YAMAHA YSP-1 User Manual [fr]

G

YSP-1

Digital Sound Projector

Système Acoustique Numérique

OWNER'S MANUAL MODE D'EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG BRUKSANVISNING MANUALE DI ISTRUZIONI

MANUAL DE INSTRUCCIONES GEBRUIKSAANWIJZING

ATTENTION: VEUILLEZ LIRE CE QUI SUIT AVANT D’UTILISER

L’APPAREIL.

1Pour utiliser l’appareil au mieux de ses possibilités, lisez attentivement ce mode d’emploi. Conservez-le soigneusement pour référence.

2Installez cet ensemble audio dans un endroit frais, bien aéré, sec et propre; ménagez un espace d’au moins 5 cm au-dessus (ou audessous) du YSP-1; veillez à ce qu’il soit à l’abri de la lumière directe du soleil, des sources de chaleur, des vibrations, des poussières, de l’humidité et du froid.

3Placez l’appareil loin des équipements, moteurs et transformateurs électriques, pour éviter les ronflements parasites.

4N’exposez pas l’appareil à des variations brutales de température, ne le placez pas dans un environnement très humide (par exemple dans une pièce contenant un humidificateur) car cela peut entraîner la condensation d’humidité à l’intérieur de l’appareil qui elle-même peut être responsable de secousse électrique, d’incendie, de dommage à l’appareil ou de blessure corporelle.

5Evitez d’installer l’appareil dans un endroit où des objets peuvent tomber, ainsi que là où l’appareil pourrait être exposé à des éclaboussures ou des gouttes d’eau. Sur le dessus de l’appareil, ne placez pas:

D’autres appareils qui peuvent endommager la surface de l’appareil ou provoquer sa décoloration.

Des objets se consumant (par exemple, une bougie) qui peuvent être responsables d’incendie, de dommage à l’appareil ou de blessure corporelle.

Des récipients contenant des liquides qui peuvent être à l’origine de secousse électrique ou de dommage à l’appareil.

6Ne couvrez pas l’appareil d’un journal, d’une nappe, d’un rideau, etc. car cela empêcherait l’évacuation de la chaleur. Toute augmentation de la température intérieure de l’appareil peut être responsable d’incendie, de dommage à l’appareil ou de blessure corporelle.

7Ne branchez pas la fiche du cordon d’alimentation de l’appareil sur une prise secteur aussi longtemps que tous les raccordements n’ont pas été effectués.

8Ne pas faire fonctionner l’appareil à l’envers. Il risquerait de chauffer et d’être endommagé.

9N’exercez aucune force excessive sur les commutateurs, les boutons et les cordons.

10Pour débrancher la fiche du cordon d’alimentation au niveau de la prise secteur, saisissez la fiche et ne tirez pas sur le cordon.

11Ne nettoyez pas l’appareil au moyen d’un solvant chimique, ce qui pourrait endommager la finition. Utilisez un chiffon sec et propre.

12N’alimentez l’appareil qu’à partir de la tension prescrite. Alimenter l’appareil sous une tension plus élevée est dangereux et peut être responsable d’incendie, de dommage à l’appareil ou de blessure corporelle. YAMAHA ne saurait être tenue responsable des dommages résultant de l’alimentation de l’appareil sous une tension autre que celle prescrite.

13Pour empêcher tout dommage causé par les éclairs, déconnectez le cordon d’alimentation de la prise murale pendant un orage.

14Ne tentez pas de modifier ni de réparer l’appareil. Consultez le service YAMAHA compétent pour toute réparation qui serait requise. Le coffret de l’appareil ne doit jamais être ouvert, quelle que soit la raison.

15Si vous envisagez de ne pas vous servir de l’appareil pendant une longue période (par exemple, pendant les vacances), débranchez la fiche du cordon d’alimentation au niveau de la prise secteur.

16Lisez la section intitulée “GUIDE DE DÉPANNAGE” où figurent une liste d’erreurs de manipulation communes avant de conclure que l’appareil présente une anomalie de fonctionnement.

17Avant de déplacer l’appareil, appuyez sur STANDBY/ON pour placer l’appareil en veille puis débranchez la fiche du cordon d’alimentation au niveau de la prise secteur.

18La condensation se forme lorsque la température ambiante change brusquement. En ce cas, débranchez la fiche du cordon d’alimentation et laissez l’appareil reposer.

19La température de l’appareil peut augmenter en raison d’une utilisation prolongée. En ce cas, coupez l’alimentation de l’appareil et laissez-le au repos pour qu’il refroidisse.

AVERTISSEMENT

Pour réduire les risques d’incendie ou de secousse électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité.

Cet appareil n’est pas déconnecté du secteur tant qu’il reste branché à la prise de courant. Il se trouve alors “en veille”. En mode veille, l’appareil consomme une très faible quantité de courant.

i ATTENTION

ATTENTION: VEUILLEZ LIRE CE QUI SUIT AVANT D’UTILISER L’APPAREIL.

AVERTISSEMENT

La batterie peut exploser si elle n’est pas convenablement remplacée. Ne remplacez la batterie que par une batterie identique ou équivalente.

AVERTISSEMENT

Les commandes, réglages et méthodes d’appréciation des performances qui diffèrent de celles prescrites dans ce document peuvent entraîner une exposition à des rayonnements dangereux.

ATTENTION ii

DU BON USAGE DE CE MODE D’EMPLOI

Assurez-vous d’avoir reçu tous les accessoires.

(Reportez-vous à “Accessoires fournis”, page 4.)

Installez cet appareil dans la pièce d’écoute.

(Reportez-vous à “INSTALLATION DE L’APPAREIL DANS LA PIÈCE D’ÉCOUTE”, page 9.)

Reliez cet appareil au téléviseur et aux autres appareils.

(Reportez-vous à “RACCORDEMENTS”, page 11.)

Préparez le boîtier de télécommande et mettez cet appareil en service.

(Reportez-vous à “PRÉPARATION DU BOÎTIER DE TÉLÉCOMMANDE”, page 18 et “OPÉRATIONS DE BASE”, page 19.)

Procédez aux opérations requises pour l’obtention des sons d’ambiance et effectuez les réglages EASY SETUP.

(Reportez-vous à “OPÉRATIONS À EXÉCUTER POUR PROFITER DES SONORITÉS D’AMBIANCE”, page 20 ou “EASY SETUP”, page 24.)

Choisissez une source et réglez les faisceaux sonores.

(Reportez-vous à “LECTURE”, page 31 et “RÉGLAGES DES MODES FAISCEAUX”, page 34.)

Pour effectuer des réglages complémentaires:

Procédez aux opérations de MANUAL SETUP puis enregistrez les codes de commande dans le boîtier de télécommande.

(Reportez-vous à “MANUAL SETUP”, page 36 et “PARTICULARITÉS DE LA TÉLÉCOMMANDE”, page 51.)

iii

TABLE DES MATIÉRES

INTRODUCTION

 

INTRODUCTION ..................................................

2

Choix de la pièce d’écoute.........................................

4

Quelques mots sur ce mode d’emploi........................

4

Accessoires fournis....................................................

4

COMMANDES ET FONCTIONS ........................

5

Face avant ..................................................................

5

Afficheur de la face avant..........................................

6

Panneau inférieur .......................................................

7

Boîtier de télécommande ...........................................

8

PRÉPARATIONS

 

INSTALLATION DE L’APPAREIL DANS LA

 

PIÈCE D’ÉCOUTE............................................

9

Choix d’un emplacement d’installation.....................

9

Utilisation d’une équerre métallique murale ...........

10

Utilisation d’un support ...........................................

10

Utilisation d’un rack ................................................

10

Fixation de l’appareil...............................................

10

RACCORDEMENTS...........................................

11

Raccordement à un téléviseur..................................

12

Raccordement à un graveur ou un lecteur de

 

DVD ....................................................................

13

Raccordement à un magnétoscope...........................

14

Raccordement à des appareils extérieurs.................

15

Raccordement à un caisson de graves .....................

16

Raccordement du cordon d’alimentation.................

17

Quelques mots sur la prise RS-232C .......................

17

OPÉRATIONS DE BASE

 

PRÉPARATION DU BOÎTIER DE

 

TÉLÉCOMMANDE.........................................

18

Mise en place des piles dans le boîtier de

 

télécommande......................................................

18

OPÉRATIONS DE BASE....................................

19

Utilisation du boîtier de télécommande...................

19

Mise en service, mise en veille ................................

19

OPÉRATIONS À EXÉCUTER POUR

 

PROFITER DES SONORITÉS

 

D’AMBIANCE..................................................

20

Affichage des informations sur l’écran (OSD)........

20

Sélection d’un environnement d’écoute

 

préalablement défini ............................................

21

Écoute de la télévision avec son d’ambiance ..........

22

EASY SETUP........................................................

24

Utilisation de EASY SETUP ...................................

24

COMMANDES DE NIVEAU SONORE............

30

Réglage du niveau sonore........................................

30

Coupure des sons .....................................................

30

LECTURE.............................................................

31

Sélection de la source ..............................................

31

Écoute d’une source.................................................

31

SÉLECTION D’UN MODE D’AMBIANCE .....

32

Sources et modes d’ambiance possibles ..................

32

Restitution multivoie de sources 2 voies .................

32

Paramètres des modes d’ambiance ..........................

33

MODES DE LECTURE

 

COMPLÉEMTAIRES......................................

33

Modes d’écoute tardive............................................

33

RÉGLAGES DES MODES FAISCEAUX..........

34

Mode stéréophonique ..............................................

34

Mode 3 faisceaux.....................................................

34

Mode 5 faisceaux.....................................................

34

Mode ST(STEREO)+3 ............................................

35

OPÉRATIONS DÉTAILLÉES

 

MANUAL SETUP .................................................

36

Utilisation de SET MENU.......................................

37

SOUND MENU.......................................................

38

BEAM MENU .........................................................

40

INPUT MENU.........................................................

44

OPTION MENU......................................................

45

SÉLECTION D’UN MODE D’ENTRÉE ...........

47

RÉGLAGE MANUEL DES NIVEAUX DE

 

SORTIE..............................................................

48

Utilisation du signal d’essai.....................................

48

Réglage des niveaux de sortie pendant l’écoute ......

49

UTILISATION DE LA MINUTERIE DE

 

MISE HORS SERVICE ...................................

50

INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRIES

 

PARTICULARITÉS DE LA

 

TÉLÉCOMMANDE .........................................

51

Enregistrement des codes de commande .................

51

Commande des autres appareils...............................

52

GUIDE DE DÉPANNAGE...................................

54

RÉTABLISSEMENT DES VALEURS USINE..57

ÉLÉMENTS D’INFORMATION FOURNIS

 

PAR L’AFFICHEUR DE LA FACE

 

AVANT...............................................................

58

GLOSSAIRE .........................................................

59

Formats des gravures sonores..................................

59

Informations relatives aux signaux sonores.............

59

INDEX....................................................................

60

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES............

61

INTRODUCTION

 

 

 

 

 

PRÉPARATIONS

 

 

 

 

 

BASE

OPÉRATIONS

 

DE

 

 

 

 

DÉTAILLÉES

OPÉRATIONS

 

 

 

 

COMPLÉMENTAIRIES

INFORMATIONS

 

 

Français

1

INTRODUCTION

On a coutume de penser que l’obtention, chez soi, de riches sonorités d’ambiance, exige l’installation et le câblage d’un grand nombre d’enceintes auxquelles ont confierait la mission de recréer, dans le salon d’écoute domestique, l’atmosphère sonore de la salle de cinéma.

Le système acoustique numérique YAMAHA YSP-1 démontre que la mise en œuvre compliquée et le câblage laborieux de plusieurs enceintes ne sont pas nécessairement les épreuves imposées pour profiter de sonorités multivoies et des corrections d’ambiance.

Représentation schématique des faisceaux sonores

C

L R

Position d’écoute

SLSR

Position de l’enceinte avant imaginaire

Position de l’enceinte d’ambiance imaginaire

2

INTRODUCTION

Cet appareil élégant et peu encombrant supprime les câblages difficiles et les problèmes d’installation; vous avez à faire à un appareil de mise en œuvre simple, capable de reproduire les sons d’ambiance puissants que vous attendiez, à l’aide des 2 caissons de graves et des 40 haut-parleurs dont il est doté.

Les paramètres de fonctionnement de cet appareil vous permettent de régler avec précision la différence de marche entre chaque faisceau sonore pour obtenir, en position d’écoute, une information très directionnelle.

Le système acoustique numérique YSP-1 émet des faisceaux sonores, porteurs des informations d’ambiance attachées aux enceintes avant droite (R) et gauche (L) et aux enceintes arrière droite (SR) et gauche (SL), qui atteignent la position d’écoute après réflexion sur les murs. L’addition au système acoustique numérique d’un faisceau sonore central (C) permet de reproduire des sons à 5.1 voies avec beaucoup de naturel, et vous donne l’impression que plusieurs enceintes sont physiquement présentes dans la pièce.

En outre, vous pouvez modifier le nombre de faisceaux sonores qui frappent les murs (c’est le mode faisceau) pour que le résultat soit bien en accord avec ce que vous regardez, ou avec l’environnement d’écoute; de cette façon, vous pouvez profiter d’une restitution sonore complexe qu’il s’agisse de source stéréophonique ou à 5.1 voies.

Le menu SET MENU de l’appareil peut être affiché sur l’écran de télévision, ce qui facilite la personnalisation des réglages en fonction des caractéristiques de l’environnement d’écoute. La mise en œuvre est très simplifiée par la présence des menus MEMORY et EASY SETUP. Le premier, MEMORY, autorise l’utilisation de valeurs définies a priori, ce qui permet de gagner du temps. Le second, EASY SETUP, sera très apprécié des utilisateurs novices car il propose une méthode simple de réglage. Enfin, le menu MANUAL SETUP offre le moyen de procéder aux réglages détaillés de chaque enceinte, un outil qu’apprécieront tout particulièrement les amateurs éclairés.

Ce système acoustique numérique très performant est capable de prendre en compte plusieurs techniques de gravure sonore telles que Dolby Digital, très employée pour les DVD, Dolby Pro Logic connue pour son réalisme ou DTS, particulièrement appréciée pour sa clarté.

Doté de deux prises d’entrée numérique optique, d’une prise d’entrée numérique coaxiale et de deux prises d’entrée analogique, le système acoustique numérique YSP-1 permet l’extension rapide de la chaîne par connexion à des appareils extérieurs tels qu’un lecteur de DVD.

Prenez place et écoutez tout ce que le système acoustique numérique a à vous offrir en matière d’expérience sonore.

INTRODUCTION

Français

3

INTRODUCTION

Choix de la pièce d’écoute

Cet appareil crée les sonorités d’ambiance en projetant des faisceaux sonores vers les murs de la pièce d’écoute qui les réfléchissent. Les effets d’ambiance produits par cet appareil peuvent apparaître insuffisants dans les cas suivants:

Les parois de la pièce ne réfléchissent pas les faisceaux sonores

Les parois de la pièce absorbent l’énergie sonore

Les dimensions de la pièce sont hors des limites suivantes: (3 à 7 m) × (2 à 3,5 m) × (3 à 7 m) (L × H × P)

La distance qui sépare la position d’écoute de la position des enceintes est inférieure à 2 m

Des objets ou des meubles placés dans la pièce restreignent le libre parcours des faisceaux sonores

Quelques mots sur ce mode d’emploi

Ce mode d’emploi décrit la manière de raccorder et d’utiliser le système acoustique numérique YSP-1. Pour de plus amples détails concernant les autres appareils, reportez-vous au mode d’emploi qui accompagne chacun.

Certaines actions peuvent être commandées au moyen des touches de l’appareil ou de celles du boîtier de télécommande. Dans un tel cas, les explications prennent en compte les touches du boîtier de télécommande.

Le symbole yappelle votre attention sur un conseil d’utilisation.

Ce mode d’emploi a été imprimé avant la fabrication de l’appareil. Les caractéristiques et la présentation ont pu être modifiés à fin d’amélioration, etc. En cas de divergence entre le mode d’emploi et l’appareil, ce dernier prime.

Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.

“Dolby”, “Pro Logic”, et le symbole des deux D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories.

“DTS”, “Neo:6” sont des marques de commerce appartenant à Digital Theater Systems, Inc.

Fabriqué sous licence par 1 Ltd. Brevet déposé dans le monde entier.

Le logo “” et “Digital Sound Projector” sont des marques de commerce de 1 Ltd.

Accessoires fournis

Veuillez vous assurer que vous possédez bien les postes suivants.

Boîtier de télécommande (×1)

STANDBY/ON

POWER

 

 

 

AV

1

2

3

4

5

6

7

8

 

 

 

CODE SET

9

0

+10

 

CH

 

 

 

NIGHT

SURROUND

SET MENU

CH LEVEL

 

 

MENU

 

 

SELECT

 

TEST

 

 

RETURN

TV VOL

 

 

VOLUME

 

 

MUTE

 

 

 

TV MUTE

 

TV INPUT

 

TV

DVD

SLEEP

 

AUX

VCR

 

BEAM MODE

 

Piles (×2)

(AA, R6, UM-3)

Support de câble (×1)

Fixation (×4)

Câble vidéo pour affichage sur l’écran (OSD) (×1)

Câble audionumérique à fiches (×1)

Câble audio à fiches (×1)

Câble à fibres optiques (×1)

Cordon d’alimentation (×1)

4

COMMANDES ET FONCTIONS

Face avant

1 2

INPUT

VOLUME

STANDBY/ON

+

INTRODUCTION

1 Afficheur de la face avant

Il fournit des informations relatives à l’état de l’appareil.

2 Capteur de télécommande

Il reçoit les signaux émis par le boîtier de télécommande.

3 INPUT

Cette commande assure la sélection des sources sonores reliées.

4 VOLUME –/+

Cette commande agit globalement sur le niveau de sortie de toutes les voies audio (reportez-vous à la page 30).

3 4 5

5 STANDBY/ON

Cette touche met l’appareil en service ou en veille (reportez-vous à la page 19). Au moment où vous mettez l’appareil en service, un déclic se fait entendre; il est suivi d’une période de 4 à 5 secondes pendant laquelle aucun son ne peut être produit.

Remarque

En veille, l’appareil consomme une faible quantité d’électricité de manière à être en mesure de recevoir les signaux infrarouges qui peuvent être émis par le boîtier de télécommande.

Français

5

COMMANDES ET FONCTIONS

Afficheur de la face avant

1

2

3

4

NIGHT

SLEEP

PCM DIGITAL PL

VOL

 

 

 

m

 

 

 

ft

 

 

 

mS

 

 

 

dB

 

 

5

 

1 Témoin NIGHT

 

4 Indicateur du niveau de sortie

Ce témoin s’éclaire lorsque vous avez sélectionné le mode d’écoute tardive (reportez-vous à la page 33).

Le niveau sonore s’affiche ici (reportez-vous à la page 30).

5 Afficheur multifonction

2 Témoin SLEEP

Ce témoin s’éclaire lorsque la minuterie de mise hors service est active (reportez-vous à la page 50).

3 Témoins des décodeurs

Lorsque l’un des décodeurs de l’appareil est en fonctionnement, le témoin correspondant s’éclaire.

Des informations s’affichent ici pendant les réglages.

6

COMMANDES ET FONCTIONS

Panneau inférieur

 

 

DIGITAL INPUT

 

AUDIO INPUT

SYSTEM

DVD AUX TV VIDEOSUBWOOFER

TV

 

VCR

CONNECTOR RS-232C

COAXIAL OPTICAL

OUT OUT R

L

R

L

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

2

3

4

5

6

7

8

9

0

INTRODUCTION

1 Prise SYSTEM CONNECTOR

Utilisez cette prise pour relier à l’appareil un caisson de graves YAMAHA équipé d’une prise SYSTEM CONNECTOR (reportez-vous à la page 16).

2 Prise RS-232C

Cette prise de commande est prévue pour un usage commercial de l’appareil (reportez-vous à la page 17).

3Prise d’entrée numérique coaxiale DVD

Utilisez cette prise pour relier cet appareil à un lecteur de DVD à l’aide d’une liaison coaxiale pour signaux numériques (reportez-vous à la page 13).

4Prise d’entrée numérique optique AUX

Utilisez cette prise pour relier cet appareil à un appareil extérieur à l’aide d’une liaison optique pour signaux numériques (reportez-vous à la page 15).

5Prise d’entrée numérique optique TV

Utilisez cette prise pour relier cet appareil à téléviseur à l’aide d’une liaison optique pour signaux numériques (reportez-vous à la page 12).

6 Prise VIDEO OUT

Reliez cette prise à la prise d’entrée vidéo du téléviseur de manière qu’il affiche les informations qui concernent cet appareil (OSD) (reportez-vous à la page 12).

7 Prise SUBWOOFER OUT

Utilisez cette prise pour effectuer la liaison à un caisson de graves (reportez-vous à la page 16).

8 Prises d’entrée audio analogique TV

Utilisez ces prises pour effectuer une liaison analogique avec le téléviseur (reportez-vous à la page 12).

9 Prises d’entrée audio analogique VCR

Utilisez ces prises pour effectuer une liaison analogique avec le magnétoscope (reportez-vous à la page 14).

0 AC IN

Branchez ici le cordon d’alimentation fourni (reportezvous à la page 17).

Français

7

COMMANDES ET FONCTIONS

Boîtier de télécommande

Cette section traite du rôle des touches que porte le boîtier de télécommande de cet appareil. Pour agir sur d’autres appareils, reportez-vous au paragraphe “Commande des autres appareils”, page 52.

1

 

STANDBY/ON

 

 

POWER

2

 

 

 

AV

 

1

2

3

4

3

5

6

7

8

 

 

 

CODE SET

A

9

0

+10

 

 

CH

 

 

 

NIGHT

SURROUND SET MENU

4

B

5

MENU

CH LEVEL

6

SELECT

TEST

RETURN

7

C

TV VOL

VOLUME

 

MUTE

D

TV MUTE

8

TV

DVD

TV INPUT

SLEEP

AUX

E

VCR

9

BEAM MODE

0

1 Émetteur infrarouge

Les signaux infrarouges de commande sont émis ici. Dirigez cette ouverture vers l’appareil à régler.

2 STANDBY/ON

Cette touche met l’appareil en veille (reportez-vous à la page 19).

3 Touches numériques

Utilisez ces touches pour la frappe des nombres.

4 NIGHT

Cette touche met en service, ou hors service, les modes d’écoute tardive (reportez-vous à la page 33).

5 SURROUND

Cette touche sélectionne le mode de lecture avec correction d’ambiance (reportez-vous à la page 32).

6 Touches de déplacement du curseur / /

/ SELECT

Utilisez ces touches pour sélectionner un poste de SET MENU ou en changer la valeur.

7 TEST

Cette touche commande l’émission du signal d’essai permettant le réglage du niveau sonore (reportez-vous à la page 48).

8 MUTE

Cette touche coupe les sons (reportez-vous à la page 30). Appuyez une nouvelle fois sur cette touche pour rétablir le niveau sonore initial.

9 SLEEP

Cette touche assure le réglage de la minuterie de mise hors service (reportez-vous à la page 50).

0 Touches de sélection du mode des faisceaux

Ces touches assurent le choix du mode des faisceaux (reportez-vous à la page 34).

A CODE SET

Utilisez cette touche pour enregistrer les codes de télécommande (reportez-vous à la page 51).

B SET MENU

Cette touche affiche SET MENU sur l’écran du téléviseur ou du moniteur (reportez-vous à la page 24).

C RETURN

Utilisez cette touche pour sélectionner un réglage de la minuterie de mise hors service (reportez-vous à la page 50), ou bien rétablir la page précédente de SET MENU (reportez-vous à la page 24).

D VOLUME +/–

Ces touches augmentent ou diminuent le niveau sonore de sortie (reportez-vous à la page 30).

E Touches de sélection d’entrée

Utilisez ces touches pour sélectionner la source, et pour modifier la zone de commande (reportez-vous à la page 31).

8

INSTALLATION DE L’APPAREIL DANS LA PIÈCE D’ÉCOUTE

Cette section traite du choix d’un emplacement d’installation et de la manière d’immobiliser l’appareil au moyen d’une équerre murale, d’un rack ou d’un support.

Remarque

Si des objets tels que des meubles sont placés sur le trajet des faisceaux sonores, il se peut que vous ne ressentiez pas les effets d’ambiance. Choisissez donc un emplacement d’installation tel que les trajets des faisceaux soient bien dégagés.

Remarques sur l’installation

Lors de l’installation de l’appareil, ménagez un espace suffisant pour que la chaleur qu’il dégage puisse s’échapper. Pour cela, laissez au moins 5 cm au-dessus (ou au-dessous) de l’appareil (comme le montre

l’illustration ci-contre).

 

 

• Nous ne conseillons pas de poser l’appareil à même le

 

5 cm ou

 

plancher de la pièce d’écoute. Utilisez l’équerre

 

plus

 

 

murale, un rack ou un support.

 

 

• L’appareil pèse 13 kg. Installez l’appareil de manière

 

 

qu’il ne puisse pas tomber s’il venait à être soumis à

Avant

Arrière

des vibrations, par exemple au cours d’un tremblement

 

 

de terre, et qu’il soit hors de portée des enfants.

 

 

N’installez pas l’appareil immédiatement au-dessus d’un téléviseur à tube cathodique.

Cet appareil est pourvu d’un blindage magnétique. Toutefois, si la présence de l’appareil à proximité du téléviseur entraîne des déformations de l’image, il convient d’éloigner l’appareil.

PRÉPARATIONS

Choix d’un emplacement d’installation

Pour profiter pleinement des sonorités d’ambiance produites par cet appareil, choisissez un emplacement tel que le trajet des faisceaux sonores soit libre de tout obstacle, tel qu’un meuble (comme le montre l’illustration ci-dessous).

Si vous disposez l’appareil parallèlement à un mur, essayez, dans la mesure du possible, qu’il soit au centre (à égale distance des coins gauche et droit).

Si vous choisissez un coin de la pièce, veillez à ce qu’il forme un angle de 40° à 50° degrés par rapport aux murs.

Un objet, par exemple un meuble

40° à 50°

Français

9

YAMAHA YSP-1 User Manual

INSTALLATION DE L’APPAREIL DANS LA PIÈCE D’ÉCOUTE

Utilisation d’une équerre métallique murale

Vous pouvez installer l’appareil dans la pièce d’écoute au moyen d’une équerre métallique murale (SPM-K1 en option).

Pour de plus amples détails concernant la fixation de l’équerre au mur puis la fixation de l’appareil à l’équerre, reportez-vous au mode d’emploi qui accompagne l’équerre.

Équerre métallique murale (SPM-K1)

YSP-1

TV

Utilisation d’un rack

Vous pouvez installer l’appareil au-dessus ou au-dessous du téléviseur dans un rack du commerce.

Assurez-vous au préalable que le rack est suffisamment grand pour qu’un espace puisse être ménagé autour de l’appareil à fin de ventilation, et suffisamment solide pour supporter le poids de l’appareil et du téléviseur.

Si vous installez le système acoustique numérique YSP-1 au-dessus du téléviseur

TV

Utilisation d’un support

Vous pouvez monter le téléviseur sur un support posé sur un rack disponible dans le commerce et installer l’appareil sous le téléviseur.

Pour de plus amples détails concernant la fixation du support et la fixation de l’appareil au téléviseur, reportezvous au mode d’emploi qui accompagne le support.

Support

TV

YSP-1

Si vous installez le système acoustique numérique YSP-1 au-dessous du téléviseur

Fixation de l’appareil

Pour fixer l’appareil, retirez les garnitures de protection posées sur le fond puis collez les fixations fournies

(4 pièces) sur le fond de l’appareil et le dessus du rack, etc. comme le montre l’illustration ci-dessous.

Remarques

Ne posez pas l’appareil sur une surface inclinée. Il pourrait glisser, tomber et blesser quelqu’un.

Essuyez soigneusement la surface du rack, etc. avant de poser les fixations. Coller le ruban sur une surface sale ou humide en réduit l’efficacité, ce qui peut se conclure ultérieurement par une chute de l’appareil.

YSP-1

Retirez les garnitures de protection

Retirez le film protecteur

Fixations

10

RACCORDEMENTS

Cet appareil est doté de deux prises d’entrée numérique optique, d’une prise d’entrée numérique coaxiale et de deux prises d’entrée analogique, ce qui permet son raccordement rapide à un téléviseur, un lecteur de DVD, un magnétoscope ou une console de jeu. En outre, sa liaison à un caisson de graves vous garantit une restitution plus puissante des basses fréquences. Pour de plus amples détails concernant le raccordement des appareils extérieurs, reportez-vous aux pages 12 à 17.

AVERTISSEMENT

Ne reliez aucun appareil à l’alimentation secteur aussi longtemps que tous les raccordements ne sont pas terminés.

Raccordement audio

Raccordement vidéo

TV

YSP-1

PRÉPARATIONS

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Lecteur de DVD

Caisson de graves

 

 

VCR

Syntoniseur pour satellite, télévision

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

par câble ou console de jeu

Français

11

RACCORDEMENTS

Raccordement à un téléviseur

Vous pouvez relier cet appareil à un téléviseur sur lequel s’afficheront les informations de réglage (OSD) (reportez-vous à la page 20) consécutives à l’emploi de SET MENU (reportez-vous à la page 24). Si vous utilisez le câble à fibres optiques, maintenez-le à l’aide du support de câble prévu pour cela à l’arrière du système acoustique numérique YSP-1 (reportez-vous à la page 15).

Câbles utilisés pour les raccordements

Pour les raccordements numériques

 

Câble audio à fiches (fourni)

 

(Blanc)

(Blanc)

(Rouge)

(Rouge)

Câble à fibres optiques (fourni)

 

Pour la vidéo (OSD)

Câble vidéo pour l’affichage sur l’écran (fourni)

Raccordements numériques et analogiques

YSP-1 (Panneau inférieur)

 

 

DIGITAL INPUT

 

 

 

 

 

 

AUDIO INPUT

SYSTEM

DVD AUX TV VIDEOSUBWOOFER

TV

 

VCR

CONNECTOR RS-232C

COAXIAL OPTICAL

OUT OUT R

 

L

R

L

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pour la vidéo (OSD)

YSP-1 (Panneau inférieur)

 

 

DIGITAL INPUT

 

 

 

 

AUDIO INPUT

SYSTEM

DVD AUX TV VIDEOSUBWOOFER

TV

 

VCR

CONNECTOR RS-232C

COAXIAL OPTICAL

OUT OUT R

L

R

L

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Entrée

Sortie audio

vidéo

Sortie optique analogique

 

numérique R

L

 

TV

TV

12

RACCORDEMENTS

Raccordement à un graveur ou un lecteur de DVD

Pour utiliser un graveur ou un lecteur de DVD, reliez la prise coaxiale de sortie numérique du lecteur de DVD à la prise coaxiale d’entrée numérique de cet appareil (DVD COAXIAL).

Si le graveur ou le lecteur de DVD ne possèdent pas de prise coaxiale de sortie numérique, employez la liaison optique.

Câbles utilisés pour les raccordements

Câble audionumérique à fiches (fourni)

YSP-1 (Panneau inférieur)

 

 

 

 

 

DIGITAL INPUT

 

 

 

 

 

 

 

AUDIO INPUT

SYSTEM

DVD AUX TV VIDEOSUBWOOFER

TV

 

VCR

CONNECTOR RS-232C

COAXIAL OPTICAL

 

 

 

 

 

 

OUT OUT R

L

R

L

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sortie coaxiale numérique

PRÉPARATIONS

Signal vidéo vers le

téléviseur Graveur/lecteur de DVD

Français

13

RACCORDEMENTS

Raccordement à un magnétoscope

Pour utiliser un magnétoscope, reliez la prise de sortie audio analogique du magnétoscope à la prise d’entrée audio analogique de cet appareil (VCR R/L).

Les fiches rouges doivent être branchées sur les prises de droite et les fiches noires sur les prises de gauche.

Câbles utilisés pour les raccordements

Câble audio à fiches

 

(Blanc)

(Blanc)

(Rouge)

(Rouge)

YSP-1 (Panneau inférieur)

 

 

DIGITAL INPUT

 

AUDIO INPUT

 

SYSTEM

DVD AUX TV VIDEOSUBWOOFER

TV

 

 

VCR

 

CONNECTOR RS-232C

COAXIAL OPTICAL

OUT OUT R

L

R

 

 

 

L

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(Rouge)

(Blanc)

(Rouge)

(Blanc)

Sortie audio analogique

R L

Signal vidéo vers le téléviseur

VCR

14

RACCORDEMENTS

Raccordement à des appareils extérieurs

Pour utiliser un appareil extérieur, reliez la prise optique de sortie numérique de l’appareil concerné à la prise optique d’entrée numérique de cet appareil-ci (AUX OPTICAL).

Vous pouvez utiliser un graveur ou un lecteur de DVD, ou tout autre appareil susceptible d’être relié par une liaison optique pour signaux numériques.

Câbles utilisés pour les raccordements

Câbles à fibres optiques

YSP-1 (Panneau inférieur)

 

 

DIGITAL INPUT

 

AUDIO INPUT

SYSTEM

DVD AUX TV VIDEOSUBWOOFER

TV

 

VCR

CONNECTOR RS-232C

COAXIAL OPTICAL

OUT OUT R

L

R

L

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PRÉPARATIONS

Pour éviter que les prises des câbles ne se débranchent, fixez le support de câble fourni sur le panneau arrière, en un endroit convenable, et de manière que le côté ouvert soit tourné vers le haut. Engagez les câbles dans le support.

Câble à fibres optiques

À fixer au YSP-1

Sortie optique numérique

Syntoniseur pour satellite, télévision par câble ou console de jeu

Signal vidéo vers le téléviseur

Français

15

RACCORDEMENTS

Raccordement à un caisson de graves

Pour utiliser un caisson de graves, reliez la prise d’entrée monophonique du caisson de graves à la prise de sortie monophonique de cet appareil (SUBWOOFER OUT).

Si le caisson de graves est un appareil YAMAHA pourvu d’une prise SYSTEM CONNECTOR, reliez cette prise à la prise SYSTEM CONNECTOR de cet appareil. Lorsque le caisson de graves est relié au moyen d’une liaison système, changer le mode d’alimentation de cet appareil entraîne le même changement vis-à-vis du caisson de graves.

Pour le réglage du caisson de graves, reportez-vous à SUBWOOFER SET de la section MANUAL SETUP (page 38).

Câbles utilisés pour les raccordements

Câble à fiches pour le caisson de graves

YSP-1 (Panneau inférieur)

 

 

 

 

 

DIGITAL INPUT

 

 

 

 

 

 

 

AUDIO INPUT

SYSTEM

DVD AUX TV VIDEOSUBWOOFER

TV

 

VCR

CONNECTOR RS-232C

COAXIAL OPTICAL

 

 

OUT OUT R

L

R

L

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Connecteur Entrée

système monophonique

Caisson de graves

16

Loading...
+ 45 hidden pages