Yamaha YNP-25, NP-30 Owner's Manual

NP-30
YNP-25
Digital Keyboard
ENGLISHDEUTSCHFRANÇAISESPAÑOL
FRANÇAIS
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
ESPAÑOL
EN
DE
FR
ES
SPECIAL MESSAGE SECTION
This product utilizes batteries or an external power supply (adapter). DO NOT connect this product to any power supply or adapter other than one described in the manual, on the name plate, or specifically recom­mended by Yamaha.
WARNING:
walk on, trip over, or roll anything over power or connecting cords of any kind. The use of an extension cord is not recommended! If you must use an extension cord, the minimum wire size for a 25’ cord (or less) is 18 AWG. NOTE: The smaller the AWG number, the larger the current han­dling capacity. For longer extension cords, consult a local electrician.
This product should be used only with the components supplied or; a cart, rack, or stand that is recommended by Yamaha. If a cart, etc., is used, please observe all safety markings and instructions that accom­pany the accessory product.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE:
The information contained in this manual is believed to be correct at the time of printing. However, Yamaha reserves the right to change or modify any of the specifications without notice or obligation to update existing units.
This product, either alone or in combination with an amplifier and head­phones or speaker/s, may be capable of producing sound levels that could cause permanent hearing loss. DO NOT operate for long periods of time at a high volume level or at a level that is uncomfortable. If you experience any hearing loss or ringing in the ears, you should consult an audiologist. IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time period before damage occurs.
Some Yamaha products may have benches and / or accessory mounting fixtures that are either supplied with the product or as optional accesso­ries. Some of these items are designed to be dealer assembled or installed. Please make sure that benches are stable and any optional fix­tures (where applicable) are well secured BEFORE using. Benches supplied by Yamaha are designed for seating only. No other uses are recommended.
NOTICE:
Service charges incurred due to a lack of knowledge relating to how a function or effect works (when the unit is operating as designed) are not covered by the manufacturer’s warranty, and are therefore the owners responsibility. Please study this manual carefully and consult your dealer before requesting service.
ENVIRONMENTAL ISSUES:
Yamaha strives to produce products that are both user safe and environ­mentally friendly. We sincerely believe that our products and the produc­tion methods used to produce them, meet these goals. In keeping with both the letter and the spirit of the law, we want you to be aware of the following:
Do not place this product in a position where anyone could
Battery Notice:
This product MAY contain a small non-rechargeable battery which (if applicable) is soldered in place. The average life span of this type of bat­tery is approximately five years. When replacement becomes necessary, contact a qualified service representative to perform the replacement.
This product may also use “household” type batteries. Some of these may be rechargeable. Make sure that the battery being charged is a rechargeable type and that the charger is intended for the battery being charged.
When installing batteries, do not mix batteries with new, or with batteries of a different type. Batteries MUST be installed correctly. Mismatches or incorrect installation may result in overheating and battery case rupture.
Warning:
Do not attempt to disassemble, or incinerate any battery. Keep all batter­ies away from children. Dispose of used batteries promptly and as regu­lated by the laws in your area. Note: Check with any retailer of household type batteries in your area for battery disposal information.
Disposal Notice:
Should this product become damaged beyond repair, or for some reason its useful life is considered to be at an end, please observe all local, state, and federal regulations that relate to the disposal of products that contain lead, batteries, plastics, etc. If your dealer is unable to assist you, please contact Yamaha directly.
NAME PLATE LOCATION:
The name plate is located on the bottom of the product. The model num­ber, serial number, power requirements, etc., are located on this plate. You should record the model number, serial number, and the date of pur­chase in the spaces provided below and retain this manual as a perma­nent record of your purchase.
Model
Serial No.
Purchase Date
92-BP
(bottom)
NP-30/YNP-25 Mode d'emploi
2
PLEASE KEEP THIS MANUAL
FCC INFORMATION (U.S.A.)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the instructions con­tained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product.
2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/
or another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all installation instructions. Failure to follow instructions could void your FCC authorization to use this product in the USA.
3. NOTE: This product has been tested and found to comply with the
requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B” digital devices. Compliance with these requirements provides a reason­able level of assurance that your use of this product in a residential environment will not result in harmful interference with other elec­tronic devices. This equipment generates/uses radio frequencies and, if not installed and used according to the instructions found in the users manual, may cause interference harmful to the operation of other electronic devices. Compliance with FCC regulations does
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
OBSERVERA!
Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så länge som den ar ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av.
ADVARSEL: Netspæendingen til dette apparat er IKKE afbrudt, sålæenge netledningen siddr i en stikkontakt, som er t endt — også selvom der or slukket på apparatets afbryder.
VAR OITUS: Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko laitetta verkosta.
(standby)
not guarantee that interference will not occur in all installations. If this product is found to be the source of interference, which can be determined by turning the unit “OFF” and “ON”, please try to elimi­nate the problem by using one of the following measures:
Relocate either this product or the device that is being affected by the interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or fuse) circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the lead-in to co-axial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory results, please contact the local retailer authorized to distribute this type of product. If you can not locate the appropriate retailer, please contact Yamaha Corporation of America, Electronic Service Division, 6600 Orangethorpe Ave, Buena Park, CA90620
The above statements apply ONLY to those products distributed by Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.
(class B)
Entsorgung leerer Batterien (nur innerhalb Deutschlands)
Leisten Sie einen Beitrag zum Umweltschutz. Verbrauchte Batterien oder Akkumulatoren dürfen nicht in den Hausmüll. Sie können bei einer Sammelstelle für Altbatterien bzw. Sondermüll abgegeben wer­den. Informieren Sie sich bei Ihrer Kommune.
(battery)
IMPORTANT NOTICE FOR THE UNITED KINGDOM
Connecting the Plug and Cord
IMPORTANT. The wires in this mains lead are coloured in accor­dance with the following code:
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured makings identifying the ter­minals in your plug proceed as follows:
The wire which is coloured BLUE must be connected to the ter­minal which is marked with the letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED.
Making sure that neither core is connected to the earth terminal of the three pin plug.
• This applies only to products distributed by Yamaha-Kemble Music (U.K.) Ltd.
53
BLUE : NEUTRAL BROWN : LIVE
(2 wires)
NP-30/YNP-25 Mode d'emploi
3
PRECAUTIONS D'USAGE
PRIERE DE LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE PROCEDER
A TOUTE MANIPULATION
* Rangez soigneusement ce manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement.
AVERTISSEMENT
Veillez à toujours observer les précautions élémentaires énumérées ci-après pour éviter de graves blessures, voire la mort, causées par l'électrocution, les courts-circuits, dégâts, incendie et autres accidents. La liste des précautions données ci-dessous n'est pas exhaustive :
Alimentation/adaptateur secteur CA
• Utilisez seulement la tension requise par l'instrument. Celle-ci est imprimée sur la
plaque du constructeur de l'instrument.
• Utilisez seulement l'adaptateur spécifié (PA-5D, PA-150 ou un adaptateur
équivalent conseillé par Yamaha). L'emploi d'un mauvais adaptateur risque d'endommager l'instrument ou d'entraîner une surchauffe.
• Vérifiez périodiquement l'état de la prise électrique, dépoussiérez-la et nettoyez-la.
• Ne laissez pas l’adaptateur CA d'alimentation à proximité des sources de chaleur,
telles que radiateurs et appareils chauffants. Evitez de tordre et plier excessivement le cordon ou de l'endommager de façon générale, de même que de placer dessus des objets lourds ou de le laisser traîner là où l’on marchera dessus ou se prendra les pieds dedans ; ne déposez pas dessus d'autres câbles enroulés.
Ne pas ouvrir
• N’ouvrez pas l'instrument et évitez d'en démonter les éléments internes ou de les
modifier de quelque façon que ce soit. Aucun des éléments internes de l'instrument ne prévoit d'intervention de l'utilisateur. Si l'instrument donne des signes de mauvais fonctionnement, mettez-le immédiatement hors tension et donnez-le à réviser au technicien Yamaha.
Avertissement en cas de présence d'eau
• Evitez de laisser l'instrument sous la pluie, de l'utiliser près de l'eau, dans l'humidité ou lorsqu'il est mouillé. N’y déposez pas des récipients contenant des liquides qui risquent de s'épancher dans ses ouvertures. Si un liquide, tel que de l'eau, pénètre à l'intérieur de l'instrument, mettez immédiatement ce dernier hors tension et débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur. Faites ensuite contrôler l'instrument par une personne qualifiée du service technique de Yamaha.
• Ne touchez jamais une prise électrique avec les mains mouillées.
Avertissement en cas de feu
• Ne déposez pas d'articles allumés, tels que des bougies, sur l'appareil. Ceux-ci pourraient tomber et provoquer un incendie.
En cas d'anomalie
• Si le cordon de l'adaptateur CA s'effiloche ou est endomagé ou si vous constatez une brusque perte de son en cours d'interprétation, ou encore si vous décèlez une odeur insolite, voire de la fumée, coupez immédiatement l'interrupteur principal, retirez la fiche de la prise et donnez l'instrument à réviser par un technicien Yamaha.
ATTENTION
Veillez à toujours observer les précautions élémentaires ci-dessous pour éviter à soi-même et à son entourage des blessures corporelles, de détériorer l'instrument ou le matériel avoisinant. La liste de ces précautions n'est pas
FRANÇAIS
exhaustive :
Alimentation/adaptateur secteur CA
•Veillez à toujours saisir la fiche elle-même, et non le câble, pour la retirer de l'instrument ou de la prise d'alimentation.
• Débranchez l'adaptateur secteur dès que vous n'utilisez plus l'instrument ou en cas d'orage (éclairs et tonnerre).
• N’utilisez pas de connecteur multiple pour brancher l'instrument sur une prise électrique du secteur. Cela risque d'affecter la qualité du son ou éventuellement de faire chauffer la prise.
Pile
• Prenez soin de respecter la polarité (+/-) lors de la mise en place des piles. La non observance de la polarité peut provoquer l'échauffement ou une fuite du liquide des piles.
•Veillez à toujours remplacer l'entière batterie de piles. N’utilisez jamais de nouvelles piles avec les vieilles. Ne mélangez pas non plus les types de piles, comme les piles alcalines avec les piles au manganèse, ou des piles de marques différentes, ni même de types différents bien que du même fabricant. Tout ceci risque de provoquer l'échauffement, un incendie ou une fuite du liquide des piles.
• Ne jetez pas les piles dans le feu.
• Ne cherchez pas à charger une pile qui n'est pas rechargeable.
• Lorsque les piles sont épuisées ou en cas de non-utilisation de l'instrument pendant un certain temps, retirez les piles de l'instrument pour éviter toute fuite éventuelle du liquide qu'elles contiennent.
• Ne laissez pas les piles à la portée des enfants.
• En cas de fuite des piles, évitez tout contact avec le liquide qui s'en échappe. En cas de contact du liquide avec les yeux, la bouche ou la peau, rincez immédiatement à l'eau claire et consultez un médecin. Le liquide contenu dans les piles est corrosif et risque d'entraîner une baisse de l'acuité visuelle, voire une cécité, ou des brûlures chimiques.
Emplacement
• N’abandonnez pas l'instrument dans un milieu trop poussiéreux ou un local soumis à des vibrations. Evitez également les froids et chaleurs extrêmes (exposition directe au soleil, près d'un chauffage ou dans une voiture exposée en plein soleil) qui risquent de déformer le panneau ou d'endommager les éléments internes.
• N’utilisez pas l'instrument à proximité d'une TV, d'une radio, d'un équipement stéréo, d'un téléphone portable ou d'autres appareils électriques. En effet, l'instrument, la TV ou la radio pourraient produire des interférences.
• N’installez pas l'instrument dans une position instable où il risquerait de se renverser.
NP-30/YNP-25 Mode d'emploi
4
(4)-11
1/2
54
PRECAUTIONS D'USAGE
• Débranchez tous les câbles connectés, y compris celui de l'adaptateur, avant de déplacer l'instrument.
• Lors de la configuration du produit, assurez-vous que la prise secteur que vous utilisez est facilement accessible. En cas de problème ou de dysfonctionnement, coupez directement l'alimentation et retirez la fiche de la prise. Même lorsque le produit est hors tension, une faible quantité d'électricité circule toujours dans l'instrument. Si vous n'utilisez pas le produit pendant une longue période, veillez à débrancher le cordon d'alimentation de la prise murale.
• Utilisez uniquement le pupitre spécifié pour l'instrument. Pour fixer le pupitre ou le rack, utilisez seulement les vis fournies par le fabricant, au risque d'endommager les composants internes ou de voir l'instrument se renverser.
• Ne placez pas d'objets devant la bouche d'aération de l'instrument, ce qui gênerait la bonne ventilation des éléments internes et entraînerait une surchauffe.
Connexions
•Avant de raccorder l'instrument à d'autres éléments électroniques, mettez ces derniers hors tension. Et avant de mettre sous/hors tension tous les éléments, veillez à toujours ramener le volume au minimum. En outre, veillez à régler le volume de tous les composants au minimum et à augmenter progressivement le volume sonore des instruments pour définir le niveau d'écoute désiré.
Entretien
• Utilisez un linge doux et sec pour le nettoyage de l'instrument. N’utiliser jamais de diluants de peinture, solvants, produits d'entretien ou tampons de nettoyage imprégnés de produits chimiques.
Précautions de manipulation
• Ne glissez pas les doigts ou la main dans les fentes de l'appareil.
• N'insérez jamais d'objets en papier, en métal ou tout autre matériau dans les fentes du panneau ou du clavier. Si cela se produit, vous devrez immédiatement mettre l'instrument hors tension et débrancher le cordon d'alimentation de la prise secteur. Faites ensuite contrôler l'appareil par une personne qualifiée du service technique de Yamaha.
• Ne déposez pas d'objets de plastique, de vinyle ou de caoutchouc sur l'instrument, ce qui risque de décolorer le panneau ou le clavier.
• Ne vous appuyez pas sur l'instrument et n’y déposez pas des objets lourds. Ne manipulez pas trop brutalement les boutons, commutateurs et connecteurs.
• N'utilisez pas l'instrument/le périphérique ou le casque trop longtemps à des volumes trop élevés, ce qui risque d'endommager durablement l'ouïe. Si vous constatez une baisse de l'acuité auditive ou des sifflements d'oreille, consultez un médecin sans tarder.
Yamaha ne peut être tenu responsable des dommages dus à une utilisation impropre de l'instrument ou à des modifications de celui-ci.
Veillez à toujours laisser l'appareil hors tension lorsqu'il est inutilisé.
Lors de l'utilisation de l'adaptateur secteur, même lorsque le commutateur est en position « STANDBY », une faible quantité d'électricité circule toujours dans l'instrument. Lorsque vous n'utilisez pas l'instrument pendant une longue période, veillez à débrancher l'adaptateur secteur de la prise murale.
Veillez à éliminer les piles usées selon les réglementations locales.
FRANÇAIS
55
(4)-11
2/2
NP-30/YNP-25 Mode d'emploi
5

Introduction

Nous vous remercions d'avoir choisi le NP-30/YNP-25 de Yamaha !
Nous vous conseillons de lire attentivement ce manuel
afin de profiter au mieux des fonctions avancées,
pratiques et évoluées, du NP-30/YNP-25.
Nous vous recommandons également de le garder à portée de main
pour toute référence ultérieure.

Principales caractéristiques

Clavier à touches graduées
Dispose de touches aux gradations de poids équilibrées, lourdes pour les graves et légères pour les aigus.
Echantillonnage stéréo AWM
FRANÇAIS
Le piano électronique NP-30/YNP-25 de Yamaha offre un réalisme sonore inégalé, couplé à des possibilités de jeu dignes d'un véritable piano à queue, sans oublier l'échantillonnage stéréo dynamique AWM, la célèbre technologie de génération de sons innovante de Yamaha, qui permet de produire des voix musicales riches et variées. En particulier, les voix Grand Piano 1 et 2 proposent des échantillons soigneusement enregistrés à partir d'un concert pour piano à queue, alors que les voix Electric Piano 1 et 2 sont dotées de plusieurs échantillons, correspondants à différentes vélocités (échantillonnage dynamique). En d'autres termes, l'instrument utilise divers échantillons pour s'adapter à votre force de jeu au clavier.
56
NP-30/YNP-25 Mode d'emploi
6

A propos du mode d'emploi

Ce manuel est divisé en trois grandes sections : Introduction, Référence et Annexe.
Introduction (page 6) :
Ve uillez lire cette section en premier.
Référence (page 14) :
Cette section explique comment procéder à des réglages précis des diverses fonctions de l'instrument.
Annexe (page 30) :
Cette section présente toute une variété d'importantes informations détaillées, relatives à l'instrument.
*Les illustrations figurant dans ce mode d'emploi sont uniquement fournies à titre d'information et peuvent différer légèrement de
celles qui apparaissent sur votre instrument.
* La copie des données musicales disponibles dans le commerce, y compris, mais sans s'y limiter, les données MIDI et/ou audio, est
strictement interdite, sauf pour usage personnel.
*Pour des raisons de simplicité, les modèles NP-30 et NP-30S sont tous deux désignés par NP-30 dans la suite de ce mode d'emploi.
Ce produit comporte et met en œuvre des programmes informatiques et des matériaux pour lesquels Yamaha détient des droits d'auteur ou possède une licence d'utilisation des droits d'auteurs des propriétaires respectifs. Les matériaux protégés par des droits d'auteur incluent, sans s'y limiter, tous les logiciels informatiques, fichiers de style, fichiers MIDI, données WAVE, partitions musicales et enregistrements audio. Toute utilisation non autorisée de ces programmes et de ce contenu est interdite en vertu des lois en vigueur, excepté pour un usage personnel. Toute violation des droits d'auteur entraînera des poursuites judiciaires. IL EST STRICTEMENT INTERDIT DE FAIRE, DE DISTRIBUER OU D'UTILISER DES COPIES ILLÉGALES.
•Les noms des sociétés et des produits apparaissant dans ce mode d'emploi sont des marques de fabrique ou des marques déposées appartenant à leurs propriétaires respectifs.

Accessoires

• Mode d'emploi
Ce manuel contient des instructions complètes expliquant le fonctionnement de votre instrument.
• Guide de fonctionnement rapide
• Pupitre
FRANÇAIS
57
NP-30/YNP-25 Mode d'emploi
7
Ta b le des matières
Introduction
Principales caractéristiques.......................................................................... 6
A propos du mode d'emploi ........................................................................ 7
Accessoires ...................................................................................................7
Index des applications .................................................................................9
Commandes et bornes du panneau ..........................................................10
Avant d'utiliser l'instrument.......................................................................11
Alimentation................................................................................................................ 11
Mise sous tension ........................................................................................................ 12
Réglage du volume ...................................................................................................... 13
Utilisation de la pédale................................................................................................ 13
Utilisation du casque................................................................................................... 13
Pupitre.......................................................................................................................... 13
Référence
Ecoute des morceaux de démonstration...................................................14
Ecoute des morceaux de piano présélectionnés .......................................15
Utilisation du métronome..........................................................................16
Sélection et reproduction de voix .............................................................18
Sélection de voix .......................................................................................................... 18
Combinaison de voix (Dual) ...................................................................................... 19
Ajout de variation au son – Reverb (Réverbération)................................................. 20
Transposition............................................................................................................... 21
Réglage précis de la hauteur de ton ............................................................................21
Touch Sensitivity (Sensibilité au toucher) .................................................................22
Connexion d'instruments MIDI..................................................................23
Branchement des bornes MIDI [IN] [OUT] .............................................................23
FRANÇAIS
Capacité MIDI .............................................................................................................23
Connexion d'un ordinateur........................................................................................ 24
Fonctions MIDI...........................................................................................25
Sélection du canal de transmission/réception MIDI ................................................. 25
Local Control ON/OFF (Activation/désactivation de la commande locale)............ 25
Program Change ON/OFF (Activation/désactivation du changement
de programme)............................................................................................................ 26
Control Change ON/OFF (Activation/désactivation du changement
de commande)............................................................................................................. 26
Dépistage des pannes................................................................................27
Equipements en option..............................................................................27
Index...........................................................................................................28
Annexe
Format des données MIDI .........................................................................30
MIDI Implementation Chart ...................................................................... 34
Caractéristiques techniques.......................................................................36
NP-30/YNP-25 Mode d'emploi
8
58

Index des applications

Utilisez cet index pour accéder à des pages de référence spécifiques à une application donnée ou un cas de figure précis.
Ecoute
Audition de morceaux de démonstrations reproduits à l'aide de différentes voix
.............................................................................................................................Ecoute des morceaux de démonstration à la page 14
Reproduction
Utilisation de la pédale de maintien..............................................................................................Utilisation de la pédale à la page 13
Changement de la tonalité du NP-30/YNP-25 pour faciliter la reproduction des armatures de clé difficiles ou peu familières
........................................................................................................................................................................Transposition à la page 21
Réglage précis de la hauteur de ton de l'ensemble de l'instrument lorsque vous en jouez
avec d'autres instruments ou en vous accompagnant d'un CD audio....................Réglage précis de la hauteur de ton à la page 21
Sélection d'un type de sensibilité au toucher................................................. Touch Sensitivity (Sensibilité au toucher) à la page 22
Utilisation du métronome intégré ..........................................................................................Utilisation du métronome à la page 16
Modification des voix
Affichage de la liste des voix ....................................................................................................................Sélection de voix à la page 18
Simulation d'une salle de concert ................................................. Ajout de variation au son – Reverb (Réverbération) à la page 20
Combinaison de deux voix..................................................................................................Combinaison de voix (Dual) à la page 19
Connexion du NP-30/YNP-25 à d'autres périphériques
Qu'est-ce que la norme MIDI ?............................................................................................A propos de la norme MIDI à la page 23
Connexion d'un ordinateur...................................................................................................Connexion d'un ordinateur à la page 24
FRANÇAIS
59
NP-30/YNP-25 Mode d'emploi
9

Commandes et bornes du panneau

Commandes et bornes du panneau
9)
Affiche les prises et les bornes telles qu'elles apparaissent selon une vue de l'arrière de l'instrument.
12 345
7
Affiche les prises et les bornes telles qu'elles apparaissent selon une vue de l'arrière de l'instrument.
8
6
1
Interrupteur [STANDBY/ON] ......... page 11
FRANÇAIS
Met l'instrument sous ou hors tension.
2
Curseur [MASTER VOLUME]........... page 13
Règle le niveau de volume du son principal.
3
Touche [METRONOME ON/OFF]
........................................................page 16
Exploite les fonctions du métronome.
4
Touche [SONG
Reproduit les morceaux de démonstration et les 50 morceaux de piano présélectionnés.
5
Touche [GRAND PIANO]......page 18-20, 22
Sélectionne les voix parmi les 10 sons internes, dont Grand Piano 1 et Grand Piano 2 (page 18). Vous avez également la possibilité de combiner deux voix (page 19) ou d'ajouter des effets de réverbération à la voix sélectionnée pour votre performance au clavier (page 20).
NP-30/YNP-25 Mode d'emploi
10
WWWW/
AAAA] ................. page 14, 15
6
Touche VOICE/SONG [BACK<<], [>>NEXT]
...........................................pages 14, 15, 18
Lors de la reproduction d'une démonstration de voix ou d'un morceau de piano présélectionné, il suffit d'appuyer sur ces touches pour sélectionner le morceau suivant ou le morceau précédent. Celles-ci peuvent également servir à changer de voix.
7
Prise [SUSTAIN].............................. page 13
Permet de brancher une pédale fournie en option (FC5), une pédale au pied FC3 ou un sélecteur au pied FC4.
8
Bornes MIDI [IN] [OUT] ................. page 23
Permettent de relier des périphériques MIDI externes afin d'utiliser différentes fonctions MIDI.
9
Prise [PHONES/OUTPUT]............... page 13
Permet de connecter un casque stéréo standard, afin de vous entraîner en toute intimité.
)
Prise [DC IN 12V] ........................... page 11
Autorise le branchement de l'adaptateur secteur.
60

Avant d'utiliser l'instrument

Avant d'utiliser l'instrument
Veuillez exécuter les opérations suivantes AVANT de mettre l'instrument sous tension.

Alimentation

Bien que l'instrument puisse fonctionner avec un adaptateur secteur fourni en option, ou sur piles, Yamaha vous conseille d'utiliser un adaptateur secteur chaque fois que possible. En effet, celui-ci est, par définition, moins nocif pour l'environnement que les piles et ne présente pas de risque d'appauvrissement des ressources.
Utilisation d'un adaptateur secteur ...................................................
1. Vérifiez que l'interrupteur [STANDBY/ON]
(Veille/Marche) de l'instrument est en position STANDBY.
AVERTISSEMENT
Utilisez uniquement l'adaptateur spécifié (PA-5D, PA-150 ou tout modèle équivalent recommandé par Yamaha). L'utilisation d'un autre type d'adaptateur risque d'endommager irrémédiablement l'adaptateur et l'instrument.
Voy ant éteint
2. Branchez l'adaptateur secteur fourni sur
cette prise.
3. Branchez l'adaptateur dans une prise
secteur.
ATTENTION
Débranchez l'adaptateur secteur lorsque vous n'utilisez pas l'instrument ou par temps d'orage.
ATTENTION
Même lorsqu'il est hors tension, une faible quantité d'électricité circule toujours dans l'appareil. Si vous n'avez pas l'intention d'utiliser ce dernier pendant un certain moment, débranchez l'adaptateur secteur de la prise murale.
2.
Adaptateur
3.
Prise secteur
FRANÇAIS
61
NP-30/YNP-25 Mode d'emploi
11
Avant d'utiliser l'instrument
Utilisation des piles.............................................................................
1. Ouvrez le couvercle du logement réservé
aux piles, situé sur le panneau inférieur de l'instrument.
2. Insérez six piles alcalines neuves en
respectant les indications de polarité figurant sur le côté du compartiment.
3. Remettez le couvercle du logement en place,
en vérifiant qu'il est correctement verrouillé.
Veillez à ne jamais brancher ou débrancher l'adaptateur secteur pendant que les piles sont installées dans l'instrument
NOTE
et que celui-ci est sous tension. Cela aura pour effet de mettre l'appareil hors tension.
Pour fonctionner sur piles, l'instrument a besoin de six piles de 1,5 V, « AA », LR6 ou de type équivalent (il est conseillé d'utiliser des piles alcalines). Lorsque la puissance des piles est trop faible pour assurer un fonctionnement correct, le volume faiblit et une distorsion du son risque de se produire. D'autres problèmes peuvent également apparaître. Dès que cela se produit, procédez au remplacement de toutes les piles, en suivant les précautions énumérées ci-dessous.
ATTENTION
Utilisez des piles alcalines avec cet instrument. Les autres types de pile (y compris les piles rechargeables) peuvent connaître des chutes subites de tension lorsque les piles deviennent faibles.
Prenez soin d'installer les piles dans le bon sens, en respectant la polarité
FRANÇAIS
(comme indiqué). Une installation incorrecte des piles peut provoquer une surchauffe, un incendie et/ou une fuite de produits chimiques corrosifs.
Dès que les piles sont déchargées, remplacez-les toutes en même temps. Ne mélangez JAMAIS des piles usagées et des piles neuves. N'utilisez pas différents types de piles (alcalines et au manganèse, par exemple) en même temps.
Si vous n'utilisez pas l'instrument pendant une longue période, vous devrez en retirer les piles pour éviter toute fuite du liquide des piles dans l'appareil.

Mise sous tension

Appuyez sur l'interrupteur Le voyant d'alimentation situé à gauche de l'interrupteur
Appuyez à nouveau sur l'interrupteur pour mettre l'instrument hors tension.
ATTENTION
Lorsque vous utilisez un adaptateur secteur et ce, même si l'alimentation est coupée, une faible quantité d'électricité est toujours consommée par l'instrument. Si vous n'utilisez pas l'instrument pendant un certain temps, il faudra veiller à débrancher l'adaptateur de la prise secteur et/ou à retirer les piles de l'appareil.
[STANDBY/ON]
pour mettre l'instrument sous tension.
[STANDBY/ON]
s'allume.
NP-30/YNP-25 Mode d'emploi
12
62
Loading...
+ 26 hidden pages