YAMAHA YN50F User Manual [fr]

2009
SUPPLÉMENT AU
MANUEL D’ATELIER
YN50F
5C3-F8197-F0
FAS5C31022
AVANT-PROPOS
Ce Supplément au manuel d’atelier a été préparé en vue de présenter les nouveaux entretiens et les nouvelles données de la YN50F 2009. Pour une information complète concernant les procédés d’en­tretien, il est nécessaire d’utiliser ce Supplément au manuel d’atelier avec le manuel suivant:
MANUEL DATELIER de la YN50/YN50M 2008: 5C2-F8197-F0
FAS20060
YN50F 2009
SUPPLÉMENT AU MANUEL DATE LIER
©2008 par la Yamaha Motor España, S.A.
Première édition, septembre 2008
Tous droits réservés
Toute reproduction ou utilisation
sans la permission écrite de la
Yamaha Motor España, S.A.
est formellement interdite.
FAS20071
IMPORTANT
Ce manuel a été écrit par la Yamaha Motor España, S.A. principalement à l’intention des concession- naires Yamaha et MBK et de leurs mécaniciens qualifiés. Il nest pas possible de mettre toute la forma­tion dun mécanicien dans un seul manuel. Il a donc été supposé que les personnes utilisant ce manuel pour exécuter lentretien et les réparations des véhicules Yamaha et MBK ont une connaissance élé- mentaire des principes mécaniques et des procédés inhérents à la technique de réparation de ces vé- hicules. Sans ces compétences, l’exécution de réparations ou de lentretien de ce modèle peut le rendre impropre à l’emploi, voire dangereux. La Yamaha Motor España, S.A. sefforce en permanence daméliorer tous ses produits. Les modifica­tions et les changements importants des caractéristiques ou des procédés seront notifiés à tous les concessionnaires Yamaha et MBK et paraîtront, à l’endroit approprié, dans les éditions futures de ce manuel.
N.B.
Laspect et les caractéristiques peuvent être modifiés sans préavis.
FAS20081
INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LE MANUEL
Les informations particulièrement importantes sont repérées par les notations suivantes:
Il sagit du symbole avertissant dun danger. Il avertit de dangers de dommages personnels potentiels. Observer scrupuleusement les messages relatifs à la sécurité figurant à la suite de ce symbole afin d’éviter les dangers de blessures ou de mort.
AVERTISSEMENT
ATTENTION
N.B.
Un AVERTISSEMENT signale un danger qui, sil nest pas évité, peut provoquer la mort ou des blessures graves.
Un ATTENTION indique les précautions particulières à prendre pour éviter dendommager le véhicule ou dautres biens.
Un N.B. fournit les renseignements nécessaires à la clarification et la simplification des divers travaux.
FAS20090
PRÉSENTATION DU MANUEL
Ce manuel est organisé de façon claire et systématique afin que le mécanicien puisse facilement trou­ver les informations dont il a besoin. Toutes les explications concernant les déposes, démontages, re­montages, installations, réparations et contrôles sont divisées en étapes numérotées.
Le manuel est divisé en chapitres et chaque chapitre est divisé en sections. Len-tête 1” indique la section.
Les titres de sous-sections 2 apparaissent en caractères plus petits que les titres de sections.
Chaque section détaillant les étapes de démontage ou de remontage est précédée de vues en éclaté “3 qui permettent de clarifier ces travaux.
Les chiffres 4 figurant dans les vues en éclaté sont donnés dans l’ordre des étapes de travail. Un chiffre désigne une étape de démontage.
• Des symboles “5” identifient les pièces à lubrifier ou à remplacer. Se reporter à “SYMBOLES”.
Les vues en éclaté sont suivies dun tableau 6 fournissant lordre des travaux, le nom des pièces,
des remarques, etc.
Les travaux 7 nécessitant des informations supplémentaires, telles que des données techniques et des outils spéciaux, sont expliqués par étapes.
1
7
3
2
4
5
6
FAS20100
SYMBOLES
Les symboles suivants sont utilisés afin de faci­liter la compr
N.B.
Les symboles suivants ne concernent pas tous les modèles.
éhension des explications.
123
456
T
.
R
.
78
1. Entretien sans dépose du moteur
2. Liquide de remplissage
3. Lubrifiant
4. Outils spéciaux
5. Couples de serrage
6. Limite dusure, jeu
7. Régime du moteur
8. Données électriques
9. Huile moteur
10.Huile d’engrenages
11.Huile au bisulfure de molybdène
12.Liquide de frein
13.Graisse pour roulements de roue
14.Graisse à base de savon au lithium
15.Graisse au bisulfure de molybdène
16.Graisse silicone
17.Produit frein-filet (LOCTITE®)
18.Remplacer la pièce par une neuve.
910
E
G
11 12
M
BF
13 14
B
LS
15 16
M
S
17 18
LT
New
FAS20110
TABLE DES MATIÈRES
PARTICULARITÉS TECHNIQUES .................................................................... 1
DESCRIPTION GÉNÉRALE DU SYSTÈME DINJECTION DE
CARBURANT (FI)........................................................................................ 1
SYSTÈME DINJECTION DE CARBURANT................................................ 3
ÉCRAN MULTIFONCTION .......................................................................... 5
OUTILS SPÉCIAUX............................................................................................8
CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES..............................................................12
CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR .............................................................. 13
CARACTÉRISTIQUES DU CHÂSSIS.............................................................. 20
CARACTÉRISTIQUES DE LA PARTIE ÉLECTRIQUE................................... 21
COUPLES DE SERRAGE................................................................................ 23
COUPLES DE SERRAGE DU MOTEUR ................................................... 23
COUPLES DE SERRAGE DU CHÂSSIS................................................... 26
POINTS DE GRAISSAGE ET TYPES DE LUBRIFIANTS............................... 27
MOTEUR....................................................................................................27
SCHÉMAS DES CIRCUITS DE LUBRIFICATION........................................... 29
SCHÉMAS DE GRAISSAGE...................................................................... 29
SCHÉMAS DU CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT......................................... 31
CHEMINEMENT DES CÂBLES ....................................................................... 37
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ......................................................................... 49
INTRODUCTION........................................................................................49
TABLEAU DES ENTRETIENS ET GRAISSAGES PÉRIODIQUES........... 49

MOTEUR...........................................................................................................52

RÉGLAGE DU JEU DE SOUPAPE............................................................ 52
RÉGLAGE DU VOLUME DES GAZ D’ÉCHAPPEMENT ........................... 55
RÉGLAGE DU JEU DE CÂBLE DES GAZ................................................. 55
CONTRÔLE DU CALAGE DE LALLUMAGE ............................................ 56
MESURE DE LA PRESSION DE COMPRESSION ................................... 57
CONTRÔLE DU NIVEAU DHUILE MOTEUR ...........................................58
CHANGEMENT DE LHUILE MOTEUR..................................................... 59
CHANGEMENT DE LHUILE DE BOÎTE DE VITESSES ........................... 60
REMPLACEMENT DE L’ÉLÉMENT DU FILTRE À AIR............................. 61
CONTRÔLE DU RACCORD DE BOÎTIER DINJECTION .........................61
CONTRÔLE DE LA CANALISATION DE CARBURANT ...........................61
CONTRÔLE DE LA DURITE DE MISE À LAIR DU
CARTER MOTEUR ................................................................................... 62
CONTRÔLE DE LA DURITE DE MISE À L’AIR DE LA BOÎTE DE
TRANSMISSION ....................................................................................... 62
CONTRÔLE DU SYSTÈME D’ÉCHAPPEMENT .......................................62
CONTRÔLE DU NIVEAU DE LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT............ 62
CONTRÔLE DU CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT ................................ 63
CHANGEMENT DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT........................... 63
CHÂSSIS .......................................................................................................... 66
REPOSE DES CARÉNAGES ET DES CACHES.......................................69
ROUE ARRIÈRE...............................................................................................70
GUIDON............................................................................................................ 71
REPOSE DU GUIDON ...............................................................................73
COMBINÉ RESSORT-AMORTISSEUR ARRIÈRE.......................................... 75
DÉPOSE DU MOTEUR .................................................................................... 76
DÉPOSE DU MOTEUR.............................................................................. 79
REPOSE DE L’ENSEMBLE ÉCHAPPEMENT........................................... 79
CULASSE......................................................................................................... 80
DÉPOSE DE LA CULASSE .......................................................................82
CONTRÔLE DE LA CULASSE ..................................................................83
CONTRÔLE DU PIGNON DARBRE À CAMES ........................................ 83
CONTRÔLE DU TENDEUR DE CHAÎNE DE DISTRIBUTION .................. 84
REPOSE DE LA CULASSE .......................................................................84
ARBRE À CAMES............................................................................................87
DÉPOSE DES CULBUTEURS ET DE LARBRE À CAMES...................... 88
CONTRÔLE DE LARBRE À CAMES ........................................................ 88
CONTRÔLE DES CULBUTEURS ET DES AXES DE CULBUTEUR ........ 88
REPOSE DE L’ARBRE À CAMES ET DES CULBUTEURS...................... 89
SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPE ...................................................91
DÉPOSE DES SOUPAPES ....................................................................... 92
CONTRÔLE DES SOUPAPES ET DES GUIDES DE SOUPAPE ............. 92
CONTRÔLE DES SIÈGES DE SOUPAPE ................................................94
CONTRÔLE DES RESSORTS DE SOUPAPE.......................................... 96
REPOSE DES SOUPAPES ....................................................................... 97
CYLINDRE ET PISTON....................................................................................99
DÉPOSE DU PISTON ..............................................................................100
CONTRÔLE DU CYLINDRE ET DU PISTON.......................................... 100
CONTRÔLE DES SEGMENTS................................................................ 101
CONTRÔLE DE LAXE DE PISTON ........................................................ 102
REPOSE DU PISTON ET DU CYLINDRE ............................................... 102
KICK ...............................................................................................................104
DÉPOSE DU CARTER DE LA COURROIE TRAPÉZOÏDALE ................ 105
CONTRÔLE DU KICK.............................................................................. 105
REPOSE DE LARBRE D’ENTRAÎNEMENT ET DU SECTEUR DENTÉ
DE KICK ..................................................................................................105
TRANSMISSION AUTOMATIQUE À COURROIE TRAPÉZOÏDALE............ 107
DÉPOSE DE LA POULIE MENANTE ......................................................110
DÉPOSE DE LA POULIE MENÉE ........................................................... 110
DÉMONTAGE DE LA POULIE MENÉE ................................................... 110
CONTRÔLE DE LA CLOCHE D’EMBRAYAGE....................................... 111
CONTRÔLE DES GARNITURES DEMBRAYAGE .................................111
CONTRÔLE DE LA COURROIE TRAPÉZOÏDALE .................................111
CONTRÔLE DE LA POULIE MENANTE ................................................. 112
CONTRÔLE DES GALETS DE LA POULIE MENANTE.......................... 112
CONTRÔLE DES COULISSEAUX........................................................... 112
CONTRÔLE DE LA POULIE MENÉE ...................................................... 112
MONTAGE DE LA POULIE MENANTE ...................................................112
MONTAGE DE LA POULIE MENÉE........................................................113
REPOSE DE LA COURROIE TRAPÉZOÏDALE ......................................114
ALTERNATEUR ............................................................................................. 116
DÉPOSE DE LALTERNATEUR ..............................................................117
REPOSE DE L’ALTERNATEUR ..............................................................117
LANCEUR DE DÉMARREUR ........................................................................118
DÉPOSE DU LANCEUR DE DÉMARREUR ............................................ 119
CONTRÔLE DU LANCEUR DE DÉMARREUR.......................................119
REPOSE DU LANCEUR DE DÉMARREUR ............................................ 120
DÉMARREUR ÉLECTRIQUE......................................................................... 122
CONTRÔLE DU DÉMARREUR ............................................................... 124
MONTAGE DU DÉMARREUR ................................................................. 125
POMPE À HUILE............................................................................................ 126
CONTRÔLE DE LA POMPE À HUILE ..................................................... 128
MONTAGE DE LA POMPE À HUILE ....................................................... 128
REPOSE DE LA POMPE À HUILE .......................................................... 129
BOÎTE DE TRANSMISSION...........................................................................130
CONTRÔLE DE LA BOÎTE DE TRANSMISSION....................................132
REPOSE DE LA BOÎTE DE TRANSMISSION ......................................... 132
VILEBREQUIN................................................................................................133
DÉMONTAGE DU CARTER MOTEUR.................................................... 135
DÉPOSE DU VILEBREQUIN ...................................................................135
CONTRÔLE DU VILEBREQUIN ET DE LA BIELLE................................ 135
CONTRÔLE DU CARTER MOTEUR.......................................................136
CONTRÔLE DE LA CHAÎNE DE DISTRIBUTION ET DES PATINS DE
CHAÎNE DE DISTRIBUTION................................................................... 136
CONTRÔLE DE LA CRÉPINE DHUILE .................................................. 136
CONTRÔLE DES ROULEMENTS ET DE LA BAGUE
D’ÉTANCHÉITÉ ......................................................................................136
REPOSE DU VILEBREQUIN ...................................................................136
MONTAGE DU CARTER MOTEUR......................................................... 137
RADIATEUR................................................................................................... 138
DÉPOSE DU VENTILATEUR................................................................... 139
CONTRÔLE DU RADIATEUR..................................................................139
REPOSE DU RADIATEUR....................................................................... 139
THERMOSTAT ............................................................................................... 141
CONTRÔLE DU THERMOSTAT..............................................................142
REPOSE DU THERMOSTAT................................................................... 142
POMPE À EAU............................................................................................... 143
DÉMONTAGE DE LA POMPE À EAU ..................................................... 145
CONTRÔLE DE LA POMPE À EAU ........................................................ 145
MONTAGE DE LA POMPE À EAU ..........................................................145
REPOSE DE LA POMPE À EAU .............................................................146
RÉSERVOIR DE CARBURANT.....................................................................147
DÉPOSE DU RÉSERVOIR DE CARBURANT......................................... 148
CONTRÔLE DE LA PRESSION DU CARBURANT................................. 148
REPOSE DU RÉSERVOIR DE CARBURANT......................................... 149
BOÎTIER DINJECTION.................................................................................. 150
DÉPOSE DU BOÎTIER DINJECTION...................................................... 152
CONTRÔLE DE LINJECTEUR DE CARBURANT .................................. 152
CONTRÔLE DU BOÎTIER DINJECTION................................................. 152
REPOSE DU BOÎTIER D’INJECTION......................................................152
SYSTÈME DADMISSION DAIR À L’ÉCHAPPEMENT................................ 154
ALLUMAGE....................................................................................................155
SCHÉMA DU CIRCUIT ............................................................................155
PANNES ET DIAGNOSTICS ................................................................... 157
SYSTÈME DE DÉMARRAGE ÉLECTRIQUE ................................................ 159
SCHÉMA DU CIRCUIT ............................................................................159
PANNES ET DIAGNOSTICS ................................................................... 161
CIRCUIT DE CHARGE................................................................................... 163
SCHÉMA DU CIRCUIT ............................................................................163
PANNES ET DIAGNOSTICS ................................................................... 165
CIRCUIT D’ÉCLAIRAGE................................................................................167
SCHÉMA DU CIRCUIT ............................................................................167
PANNES ET DIAGNOSTICS ................................................................... 169
SYSTÈME DE SIGNALISATION....................................................................171
SCHÉMA DU CIRCUIT ............................................................................171
PANNES ET DIAGNOSTICS ................................................................... 173
CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT................................................................177
SCHÉMA DU CIRCUIT ............................................................................177
PANNES ET DIAGNOSTICS ................................................................... 179
SYSTÈME DINJECTION DE CARBURANT .................................................181
SCHÉMA DU CIRCUIT ............................................................................181
FONCTION DE DÉTECTION DES PANNES DU BOÎTIER DE
COMMANDE ÉLECTRONIQUE.............................................................. 183
TABLEAU DES FONCTIONS DU DISPOSITIF DE DÉTECTION DES
PANNES.................................................................................................. 184
MÉTHODE DE DÉPANNAGE..................................................................186
MODE DE DIAGNOSTIC DES PANNES ................................................. 188
INFORMATIONS CONCERNANT LE DIAGNOSTIC DE PANNES ......... 197
SYSTÈME DE POMPE À CARBURANT ....................................................... 215
SCHÉMA DU CIRCUIT ............................................................................215
PANNES ET DIAGNOSTICS ................................................................... 217
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES....................................................................219
CONTRÔLE DES CONTACTEURS......................................................... 221
CONTRÔLE DU RELAIS.......................................................................... 224
CONTRÔLE DE LA BOBINE D’ALLUMAGE............................................ 224
CONTRÔLE DU CAPTEUR DE POSITION DU VILEBREQUIN.............. 225
CONTRÔLE DU CAPTEUR DE SÉCURITÉ DE CHUTE......................... 225
CONTRÔLE DE LA BOBINE DE STATOR .............................................. 225
CONTRÔLE DU REDRESSEUR/RÉGULATEUR.................................... 226
CONTRÔLE DU CAPTEUR DE CARBURANT........................................ 226
CONTRÔLE DU TÉMOIN D’ALERTE DU NIVEAU DE CARBURANT .... 227
CONTRÔLE DU CAPTEUR DE TEMPÉRATURE DU LIQUIDE DE
REFROIDISSEMENT .............................................................................. 227
CONTRÔLE DE L’ENSEMBLE CAPTEURS DE BOÎTIER
D’INJECTION .......................................................................................... 228

PANNES ET DIAGNOSTICS..........................................................................230

RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX........................................................... 230
DÉFAUT DE DÉMARRAGE/DÉMARRAGE DIFFICILE........................... 230
RÉGIME DE RALENTI INCORRECT....................................................... 230
PERFORMANCES MÉDIOCRES À VITESSES MOYENNES ET
ÉLEVÉES ................................................................................................231
SURCHAUFFE ......................................................................................... 231
SURREFROIDISSEMENT .......................................................................231
YN50F 2009 SCHÉMA DE CÂBLAGE

PARTICULARITÉS TECHNIQUES

FAS20170
PARTICULARITÉS TECHNIQUES
FAS30340
DESCRIPTION GÉNÉRALE DU SYSTÈME DINJECTION DE CARBURANT (FI)
La fonction principale dun circuit dalimentation en carburant est denvoyer du carburant dans la cham­bre de combustion au rapport air-carburant optimum pour les conditions de fonctionnement du moteur et la température atmosphérique. Dans le système de carburation classique, le rapport air-carburant du mélange est réglé par les gicleurs, qui dosent le volume dair et de carburant admis dans leur car­burateur respectif. Le volume dair admis restant constant, le besoin en carburant admis varie selon les conditions de fonc­tionnement du moteur, comme l’accélération, la décélération ou les cas de charge importante. Les car- burateurs, qui dosent le carburant grâce à des gicleurs, sont dotés de divers dispositifs auxiliaires permettant de fournir un rapport air-carburant optimum adapté aux changements constants des condi­tions de fonctionnement du moteur. Limpératif accru dobtenir de meilleures performances du moteur et des émissions moins polluantes entraîne la nécessité de contrôler le rapport air-carburant de manière bien plus précise. Pour répondre à ces besoins, ce modèle a été doté dun système d’injection électronique plutôt que dun système de carburation classique. Ce système permet dobtenir en permanence le rapport air-carburant optimum grâce à un microprocesseur qui régule le volume dinjection de carburant selon les conditions de fonc­tionnement du moteur détectées par divers capteurs. De plus, le système dadmission dair ainsi que le système dinjection de carburant sont également pla­cés sous le contrôle dun microprocesseur qui permet de réduire la consommation de carburant ainsi que la quantité d’émission de gaz d’échappement.
1
2345 6 7 8
17 16 15 14 13 12 11 10
9
– 1 –
1. Témoin dalerte de panne du moteur
2. Injecteur de carburant
3. Ensemble de capteurs de boîtier d’injection (capteur de position de papillon des gaz, capteur de pression dair admis et capteur de température dair admis)
4. Commande de ralenti (ISC)
5. Durite d’alimentation
6. ECU (boîtier électronique du moteur)
7. Pompe à carburant
8. Réservoir de carburant
9. Capteur de sécurité de chute
10.Pot catalytique
11.Boîtier de filtre à air
12.Capteur de position de vilebrequin
13.Capteur de température du liquide de refroidissement
14.Bougie
15.Batterie
16.Bobine d’allumage
17.Capteur de vitesse
PARTICULARITÉS TECHNIQUES
2
PARTICULARITÉS TECHNIQUES
FAS5D71023
SYSTÈME DINJECTION DE CARBURANT
La pompe à carburant envoie le carburant à l’injecteur via le filtre à carburant. Le régulateur de pression maintient la pression du carburant dans l’injecteur à une pression de 250 kPa (2.50 kg/cm², 36.3 psi). De ce fait, quand le signal du boîtier électronique parvient à l’injecteur, le passage de carburant s’ouvre et déclenche linjection de carburant dans la tubulure dadmission, pendant la durée d’ouverture de ce passage uniquement. Ainsi, plus le temps de louverture de linjecteur est long (durée dinjection), plus le volume de carburant fourni est important. Inversement, plus le temps de louverture de linjecteur est bref (durée dinjection), plus le volume de carburant fourni est faible. La durée dinjection et le calage de linjection sont contrôlés par le boîtier électronique. Les signaux que les capteurs (position de papillon des gaz, position du vilebrequin, pression dair admis, température dair admis, sécurité de chute et température du liquide de refroidissement) envoient au boîtier de com- mande électronique lui permet de déterminer la durée dinjection. Le calage de linjection est déterminé par les signaux du capteur de position du vilebrequin. Ainsi, le moteur reçoit en permanence le volume précis de carburant nécessaire, quelles que soient les conditions de conduite.
10
11
12
C
2
A
1
B
13
15
9
14
3
5
4
8
6
7
– 3 –
1. Pompe à carburant
2. Injecteur de carburant
3. Bobine d’allumage
4. Capteur de température du liquide de refroidissement
5. ECU (boîtier électronique du moteur)
6. Capteur de sécurité de chute
7. Pot catalytique
8. Capteur de position de vilebrequin
9. Commande de ralenti (ISC)
10.Boîtier de filtre à air
11.Boîtier dinjection
12.Ensemble capteurs de boîtier d’injection
13.Capteur de température dair admis
14.Capteur de position de papillon des gaz
15.Capteur de pression dair admis
A. Circuit de carburant B. Système dadmission dair C. Circuit de commande
PARTICULARITÉS TECHNIQUES
4
PARTICULARITÉS TECHNIQUES
FAS5C31023
ÉCRAN MULTIFONCTION
1
6
5
1. Montre
2. Compteur de vitesse
3. Afficheur du niveau de carburant
4. Témoin de changement dhuile
5. Compteur kilométrique/totalisateur journalier/totalisateur de la réserve
6. Bouton de remise à zéro/sélection RESET/SELECT
N.B.
32
4
L’écran multifonction effectue un auto-test de trois secondes en guise de test du circuit électri- que.
Le compteur de vitesse affiche les nombres de 0 à 99, puis de 99 à 0 pour les kilomètres. Si le compteur de vitesse affiche les valeurs en mil­les, les nombres saffichent de 0 à 65, puis de 65 à 0.
Tous les segments de l’écran et les témoins dalerte sallument, puis s’éteignent.
FWA5C31004
AVERTISSEMENT
Veiller à effectuer tout réglage de l’écran multifonction le véhicule à l’arrêt. Un réglage effectué pendant la conduite risque de dis­traire et augmente ainsi les risques dacci­dents.
un système embarqué de diagnostic de pan­nes
N.B.
Veiller à tourner la clé à la position ON avant dutiliser le bouton.
Pour le modèle vendu au R.-U. uniquement: Pour afficher la valeur du compteur de vitesse et des compteur kilométrique/totalisateurs en milles plutôt quen kilomètres, tourner la clé à la position “ON” et appuyer sur le bouton pen­dant au moins huit secondes.
Réglage de la montre:
1. Sélectionner le compteur kilométrique, puis
appuyer sur le bouton pendant au moins trois secondes.
2. Une fois que laffichage des heures clignote,
appuyer sur le bouton pour régler les heures.
3. Pour changer laffichage des minutes, ap-
puyer pendant au moins trois secondes sur le bouton.
4. Une fois que laffichage des minutes clignote,
appuyer sur le bouton pour régler les minu­tes.
L’écran multifonction est composé des éléments suivants:
une montre numérique
un compteur de vitesse numérique
un compteur kilométrique (affichant la distance
totale parcourue)
un totalisateur journalier (affichant la distance parcourue depuis sa dernière remise à zéro)
un totalisateur de la réserve (affichant la dis­tance parcourue sur la réserve)
un indicateur de changement dhuile (saffiche lorsquun changement dhuile moteur est né- cessaire)
un afficheur du niveau de carburant
5. Appuyer pendant au moins trois secondes sur le bouton pour mettre la montre en mar­che.
N.B.
Après avoir réglé lheure, bien veiller à appuyer sur le bouton avant de tourner la clé sur “OFF”, sans quoi le réglage de lheure sera perdu.
– 5 –
PARTICULARITÉS TECHNIQUES
Compteur kilométrique et totalisateurs
Appuyer sur le bouton pour sélectionner le mode daffichage des compteurs (compteur kilométri­que ODO” et le totalisateur “TRIP”). Les modes saffichent dans lordre suivant: ODO TRIP ODO
1. Compteur kilométrique
2. Totalisateur journalier
Lorsque lindicateur dalerte du niveau de carbu­rant sallume, laffichage passe automatique­ment au mode de totalisateur de réserve “F- TRIP et le compteur commence à calculer la distance parcourue depuis ce point. Dans ce cas, laffichage des compteurs (compteur kilo­métrique et totalisateurs) se modifie comme suit à la pression sur le bouton: TRIP F ODO TRIP TRIP F
N.B.
Une fois que lon a appuyé sur le bouton, laffi­chage ne peut plus retourner en mode de la ré- serve TRIP F.
Témoin de changement dhuile Oil change
1
1. Témoin de changement dhuile Oil change
Cet indicateur se met à clignoter après 1000 km (600 mi) dutilisation, puis tous les 3000 km (1800 mi) par la suite, afin de signaler l’échéan­ce de la vidange dhuile moteur. Réinitialisation de lindicateur de changement dhuile
N.B.
Lindicateur de changement dhuile ne peut être réinitialisé que lorsque Oil Change saffiche à l’écran multifonction.
1. Totalisateur de la réserve
2. Compteur kilométrique
3. Totalisateur journalier
Pour remettre un totalisateur journalier à zéro, le sélectionner en appuyant sur le bouton, puis ap­puyer une nouvelle fois sur le bouton pendant au moins trois secondes. Si, une fois le plein de car­burant effectué, la remise à zéro du totalisateur de la réserve nest pas effectuée manuellement, elle seffectue automatiquement et l’affichage retourne au mode affiché précédemment après que le véhicule a parcouru une distance d’envi- ron 5 km (3 mi).
1. Tourner la clé de contact sur “ON”.
2. Maintenir le bouton enfoncé pendant huit se­condes.
3. Relâcher le bouton; lindicateur de change­ment dhuile s’éteint.
Afficheur du niveau de carburant
1
1. Afficheur du niveau de carburant
Lafficheur de niveau de carburant indique la quantité de carburant se trouvant dans le réser­voir de carburant. Les segments de l’afficheur du niveau de carburant s’éteignent dans la di­rection de “E” (vide) au fur et à mesure que le ni-
6
veau diminue. Lorsque seuls les deux derniers segments à proximité de “E” saffichent, lindica- teur dalerte du niveau de carburant s’allume. Refaire le plein dès que possible.
Système embarqué de diagnostic de pannes
1 2
1. Afficheur du niveau de carburant
2. Indicateur dalerte du niveau de carburant
Le circuit électrique du carburant est surveillé par un système embarqué de diagnostic de pan­nes. Si un problème est détecté dans le circuit électrique de carburant, tous les segments de lafficheur et lindicateur dalerte du niveau de carburant se mettent à clignoter. Dans ce cas, il convient de vérifier le circuit électrique. Se re­porter à “SYSTÈME DE SIGNALISATION” à la page 171.
PARTICULARITÉS TECHNIQUES
7
OUTILS SPÉCIAUX
FAS20260

OUTILS SPÉCIAUX

Les outils spéciaux suivants sont indispensables pour pouvoir effectuer un assemblage et une mise au point complets et précis. Toujours utiliser les outils spéciaux prescrits. Cela permettra d’éviter les en- dommagements dus à l’emploi doutils impropres et aux techniques improvisées entraînées par ceux- ci. Le numéro de commande des outils spéciaux et des pièces peut différer selon les pays. Lors dune commande, se référer aux renseignements donnés ci-dessous pour éviter de commettre une erreur.
N.B.
Aux É.-U. et au Canada, utiliser les numéros précédés de YM-, “YU-”, ou “ACC-”.
Dans les autres pays, utiliser les numéros commençant par 90890-”.
Nom/n° de loutil Illustration
Calibre d’épaisseur 90890-03180 Calibre d’épaisseur YU-26900-9
Outil de diagnostic du système d’injection de carburant 90890-03182
Lampe stroboscopique 90890-03141 Lampe stroboscopique inductive à fixation YU-03141
Compressiomètre 90890-03081 Testeur de compression du moteur YU-33223
Pages de
référence
52
55, 188
56
57
Outil de maintien de rotor 90890-01235 Outil de maintien universel de magnéto et de rotor YU-01235
Lève-soupape 90890-04019 YM-04019
82, 110, 114, 115, 117
92, 97
– 8 –
OUTILS SPÉCIAUX
Nom/n° de loutil Illustration
Accessoire de lève-soupape 90890-04148
Extracteur de guide de soupape (ø 4) 90890-04111 Extracteur de guide de soupape (4.0 mm) YM-04111
Outil de repose de guide de soupape (ø 4) 90890-04112 Outil de repose de guide de soupape (4.0 mm) YM-04112
Alésoir de guide de soupape (ø 4) 90890-04113 Alésoir de guide de soupape (4.0 mm) YM-04113
Pages de
référence
92, 97
94
94
94
Kit dextraction daxe de piston 90890-01304 Extracteur daxe de piston YU-01304
Clé à sangle 90890-01701 Clé à sangle YS-01880-A
Clé à douille (39 mm) 90890-01493
100
YU-01304
110, 114, 139, 140
110, 114
Outil de maintien de ressort dappui du plateau de pression 90890-01337
111, 113
– 9 –
OUTILS SPÉCIAUX
Nom/n° de loutil Illustration
Guide de bague d’étanchéité 90890-01384 YM-33299
Extracteur de volant magnétique 90890-01362 Extracteur à griffes YU-33270-B
Outil de maintien du lanceur de démarreur 90890-11100
Clé pour écrou de lanceur de démarreur (29 mm) 90890-11099
Pages de
référence
113
117
119, 120
119, 120
Multimètre 90890-03112 Multimètre analogue YU-03112-C
Pâte à joint Yamaha 1215 90890-85505 (Three Bond No.1215®)
Testeur de bouchon de radiateur 90890-01325 Testeur de pression du radiateur YU-24460-01
29
124, 223, 224, 225, 226, 227, 229
137
139
YU-24460-01
– 10 –
OUTILS SPÉCIAUX
Nom/n° de loutil Illustration
Embout dadaptation de testeur de bou­chon de radiateur 90890-01352 Embout dadaptation de testeur de pres­sion du radiateur YU-33984
Outil de mise en place de garniture méca- nique 90890-04145
Outil de montage de roulement d’arbre mené de transmission intermédiaire 90890-04058 Outil de montage de roulement (40 mm) YM-04058
Pages de
référence
139
YU-33984
145
ø30
ø10
145
Clé pour capteur de carburant 90890-11098
Manomètre 90890-03153 YU-03153
Embout dadaptation de manomètre de pression de carburant 90890-03181
Multimètre numérique 90890-03174 Multimètre modèle 88 avec compte-tours YU-A1927
148, 149
148
148
228
– 11 –

CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES

FAS20280
CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES
Modèle
Modèle 5C31 YN50F (YAMAHA)
5C32 YN50F (MBK)
Dimensions
Longueur hors tout 1840 mm (72.4 in) Largeur hors tout 770 mm (30.3 in) Hauteur hors tout 1245 mm (49.0 in) Hauteur de selle 790 mm (31.1 in) Empattement 1275 mm (50.2 in) Garde au sol 142 mm (5.59 in) Rayon de braquage minimum 3880 mm (152.8 in)
Poids
Poids à vide 95.1 kg (210 lb) Charge maximum 160 kg (353 lb)
– 12 –

CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR

FAS20290
CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR
Moteur
Type de moteur 4 temps, refroidissement par liquide, simple
ACT Cylindrée 49.45 cm³ Disposition du cylindre Monocylindre incliné vers l’avant Alésage × course 38.0 × 43.5 mm (1.50 × 1.71 in) Taux de compression 12.00 :1 Pression de compression standard (au niveau de la
mer) 1450 kPa/700 tr/mn (14.5 kgf/cm²/700 tr/mn,
206.5 psi/700 tr/mn)
Minimum–maximum 1262–1624 kPa (12.62–16.24 kgf/cm², 179.7–
231.3 psi)
Circuit de démarrage Démarreur électrique et kick
Carburant
Carburant recommandé Essence ordinaire sans plomb uniquement Capacité du réservoir de carburant 5.3 L (1.40 US gal, 1.17 Imp.gal)
Huile moteur
Circuit de graissage Carter humide Type SAE 10W-30, SAE 10W-40, SAE 15W-40, SAE
20W-40 ou SAE 20W-50 Grade dhuile moteur recommandé API service de type SG minimum, JASO
standard MA Quantité dhuile moteur
Quantité totale 0.85 L (0.90 US qt, 0.75 Imp.qt) Vidange périodique 0.78 L (0.82 US qt, 0.69 Imp.qt)
Huile de transmission
Type Huile moteur SAE 10W-30 de type SE Quantité totale 0.12 L (0.13 US qt, 0.11 Imp.qt) Vidange dhuile 0.10 L (0.11 US qt, 0.09 Imp.qt)
Pompe à huile
Type de pompe à huile Trochoïde Jeu en bout rotor intérieur à rotor extérieur 0.07–0.12 mm (0.0028–0.0047 in) Limite 0.20 mm (0.0079 in) Jeu rotor extérieur à corps de pompe à huile 0.130–0.180 mm (0.0051–0.0071 in) Limite 0.25 mm (0.0098 in) Jeu entre corps de pompe à huile et rotor extérieur 0.07–0.12 mm (0.0028–0.0047 in) Limite 0.19 mm (0.0075 in) Épaisseur de rotor 4.98–5.00 mm (0.1961–0.1969 in)
Circuit de refroidissement
Capacité du radiateur (tout le circuit) 0.52 L (0.55 US qt, 0.46 Imp.qt) Capacité du vase dexpansion (jusquau repère de
niveau maximum) 0.26 L (0.27 US qt, 0.23 Imp.qt)
Pression d’ouverture du bouchon de radiateur 107.9–137.3 kPa (1.08–1.37 kgf/cm², 15.6–19.9
psi)
– 13 –
CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR
Thermostat
Modèle/fabricant 4BA1/NIPPON THERMOSTAT Température d’ouverture de la soupape 83.0–87.0 °C (181.40–188.60 °F) Température à l’ouverture complète de la
soupape 100.0 °C (212.00 °F)
Ouverture de soupape (complètement ouverte) 3.5 mm (0.14 in)
Faisceau de radiateur
Largeur 127.4 mm (5.02 in) Hauteur 87.0 mm (3.43 in) Profondeur 16.0 mm (0.63 in)
Pompe à eau
Type de pompe à eau Pompe centrifuge à aspiration unique
Bougie(s)
Fabricant/modèle NGK/CR7E Écartement des électrodes de bougie 0.70.8 mm (0.0280.031 in)
Culasse
Volume 3.10–3.50 cm³ (0.19–0.21 cu.in) Limite de déformation 0.05 mm (0.0020 in)
Arbre à cames
Type d’entraînement Transmission par chaîne (côté gauche) Dimensions de came
Admission A 30.158–30.258 mm (1.1873–1.1913 in) Limite 30.058 mm (1.1834 in) Admission B 25.082–25.182 mm (0.9875–0.9914 in) Limite 24.982 mm (0.9835 in) Échappement A 30.158–30.258 mm (1.1873–1.1913 in) Limite 30.058 mm (1.1834 in) Échappement B 25.020–25.120 mm (0.9850–0.9890 in) Limite 24.920 mm (0.9811 in)
A
B
Limite de faux-rond d’arbre à cames 0.030 mm (0.0012 in)
– 14 –
CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR
Chaîne de distribution
Modèle/nombre de maillons Morse 92RH2005/82 Type de réglage de la tension Automatique
Culbuteur/axe de culbuteur
Diamètre intérieur du culbuteur 10.000–10.015 mm (0.3937–0.3943 in) Limite 10.030 mm (0.3949 in) Diamètre extérieur d’axe du culbuteur 9.981–9.991 mm (0.3930–0.3933 in) Limite 9.950 mm (0.3917 in) Jeu entre culbuteur et axe de culbuteur 0.009–0.034 mm (0.0004–0.0013 in)
Soupape, siège de soupape, guide de soupape
Jeu de soupape (à froid)
Admission 0.10–0.16 mm (0.0039–0.0063 in) Échappement 0.18–0.24 mm (0.0071–0.0094 in)
Dimensions des soupapes
Diamètre A de tête de soupape (admission) 15.40–15.60 mm (0.6063–0.6142 in) Diamètre A de tête de soupape (échappement) 16.40–16.60 mm (0.6457–0.6535 in)
A
Largeur B de portée de soupape (admission) 1.480–2.190 mm (0.0583–0.0862 in) Largeur B de portée de soupape (échappement) 1.480–2.190 mm (0.0583–0.0862 in)
B
Largeur de siège de soupape C (admission) 0.90–1.10 mm (0.0354–0.0433 in) Limite 1.6 mm (0.06 in) Largeur de siège de soupape C (échappement) 0.90–1.10 mm (0.0354–0.0433 in) Limite 1.6 mm (0.06 in)
C
Épaisseur de rebord de soupape D (admission) 0.70 mm (0.0276 in) Épaisseur de rebord de soupape D
chappement) 0.70 mm (0.0276 in)
D
Diamètre de queue de soupape (admission) 3.975–3.990 mm (0.1565–0.1571 in) Limite 3.945 mm (0.1553 in) Diamètre de queue de soupape (échappement) 3.960–3.975 mm (0.1559–0.1565 in) Limite 3.930 mm (0.1547 in) Diamètre intérieur de guide de soupape (admission)4.000–4.012 mm (0.1575–0.1580 in) Limite 4.050 mm (0.1594 in)
– 15 –
CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR
Diamètre intérieur de guide de soupape
(échappement) 4.000–4.012 mm (0.1575–0.1580 in) Limite 4.050 mm (0.1594 in) Jeu entre queue et guide de soupape (admission) 0.010–0.037 mm (0.0004–0.0015 in) Limite 0.080 mm (0.0032 in) Jeu entre queue et guide de soupape
(échappement) 0.025–0.052 mm (0.0010–0.0020 in) Limite 0.100 mm (0.0039 in) Faux-rond de queue de soupape 0.010 mm (0.0004 in)
Largeur de siège de soupape à la culasse
(admission) 0.90–1.10 mm (0.0354–0.0433 in) Limite 1.6 mm (0.06 in) Largeur de siège de soupape à la culasse
(échappement) 0.90–1.10 mm (0.0354–0.0433 in) Limite 1.6 mm (0.06 in)
Ressort de soupape
Longueur libre (admission) 39.35 mm (1.55 in) Limite 37.38 mm (1.47 in) Longueur libre (échappement) 41.57 mm (1.64 in) Limite 39.49 mm (1.55 in) Longueur monté (admission) 28.00 mm (1.10 in) Longueur monté (échappement) 30.00 mm (1.18 in) Constante de ressort K1 (admission) 8.64 N/mm (0.88 kgf/mm, 49.33 lb/in) Constante de ressort K2 (admission) 11.23 N/mm (1.15 kgf/mm, 64.12 lb/in) Constante de ressort K1 (échappement) 10.02 N/mm (1.02 kgf/mm, 57.21 lb/in) Constante de ressort K2 (échappement) 13.03 N/mm (1.33 kgf/mm, 74.40 lb/in) Force de ressort de compression monté
(admission) 91.10–104.90 N (9.29–10.70 kgf, 20.48–23.58
lbf)
Force de ressort de compression monté
(échappement) 107.90–124.10 N (11.00–12.65 kgf, 24.26–
27.90 lbf) Inclinaison de ressort (admission) 2.5°/1.7 mm (2.5°/0.067 in) Inclinaison de ressort (échappement) 2.5°/1.8 mm (2.5°/0.071 in)
Sens denroulement (admission) Dans le sens des aiguilles dune montre Sens denroulement (échappement) Dans le sens des aiguilles dune montre
– 16 –
CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR
Cylindre
Alésage 38.000–38.010 mm (1.4961–1.4965 in) Limite de conicité 0.05 mm (0.0020 in) Limite d’ovalisation 0.05 mm (0.0020 in) Limite de déformation 0.05 mm (0.0020 in)
Piston
Jeu entre piston et cylindre 0.010–0.035 mm (0.0004–0.0014 in) Limite 0.15 mm (0.0059 in) Diamètre D 37.975–37.990 mm (1.4951–1.4957 in) Hauteur H 5.0 mm (0.20 in)
H
D
Décentrage 0.50 mm (0.0197 in) Direction du décentrage Côté admission Diamètre d’alésage d’axe de piston 10.002–10.013 mm (0.3938–0.3942 in) Limite 10.043 mm (0.3954 in) Diamètre d’axe de piston 9.996–10.000 mm (0.3935–0.3937 in) Limite 9.976 mm (0.3928 in) Jeu axe de piston – alésage d’axe de piston 0.002–0.017 mm (0.0001–0.0007 in) Limite 0.067 mm (0.0026 in)
Segments
Segment de feu
Type de segment Cylindrique Dimensions (B × T) 0.80 × 1.65 mm (0.03 × 0.06 in)
B
T
Écartement des becs (segment monté)0.05–0.15 mm (0.0020–0.0059 in) Limite 0.40 mm (0.0157 in) Jeu latéral de segment 0.030–0.070 mm (0.0012–0.0028 in) Limite 0.120 mm (0.0047 in)
Segment d’étanchéité
Type de segment Fuselé Dimensions (B × T) 0.80 × 1.50 mm (0.03 × 0.06 in)
B
T
Écartement des becs (segment monté)0.05–0.17 mm (0.0020–0.0067 in) Limite 0.52 mm (0.0205 in) Jeu latéral de segment 0.020–0.060 mm (0.0008–0.0024 in) Limite 0.120 mm (0.0047 in)
– 17 –
CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR
Segment racleur d’huile
Dimensions (B × T) 1.50 × 1.60 mm (0.06 × 0.06 in)
B
T
Écartement des becs (segment monté)0.20–0.70 mm (0.0079–0.0276 in) Jeu latéral de segment 0.030–0.150 mm (0.0012–0.0059 in)
Biellette
Diamètre intérieur de pied de bielle 10.015–10.028 mm (0.3943–0.3948 in)
Vilebrequin
Largeur A 42.45–42.50 mm (1.671–1.673 in) Limite de faux-rond C 0.030 mm (0.0012 in) Jeu latéral de tête de bielle D 0.150–0.450 mm (0.0059–0.0177 in) Limite 1.00 mm (0.0394 in) Jeu radial de tête de bielle E 0.000–0.010 mm (0.0000–0.0004 in)
CC
E
D
A
Embrayage
Type dembrayage Sec, centrifuge automatique
Embrayage centrifuge automatique
Épaisseur de garniture dembrayage 3.7 mm (0.15 in) Limite 2.0 mm (0.08 in) Diamètre intérieur de cloche dembrayage 107.0 mm (4.21 in) Limite 107.5 mm (4.23 in) Longueur libre de ressort de compression 121.7 mm (4.79 in) Limite 118.7 mm (4.67 in) Diamètre extérieur de galet 15.0 mm (0.59 in) Limite 14.5 mm (0.57 in) Vitesse dengagement de l’embrayage 3200–3800 tr/mn Vitesse de libération de lembrayage 6000–7000 tr/mn
Courroie trapézoïdale
Largeur de courroie trapézoïdale 17.9 mm (0.70 in) Limite 16.1 mm (0.63 in)
Transmission
Type de transmission Automatique, à courroie trapézoïdale Système de réduction primaire Engrenage hélicoïdal Rapport de réduction primaire 52/13 (4.000)
– 18 –
CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR
Système de réduction secondaire Engrenage hélicoïdal Rapport de réduction secondaire 44/12 (3.667) Commande Centrifuge automatique Démultiplication 3.049–1.226 :1
Kick
Type de kick Mécanisme à rochet Force de frottement du clip de kick P 1.0–3.5 N (0.10–0.35 kgf, 0.22–0.79 lbf)
Filtre à air
Élément de filtre à air Élément de type humide
Pompe à carburant
Type de pompe Électrique Modèle/fabricant 5C3/BITRON Consommation maximale de courant 1.25 A Pression de sortie 250.0 kPa (2.50 kgf/cm², 36.3 psi)
Injecteur de carburant
Modèle/quantité 3B31 00/1 Fabricant AISAN INDUSTRY Résistance 12.0 à 21 °C (69.8 °F)
Boîtier dinjection
Type/nombre SE AC19–1/1 Fabricant MIKUNI Repère didentification 3B31 01 Taille du papillon des gaz 19 (marque #50)
Capteur du système dinjection de carburant
Résistance de capteur de position de vilebrequin 248–372 à 20 °C (68 °F) Tension de sortie du capteur de pression d’air admis3.88–4.12 V Résistance du capteur de température d’air admis 5.7–6.3 k Résistance du capteur de température du liquide de
refroidissement 2.32–2.59 kà 20 °C (68 °F)
310–326 à 80 °C (176 °F)
Ralenti du moteur
Régime de ralenti du moteur 2000–2200 tr/mn Température de l’eau 80.0–90.0 °C (176.0–194.0 °F) Température d’huile 55.0–65.0 °C (131.0–149.0 °F) Jeu de câble des gaz 1.5–3.5 mm (0.06–0.14 in)
– 19 –
Loading...
+ 217 hidden pages