Настоятельно рекомендуется прочесть настоящее руководство,
прежде чем приступать к эксплуатации транспортного средства.
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
YQ50
YQ50L
3C6-F8199-E1
ВВЕДЕНИЕ
Добро пожаловать в мир мотоциклов YAMAHA!
Являясь обладателем мопеда YAMAHA YQ50/YQ50L, вы пользуетесь преимуществами богатого опыта компании YAMAHA и новейших технологий в области разработки и производства высококачественной продукции, которые заработали компании YAMAHA солидную репутацию.
Пожалуйста, найдите время для тщательного изучения настоящего Руководства, чтобы в полной мере насладиться преимуществами вашего мопеда модели YQ50/YQ50L. Руководство пользователя разъясняет вам не только как управлять, контролировать и обслуживать ваш
мопед, но также как уберечь себя и других от неприятностей и ущерба.
Кроме того, в этом Руководстве приводится множество советов, которые помогут вам поддерживать скутер в наилучшем состоянии. Если
у вас возникнут любые дополнительные вопросы, обращайтесь к вашему дилеру компании YAMAHA.
Коллектив компании YAMAHA желает вам безопасной и приятной езды. Помните: безопасность на первом месте!
Компания YAMAHA непрерывно улучшает конструкцию и качество своей продукции. Таким образом, поскольку данное Руководство содержит наиболее свежую информацию о продукции, доступную на момент выхода из печати, могут существовать незначительные расхождения между вашим скутером и этим Руководством. Если у Вас возникают любые вопросы, связанные с информацией, изложенной в данном
Руководстве, пожалуйста, обратитесь к официальному дилеру компании Yamaha.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Настоятельно рекомендуется внимательно прочесть настоящее Руководство, прежде чем приступать к эксплуатации транспортного средства.
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ, СОДЕРЖАЩАЯСЯ В РУКОВОДСТВЕ
Особенно важная информация выделена в руководстве следующими пометками:
Это символ, предупреждающий о необходимости соблюдения правил безопасности. Он используется для предупреждения об опасности травмирования. Во избежание травмирования
или смерти в точности соблюдайте все инструкции, которые следуют за данным символом.
Сигнальное слово ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ указывает на потенциальные виды опасности, которые
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
в случае несоблюдения инструкций могут стать причиной тяжелого травмирования или смерти людей.
ПРИМЕЧАНИЕ
ПОЛЕЗНЫЕ ПОДСКАЗКИ
Знак ПРИМЕЧАНИЕ указывает на необходимость принятия особых мер предосторожности во
избежание повреждения машины и имущества.
После заголовка ПОЛЕЗНЫЕ ПОДСКАЗКИ дается важная информация, облегчающая выполнение различных действий или поясняющая смысл сказанного.
СОДЕРЖАНИЕ
СВЕДЕНИЯ О МЕРАХ
БЕЗОПАСНОСТИ ........................... 1-1
Правила безопасного вождения ......... 1-5
ОПИСАНИЕ .................................. 2-1
Вид слева .......................................... 2-1
Вид справа ........................................ 2-2
Являясь владельцем ТС, Вы несете полную
ответственность за соблюдение правил
безопасности и эксплуатации вашего мопеда.
Мопеды являются одноколейными транспортными средствами. Их безопасная
эксплуатация зависит от использования
правильной техники вождения и от опыта
водителя. Перед началом управления мопедом каждый водитель должен изучить
следующие требования.
Он (она) должен:
•
Получить из компетентного источника
исчерпывающие инструкции по всем
аспектам функционирования мопеда.
•
Следовать предупреждениям и требованиям по обслуживанию, изложенным
в руководстве по эксплуатации.
•
Пройти квалифицированное обучение
приёмам безопасного и правильного
вождения.
•
Обеспечивать мопеду профессиональное техническое обслуживание в соответствии с указаниями руководства по
эксплуатации и/или с условиями эксплуатации.
Безопасное вождение
При каждом использовании ТС проверяйте
его исправность и безопасное состояние. В
противном случае возрастает вероятность
несчастного случая или повреждения оборудования. См. страницу 4-1, на которой
приведен перечень контрольных проверок.
•
Этот мопед предназначен для перевозки водителя и одного пассажира.
ПОЛЕЗНЫЕ ПОДСКАЗКИ
Конструкция мопеда позволяет перевозить
пассажира, однако действующее в вашем
регионе законодательство может запрещать перевозку пассажира на мопеде. Соблюдайте действующее законодательство.
•
Ошибки водителей в обнаружении и
распознавании мопедов в условиях дорожного движения являются основной
причиной столкновений автомобилей и
мопедов. Многие аварии были вызваны
тем, что водитель автомобиля не заметил мопед. Привлекающий внимание
внешний вид является эффективным
средством снижения возможности подобных аварий.
Поэтому:
•
Надевайте куртку яркой расцветки.
Будьте особо осторожны, прибли-•
жаясь к перекрёсткам и пересекая
их, поскольку перекрёстки являются
наиболее вероятным местом аварий
с участием мопедов.
•
Выбирайте траекторию движения
так, чтобы другие водители могли
видеть вас. Избегайте езды в «мёртвых» зонах обзора других водителей.
Многие аварии происходят с неопыт-
•
ными водителями. Действительно,
многие водители, попавшие в аварии,
даже не имели действующих водительских документов.
•
Удостоверьтесь в собственных навыках и доверяйте управление мопедом только квалифицированным
водителям.
•
Трезво оценивайте пределы своих
возможностей. Соблюдение пределов ваших возможностей позволит
избежать аварии.
•
Советуем вам попрактиковаться в
вождении мопеда в местах, где отсутствует интенсивное движение,
пока вы не освоитесь полностью с
мопедом и его органами управления.
1
1-1
СВЕДЕНИЯ О МЕРАХ БЕЗОПАСНОСТИ
1
Многие аварии вызваны ошибками во-•
дителей мопедов. Типичной ошибкой
является «широкий заход» в поворот
из-за превышения скорости или «недоворот» (недостаточный для данной
скорости угол наклона).
Всегда подчиняйтесь требованиям
•
ограничения скорости и никогда не
превышайте безопасные пределы,
определяемые условиями дорожного покрытия и дорожного движения.
Перед поворотом или сменой поло-
•
сы движения всегда подавайте соответствующий сигнал. Убедитесь,
что другие участники движения могут вас видеть.
•
Положение водителя и пассажира является важным фактором правильного
управления.
•
Во время управления, для сохранения контроля над мопедом, водитель должен держать руль обеими
руками и обе ноги держать на подножках места водителя.
•
Пассажир должен всегда держаться
двумя руками за водителя, за ремень сиденья или поручень и обе
ноги держать на подножках места
пассажира. Никогда не перевозите
пассажиров, если они не держат
ноги на подножках.
•
Никогда не садитесь за руль, будучи
под воздействием алкоголя или других
наркотиков.
Данный мопед сконструирован только
•
для езды по дорогам. Он не предназначен для внедорожной эксплуатации.
Защитная экипировка
Большинство смертельных исходов в авариях мотоциклистов вызвано повреждениями головы. Использование защитного
шлема является наиболее действенным
способом предотвращения или снижения
вероятности травм головы.
•
Всегда надевайте шлем одобренной,
в соответствующих инстанциях, конструкции.
•
Носите защитный щиток или защитные
очки. Попадая в незащищённые глаза,
ветер может вызвать ухудшение зрения, которое может привести к несвоевременному распознаванию опасной
ситуации.
•
Использование куртки, прочной обуви,
брюк, перчаток и т.д. эффективно предохраняет или уменьшает последствия
ссадин и травм.
•
Никогда не надевайте просторную
одежду, иначе она может зацепиться
за рычаги управления, подножки или
колёса и привести к телесным повреждениям или аварии.
•
Всегда носите защитную одежду, закрывающую ноги, лодыжки и ступни.
При работе двигателя элементы выпускной системы и глушитель подвержены значительному нагреву и сохраняют высокую температуру в течение
некоторого времени после остановки
двигателя. Неосторожное обращение с
ними может привести к пожару и ожогам.
•
Пассажиру также следует соблюдать
вышеприведённые рекомендации.
Опасность отравления угарным газом
В отработавших газах содержится ядовитый газ оксид углерода. Вдыхание оксида
углерода может вызывать головную боль,
тошноту, головокружение, нарушение самочувствия и последующую смерть. Оксид
углерода не имеет цвета, запаха или вкуса, поэтому человек может не осознавать
его присутствие, не видя этого газа и не
чувствуя запаха отработавших газов. Газ
способен быстро достичь смертельной концентрации и воздействовать быстро и незаметно, что ставит под угрозу жизнь людей.
Кроме того, опасный уровень концентрации
газа может сохраняться в закрытых или недостаточно вентилируемых помещениях в
течение часов и даже дней. Почувствовав
симптомы отравления оксидом углерода,
немедленно покиньте место пребывания,
выйдите на свежий воздух и ОБРАТИТЕСЬ
К ВРАЧУ.
1-2
Не запускайте двигатель в помещени-•
ях. Даже при открытых окнах и дверях
или принудительной вентиляции газ
может достичь опасной концентрации
очень быстро.
Не заводите двигатель в местах с недо-
•
статочной вентиляцией, таких как гаражи, амбары или стоянки.
•
Не запускайте двигатель на улице в
местах, где отработавшие газы могут
попадать в помещения через окна или
двери.
Загрузка
Добавление дополнительного оборудования или груза на мопед может неблагоприятно сказаться на устойчивости и
управляемости, если изменится распределение масс мопеда. Чтобы исключить
возможность аварии, будьте предельно
осторожны, добавляя на мопед груз или дополнительное оборудование. Будьте крайне
внимательны, управляя мопедом с грузом
или дополнительным оборудованием. Добавляя груз или устанавливая дополнительное оборудование, соблюдайте следующие
основные правила:
Общая масса водителя, пассажира, дополнительного оборудования и груза не должна превышать максимально допустимый
предел.
Езда на перегруженном мопеде может
привести к дорожно-транспортному
происшествию.
СВЕДЕНИЯ О МЕРАХ БЕЗОПАСНОСТИ
Максимальная нагрузка:
180 кг
Нагружая мопед в указанных пределах, учитывайте следующее:
Груз и дополнительное оборудование
•
должны быть размещены как только
возможно низко и близко к мопеду.
Надежно закрепляйте груз на мопеде.
Самые тяжелые вещи по возможности старайтесь закреплять как можно
ниже и ближе к центру мопеда. Также
старайтесь распределять груз равномерно с обеих сторон мопеда, чтобы
минимизировать дисбаланс.
•
Плохо закреплённый груз может привести к внезапному проявлению неустойчивости движения. Перед началом движения убедитесь, что дополнительное
оборудование и груз надёжно закреплены. Регулярно проверяйте крепление дополнительного оборудования и
груза.
•
Настройте подвеску в соответствии
с массой груза (только на моделях,
оснащенных регулируемой подвеской) и проверьте давление в шинах.
•
Никогда не закрепляйте крупные
или тяжёлые предметы на руле,
передней вилке или переднем крыле. Перевозка подобных предметов
приводит к ухудшению управляемости.
•
Этот мопед не предназначен для
буксировки прицепа или переоборудования в мопед с коляской.
Оригинальные аксессуары Yamaha
Подходите к выбору аксессуаров для своего мопеда ответственно. Оригинальные
аксессуары Yamaha, предлагаемые только
официальными дилерами Yamaha, разрабатывались специально для установки на ваш
мопед и прошли всестороннее тестирование перед одобрением к использованию.
Многие производители, не связанные с
компанией Yamaha, выпускают запасные части и аксессуары, а также предлагают возможности для модификации транспортных
средств производства компании Yamaha.
Компания Yamaha не располагает возможностями для всестороннего тестирования
всех имеющихся в продаже продуктов для
постпродажного обслуживания. Поэтому
компания Yamaha не может одобрить или
рекомендовать применение аксессуаров
производства сторонних компаний и не может одобрить модификации транспортных
средств, не предусмотренные регламентом
компании Yamaha даже в том случае, если
данные услуги предлагаются официальным
дилером Yamaha.
1
1-3
СВЕДЕНИЯ О МЕРАХ БЕЗОПАСНОСТИ
Запасные части, аксессуары и модификация ТС
В продаже имеются широкий ассортимент
изделий, по качеству и конструкции сопоставимых с оригинальными аксессуарами
1
Yamaha; приобретая такие изделия, следует
помнить, что некоторые из них не подходят
для установки, поскольку они потенциально
опасны для вас и окружающих. Установка
любых аксессуаров или внесение изменений в конструкцию или характеристик ТС
чреваты опасностью травмирования или
смертью. В данном случае вся полнота ответственности за подобные действия ложится на Вас.
При установке дополнительного оборудования соблюдайте следующие основные
правила, а также правила, изложенные в
разделе «Нагрузка».
Никогда не устанавливайте дополнительное оборудование и не перевозите груз,
который может ухудшить характеристики
вашего мопеда. Перед использованием
тщательно проверяйте дополнительное
оборудование, чтобы убедиться, что оно
ни в коем случае не уменьшает дорожный
просвет или угол крена при повороте, не
ограничивает ход подвески, углы поворота
руля или работу органов управления, или не
перекрывает приборы освещения и световозвращатели.
•
Дополнительное оборудование, установленное на руле или в зоне передней
вилки, может вызвать неустойчивость
из-за неправильного распределения
масс или изменений в аэродинамике.
Если дополнительное оборудование
устанавливается на руле или в зоне
передней вилки, оно должно быть как
можно более лёгким и сведено к минимуму.
Громоздкое или крупногабаритное
•
дополнительное оборудование может серьёзно повлиять на устойчивость мопеда из-за аэродинамических эффектов. Встречный поток
воздуха может стремиться приподнять мопед или мопед может стать
неустойчивым при боковом ветре.
Подобное дополнительное оборудование может также стать причиной
неустойчивости при проезде крупноразмерных транспортных средств
или проезде мимо них.
•
Некоторые виды дополнительного
оборудования могут вынудить водителя сместиться из положения его
нормальной посадки. Неправильная посадка ограничивает свободу
движений водителя и может снизить
эффективность управления, таким
образом, подобное дополнительное
оборудование не может быть рекомендовано.
Будьте осторожны при установке до-
•
полнительного электрооборудования.
Если потребляемая мощность дополнительного электрооборудования превышает возможности электросистемы
мопеда, это может привести к опасному снижению эффективности приборов
освещения или мощности двигателя.
Шины и колеса
Шины и колеса, установленные на мопед,
разработаны с учётом его характеристик и
обеспечивают наилучшее сочетание управляемости, тормозных качеств, долговечности и комфорта. Иные шины, колеса или их
сочетание могут не подойти. Для получения
информации по замене шин и их характеристикам см. стр. 6-12.
1-4
Правила безопасного вождения
Всегда подавайте сигналы при выпол-•
нении поворотов.
•
На дорогах с влажным покрытием торможение может быть затруднено. Избегайте резких торможений, иначе
мопед может занести. При торможении
на влажном покрытии активируйте тормоза плавно.
•
При приближении к поворотам или изгибам дороги снижайте скорость. При
выходе из поворота ускоряйтесь плавно.
•
Будьте внимательны, проезжая мимо
припаркованных автомобилей. Водитель может не заметить вас и внезапно
открыть дверь.
•
Проявляйте особую осторожность при
движении по влажным покрытиям с
низким коэффициентом сцепления,
таким как рельсы, металлические панели, крышки канализационных люков.
Снижайте скорость и переезжайте их
осторожно. Сохраняйте вертикальное
положение мопеда, в противном случае он может упасть.
•
После мытья мопеда тормозные накладки могут намокнуть. В этом случае
перед началом движения необходимо
проверить тормоза.
СВЕДЕНИЯ О МЕРАХ БЕЗОПАСНОСТИ
•
Для вашей безопасности настоятельно
рекомендуется при управлении мопедом всегда надевать рекомендованный
мотоциклетный шлем, защитные очки,
сапоги, длинные брюки (сужающиеся к
щиколоткам) и куртку яркой расцветки.
Не перегружайте мопед. Перегружен-•
ный мопед не устойчив. Для крепления
груза к багажнику (если он установлен)
используйте крепкую веревку. Плохо
закрепленный груз может вызвать дисбаланс мопеда и отвлечь ваше внимание от дороги. (См. стр. 1-1.)
1
1-5
ОПИСАНИЕ
Вид слева
2
9
8
7
6
1. Рычаг заднего тормоза (стр. 3-5)
2. Переключатели левой рукоятки (стр. 3-4)
3. Спидометр в сборе (стр. 3-3)
4. Замок зажигания/блокиратор руля (стр. 3-1)
5. Крышка маслоналивной горловины главной передачи (стр. 6-8)
6. Центральная опора (ср. 6-17)
7. Кикстартер (стр. 3-9)
8. Фильтрующий элемент воздухоочистителя (стр. 6-10)
9. Окно проверки уровня охлаждающей жидкости (стр. 6-9)
Замок зажигания/блокиратор руля включает зажигание и приборы освещения, а также
используется для блокирования руля. Описания различных позиций приведены ниже.
ON (ВКЛ) “
Питание подается на все электросистемы,
и двигатель может быть запущен. В этом
положении ключ вынуть невозможно.
”
ПОЛЕЗНЫЕ ПОДСКАЗКИ
Фары, подсветка панели приборов и задний
фонарь включаются автоматически после
пуска двигателя.
OFF (ВЫКЛ) “ ”
Все электрические приборы выключены.
В этом положении ключ может быть вынут.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Никогда не поворачивайте ключ зажигания в положение «OFF» или «LOCK» во
время движения мопеда. В этом случае
все электронные системы будут выключены, что может привести к потере
управления и последующей аварии.
ПРОВЕРКА “
Должен включится световой сигнализатор
уровня масла в масляном баке (модели с
2-тактным двигателем). (См. стр. 3-2.)
LOCK (БЛОКИРОВКА) “
Руль заблокирован и электрические системы выключены. В этом положении ключ может быть вынут.
Для блокирования руля
1. Поверните руль влево до упора.
2. Нажмите ключ в положении “
должая нажимать, поверните его в поло-
жение “ ”.
3. Извлеките ключ.
”
”
” и, про-
Для разблокирования рулевого вала
Нажмите на ключ и, продолжая нажимать,
поверните его в положение “
”.
3-1
РАБОТА ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРОВ
Индикаторы и сигнализаторы
TEMP
12
1. Индикатор поворотов “ ”
2. Индикатор включения дальнего света “
3. Сигнализатор уровня моторного масла “
Индикатор поворотов “ ”
Данный индикатор мигает при повороте
переключателя сигналов поворота влево
или вправо.
Индикатор включения дальнего
света “
Данный индикатор высвечивается при
включении дальнего света фары.
”
3
”
”
Сигнализатор уровня моторного
масла “
”
Данный сигнализатор высвечивается при
низком уровне моторного масла в масляном бачке двухтактного двигателя или если
замок зажигания повернут в положение
”. Если данный сигнализатор включил-
“
ся при работе двигателя, немедленно остановите двигатель и долейте в масляный бак
2-тактное масло Yamalube 2 или эквивалентное ему, соответствующее категории
“FC” по классификации JASO или “EG-C”
или “EG-D” по классификации ISO. После
заправки масляного бачка 2-тактного двигателя сигнализатор должен выключиться.
ПОЛЕЗНЫЕ ПОДСКАЗКИ
Если аварийный сигнализатор не загорается после поворота ключа в положение
” или не гаснет после долива 2-тактного
“
масла в масляный бак, обратитесь к дилеру
компании YAMAHA для проверки электрической цепи.
ПРИМЕЧАНИЕ
Не допускайте эксплуатацию двигателя
с недостаточным уровнем моторного
масла.
Сигнализатор температуры охлаждающей жидкости “
TEMP
”
1/2
E
Km / h
F
1
1. Сигнализатор температуры охлаждающей
жидкости “
При превышении допустимого уровня рабочей температуры включается сигнализатор
температуры охлаждающей жидкости. Если
подобное случится, немедленно остановите двигатель и дайте ему остыть.
ПРИМЕЧАНИЕ
Не эксплуатируйте двигатель в случае
перегрева.
ПОЛЕЗНЫЕ ПОДСКАЗКИ
Вентилятор системы охлаждения (на •
моделях оснащенных вентиляторами)
включается и выключается автоматически в зависимости от температуры
охлаждающей жидкости в радиаторе.
”
3
3-2
РАБОТА ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРОВ
В случае перегрева двигателя см. ре-•
комендации на стр. 6-24.
Спидометр
Тахометр (на некоторых
модификациях)
1
2
1
3
1. Спидометр
2. Одометр
Блок спидометра включает в себя спидометр и одометр. Спидометр показывает
скорость движения. Одометр показывает
совокупный пробег.
2
1. Тахометр
2. Красная зона тахометра
Электронный тахометр позволяет водителю
отслеживать частоту вращения коленчатого
вала двигателя и поддерживать её в идеальном диапазоне.
ПРИМЕЧАНИЕ
Не допускайте работу двигателя в красной зоне тахометра.
Красная зона: 10000 об/мин и выше
3-3
РАБОТА ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРОВ
Указатель уровня топлива
1/2
E
1. Указатель уровня топлива
F
Указатель уровня топлива индицирует количество топлива в топливном баке. По мере
расхода топлива стрелка перемещается к
символу “E” (пустой) Когда стрелка указателя дойдет до отметки “E”, пополните запас
топлива как можно скорее.
1
ПОЛЕЗНЫЕ ПОДСКАЗКИ
Не допускайте полного опустошения
топливного бака.
Переключатели рукояток
Левая рукоятка
1. Кнопка звукового сигнала “ ”
2. Выключатель указателей поворота “
3. Переключатель дальний/ближний свет
/
“
Правая рукоятка
”
Переключатель дальний/ближний свет
/
“
”
Установите переключатель в положение
“
”для включения дальнего света и в
положение “
” для включения ближнего
света.
Выключатель указателей
поворота “
Для подачи сигнала при повороте направо
”
/
3
переведите этот выключатель в положение
”. Для подачи сигнала при повороте на-
“
лево переведите этот переключатель в поло-
жение “
”. При отпускании переключателя
он возвращается в центральное положение.
/
”
Для прекращения подачи сигналов поворота нажмите на переключатель после его возврата в центральное положение.
Кнопка звукового сигнала “
”
Нажимайте кнопку для подачи звукового
сигнала.
Кнопка пуска двигателя “
”
Нажмите на кнопку запуска, удерживая
скутер передним или задним тормозом.
Прежде чем запускать двигатель, прочтите
инструкции по запуску на стр. 5-1.
1. Кнопка пуска двигателя “ ”
3-4
РАБОТА ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРОВ
Рычаг переднего тормоза
1
3
1. Рычаг переднего тормоза
Рычаг переднего тормоза расположен на
правой рукоятке руля. Для использования
переднего тормоза прижмите рычаг к рукоятке.
Рычаг заднего тормоза
1
1. Рычаг заднего тормоза
Рычаг заднего тормоза расположен на левой рукоятке руля. Для использования заднего тормоза прижмите рычаг к рукоятке.
Крышка горловины топливного
бака
1
1. Крышка горловины топливного бака
Для снятия крышки топливного бака:
1. Откройте крышку топливного бака.
2. Вставьте ключ в замок и поверните его
на 1/4 оборота против часовой стрелки.
Замок будет разблокирован и крышка
топливного бака может быть снята.
Для установки крышки топливного бака
1. Установите крышку топливного бака на
её место со вставленным в замок ключом.
2. Поверните ключ по часовой стрелке в исходное положение и затем выньте его.
3. Закройте крышку замка.
3-5
РАБОТА ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРОВ
ПОЛЕЗНЫЕ ПОДСКАЗКИ
Крышка топливного бака не может быть
закрыта, если ключ не находится в замке.
Кроме того, ключ не может быть вынут, если
крышка должным образом не завёрнута и
не заблокирована.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Перед началом движения убедитесь, что
крышка топливного бака должным образом
завёрнута. Вытекшее топливо может стать
причиной пожара.
Топливо
Убедитесь, что в баке имеется достаточное
количество бензина.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Бензин и его пары крайне огнеопасны
и взрывоопасны. В целях обеспечения
пожарной безопасности следуйте во
время работы с топливом следующим
требованиям.
1. Перед тем как дозаправить мопед, выключите двигатель и убедитесь, что на
мопеде никто не сидит. Не курите во время заправки и не выполняйте её вблизи
от источников искр, открытого пламени и
в других местах, где возможно возгорание топлива (например, вблизи от кипятильников, сушилок для одежды и т.д.).
2. Не переливайте топливный бак. Прекратите доливать топливо, когда его уровень в баке дойдет до нижней кромки
заливной горловины. Топливо при нагреве расширяется, поэтому его нагрев от
двигателя может привести к проливу.
1
2
1. Заливная горловина топливного бака
2. Уровень топлива
3. Немедленно протрите любое количество
пролитого топлива. ПРИМЕЧАНИЕ: Не-
замедлительно вытрите пролитое
топливо чистой сухой мягкой тканью,
поскольку топливо может повредить
окрашенные поверхности и детали из
пластика.
4. Убедитесь, что крышка топливного бака
надежно закрыта.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Бензин ядовит и может стать причиной
отравления или смерти. Обращайтесь с
бензином осторожно. Не подкачивайте
бензин ртом. При попадании бензина
в глаза, пищеварительную систему, а
также после продолжительного воздействия паров бензина необходимо
незамедлительно обратиться за медицинской помощью.
3
3-6
РАБОТА ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРОВ
При попадании бензина на открытый
участок кожи, промойте это место
водой и мылом. Смените забрызганную
бензином одежду.
Рекомендованное топливо:
Только неэтилированный
3
высокооктановый бензин.
Заправочная ёмкость топливного бака:
7,0 л
ПРИМЕЧАНИЕ
Используйте только неэтилированный
бензин. Этилированный бензин серьёзно повредит внутренние детали двигателя: клапаны, поршневые кольца и т.д.,
а также систему выпуска отработавших
газов.
Конструкция двигателя предусматривает
использование топливо с октановым числом
по моторному методу [(R+M)/2], равному
91 и выше или 95 и выше по исследовательскому методу. В случае возникновения
детонаций используйте топливо другого
производителя. Использование неэтилированного топлива продлит срок службы свечей зажигания и позволит снизить расходы
на обслуживание.
Каталитические нейтрализаторы
Выпускная система данного мопеда оснащена каталитическим нейтрализатором.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
При работе двигателя система выпуска
нагревается. Во избежание возгорания:
•
Никогда не оставляйте мопед вблизи источников потенциальной пожарной опасности, таких как трава
и другие легковоспламеняющиеся
материалы.
•
Паркуйте мопед в местах, где пешеходы и дети вряд ли смогут коснуться их нагретых деталей выпускной
системы.
•
Перед производством работ по обслуживанию удостоверьтесь, что
система выпуска остыла.
•
Не допускайте продолжительной
работы двигателя в режиме холостого хода. Длительная работа на
холостых оборотах способствует
повышению температуры.
3-7
РАБОТА ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРОВ
ПРИМЕЧАНИЕ
Используйте только неэтилированный
бензин. Использование этилированного
бензина может вызвать необратимые
повреждения каталитического нейтрализатора.
Масло для двухтактных двигателей
1
2
1. Багажный отсек В
2. Пробка масляного бачка
Убедитесь, что уровень моторного масла в
масляном бачке соответствует норме. При
необходимости долейте рекомендованное
2-тактное масло, как описано ниже.
1. Откройте багажный отсек.
(См. стр. 3-10.)
2. Снимите крышку масляного бака, вытянув ее на себя.
3. Заполните масляный бак рекомендованным двухтактным маслом и закройте бак
крышкой, вдавив ее в горловину бака.
3
Рекомендуемое масло:
См. стр. 8-1.
Заправочная ёмкость:
1,40 л
ПОЛЕЗНЫЕ ПОДСКАЗКИ
Перед поездкой убедитесь, что пробка масляного бака плотно закрыта.
3-8
РАБОТА ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРОВ
Кикстартер
3
1. Кикстартер
Для пуска двигателя нажмите на рычаг кикстартера ногой до зацепления шестерен,
затем резко, но плавно нажмите на него
вниз.
Сиденье водителя
Для демонтажа сиденья
1. Установите скутер на центральную
1
опору.
2. Вставьте ключ в замок сиденья и
поверните его против часовой стрелки.
ПОЛЕЗНЫЕ ПОДСКАЗКИ
Не нажимайте на ключ при его повороте.
3. Поднимите сиденье водителя вверх.
1
1. Сиденье
Для установки сиденья водителя
1. Опустите сиденье, затем нажмите на
него до фиксации.
2. Извлеките ключ из замка, если вы собираетесь оставить мопед без присмотра.
ПОЛЕЗНЫЕ ПОДСКАЗКИ
Перед началом движения убедитесь в надёжном закреплении сиденья.
3-9
Loading...
+ 45 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.