1Per assicurarsi le migliori prestazioni dell’unità, leggere questo
manuale per intero. Conservarlo poi in un luogo sicuro per
poterlo riutilizzare al momento del bisogno.
2Installare questo sistema audio in un luogo ben ventilato, fresco e
pulito con almeno 5 cm di spazio libero sopra (o sotto) l’YSP-1 –
lontano da luce solare diretta, sorgenti di calore, vibrazioni,
umidità e/o calore.
3Installare quest’unità lontano da elettrodomestici, motori o
trasformatori, perché possono causare rombi.
4Non esporre quest’unità a variazioni repentine della temperatura
ambiente e non installarle in stanze molto umide (ad esempio
dove è in uso un umidificatore) per evitare che in essa si formi
condensa, che a sua volta può causare folgorazioni, incendi,
guasti e/o ferite.
5Evitare di installare l’unità in una posizione dove possa su di essa
possano cadere oggetti o liquidi. Inoltre, non posare su di essa:
– Altri componenti, dato che possono causare danni e/o lo
scolorimento della superficie dell’apparecchio.
– Candele o altri oggetti che bruciano, dato che possono
causare incendi, danni all’unità e/o ferite a persone.
– Contenitori di liquidi, dato che possono cadere e causare
folgorazioni all’utente e guasti a quest’unità.
6Non coprire quest’unità con giornali, tovaglie, tende o altro per
non impedirne la dispersione del calore. Se la temperatura al suo
interno dovesse salire, può causare incendi, guasti e/o ferite.
7Non collegare quest’unità ad una presa di corrente sino a che tutti
i suoi collegamenti sono completi.
8Non usare l’unità capovolta. Potrebbe surriscaldarsi e guastarsi.
Potrebbe surriscaldarsi e guastarsi.
9Non agire con forza eccessiva su interruttori, manopole e/o cavi.
10 Per scollegare un cavo, tirare la spina e mai il cavo stesso.
11 Non pulire mai quest’unità con solventi ed altre sostanze
chimiche. Essi possono danneggiarne le finiture. Usare
semplicemente un panno soffice e pulito.
12 Usare solo corrente elettrica del voltaggio indicato sull’adesivo
apposito ad esso affisso. L’uso di voltaggi superiori è pericoloso e
può causare incendi, guasti e/o ferite. YAMAHA non può venire
considerata responsabile di danni risultanti dall’uso di
quest’unità con un voltaggio superiore a quello prescritto.
13 Per evitare danni dovuti a fulmini, scollegare il cavo di
alimentazione dalla presa durante temporali.
14 Non tentare di modificare o riparare quest’unità. Affidare
qualsiasi riparazione a personale qualificato YAMAHA. In
particolare, non aprirla mai per alcun motivo.
15 Se si prevede di non dover fare uso di quest’unità per qualche
tempo, ad esempio per andare in vacanza, scollegarne la spina di
alimentazione dalla presa di corrente.
16 Prima di concludere che l’unità è guasta, non mancate di leggere
la sezione di questo manuale dedicata alla “DIAGNOSTICA”.
17 Prima di spostare quest’unità, premere il pulsante STANDBY/
ON portandolo nella modalità di attesa, quindi, scollegare la
spina di alimentazione dalla presa di corrente.
18 Quando la temperatura ambiente cambia improvvisamente, si
forma condensa. Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa
di corrente e lasciare riposare l’apparecchio.
19 Se viene usata a lungo, quest’unità si può surriscaldare.
Spegnerla e lasciarla riposare perché si raffreddi.
AVVERTENZA
PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI E
FOLGORAZIONI, NON ESPORRE QUEST’UNITÀ A
PIOGGIA O UMIDITÀ.
Questa unità non viene scollegata dalla fonte di alimentazione
CA fintanto che essa rimane collegata alla presa di rete, ciò
anche se l’unità viene spenta. Questo stato viene chiamato
modo di standby. In questo stato l’unità consuma una quantità
minima di corrente.
INDICAZIONI CONCERNENTI
L’APPLICAZIONE DEL D.M. 28.8.95, N. 548
SI DICHIARA CHE:
l’apparecchio:tipoProiettore audio
digitale
marcaYAMAHA
modelloYSP-1
risponde alle prescrizioni dell’art. 2 comma 1 del D.M.
28 agosto 1995, n. 548
Fatto a Rellingen, il 9/17/2004
Yamaha Elektronik Europa GmbH
Siemensstr. 22-34, 25462
Rellingen, b. Hamburg Germany
i ATTENZIONE
ATTENZIONE: LEGGERE QUESTA SEZIONE PRIMA DI USARE QUEST'UNITA'.
ATTENZIONE
Pericolo di esplosione se la batteria non viene installata
correttamente. Sostituirle solo con altre identiche o
equivalenti.
ATTENZIONE
L’uso di controlli, regolazioni o procedure non contenute in
questo manuale può causare pericolose esposizioni a
radiazioni.
ATTENZIONE ii
USO DI QUESTO MANUALE
Controllare di avere ricevuto tutti gli accessori in dotazione.
(Consultare “Accessori in dotazione” a pagina 4.)
Installare quest’unità nella propria stanza di ascolto.
(Consultare “INSTALLAZIONE DI QUEST’UNITA’ NELLA PROPRIA STANZA D’ASCOLTO” a pagina 9.)
Collegare quest’unità al proprio televisore e ad altri componenti esterni.
(Consultare “COLLEGAMENTI” a pagina 11.)
Preparare il telecomando ed accendere quest’unità.
(Consultare “PREPARAZIONE DEL TELECOMANDO” a pagina 18 e “FUNZIONAMENTO DI BASE” a pagina 19.)
Eseguire le operazioni indicate per poter godere del suono Surround o fare impostazioni
EASY SETUP.
(Consultare “PREPARATIVI PER LA RIPRODUZIONE SURROUND” a pagina 20 o “EASY SETUP” a pagina 24.)
Riprodurre un segnale e regolare le modalità dei raggi sonori.
(Consultare “RIPRODUZIONE” a pagina 31 e “REGOLAZIONE DELLE MODALITA DEI RAGGI SONORI” a
pagina 34.)
Per fare regolazioni ed impostazioni addizionali:
Fare le impostazioni MANUAL SETUP ed impostare i codici di telecomando.
(Consultare “MANUAL SETUP” a pagina 36 e “CARATTERISTICHE DEL TELECOMANDO” a pagina 51.)
DATI TECNICI.................................................... 61
PREPARATIVIINTRODUZIONE
FUNZIONAMENTO
DI BASE
FUNZIONAMENTO
AVAN ZATO
INFORMAZIONI
ADDIZIONALI
Italiano
1
VISIONE GENERALE
VISIONE GENERALE
Si ritiene in generale che, per poter godere di tutti i benefici di un sistema Surround a casa propria è necessario posare
innumerevoli cavi ed installare un gran numero di diffusori, nella speranza che la propria stanza di ascolto produca la
stessa atmosfera sonora di un cinema.
Il proiettore audio digitale YSP-1 di YAMAHA sfida il preconcetto che una complessa configurazione di diffusori e un
grande numero di cavi siano una necessaria conseguenza del suono Surround multicanale.
Diagramma di proiezione del suono
C
L
Posizione di
ascolto
SL
Posizione di un immaginario diffusore anteriore
Posizione di un immaginario diffusore Surround
SR
R
2
VISIONE GENERALE
Questa esile unità elimina la necessità di usare numerosi cablaggi e complesse procedure di installazione, lasciandovi
un’unità che è non solo facile da installare, ma che è anche capace di riprodurre suoni Surround potenti che desiderata dai
suoi subwoofer (2) e diffusori individuali (40).
Potete usare i parametri di quest’unità per mettere a punto il tempo di ritardo dei vari fasci di onde sonore, producendo un
suono fortemente direzionale che arriva nella posizione di ascolto da varie direzioni.
Lo YSP-1 proietta raggi sonori che contengono informazione sul suono Surround per le posizioni dei diffusori virtuali
anteriore destro (R), anteriore sinistro (L), Surround destro (SR) e Surround sinistro (SL), che vengono riflessi dalle
pareti della stanza di ascolto prima di raggiungere la posizione di ascolto effettiva. Aggiungendo suoni per un canale
centrale (C), questo proiettore audio digitale crea un suono Surround da 5.1 canali che ricrea perfettamente la presenza di
diffusori fisici nella stanza di ascolto.
Inoltre, potete cambiare il modo in cui i raggi sonori vengono proiettati dalle pareti (modalità dei raggi) a seconda del
contenuto del programma che state osservando o dell’ambiente di ascolto, dandovi un’esperienza sonora di Surround
virtuale sia in stereo che in 5.1 canali.
Il menu SET MENU di quest’unità può venire visualizzato sul vostro schermo televisivo, permettendovi di
personalizzare quest’unità a seconda dell’ambiente di ascolto. L’impostazione del sistema è semplice grazie ai menu
MEMORY e EASY SETUP. MEMORY permette di utilizzare parametri dell’ambiente di ascolto memorizzati,
eseguendo l’impostazione automaticamente. EASY SETUP è un metodo di impostazione semplice per utenti inesperti.
Inoltre, il menu MANUAL SETUP offre parametri avanzati per l’entusiasta del suono Surround che vuole fare
regolazioni individuali della posizione di ciascun diffusore virtuale.
Questo avanzatissimo proiettore supporta una vasta gamma di tecnologie audio, compresa la Dolby Digital, un formato
audio di base per DVD, la Dolby Pro Logic per la riproduzione di suono realistico e la DTS per la riproduzione del
miglior suono possibile con tutta la chiarezza.
INTRODUZIONE
Dotato di due ingressi digitali ottici, uno digitale coassiale e due analogici, l’YSP-1 permette di espandere il sistema
attraverso il collegamento diretto di componenti esterni, ad esempio un lettore DVD.
Sedetevi, rilassatevi e godetevi il suono in tempo reale di questo semplice, ma elegante proiettore digitale sonoro.
Italiano
3
VISIONE GENERALE
Scelta dell’ambiente di ascolto
Quest’unità crea campi sonori Surround facendo riflettere raggi sonori sulle pareti della stanza di ascolto. Gli effetti di
campo sonoro Surround prodotti da quest’unità potrebbero non essere buoni se quest’unità viene installata nelle seguenti
posizioni:
• Stanze con superfici non adatte alla riflessione di raggi sonori
• Stanza con superfici acusticamente inerti
• Stanza di misura non compresa nella gamma: (da 3 a 7 m) × (da 2 a 3,5 m) × (da 3 a 7 m) (L× A × P)
• Stanze con meno di 2 m dalla posizione di ascolto ai diffusori virtuali
• Stanze dove oggetti, ad esempio mobili, possono ostruire il passaggio del raggi sonori
Questo manuale
• Questo manuale descrive le modalità di collegamento ed uso dell’YSP-1. Per dettagli sull’uso di componenti esterni,
consultare il manuale in dotazione al componente in questione.
• Alcune operazioni possono venire eseguite usando o i pulsanti dell’unità principale o del telecomando. In tali casi, le
operazioni vengono descritte facendo uso del telecomando.
• y indica un suggerimento riguardante un’operazione.
• Questo manuale è stato stampato prima della produzione dell’apparecchio. Il design e i dati tecnici sono soggetti a
modifiche senza preavviso, in parte a causa di migliorie. Il prodotto ed il manuale potrebbero quindi essere
leggermente differenti.
Prodotto sotto licenza dalla Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic” e il simbolo con la doppia D sono marchi di
fabbrica Dolby Laboratories.
Prodotto su licenza da 1 Ltd. Brevetto internazionale richiesto.
Il logo “” e “Digital Sound Projector” sono marchi registrati
di 1 Ltd.
“DTS” e “Neo:6” sono marchi di fabbrica della Digital Theater
Systems, Inc.
Accessori in dotazione
Controllare che la confezione ricevuta contenga tutte le parti che seguono.
Telecomando (x1)
STANDBY/ON
POWER
AV
2341
6785
CODE SET
0 +109
CH
SURROUND
NIGHT
SET MENU
CH LEVEL MENU
SELECT
RETURN
TEST
VOLUME
TV VOL
MUTE
TV MUTE
TV INPUT TV DVD
VCRSLEEP
AUX
BEAM MODE
Batterie (x2)
(AA, R6, UM-3)
Portacavo (x1)
Arresti (x4)
Cavo video OSD (x1)
Cavo digitale audio a spinotti (x1)
Cavo audio a spinotti (x1)
Cavo a fibre ottiche (x1)
Cavo di alimentazione
(x1)
4
Pannello anteriore
COMANDI E LORO FUNZIONE
1
2
COMANDI E LORO FUNZIONE
INTRODUZIONE
1 Display del pannello anteriore
Mostra informazioni sulle condizioni di funzionamento
attuali di quest’unità.
2 Sensore del telecomando
Riceve i segnali del telecomando.
3 INPUT
Permette di cambiare la sorgente di segnale audio esterna.
4 VOLUME –/+
Controlla il livello di uscita di tutti i canali audio (vedi
pagina 30).
INPUT
34
+
+
STANDBY/ONVOLUME
5
5 STANDBY/ON
Accendere quest’unità o portarla nel modo di attesa (vedi
pagina 19). Quando viene accesa, si sente uno scatto e
dopo 4 o 5 secondi essa è in grado di produrre suoni.
Nota
Nella modalità di attesa, quest’unità consuma una piccola
quantità di corrente per ricevere i segnali a raggi infrarossi del
telecomando.
Italiano
5
COMANDI E LORO FUNZIONE
Display del pannello anteriore
4123
NIGHT SLEEPPCMPL
1 Indicatore NIGHT
Si illumina quando viene scelta una modalità di ascolto
notturno (vedi pagina 33).
2 Indicatore SLEEP
Si illumina mentre la funzione di spegnimento via timer è
attiva (vedi pagina 50).
3 Indicatori del decodificatore
Quando uno dei decodificatori di quest’unità è in
funzione, l’indicatore corrispondente si accende.
DIGITAL
m
ft
mS
dB
VOL
5
4 Indicazione del volume
Indica il volume di riproduzione (vedi pagina 30).
5 Display delle informazioni
Mostra informazioni durante la regolazione o la modifica
di parametri.
6
Pannello inferiore
COMANDI E LORO FUNZIONE
INTRODUZIONE
DIGITAL INPUT
SYSTEM
CONNECTOR
1
1 Presa SYSTEM CONNECTOR
Da usare per collegare un subwoofer YAMAHA dotato di
una presa SYSTEM CONNECTOR a quest’unità (vedi
pagina 16).
RS-232CCOAXIAL
DVDAUXTVTVVCR
OPTICALRLRL
AUDIO INPUT
VIDEO
SUBWOOFER
OUT
5
6 Presa VIDEO OUT
Da collegare al terminale di ingresso video del vostro
televisore per visualizzare su di esso le schermate OSD di
quest’unità (vedi pagina 12).
6
OUT
7
8
9342
0
2 Terminale RS-232C
Questo è un terminale di espansione per uso commerciale
(vedi pagina 17).
3 Presa di ingresso digitale coassiale DVD
Da usare per collegarsi ad un lettore DVD usando un cavo
digitale coassiale (vedi pagina 13).
4 Presa di ingresso digitale ottica AUX
Da usare per collegarsi ad un componente esterno usando
un cavo digitale ottico (vedi pagina 15).
5 Presa di ingresso digitale ottica TV
Da usare per collegarsi ad un televisore usando un cavo
digitale ottico (vedi pagina 12).
7 Presa SUBWOOFER OUT
Da usare per collegare un subwoofer (vedi pagina 16).
8 Prese audio analogiche di ingresso TV
Da usare per collegamento analogici al proprio televisore
(vedi pagina 12).
9 Prese audio analogiche di ingresso VCR
Da usare per collegamento analogici al proprio
videoregistratore (vedi pagina 14).
0 AC IN
Collegare qui il cavo di alimentazione in dotazione (vedi
pagina 17).
Italiano
7
COMANDI E LORO FUNZIONE
Telecomando
Questa sezione descrive la funzione di ciascun controllo
del telecomando usato per controllare questo sistema. Per
azionare arriva componenti, vedere “Controllo di altri
componenti” a pagina 52 .
1
2
3
4
5
6
7
STANDBY/ON
2341
6785
0+109
CH
SURROUND
NIGHT
CH LEVEL MENU
TEST
TV VOL
SELECT
MUTE
POWER
AV
CODE SET
SET MENU
RETURN
VOLUME
A
B
C
D
TV MUTE
8
9
TV INPUTTVDVD
VCRSLEEP
AUX
BEAM MODE
E
0
1 Finestra dei raggi infrarossi
Emette segnali di telecomando a raggi infrarossi. Puntare
questa finestra sul componente che volete controllare.
2 STANDBY/ON
Porta questo sistema nella modalità di attesa (vedi
pagina 19).
3 Pulsanti numerici
Da usare per digitale numeri.
4 NIGHT
Attiva o disattiva le modalità di ascolto notturno (vedi
pagina 33).
5 SURROUND
Sceglie la modalità di circondamento per la riproduzione
(vedi pagina 32).
6 Pulsanti del cursore / / / SELECT
Da usare per scegliere e regolare la voci del menu SET
MENU.
7 TEST
Fa emettere il segnale di test per la regolazione dei livelli
dei diffusori (vedi pagina 48).
8 MUTE
Fa tacere la riproduzione (vedi pagina 30). Premere il
pulsante di nuovo per riportare il volume audio al suo
livello precedente.
9 SLEEP
Attiva il timer di spegnimento (vedi pagina 50).
0 Pulsanti della modalità dei raggi
Cambiano la modalità dei raggi (vedi pagina 34).
A CODE SET
Da usare per impostare i codici di telecomando (vedi
pagina 51).
B SET MENU
Fa visualizzare il menu SET MENU sul vostro televisore o
monitor (vedi pagina 24).
C RETURN
Da usare per impostare il timer di spegnimento (vedi
pagina 50) o tornare alla schermata SET MENU
precedente (vedi pagina 24).
D VOLUME +/–
Aumenta o diminuisce il volume di questo sistema (vedi
pagina 30).
E Selettori di ingresso
Da usare per scegliere una sorgente di segnale da
riprodurre e cambiare l’area da controllare (vedi
pagina 31).
8
INSTALLAZIONE DI QUEST’UNITA’ NELLA PROPRIA STANZA D’ASCOLTO
INSTALLAZIONE DI QUEST’UNITA’ NELLA PROPRIA STANZA
D’ASCOLTO
Questa sezione descrive come scegliere una posizione adatta per l’installazione di quest’unità e come installare
quest’unità usando o una staffa metallica a muro, un rack o un tavolino.
Nota
Se degli oggetti, ad esempio mobili, stanno ostruendo il passo del raggi sonori, gli effetti Surround desiderati possono non venire
raggiunti. Esser certi di aver installato quest’unità dove i suoi raggi non vengono ostacolati da oggetti.
■ Note sull’installazione
• Quando si installa quest’unità, lasciar sempre uno
spazio per la ventilazione adeguato in modo che il
calore possa disperdersi. Controllare di avere almeno
5 cm di spazio sopra (o sotto) quest’unità nel modo
visto nella figura qui a destra.
• Non si raccomanda l’installazione di quest’unità
direttamente sul pavimento della stanza di ascolto.
Installarla usando una staffa metallica a muro, un rack
o un tavolino.
• Quest’unità pesa 13 kg. Installarla sempre in modo
che non cada a causa di vibrazioni, ad esempio in caso
di terremoti, e dove non possa venire toccata da
bambini.
• Se si usano televisori con tubo a raggi catodici (CRT),
non installare quest’unità direttamente sopra il
televisore.
• Quest’unità è schermata dai campi magnetici. Tuttavia, se
l’immagine del vostro televisore si sfuoca o è distorta,
raccomandiamo di allontanare i diffusori dal televisore.
Davanti
5 cm o più
Dietro
PREPARATIVI
Scelta della posizione di installazione
Per poter ottenere il migliore suono Surround possibile, installare sempre quest’unità dove nessun oggetto, ad esempio
mobili, ostacoli i raggi sonori (vedi l’illustrazione che segue).
Se si installa quest’unità parallelamente ad un muro, provare ad installarla in modo che sia esattamente al centro del
muro, rispetto agli angoli destro e sinistro.
Se si installa quest’unità in un angolo della propria stanza di ascolto, controllare che i diffusori siano a fra 40° e 50° dai
muri adiacenti.
Un oggetto, ad esempio un mobile
Da 40° a 50°
Italiano
9
INSTALLAZIONE DI QUEST’UNITA’ NELLA PROPRIA STANZA D’ASCOLTO
Uso di una staffa metallica a muro
Potete usare una staffa metallica a muro per installare
questo sistema sul muro della vostra stanza di ascolto.
Per dettagli su come applicare la staffa metallica ad un
muro o come installare questo sistema sulla staffa,
consultare le istruzioni in dotazione alla staffa.
Staffa metallica a muro
YSP-1
Televisore
Uso di un cavalletto
Per mettere questo apparecchio sotto il televisore, potete
installare il televisore stesso su di un cavalletto da
acquistarsi separatamente e posato su di uno scaffale.
Uso di uno scaffale
Potete installare questo sistema sopra o sotto il vostro
televisore usando uno scaffale apposito acquistato
separatamente.
Prima dell’installazione, controllare che lo scaffale sia
sufficientemente grande da permettere la ventilazione di
quest’unità e che sia sufficientemente robusto per portare
il peso di quest’unità e del televisore.
Se l’YSP-1 viene installato
sopra il televisore
Televisore
Per dettagli sull’uso del cavalletto o sull’applicazione del
sistema al televisore, consultare le istruzioni in dotazione
al cavalletto.
Cavalletto
Televisore
YSP-1
Se l’YSP-1 viene installato
sotto il televisore
Per fissare quest’unità
Per fissare quest’unità, togliere i cuscinetti di protezione
dal suo fondo, fermare i fermi in dotazione (4 in tutto) ai
quattro angoli dell’unità e alla sommità dello scaffale o
altro oggetto nel modo mostrato di seguito.
Note
• Non installare quest’unità su di una superficie inclinata.
Quest’unità potrebbe in tal caso cadere e causare incidenti.
• Prima di fissare i fermi, pulir bene la superficie dello scaffale,
ecc. Il nastro adesivo applicato a superfici sporche o bagnate
non fa bene presa e può quindi lasciar cadere quest’unità.
YSP-1
Rimuovere i
cuscinetti di
protezione
Togliere la
pellicola
Fermi
10
COLLEGAMENTI
COLLEGAMENTI
Quest’unità possiede due prese digitali ottiche, una presa digitale coassiale e due tipi di prese analogiche per il
collegamento di componenti esterni come televisori, lettore DVD, videoregistratori o unità per videogiochi. Inoltre,
collegando un subwoofer a quest’unità, potete ottenere bassi più potenti. Per dettagli su come collegare vari tipi di
componente esterno a quest’unità, consultare la pagina da 12 a 17.
ATTENZIONE
Non collegare quest’unità o altri componenti ad una presa di corrente fino a che tutti i collegamenti fra tutti i componenti del sistema sono stati completati.
Collegamenti audio
Collegamenti video
Televisore
PREPARATIVI
Lettore DVD
Subwoofer
YSP-1
VCR
Italiano
Sintonizzatore digitale satellitare, televisione
via cavo o unità per videogiochi
11
COLLEGAMENTI
Collegamento di un televisore
Potete collegare quest’unità ad un televisore per visualizzarne le schermate OSD (vedi pagina 20) durante l’uso del menu
SET MENU (vedi pagina 24). Se si fa uso di un cavo a fibre ottiche, far uso del fermacavo del pannello posteriore
dell’YSP-1 per fermarlo (vedi pagina 15).
Cavi usati per i collegamenti
Per collegamenti digitaliPer collegamenti video (OSD)
Cavo audio a spinotti (in dotazione)
Cavo video OSD (in dotazione)
(Bianco)
(Rosso)
(Bianco)
(Rosso)
Cavo a fibre ottiche (in dotazione)
■ Collegamenti digitali ed analogici■ Collegamenti video (OSD)
SYSTEM
CONNECTOR
YSP-1 (Pannello inferiore)
DIGITAL INPUT
DVD AUX TVTVVCR
VIDEO
SUBWOOFER
OUT
OPTICALRLRL
OUTRS-232C COAXIAL
AUDIO INPUT
SYSTEM
CONNECTOR
YSP-1 (Pannello inferiore)
DIGITAL INPUT
DVD AUX TVTVVCR
VIDEO
SUBWOOFER
OUT
OPTICALRLRL
AUDIO INPUT
OUTRS-232C COAXIAL
12
Uscita digitale
ottica
Televisore
Uscita audio
analogica
R L
Ingresso
video
Televisore
COLLEGAMENTI
Collegamento ad un lettore/masterizzatore DVD
Per collegare un lettore/masterizzatore DVD, collegare la presa di uscita digitale coassiale del lettore DVD alla presa di
ingresso digitale coassiale (DVD COAXIAL) di quest’unità.
Se il lettore/masterizzatore DVD non possiede un’uscita digitale coassiale, usare un collegamento digitale a fibre ottiche.
Cavi usati per i collegamenti
Cavo audio digitale a spinotti (in dotazione)
YSP-1 (Pannello inferiore)
AUDIO INPUT
SYSTEM
CONNECTOR
DIGITAL INPUT
DVDAUXTVTVVCR
RS-232CCOAXIAL
VIDEO
SUBWOOFER
OPTICALRLRL
OUT
OUT
PREPARATIVI
Uscita digitale
coassiale
Lettore/masterizzatore DVD
Segnale
video ad un
televisore
Italiano
13
COLLEGAMENTI
Collegamento di un videoregistratore
Per collegare un videoregistratore a quest’unità, collegare le prese di uscita audio analogiche del videoregistratore alle
prese di ingresso audio analogiche di quest’unità (VCR R/L).
Collegare le spine rosse alla prese di destra e quelle bianche alle prese di sinistra.
Cavi usati per i collegamenti
Cavo audio a spinotti
(Bianco)
(Rosso)
SYSTEM
CONNECTOR
YSP-1 (Pannello inferiore)
DIGITAL INPUT
DVDAUXTVTVVCR
RS-232CCOAXIAL
(Bianco)
(Rosso)
AUDIO INPUT
VIDEO
SUBWOOFER
OPTICALRLRL
(Rosso)
OUT
(Bianco)
OUT
(Rosso)
(Bianco)
14
Uscita audio
analogica
R L
VCR
Segnale video
ad un televisore
COLLEGAMENTI
Collegamenti di altri componenti esterni
Per collegarsi ad altri componenti esterni, collegare la presa di uscita digitale ottica del componente alla presa di ingresso
digitale ottica (AUX OPTICAL) di quest’unità.
Potete collegare un lettore/masterizzatore DVD o un componente che supporti i collegamenti digitali.
Cavi usati per i collegamenti
Cavo a fibre ottiche
YSP-1 (Pannello inferiore)
SYSTEM
CONNECTOR
DIGITAL INPUT
DVDAUXTVTVVCR
RS-232CCOAXIAL
VIDEO
SUBWOOFER
OPTICALRLRL
OUT
OUT
AUDIO INPUT
PREPARATIVI
Per evitare che i cavi si scolleghino,
rivolgere il lato aperto del
fermacavo in dotazione verso l’alto
ed applicarlo al pannello posteriore
di quest’unità in una posizione
adatta. Fissare i cavi al fermacavo.
Uscita digitale
ottica
Sintonizzatore digitale
satellitare, televisione via cavo o
unità per videogiochi
Cavo a fibre
ottiche
Collegare
all’YSP-1
Segnale
video ad un
televisore
Italiano
15
COLLEGAMENTI
Collegamento ad un subwoofer
Per collegare un subwoofer a quest’unità, collegare la presa di ingresso monofonica del subwoofer alla presa di uscita
monofonica (SUBWOOFER OUT) di quest’unità.
Se si usa un subwoofer YAMAHA dotato di presa SYSTEM CONNECTOR, collegarlo alla presa SYSTEM
CONNECTOR di quest’unità. Se il subwoofer viene collegato usando collegamenti a livello di sistema, cambiando la
modalità di alimentazione di quest’unità si cambia anche quella del subwoofer.
Per regolare i parametri del subwoofer, consultare SUBWOOFER SET in MANUAL SETUP (pagina 38).
Cavi usati per i collegamenti
Cavo a spinotti per il subwoofer
YSP-1 (Pannello inferiore)
AUDIO INPUT
SYSTEM
CONNECTOR
DIGITAL INPUT
DVDAUXTVTVVCR
RS-232CCOAXIAL
VIDEO
SUBWOOFER
OPTICALRLRL
OUT
OUT
16
Connettore
di sistema
Subwoofer
Ingresso
monoaura
Loading...
+ 45 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.