMODE
VOL MODE
SETUP
5BEAM
ST+3BEAM
3BEAM
21
MY BEAM
56
+10
ENTER
CH
3
SURROUND
SPORTS
TV VOL
CODE SET
STEREO
4
MUSIC MOVIE
789
OFF
0
CH LEVEL MENU
TEST
VOLUME
MUTE TV INPUT TV MUTE
AUX
TV/AV
RETURN
Videokabel med stiftkontakter (×1)
(Gul)
YSP
Optimeringsmikrofon (×1)
Digital ljudkabel med stiftkontakter (×1)
(Brandgul)
Ljudkabel med stiftkontakter (×1)
(Vit/röd)
Kabelklämma (×1)
Mikrofonställ av
Fästkuddar (×4)
Nätkabel (×1)
hårdpapp (×1)
5 Sv
Svenska
BESKRIVNING AV REGLAGE M.M.
BESKRIVNING AV REGLAGE M.M.
Frontpanelen
1
INPUT
4
1 OPTIMIZER MIC-jack
Anslut den medföljande optimeringsmikrofonen till denna
ingång för körning av AUTO SETUP (se sid. 30).
2 Frontpanelens display
På displayen visas information om ljudprojektorns
driftstatus.
3 Fjärrkontrollsensor
Denna sensor tar emot infraröda signaler från
fjärrkontrollen.
4 INPUT
Tryck lämpligt antal gånger på denna väljare för att välja
önskad ingångskälla (TV, VCR, DVD eller AUX). Se
sidan 39 angående detaljer.
En testton matas ut för kontroll av ljudstrålen (se sid. 72).
5 VOLUME –/+
Med dessa volymknappar kan volymnivån via alla
ljudkanaler regleras (se sid. 41).
3
2
+
5
STANDBY/ONVOLUME
6
6 STANDBY/ON
Denna strömbrytare används till att slå på strömmen till
ljudprojektorn eller ställa den i beredskapsläge
(se sid. 25).
Anmärkningar
• När strömmen till ljudprojektorn slås på hörs ett klickljud,
varefter det dröjer 4 till 5 sekunder innan något ljud kan återges.
• I beredskapsläget förbrukar ljudprojektorn en liten mängd ström
för att kunna ta emot infraröda signaler från fjärrkontrollen.
6 Sv
Frontpanelens display
BESKRIVNING AV REGLAGE M.M.
NIGHT SLEEPPCMPL
1 Indikatorn NIGHT
Denna indikering visas medan ett nattlyssningsläge är valt
(se sid. 55).
2 Indikatorn SLEEP
Denna indikator tänds vid inkoppling av
insomningstimern (se sid. 58).
3 Indikatorer för dekodrar
Dessa indikatorer tänds vid inkoppling av motsvarande
dekodrar i ljudprojektorn (se sid. 44).
4123
DIGITAL
m
ft
mS
dB
VOL
5
4 Indikering för volymnivå
Här visas aktuell volymnivå (se sid. 41).
5 Visningsfält för diverse information
Här visas information vid inställning av ljudprojektorns
parametrar.
y
Ljusstyrkan i frontpanelens display kan ändras med hjälp av
parametrarna under DISPLAY MENU på menyn MANUAL
SETUP (se sid. 70).
INLEDNING
7 Sv
Svenska
BESKRIVNING AV REGLAGE M.M.
Baksidan
EF
123654798CA
TV/STB
AUX
DVD
RS-232C
REMOTE IN
COAXIAL
OPTICAL
DIGITAL IN
TV/STB
VCR
1 RS-232C/REMOTE IN-kopplingar
Detta är särskilda kopplingar endast avsedda för
fabriksändamål (se sid. 23).
2 DVD COAXIAL DIGITAL IN-jack
Används för koaxial digital anslutning av en DVDspelare/brännare (se sid. 17).
3 AUX OPTICAL DIGITAL IN-jack
Används för optisk digital anslutning av en extern
komponent (se sid. 21).
4 TV/STB OPTICAL DIGITAL IN-jack
Används för optisk digital anslutning till en tv, en digital
satellitmottagare eller en kabel-tv-mottagare
(se sidorna 16, 19 och 20).
5 TV/STB AUDIO IN-jack
Används för analog ljudanslutning till en tv, en digital
satellitmottagare eller en kabel-tv-mottagare
(se sidorna 16, 19 och 20).
6 VCR AUDIO IN-jack
Används för analog ljudanslutning till en
videobandspelare (se sidorna 17 och 18).
7 SUBWOOFER-jack
Används för anslutning av en subwoofer (se sid. 22).
8 VCR VIDEO IN-jack
Används för analog kompositvideoanslutning till en
videobandspelare (se sid. 18).
9 DVD/AUX VIDEO IN-jack
Används för analog kompositvideoanslutning till en DVDspelare/brännare eller annan extern komponent
(se sid. 17).
DB0
COMPONENTCOMPONENTCOMPONENT
VCRSTB
SUBWOOFER
DVD/AU X
VIDEO OUTVIDEO INAUDIO IN
0 DVD/AUX COMPONENT VIDEO IN-jack
Används för analog komponentvideoanslutning till en
DVD-spelare/brännare eller annan extern komponent
(se sid. 17).
A STB VIDEO IN-jack
Används för analog kompositvideoanslutning till en
digital satellitmottagare eller en kabel-tv-mottagare
(se sidorna 19 och 20).
B STB COMPONENT VIDEO IN-jack
Används för analog komponentvideoanslutning till en
digital satellitmottagare eller en kabel-tv-mottagare
(se sidorna 19 och 20).
C VIDEO OUT-jack
Används för analog kompositvideoanslutning till
motsvarande videoingång på en tv för visning av
ljudprojektorns bildskärmsmenyer (se sid. 16).
D COMPONENT VIDEO OUT-jack
Används för analog komponentvideoanslutning till
motsvarande videoingångar på en tv för visning av
ljudprojektorns bildskärmsmenyer (se sid. 16).
E IR-OUT-koppling
Detta är en särskild koppling endast avsedda för
fabriksändamål (se sid. 23).
F AC IN
Används för anslutning av medföljande nätkabel
(se sid. 23).
8 Sv
Fjärrkontrollen
BESKRIVNING AV REGLAGE M.M.
Vissa knappar på fjärrkontrollen fungerar olika beroende
på inställningen av manövreringslägesväljaren (S). I
detta avsnitt beskrivs i huvudsak de funktioner som
används för fjärrmanövrering av ljudprojektorn.
y
Efter inställning av korrekta fjärrstyrningskoder kan
fjärrkontrollen även användas till att manövrera andra
komponenter. Vi hänvisar till “Fjärrmanövrering av andra
komponenter” på sidan 82 angående detaljer.
STANDBY/ON
STBVCRDVD
TV
VOL MODE
5BEAM
STEREO
MUSICMOVIE
CH LEVEL MENU
TEST
VOLUME
MUTE
POWER
AV
TV
INPUT2
AUTO
INPUTMODE
SETUP
ST+3BEAM 3BEAM
21
MY BEAM
56
4
789
OFF
+10
0
ENTER
CH
TV INPUT TV MUTE
POWER
TV
AUX
MACROINPUT1
SLEEP
3
SURROUND
SPORTS
RETURN
TV VOL
CODE SET
TV/AV
YSP
1 Fönster för infraröda signaler
Infraröda styrsignaler matas ut från detta fönster. Rikta
detta fönster mot den komponent som ska manövreras.
2 STANDBY/ON
Använd denna knapp till att ställa ljudprojektorn i
beredskapsläge (se sid. 25).
3 Sändningsindikator
Denna indikator tänds vid sändning av infraröda styrsignaler.
4 Ingångsväljare
Används till att välja ingångskälla (STB, VCR, DVD,
AUX eller TV).
Används till att ändra manövreringsområde för
fjärrkontrollen. (S:TV/AV)
5 VOL MODE
Tryck här för att koppla in eller ur ett volymläge (se sid. 55).
6 AUTO SETUP
Tryck här för att ta fram AUTO SETUP-menyn (se sid. 29).
7 SifferknapparAnvänds för inmatning av nummer. (S:TV/AV)
8 STEREO
Tryck här för återgivning av ett 2-kanaligt stereoljud (se sid. 47).
9 Väljare för ljudfältsprogram
Använd dessa knappar till att välja ett ljudfältsprogram (se sid. 50).
0 CH LEVEL
Tryck här för att ändra volymnivån för varje kanal (se sid. 73).
A Markörknapparna / / / , ENTER
Används till val och inställningar av SET MENU-poster.
Används för olika val på DVD-menyn. (S:TV/AV)
B TEST
Tryck här för att mata ut en testton vid justering av utnivån
för varje högtalare (se sid. 72).
C VOLUME +/–
Använd dessa knappar till att höja eller sänka volymnivån
på ljudprojektorn (se sid. 41).
INLEDNING
D MUTE
Tryck här för att stänga av ljudet. Tryck en gång till för att
återställa ljudet till föregående volymnivå (se sid. 41).
E TV INPUT
Använd denna knapp till att ändra ingångskälla på tv:n (se sid. 82).
F Knappar till DVD-spelare/videobandspelare
Använd dessa knappar till att manövrera en DVD-spelare
eller en videobandspelare (se sidorna 82 och 83).
G Mikrofon för anpassat strålläge
Använd denna mikrofon till att fånga upp testtonerna från ljudprojektorn
vid användning av automatisk justering av anpassat strålläge (se sid. 48).
9 Sv
Svenska
BESKRIVNING AV REGLAGE M.M.
H TV POWER
Denna strömbrytare används till att slå på strömmen till en
ansluten tv eller ställa den i beredskapsläge (se sid. 82).
I AV POWER
Denna strömbrytare används till att slå på strömmen till vald
komponent eller ställa den i beredskapsläge (se sidorna 82 och
83).
J INPUT1/INPUT2
Dessa knappar kan användas till att välja ingångskälla på
tv:n (se sid. 82).
K MACRO
Använd denna knapp för inställning av TVmakrofunktionen (se sid. 84).
L SLEEP
Med denna knapp ställer man in insomningstimern (se sid. 58).
M INPUTMODE
Tryck här för att välja lämpligt inmatningsläge (AUTO,
DTS eller ANALOG). Se sidan 75 angående detaljer.
N Strållägesknappar
Används till att ändra strållägesinställningar (se sidorna 42, 47 och 48).
O SURROUND
Används för val av surroundläge (se sid. 42).
P MY BEAM
Tryck här för att välja anpassat strålläge (se sid. 48).
Q TruBass
Tryck här för att koppla in/ur effektiv basåtergivning (se sid. 57).
R MENU
Tryck här för att ta fram inställningsmenyn på
bildskärmen (se sidorna 31 och 61).
Tar fram DVD-menyn. (S:TV/AV)
S Manövreringslägesväljare
Använd denna väljare till att välja önskat manövreringsläge. Välj
läget YSP för att manövrera ljudprojektorn och läget TV/AV för
att manövrera en tv eller en annan AV-komponent för vilken
korrekt fjärrstyrningskod har ställts in.
T RETURN
Använd denna knapp till att välja inställningar för insomningstimern
eller till att återgå till föregående SET MENU-skärm.
Används till att återgå till föregående DVD-menyskärm
eller lämna DVD-menyn. (S:TV/AV)
U TV VOL +/–
Använd dessa knappar till att ändra volymnivån på tv:n (se sid. 82).
V CH +/–
Använd dessa knappar till att byta kanal på en tv eller en
videobandspelare (se sidorna 82 och 83).
W TV MUTE, CODE SET
Denna knapp kan användas till att stänga av ljudet på tv:n (se sid. 82).
Används för inställning av fjärrstyrningskoder (se sid. 81).
10 Sv
INSTALLERING
INSTALLERING
Detta avsnitt beskriver val av lämplig plats för installering av ljudprojektorn med hjälp av ett metallfäste, på ett ställ eller
i en hylla.
Innan ljudprojektorn installeras
Ljudprojektorn skapar surroundljud genom att utkastade
ljudstrålar reflekteras via väggar i lyssningsrummet. Om
ljudprojektorn placeras i ett rum med någon av följande
egenskaper kan det hända att de surroundljudseffekter som
ljudprojektorn producerar inte återges korrekt.
• Rum med otillräckliga väggytor för återkastning av
ljudstrålar
• Rum med akustiskt absorberande ytor
• Rum som inte motsvarar måtten B (3 till 7 m) x
H (2 till 3,5 m) x D (3 till 7 m)
• Rum med mindre än 1,8 m mellan lyssningsplatsen och
högtalarpositionerna
• Rum där möbler eller andra föremål kan blockera
ljudstrålarna
• Rum där lyssningsplatsen är nära väggarna
• Rum där lyssningsplatsen inte är framför
ljudprojektorn
Se till att sörja för tillräckligt med ventilationsutrymme runt
ljudprojektorn för korrekt värmeavledning. Lämna ett
mellanrum på minst 5 cm ovanför eller under ljudprojektorn.
Sett från sidan
Minst 5 cm
Installering av ljudprojektorn
Installera ljudprojektorn på en plats där inga hinder, såsom
möbler, är i vägen för ljudstrålarna. Sådana hinder kan
medföra att önskade surroundljudseffekter inte kan
uppnås.
Ljudprojektorn kan installeras längs en vägg eller i ett
hörn.
Installering längs en vägg
Installera ljudprojektorn exakt på mitten av väggen, mätt
från hörnen till vänster och höger.
Möbel etc.
Installering i ett hörn
Installera ljudprojektorn i 40º till 50º vinkel från de
angränsande väggarna.
FÖRBEREDELSER
Framsida
Baksida
Sida
Anmärkningar
• Det är inte rekommendabelt att placera ljudprojektorn direkt på
golvet i lyssningsrummet. Installera ljudprojektorn på väggen
med hjälp av ett metallfäste, på ett ställ eller i en hylla.
• Ljudprojektorn väger 9,0 kg. Se till att den installeras så att den
inte kan falla ner ifall den utsätts för vibrationer, såsom vid en
jordbävning, och där den är utom räckhåll för småbarn.
• Placera inte ljudprojektorn direkt ovanför en tv med
katodstrålerör.
• Ljudprojektorn är avskärmad mot magnetstrålning. Om det
ändå skulle hända att bilden på tv-skärmen blir otydlig eller
förvrängd, så prova att flytta ljudprojektorn längre bort från
tv:n.
40° till 50°
Möbel etc.
Svenska
11 Sv
INSTALLERING
■ Installeringsexempel
Exempel 1
Installera ljudprojektorn så nära väggens exakta mitt som möjligt.
Exempel 2
Installera ljudprojektorn så att ljudstrålarna kan reflekteras via väggarna.
Exempel 3
Installera ljudprojektorn så rakt framför den normala lyssningsplatsen som möjligt.
12 Sv
INSTALLERING
■ Väggmontering med metallfäste
Ett metallfäste (tillval) kan användas till att montera
ljudprojektorn på en vägg i lyssningsrummet.
Metallfäste för väggmontering
Ljudprojektorn
TV
y
Vi hänvisar till de anvisningar som följer med metallfästet
angående detaljer kring montering av metallfästet på en vägg och
montering av ljudprojektorn på metallfästet.
■ Användning av ett ställ
Genom att montera tv:n på ett ställ placerat på ett separat
inköpt rack kan ljudprojektorn installeras under tv:n.
Ställ
■ Användning av ett tv-ställ
Ett tv-ställ (tillval) kan användas vid installation av
ljudprojektorn. Vi hänvisar till bruksanvisningen till tvstället ifråga angående detaljer kring installation av
ljudprojektorn i ett tv-ställ (tillval).
TV
FÖRBEREDELSER
Ljudprojektorn
TV
Ljudprojektorn
y
Vi hänvisar till de anvisningar som följer med stället angående
detaljer kring installering av stället och montering av
ljudprojektorn och tv:n på stället.
■ Placering i en hylla
Ljudprojektorn kan placeras antingen ovanför eller under
tv:n i ett separat inköpt rack.
Placering av ljudprojektorn ovanför tv:n
Placering av ljudprojektorn under tv:n
Anmärkning
Se till att hyllan är tillräckligt rymlig för att medge tillräckligt
med ventilationsutrymme runt ljudprojektorn (se sid. 11) samt att
den är tillräckligt stadig för att bära både ljudprojektorn och tv:n.
Svenska
13 Sv
INSTALLERING
■ Fastsättning av ljudprojektorn
Riv av skyddspapperet från var och en av de fyra
medföljande fästkuddarna och fäst sedan kuddarna i de
fyra hörnen på ljudprojektorns undersida och på ovansidan
av hyllan etc.
Ljudprojektorn
Riv av
kudden på
undersidan.
2
1
Fästkuddar
Riv av
skyddspapperet
Anmärkningar
• Installera inte ljudprojektorn på en yta som lutar. Det kan
medföra att ljudprojektorn faller ner och orsakar en olycka.
• Torka av ytan där ljudprojektorn ska installeras ordentligt, innan
fästkuddarna fästs. Om fästkuddarna sätts fast på en smutsig
eller våt yta försämras fästkuddarnas fästverkan, vilket kan
resultera i att ljudprojektorn faller ner.
14 Sv
ANSLUTNINGAR
ANSLUTNINGAR
Ljudprojektorn är försedd med följande typer av ljud/video-in- och utgångar:
För ljudinmatning
• 2 optiska digitala ingångar
• 1 koaxial digital ingång
• 2 uppsättningar analoga ingångar
Använd dessa ljud/video-in- och utgångar för anslutning av sådana externa komponenter som en tv, en DVD-spelare, en
videobandspelare, en digital satellitmottagare, en kabel-tv-mottagare och en spelkonsol. En subwoofer kan också
anslutas till ljudprojektorn för återgivning av ett förstärkt lågbasljud. För närmare information om hur olika typer av
externa komponenter ansluts till ljudprojektorn se sidorna 16 till 22.
OBSERVERA
Anslut aldrig ljudprojektorn eller andra komponenter till ett nätuttag förrän alla anslutningar mellan olika komponenter
är slutförda.
Ljudanslutning
Videoanslutning
För videoinmatning
• 3 analoga kompositingångar
• 2 uppsättningar analoga komponentingångar
För videoutmatning
• 1 analog kompositutgång
• 1 uppsättning analoga komponentutgångar
TV
FÖRBEREDELSER
Ljudprojektorn
DVD-spelareSubwooferVCR
För att förhindra att kabelkontakter rycks loss bör den medföljande
kabelklämman sättas fast på lämplig plats på baksidan av
ljudprojektorn, med den öppna sidan vänd uppåt, och kablar fästas i
kabelklämman.
Digital satellitmottagare, kabel-tv-
mottagare eller spelkonsol
Optisk fiberkabel
Svenska
Sätt fast på
ljudprojektorn
15 Sv
ANSLUTNINGAR
Anslutning av en tv
Anslut en tv till ljudprojektorn och bildskärmsmenyer visas på tv-skärmen vid inställning av systemparametrar på menyn SET MENU.
■ Ljudanslutningar
Anslut ett par analoga ljudutgångar på tv:n till ingångarna
TV/STB AUDIO IN på ljudprojektorn. Om tv:n är försedd
med en optisk digital utgång, så anslut, utöver den analoga
ljudanslutningen, den optiska digitala utgången på tv:n till
ingången TV/STB OPTICAL DIGITAL IN på
ljudprojektorn. När en digital anslutning väl är gjord kan
digitala ljudsignaler matas in till ljudprojektorn vid
mottagning av digitala sändningar.
■ Videoanslutningar
Anslut utgångarna VIDEO OUT på ljudprojektorn till
motsvarande videoingångar på tv:n. Om tv:n är försedd
med komponentvideoingångar, så anslut, utöver
kompositvideoanslutningen, utgångarna COMPONENT
VIDEO OUT på ljudprojektorn till
komponentvideoingångarna på tv:n. När en
komponentvideoanslutning väl är gjord kan bilder med
bättre upplösning visas.
y
• Kretsarna för komposit- respektive komponentvideosignaler är oberoende av varandra.
• För att förhindra att anslutningen av den optiska kabeln lossnar bör den optiska kabeln fästas i den medföljande kabelklämman (se sid. 15).
Anmärkning
Om denna enhet ansluts till de analoga ljudutgångarna och den digitala optiska ljudutgången samtidigt såsom visas i vänstra
illustrationen nedan, har de digitala ljudsignalerna vid den digitala optiska ljudutgången prioritet över de analoga ljudsignaler som matas
ut vid de analoga ljudutgångarna.
Anslut en DVD-spelare/brännare för uppspelning av DVD-skivor.
ANSLUTNINGAR
■ Ljudanslutningar
Anslut en optisk digital utgång på DVD-spelaren/
brännaren till ingången DVD COAXIAL DIGITAL IN på
ljudprojektorn. Om en kombinerad DVD-spelare/brännare
och videobandspelare ska anslutas, så anslut, utöver den
optiska digitala ljudanslutningen, ett par analoga
ljudutgångar på den kombinerade DVD-spelaren/
brännaren och videobandspelaren till ingångarna VCR
AUDIO IN på ljudprojektorn.
■ Videoanslutningar
Anslut en videoutgång på DVD-spelaren/brännaren till
ingången DVD/AUX VIDEO IN på ljudprojektorn. Om
DVD-spelaren/brännaren är försedd med
komponentvideoutgångar, så anslut
komponentvideoutgångarna på DVD-spelaren/brännaren
till ingångarna DVD/AUX COMPONENT VIDEO IN på
ljudprojektorn. När en komponentvideoanslutning väl är
gjord kan bilder med bättre upplösning visas.
y
För att förhindra att anslutningen av den optiska kabeln lossnar bör den optiska kabeln fästas i den medföljande kabelklämman
(se sid. 15).
Anmärkningar
• Kontrollera att DVD-spelaren/brännaren är korrekt inställd för utmatning av digitala Dolby Digital- och DTS-ljudsignaler. Ändra i
annat fall systeminställningarna på DVD-spelaren/brännaren. Vi hänvisar till bruksanvisningen till DVD-spelaren/brännaren angående
detaljer.
• Om DVD-spelaren/brännaren inte har någon koaxial digital utgång, så utför istället en optisk digital ljudanslutning (se sid. 21).
DVD-spelare/brännare
Koaxial digital
utgång
Analoga
ljudutgångar
RL
Videoutgång Komponentvideoingångar
Anmärkning
*
Vid anslutning av en
kombinerad DVD-spelare/
brännare och videobandspelare
*
Anmärkning
Det går endast att göra
Baksidan på ljudprojektorn
COMPONENTCOMPONENTCOMPONENT
antingen en komposit- eller en
komponentvideoanslutning.
Anslutning av en digital satellitmottagare eller en kabel-tv-mottagare
Anslut en digital satellitmottagare eller en kabel-tv-mottagare för mottagning av digitala satellitsändningar eller kabel-tvsändningar.
■ Ljudanslutningar
Anslut en optisk digital utgång på den digitala
satellitmottagaren eller kabel-tv-mottagaren till ingången
TV/STB OPTICAL DIGITAL IN på ljudprojektorn.
Anslut, utöver den optiska digitala ljudanslutningen, ett
par analoga ljudutgångar på den digitala satellitmottagaren
eller kabel-tv-mottagaren till ingångarna TV/STB AUDIO
IN på ljudprojektorn.
■ Videoanslutningar
Anslut en videoutgång på den digitala satellitmottagaren
eller kabel-tv-mottagaren till ingången STB VIDEO IN på
ljudprojektorn. Om den digitala satellitmottagaren eller
kabel-tv-mottagaren är försedd med
komponentvideoutgångar, så anslut
komponentvideoutgångarna på satellitmottagaren eller
kabel-tv-mottagaren till ingångarna STB COMPONENT
VIDEO IN på ljudprojektorn. När en
komponentvideoanslutning väl är gjord kan bilder med
bättre upplösning visas.
y
För att förhindra att anslutningen av den optiska kabeln lossnar bör den optiska kabeln fästas i den medföljande kabelklämman
(se sid. 15).
Digital satellitmottagare
eller kabel-tv-mottagare
Optisk digital
utgång
Analoga
ljudutgångar
R
Videoutgång Komponentvideoutgångar
L
Anmärkning
Det går endast att
göra antingen en
komposit- eller en
komponentvideoan
Om den digitala markmottagaren inte stöder mottagning av analoga sändningar, så utför ljud/videoanslutningarna enligt
nedan.
■ Ljudanslutningar
Anslut en optisk digital utgång på den digitala
markmottagaren till ingången TV/STB OPTICAL
DIGITAL IN på ljudprojektorn. Anslut, utöver den optiska
digitala ljudanslutningen mellan den digitala
markmottagaren och ljudprojektorn, ett par analoga
ljudutgångar på tv:n till ingångarna TV/STB AUDIO IN
på ljudprojektorn.
■ Videoanslutningar
Anslut en videoutgång på den digitala markmottagaren till
ingången STB VIDEO IN på ljudprojektorn. Om den
digitala markmottagaren är försedd med
komponentvideoutgångar, så anslut
komponentvideoutgångarna på den digitala
markmottagaren till ingångarna STB COMPONENT
VIDEO IN på ljudprojektorn. När en
komponentvideoanslutning väl är gjord kan bilder med
bättre upplösning visas.
y
För att förhindra att anslutningen av den optiska kabeln lossnar bör den optiska kabeln fästas i den medföljande kabelklämman
(se sid. 15).
Digital markmottagare
Optisk digital
utgång
Anslut till ett par
analoga ljudutgångar
på tv:n
Videoutgång Komponentvideoutgångar
Det går endast att
göra antingen en
komposit- eller en
komponentvideoansl
En optisk digital utgång på en annan extern komponent kan anslutas till ingången AUX OPTICAL DIGITAL IN på
ljudprojektorn. Använd denna anslutningsmetod vid anslutning av en annan extern komponent som stöder optisk digital
anslutning eller för optisk digital anslutning av en DVD-spelare/brännare.
y
För att förhindra att anslutningen av den optiska kabeln lossnar bör den optiska kabeln fästas i den medföljande kabelklämman
(se sid. 15).
Anmärkning
Om en DVD-spelare/brännare har anslutits via en koaxial digital anslutning, så ändra inställningen av INPUT ASSIGNMENT
(se sid. 68).
FÖRBEREDELSER
CD-spelare etc.
Optisk digital
utgång
Baksidan på ljudprojektorn
COMPONENTCOMPONENTCOMPONENT
DVD
COAXIAL
RS-232C
REMOTE IN
Nödvändiga anslutningskablar
AUX
OPTICAL
DIGITAL IN
TV/STB
TV/STB
VCR
SUBWOOFER
Optisk kabel
VCRSTB
DVD/AUX
VIDEO OUTVIDEO INAUDIO IN
Svenska
21 Sv
ANSLUTNINGAR
Anslutning av en subwoofer
Anslut en subwoofer genom att ansluta utgången SUBWOOFER på ljudprojektorn till en enkanalig ingång på
subwoofern.
Om en subwoofer har anslutits till ljudprojektorn, så slå på strömmen till subwoofern och kör sedan AUTO SETUP
(se sid. 29) eller välj SWFR för BASS OUT under SUBWOOFER SET (se sid. 67).
Subwoofer
Enkanalig ingång
Baksidan på ljudprojektorn
COAXIAL
RS-232C
REMOTE IN
DVD
AUX
TV/STB
TV/STB
OPTICAL
DIGITAL IN
VCR
Nödvändiga anslutningskablar
Subwooferkabel med stiftkontakter
VCRSTB
SUBWOOFER
COMPONENTCOMPONENTCOMPONENT
DVD/AU X
VIDEO OUTVIDEO INAUDIO IN
22 Sv
ANSLUTNINGAR
O
Nätanslutning
Anslut, efter att alla övriga anslutningar är klara, den ena kontakten på nätkabeln till nätintaget AC IN på ljudprojektorn
och därefter nätkabelns stickkontakt till ett lämpligt nätuttag.
Till ett nätuttag
Angående kopplingarna RS-232C/REMOTE IN/IR-OUT
Kopplingarna RS-232C, REMOTE IN och IR-OUT stöder inte någon normal anslutning av externa komponenter. De är
särskilda kopplingar endast avsedda för fabriksändamål.
FÖRBEREDELSER
Kopplingen RS-232C
REMOTE IN
RS-232C
Kopplingen REMOTE IN
DVD
OPTICAL
DIGITAL INPUT
TV/STB
TV/STB
AUDI
AUX
COAXIAL
Kopplingen IR-OUT
Svenska
23 Sv
FÖRBEREDELSER FÖR ANVÄNDNING
FÖRBEREDELSER FÖR ANVÄNDNING
Isättning av batterier i fjärrkontrollen
Try ck på
1Tryck på märket på batterilocket och
skjut sedan av locket.
2Sätt i de två medföljande batterierna (AA, R6,
UM-3) i batterifacket.
Var noga med att batterierna sätts i med plus- och
minuspolerna korrekt vända enligt märkningarna i
batterifacket (+/–).
y
Ta bort den genomskinliga skyddsfilmen, innan fjärrkontrollen
tas i bruk.
Fjärrkontrollens räckvidd
Fjärrkontrollen sänder en riktad infraröd stråle. Använd
fjärrkontrollen inom 6 meter från denna enhet och rikta
den mot fjärrkontrollsensorn på denna enhet vid
manövrering.
Ungefär 6 m
3Stäng batterilocket.
Anmärkningar
• Byt ut båda batterier om något av följande förhållanden uppstår:
fjärrkontrollens räckvidd förkortas, indikatorn blinkar inte eller
dess ljusstyrka försvagas.
• Använd inte gamla batterier tillsammans med nya.
• Använd inte olika typer av batterier (t.ex. alkaliska batterier och
manganbatterier) tillsammans. Läs noga vad som står på
batteriförpackningen, eftersom dessa olika typer av batterier
kan ha samma form och färg.
• Urladdade batterier kan börja läcka. Gör dig av med batterierna
omedelbart om de skulle ha läckt. Undvik att vidröra det ämne
som har läckt ut, och försök undvika att det kommer i kontakt
med kläder etc. Rengör batterifacket noggrant innan nya
batterier sätts i.
• Släng inte batterier ihop med vanliga hushållssopor. Avyttra
batterierna på korrekt sätt i enlighet med lokala föreskrifter.
• Vid följande förhållanden kan det hända att uppgifter lagrade i
fjärrkontrollens minne raderas:
– Fjärrkontrollen har lämnats utan batterier i över 2 minuter.
– Urladdade batterier har lämnats kvar i fjärrkontrollen.
– Knappar på fjärrkontrollen trycks in av misstag i samband
med batteribyte.
• Om uppgifter lagrade i fjärrkontrollens minne oavsiktligt har raderats,
så sätt i nya batterier och ställ in fjärrstyrningskoderna på nytt.
Anmärkningar
• Spill inte vatten eller andra vätskor på fjärrkontrollen.
• Tappa inte fjärrkontrollen.
• Fjärrkontrollen ska inte läggas eller förvaras på platser där
följande förhållanden råder:
– hög luftfuktighet, som t.ex. nära ett bad
– hög temperatur, som t.ex. nära ett värmeelement eller en
kamin
– extremt låg temperatur
– mycket dammigt
• Utsätt inte fjärrkontrollsensorn på ljudprojektorn för direkt
solljus eller stark belysning, såsom inverterat ljus från en
lysrörslampa.
• När batterierna blir gamla förkortas fjärrkontrollens effektiva
manövreringsavstånd avsevärt. Byt i så fall ut batterierna mot
två stycken nya batterier så snart som möjligt.
24 Sv
FÖRBEREDELSER FÖR ANVÄNDNING
+
Användning av fjärrkontrollen
I detta avsnitt beskrivs hur ljudprojektorn manövreras med
hjälp av den medföljande fjärrkontrollen. Funktionerna på
fjärrkontrollen varierar i enlighet med inställningen av
manövreringslägesväljaren. Ställ
manövreringslägesväljaren i läget YSP för att välja
manövreringsläget för manövrering av ljudprojektorn. De
knappar på fjärrkontrollen som är numrerade från 1 till
4 kan endast användas medan läget YSP är valt.
Funktionerna för de knappar som är numrerade från 5 till
9 varierar beroende på manövreringslägesväljarens läge.
Angående knapparnas respektive funktioner se sid. 9.
y
Efter inställning av korrekta fjärrstyrningskoder är det möjligt att
manövrera andra komponenter (se sid. 81). När fjärrstyrningskoderna
för de ingångskällor som ska användas (DVD, VCR, STB, TV och/
eller AUX) har ställts in hänvisar vi till “Fjärrmanövrering av andra
komponenter” på sidan 82 för vidare information om de knappar på
fjärrkontrollen som kan användas för manövrering av olika
funktioner på respektive ingångskälla.
Knappar användbara endast medan
1
2
3
5
6
7
läget YSP är valt
STBVCRDVD
TV
AUTO
VOL MODE
SETUP
5BEAM
ST+3BEAM 3BEAM
STEREO
MY BEAM
4
MUSICMOVIE
789
OFF
0
CH LEVEL MENU
TEST
TV
INPUT2
INPUTMODE
21
SURROUND
56
+10
ENTER
AUX
MACROINPUT1
SLEEP
3
SPORTS
RETURN
TV/AV
YSP
Funktionsvarierande knappar
STBVCRDVD
TV
AUTO
VOL MODE
SETUP
5BEAM
ST+3BEAM 3BEAM
STEREO
MY BEAM
4
MUSICMOVIE
789
OFF
0
CH LEVEL MENU
TEST
TV
INPUT2
INPUTMODE
21
SURROUND
56
+10
ENTER
AUX
MACROINPUT1
SLEEP
3
SPORTS
RETURN
TV/AV
YSP
4
8
9
Strömpåslag
+
INPUT
1Tryck på STANDBY/ON på frontpanelen eller
på fjärrkontrollen för att slå på strömmen till
ljudprojektorn.
Volymnivån visas på frontpanelens display. Därefter
visas den ingångskälla och det strålläge som är valt
för tillfället.
STANDBY/ON
Frontpanelen
2Tryck en gång till på STANDBY/ON på
frontpanelen eller på fjärrkontrollen för att
ställa ljudprojektorn i beredskapsläge.
Anmärkning
Medan ljudprojektorn står i beredskapsläge kan endast
STANDBY/ON på frontpanelen eller på fjärrkontrollen användas.
Övriga knappar på frontpanelen och fjärrkontrollen kan inte
användas förrän strömmen till ljudprojektorn har slagits på.
STANDBY/ONVOLUME
STANDBY/ON
STBVCRDVD
TV
POWER
INPUT2
eller
AV
TV
POWER
TV
AUX
MACROINPUT1
Fjärrkontrollen
INSTALLATION
Svenska
25 Sv
ANVÄNDNING AV SET MENU
ANVÄNDNING AV SET MENU
Visning av bildskärmsmenyer
I detta avsnitt beskrivs enkelt hur det går till att ta fram ljudprojektorns bildskärmsmenyer på bildskärmen på ansluten tv
och ställa in parametrarna för lyssningsrummet. När detta väl är gjort kan ett riktigt surroundljud upplevas i det egna
vardagsrummet tillsammans med tv-bilder.
Anmärkning
Inga signaler för bildskärmsmenyer matas ut via utgångarna COMPONENT VIDEO OUT på ljudprojektorn. Anslut utgången VIDEO
OUT på ljudprojektorn till en motsvarande videoingång på tv:n för visning av bildskärmsmenyer.
4Ställ manövreringslägesväljaren i läget YSP
STANDBY/ON
STBVCRDVD
TV
VOL MODE
5BEAM
STEREO
MUSICMOVIE
CH LEVEL MENU
POWER
AV
TV
INPUT2
AUTO
INPUTMODE
SETUP
ST+3BEAM 3BEAM
21
SURROUND
MY BEAM
56
4
789
OFF
+10
0
POWER
AUX
MACROINPUT1
SLEEP
3
SPORTS
TV
för att välja manövreringsläget för
manövrering av ljudprojektorn.
TV/AV
YSP
5Tryck på TV på fjärrkontrollen för att ta fram
ljudprojektorns bildskärmsmenyer på tvskärmen.
Det kan dröja några sekunder innan ljudprojektorns
bildskärmsmenyer framträder på tv-skärmen.
Om ingen bildskärmsmeny visas, så använd
fjärrkontrollen till tv:n till att välja korrekt
videoingång.
ENTER
TEST
TV/AV
RETURN
YSP
1Kontrollera att utgången VIDEO OUT på
ljudprojektorn är ansluten till en lämplig
videoingång på tv:n för visning av
ljudprojektorns bildskärmsmenyer.
2
Tryck på STANDBY/ON på frontpanelen eller på
fjärrkontrollen för att slå på strömmen till ljudprojektorn.
STANDBY/ON
elle
Frontpanelen
Fjärrkontrollen
3Slå på strömmen till tv:n.
TV
TV
AUTO:ANALOG
Exempel på bildskärmsmeny
26 Sv
Flödesschema för SET MENU
Följande flödesschema visar de huvudsakliga åtgärderna för grundläggande inställningar.
Kör LANGUAGE SETUP.
Se “VAL AV BILDSKÄRMSSPRÅK” på sidan 28.
Kör AUTO SETUP (IntelliBeam).
Se “AUTO SETUP (IntelliBeam)” på sidan 29.
ANVÄNDNING AV SET MENU
Leta upp orsaken till felet och försök åtgärda det.
Vi hänvisar till “Felmeddelanden för AUTO SETUP” på sidan 35 för en komplett
lista över felmeddelanden och möjliga åtgärder.
Återge ljudsignaler eller ändra inställningarna för strålläget och CINEMA DSP.
Se “LJUDÅTERGIVNINGSSTART” på sidan 39.
För att utföra extra inställningar och
justeringar
Kör MANUAL SETUP.
Se “MANUAL SETUP” på sidan 60.
y
• Om en ljudstråle från en viss kanal inte kan höras ordentligt, så ändra inställningarna för
SETTING PARAMETERS (se sid. 62) eller för BEAM ADJUSTMENT (se sid. 63) på
menyn BEAM MENU.
• Om akustiskt absorberande föremål, såsom gardiner, är i vägen för ljudstrålarna, så ändra
inställningarna för TREBLE GAIN på menyn BEAM MENU (se sid. 65).
Om fel uppstår
INSTALLATION
27 Sv
Svenska
VAL AV BILDSKÄRMSSPRÅK
VAL AV BILDSKÄRMSSPRÅK
Utför åtgärderna nedan för att välja ett önskat språk bland de språk som finns under menyn SET MENU för
ljudprojektorn.
1Ställ manövreringslägesväljaren i läget YSP
för att välja manövreringsläget för
manövrering av ljudprojektorn.
TV/AV
YSP
2Tryck på MENU på fjärrkontrollen.
Menyn SET MENU visas på tv-skärmen.
MENU
y
• De manövreringsknappar som används till menyn SET
MENU visas längst ner på skärmen.
• Tryck på RETURN på fjärrkontrollen för att återgå till
föregående skärm vid användning av menyn SET MENU.
• För att lämna menyn SET MENU, tryck en gång till på
MENU.
• Följande manövreringar kan även utföras på frontpanelens
display.
SET MENU
;MEMORY
.
;AUTO SETUP
;MANUAL SETUP
;LANGUAGE SETUP
p
[ ]/[ ]:Up/Down
p
[ENTER]:Enter
4Använd markörknapparna / till att välja
önskat språk och tryck sedan på ENTER.
ENTER
Alternativ: ENGLISH (engelska), DEUTSCH (tyska),
Français (franska), ESPAÑOL (spanska)
ENTER
3Använd markörknapparna / till att välja
LANGUAGE SETUP och tryck sedan på
ENTER.
Följande meny visas på tv-skärmen.
ENTER
ENTER
LANGUAGE SETUP
ENGLISH
.
DEUTSCH
Francais
ESPANOL
p
[ ]/[ ]:Select
p
[ENTER]:Return
28 Sv
Loading...
+ 72 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.