Как владелец модели YQ50или YQ50L Вы приобщились к огромному опыту и новейшим технологиям фирмы “Ямаха” в области разработки и производства высококачественных изделий,
которые позволили фирме “Ямаха” завоевать репутацию фирмы, на которую можно положиться.
Пожалуйста, найдите время и внимательно прочитайте это Руководство для того, чтобы полностью ощутить все преимущества Вашего мотороллера YQ50или YQ50L. Руководство для
владельца содержит не только инструкции по эксплуатации, осмотрам и техническому обслуживанию Вашего мотороллера, но также и советы по ограждению себя и окружающих от неприятностей и травм.
Кроме того, многие рекомендации, содержащиеся в этом Руководстве, помогут Вам содержать Ваш мотороллер в наилучшем состоянии. Если у Вас возникнут какие-либо дополнительные вопросы, не стесняйтесь обращаться к вашему дилеру фирмы “Ямаха”.
Команда фирмы “Ямаха” желает Вам многих безопасных и приятных поездок. Но помните: Безопасность - прежде всего !
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ В ЭТОМ РУКОВОДСТВЕ
Особо важная информация в настоящем руководстве выделяется следующим образом.
EAU00005
Q
ПРИМЕЧАНИЕ:
Символ предупреждения об опасности означает: ВНИМАНИЕ! БУДЬТЕ ОСТОРОЖНЫ! УГРОЗА ВАШЕЙ БЕЗОПАСНОСТИ!
Несоблюдение данных инструкций может привести к тяжелым травмам или
к летальному исходу водителя мотоцикла, находящихся рядом людей или
лица, проводящего осмотр или ремонт мотоцикла.
Слово ВНИМАНИЕ указывает на необходимость соблюдения особых мер предосторожности во избежание повреждения мотоцикла.
В ПРИМЕЧАНИИ изложена основная информация, облегчающая и разъясняющая порядок выполнения операций.
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ОБ ЭТОМ РУКОВОДСТВЕ
ПРИМЕЧАНИЕ:
8 Настоящее руководство рассматривается как составная часть данного мотоцикла. Оно должно
оставаться с ним, даже если мотоцикл впоследствии будет продан.
8 Фирма “Ямаха” постоянно работает над усовершенствованием конструкции и качества своей про-
дукции. Несмотря на то, что в данном руководстве содержится, в основном, актуальная информация о продукции на дату опубликования, могут иметь место незначительные расхождения между
вашим мотоциклом и содержанием руководства. Ели у вас появятся вопросы по данному руководству пользователя, обращайтесь, пожалуйста, в представительство фирмы “Ямаха”.
EW000002
ПОЖАЛУЙСТА, ТЩАТЕЛЬНО И ПОЛНОСТЬЮ ОЗНАКОМЬТЕСЬ С ДАННЫМ РУКОВОДСТВОМ ПЕРЕД ЭКСПЛУАТАЦИЕЙ МОТОЦИКЛА.
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ОБ ЭТОМ РУКОВОДСТВЕ
YQ50 èëè YQ50L
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
Ó 2002 MBK INDUSTRIE
1-ое издание, июль 2002
Все права защищены.
Любая перепечатка или
несанкционированное использование
без письменного разрешения
компании MBK INDUSTRIE
строго запрещены.
Напечатано во Франции.
EAUM0023
EAU00009
СОДЕРЖАНИЕ
ДАЙТЕ БЕЗОПАСНОСТИ ПРАВО НА ДОРОГУ
1
ОПИСАНИЕ
2
3
РАБОТА ПРИБОРОВ
ПРЕДЭКСПЛУАТАЦИОННЫЙ КОНТРОЛЬ
4
ЭКСПЛУАТАЦИЯ И ВАЖНЫЕ ПРАВИЛА ВОЖДЕ-
5
НИЯ
ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ И МЕЛ-
6
КИЙ РЕМОНТ
7
УХОД И ХРАНЕНИЕ МОТОЦИКЛА
8
СПЕЦИФИКАЦИЯ
9
ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ПОТРЕБИТЕЛЯ
1
2
3
4
5
6
7
8
9
QQ
QДАЙТЕ БЕЗОПАСНОСТИ ПРАВО НА ДОРОГУ
QQ
БЕЗОПАСНОСТЬ ПРЕЖДЕ ВСЕГО ........................................................ 1-1
Дополнительные советы по безопасному вождению .................. 1-2
1
БЕЗОПАСНОСТЬ ПРЕЖДЕ ВСЕГО
QQ
QQ
QДАЙТЕ БЕЗОПАСНОСТИ ПРАВО НА ДОРОГУ
QДАЙТЕ БЕЗОПАСНОСТИ ПРАВО НА ДОРОГУ
QQ
QQ
Мотоциклы – это замечательное транспортное средство, которое доставит вам неповторимое ощущение мощности и свободы! Однако ни один мотоцикл не может игнорировать законов физики и требует
1
соблюдения определ¸нных ограничений и правил.
Регулярный уход и техническое обслуживание являются существенными условиями сохранения харак-
2
теристик и рабочего состояния вашего мотоцикла. Все, что справедливо для мотоцикла, также справедливо и для ездока: хорошая езда зависит от хорошей формы! Вождение при употреблении лекарст-
3
венных препаратов, наркотиков и алкоголя, конечно, даже не обсуждается. Мотоциклисты – в большей
степени, чем автомобилисты – должны всегда находиться в идеальной психической и физической фор-
4
ме. Употребление даже незначительного количества алкоголя резко увеличивает степень риска.
5
Защитная одежда так же важна для мотоциклиста, как ремни безопасности для автомобилистов и
пассажиров. Всегда надевайте полный мотоциклетный костюм (кожаный или изготовленный из устой-
6
чивых к истиранию синтетических материалов с протекторами), прочные ботинки, мотоциклетные рукавицы и должным образом подобранный шлем. Тем не менее, даже оптимально подобранная защитная
7
одежда не гарантирует полной безопасности. Несмотря на иллюзию безопасности и надежной защиты,
создаваемую полностью закрытыми шлемами и костюмами, мотоциклисты всегда будут уязвимы. Мотоциклисты, не обладающие адекватным самоконтролем, склонны рисковать превышением скорости, и
8
тем самым подвергают себя опасности. Эти факторы усугубляются при влажной погоде. Хороший стиль
вождения мотоцикла - это безопасность, предсказуемость и уверенность. Следует избегать любых опас-
9
ностей, в том числе - исходящих от других участников движения.
EW000015
EW000015
Насладитесь настоящей ездой!
1-1
QQ
QДАЙТЕ БЕЗОПАСНОСТИ ПРАВО НА ДОРОГУ
QQ
EAU03099
Дополнительные советы по безопасному вождению
8 Обязательно подавайте отчетливые сигналы, совершая повороты.
8 Торможение на сырой дороге может оказаться очень трудной задачей. Избегайте резких торможе-
ний, которые могут вызывать занос мотороллера. Останавливаясь на мокром дорожном покрытии,
тормозите мягко.
8 Снижайте скорость, приближаясь к повороту или к развороту. По завершении поворота ускоряйтесь
плавно.
8 Проявляйте осторожность, проезжая мимо запаркованных автомобилей. Водитель может не заме-
тить Вас и открыть дверь на Вашем пути.
8 Железнодрожные переезды, трамвайные пути, стальные пластины, используемые при строительст-
ве дорог, и крышки канализационных люков становятся очень скользкими при попадании на них
воды. Снижайте скорость и проезжайте через них очень осторожно. Держите мотороллер прямо,
иначе он может выскользнуть из-под Вас.
8 Во время мытья мотороллера его тормозные накладки могут намокнуть. После мытья моторолле-
ра проверьте тормоза прежде, чем начать движение.
8 Всегда надевайте шлем, перчатки, брюки (сужающиеся к манжетам и к щиколоткам, чтобы они не
развевались на ветру) и куртку яркой окраски.
8 Не перевозите на мотороллере слишком большие грузы. Перегруженный мотороллер очень неустой-
÷èâ.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1-2
ОПИСАНИЕ
Вид слева ........................................................................................................ 2-1
Вид справа...................................................................................................... 2-2
2
ОПИСАНИЕ
Вид слева
1
2
3
4
5
6
7
8
1. Рычаг заднего тормоза(ñòð. 3-5, 6-14, 6-17)
2. Переключатели левой рукоятки(ñòð. 3-4)
9
3. Спидометр(ñòð. 3-3)
4. Главный переключатель/ замок руля(ñòð. 3-1, 3-10)
Главный переключатель/ замок
руля управляет системой зажига-
6
ния и системой освещения. Используется для блокировки руле-
7
вого управления. Различные положения переключателя описа-
8
íû íèæå.
##
ON “
#“
9
##
На все электрические цепи подается напряжение, и двигатель
можно запускать. Ключ вынуть
невозможно.
EAU00029
ПРИМЕЧАНИЕ:
Фара, освещение счетчика и задний габаритный фонарь загораются автоматически при запуске
двигателя.
$$
OFF“
$” (ОТКЛЮЧЕНО)
$$
EAU00038
Все электрические системы отключены. Ключ можно вынуть.
Проверка “
”
EAU04470
Индикатор уровня масла в двухтактном двигателе должен загореться. Смотрите страницу 3-2 с
информацией об этом индикаторе.
LOCK“ ” (БЛОКИРОВКА)
EAU00040
Рулевое управление блокируется,
и все электрические системы отключаются. Ключ можно вынуть.
Заблокировать рулевое управление
1. Поверните рычаги рулевого
управления до упора влево.
2. Нажмите на ключ в положении “$” и поверните его в нажатом состоянии до положения “ ”.
3. Выньте ключ.
Разблокировать рулевое управление
Нажмите на ключ и поверните
его в нажатом состоянии до положения “$”.
EW000016
Никогда не поворачивайте ключ
до положения “
$$
$” и “ ” во время
$$
движения мотоцикла. В противном случае электрические системы отключатся, что может привести к потере управляемости
или аварии. Сначала остановите
мотоцикл, потом поверните ключ
в положение “
$$
$” èëè “ ”.
$$
3-1
РАБОТА ПРИБОРОВ
TEMP
12
1. Сигнальная лампа указателя поворотов “4
6 “
2. Индикатор дальнего света“&”
3. Индикатор уровня масла“ 7”
3
EAU03034
Индикатор и сигнальные
лампы
Сигнальная лампа указателя по-
44
воротов “
4
44
6 6
6 “
6 6
При переводе переключателя указателя поворотов вправо или влево эта сигнальная лампа начинает мигать.
Индикатор дальнего света “
Этот индикатор начинает светиться, когда включается дальний свет фары.
EAU00057
EAU00063
&&
&”
&&
EAU02958
Индикатор уровня масла “
77
7
77
“
Этот индикатор загорается при
установке ключа в положение “”
или при низком уровне масла в
масляном бачке во время работы. Если при работающем двигателе этот индикатор загорается,
немедленно залейте в бачок масло “Yamalube 2” или масло для
двухтактных двигателей (класса
FC по классификации JASO или
класса EG-C или EG-D по классификации ISO). После заполнения
бачка индикатор должен погаснуть.
ПРИМЕЧАНИЕ :
Если индикатор уровня масла не
загорается, когда ключ находится в положении “”, или если он
не выключается при достаточном
уровне масла, поручите дилеру
фирмы “Ямаха” проверить электрические цепи индикатора.
EC000000
Не начинайте движение, не убедившись в том, что уровень масла достаточный.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
3-2
РАБОТА ПРИБОРОВ
1
TEMP
2
3
1. Предупредительная лампа охлаждающей жид-
4
кости “
1
“
Предупредительная лампа охла-
5
ждающей жидкости “ “
Данный предупреждающий световой сигнал загорается при пере-
6
греве двигателя. Если двигатель
перегрелся, необходимо незамед-
7
лительно его выключить и подождать некоторое время пока, он
8
не остынет.
9
Не эксплуатируйте двигатель,
если он перегрет.
ÅAU01716
EC000002
UK ONLY
1
2
1. Спидометр
2. Указатель уровня топлива
EAU00098
Спидометр
Спидометр показывает скорость
движения.
Этот спидометр оборудован одометром.
1
1. Тахометр
2. Красный сектор тахометра
2
EAU00101
Тахометр
Электрический тахометр позволяет водителю контролировать
частоту вращения двигателя и
поддерживать оптимальный уровень мощности.
Не позволяйте двигателю работать с оборотами, указанными в
красном секторе тахометра.
Красный сектор : 10.000 об/мин и
выше.
EC000003
3-3
РАБОТА ПРИБОРОВ
1/2
E
1. Топливный расходомер
F
1
EAU00113
Топливный расходомер
Топливный расходомер показывает количество топлива в топливном баке. Указатель на шкале
расходомера перемещается по
направлению к “Е” (Empty = Пустой) по мере уменьшения уровня
топлива.
Когда указатель дойдет до “Е”,
необходимо как можно скорее
дозаправиться.
3
1
2
1. Выключатель звукового сигнала “*“
2. Переключатель указателя поворотов “4/6“
3. Переключатель света фары “&/ %“
EAU00118
Выключатели на рукоятке
руля
Выключатель звукового сигнала
**
“
*“
**
Нажмите на этот выключатель
для подачи звукового сигнала.
EAU00129
Переключатель указателя пово-
EAU03889
44
ротов “
4/
44
66
6“
66
Для индикации правого поворота
переведите переключатель в положение “6“. Для индикации левого поворота переведите переключатель в положение “4“. При
отпускании переключатель возвращается в центральное положение. Для отмены подачи сигнала поворота нажмите на переключатель после того, как он вернется в центральное положение.
EAU03888
Переключатель света фары “
%%
%“
%%
&&
&/
&&
Установите этот переключатель
в положение “&“ для включения
дальнего света и в положение “%
“ для включения ближнего света.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
3-4
РАБОТА ПРИБОРОВ
1
2
1
3
1. Пусковой выключатель “,“
4
Пусковой выключатель “
Нажмите на выключатель, одно-
5
временно нажав на передний или
задний тормоз, чтобы запустить
6
двигатель посредством стартера.
7
Смотрите страницу 5-2, содержащую правила по пуску двигателя,
8
перед тем, как завести двигатель.
9
,,
,“
,,
EAUM0063
1
1. Рычаг переднего тормоза
EAU03882
Рычаг переднего тормоза
Рычаг переднего тормоза находится на правой рукоятке руля.
Для того, чтобы включить передний тормоз, прижмите этот рычаг
к рукоятке.
1
1. Рычаг заднего тормоза
EAU00163
Рычаг заднего тормоза
Рычаг заднего тормоза расположен на левой рукоятке руля. Чтобы задействовать задний тормоз,
прижмите рычаг к рукоятке.
3-5
РАБОТА ПРИБОРОВ
1
1. Колпачок топливного бака
EAU02935*
Колпачок топливного бака
Как открыть топливный бак
Откройте крышку замка к колпачку топливного бака. Вставьте
ключ в замок и поверните ключ
на ¼ оборота против часовой
стрелки. Замок разомкнется, и
теперь можно снять колпачок
топливного бака.
Как закрыть топливный бак
1. Вставьте колпачок топливного бака на место, ключ в это
время должен быть вставлен
в замок.
2. Поверните ключ по часовой
стрелке до первоначального
положения, выньте ключ и закройте крышку замка.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Колпачок топливного бака не
может быть закрыт, пока ключ
находится в замке. Кроме того,
ключ нельзя извлечь из замка,
если колпачок топливного бака
не тщательно закрыт и замок не
заперт.
EWA00025
Перед каждой поездкой проверяйте, надежно ли закрыта крышка топливного бака.
1
2
1. Наливная горловина топливного бака
2. Уровень топлива
EAU03753
Топливо
Проверьте, достаточное ли количество топлива в баке. Заполняйте топливный бак до нижней
кромки наливной горловины, как
показано на рисунке.
88
8 Не допускайте переполнения
88
топливного бака, иначе топливо может начать выливаться при расширении в результате нагрева.
88
8 Не допускайте попадания то-
88
плива на горячий двигатель.
EW000130
1
2
3
4
5
6
7
8
9
3-6
РАБОТА ПРИБОРОВ
Сразу же протрите места, где
1
было пролито топливо, чистой,
сухой и мягкой тканью, так как
топливо может испортить окра-
2
шенные поверхности или пластмассовые детали.
3
4
Рекомендуемое топливо:
ТОЛЬКО ОБЫЧНЫЙ НЕЭТИЛИ-
5
РОВАННЫЙ БЕНЗИН
Емкость топливного бака:
Общий объем:
6
7 литров
7
8
9
EC000008
EAU04206
Ваш двигатель “Ямаха” был разработан для применения обычного неэтилированного бензина с
октановым числом 91 или выше.
Если будут слышны стук (или детонация) в двигателе, используйте бензин другой марки или неэтилированное топливо выше номинала. Использование неэтилированного топлива увеличит срок
службы свечи зажигания и сократит затраты на техобслуживание.
EAU03098
Каталитический нейтрализатор
Мотороллер оснащен каталитическим нейтрализатором, установленным в глушителе.
Во время езды выхлопная система сильно нагревается. Перед
проведением любых работ на выхлопной системе подождите, пока
она остынет.
Для предупреждения пожара или
других повреждений необходимо
соблюдать следующие меры предосторожности :
88
8 Используйте только неэти-
88
лированный бензин. Использование этилированного
бензина ведет к необратимому повреждению каталитического преобразователя.
EWO00128
ECO00114
3-7
88
8 Не оставляйте мотоцикл по-
88
близости от таких потенциально опасных материалов,
как сухая трава или аналогичных горючих материалов.
88
8 Не давайте двигателю рабо-
88
тать на холостых оборотах
слишком долго.
РАБОТА ПРИБОРОВ
1
2
3
EAUS0015
Педаль стартера
Чтобы запустить двигатель,
слегка нажмите ногой на педаль
стартера так, чтобы шестерни
вошли в зацепление. Затем нажмите на педаль стартера плавно, но с усилием.
3-8
4
5
6
7
8
9
РАБОТА ПРИБОРОВ
1
1
2
3
1. Багажный отсек В
2. Колпачок масляного бака
4
Колпачок масляного бачка
5
двухтактного двигателя
Колпачок масляного бачка двухтактного двигателя расположен
6
в багажном отсеке. (Смотрите стр.
3-12 с информацией о том, как от-
7
крыть и закрыть багажный отсек.)
8
1. Чтобы снять колпачок масляного бачка двухтактного дви-
9
гателя, просто стяните колпачок.
2
EAUM0082
2. Чтобы установить колпачок
на место, вставьте его, слегка надавив, в отверстие масляного бачка.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Убедитесь в том, что колпачок
масляного бачка 2-тактного двигателя установлен надежно, прежде чем поехать на мотороллере.
EAU03750
Моторное масло, предназначенное для 2-тактного двигателя
Убедитесь в том, что в баке с
моторным маслом имеется достаточное количество масла. При
необходимости добавьте ниже
указанное масло.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Убедитесь в том, что крышка
бака с моторным маслом установлена должным образом.
Масло, рекомендованное к ис-
пользованию:
Масло для 2-тактного двига-
òåëÿ JASO FC
Емкость бака с моторным
маслом:
1,3 литра
3-9
Loading...
+ 61 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.