Yamaha YHT-294 User Manual

Page 1
Русский
YHT-294
Комплект домашнего кинотеатра
Руководство по подключению
F
Printed in China WV40670
Часть A: Колонки и антенны
1
VIDEO
AUX
PHONES
SILENT
CINEMA
TONE
CONTROL
STRAIGHT
VOLUME
TV BD DVD
CD
RADIO
INPUT
PROGRAM
SCENE
VIDEO
AUDIO
PORTABLE
LR
INFO
MEMORY
PRESET
FM AM
TUNING
AMP
SCENE
OPTION
SETUP
RETURN
VOLUME
ENHANCER
SUR.DECODE
STRAIGHT
HDMI
AV
AUDIO
TRANSMIT
SLEEP
1 2 34
1234
12
5
V-AUX
TUNER
FM
INFO
MEMORY
AM
PRESET
TUNING
MOVIE
MUSIC
STEREO
BD DVD
TV
CD
RADIO
MUTE
ENTER
A
BC
DE
F
GH
IJ K
Распакуйте и проверьте содержимое упаковки. Для выполнения всех пунктов данного Руководства по подключению необходимы следующие элементы. Для ознакомления с полным списком поставляемых предметов обратитесь к руководствам пользователя.
A Аудиовидеоресивер (HTR-3063) B Пульт ДУ и две батарейки
(AAA, R03, UM-4)
C Крышка передних входных гнезд D АМ-антенна E ЧМ-антенна
F Сабвуфер (NS-SW280) G Фронтальная колонка/колонка
окружающего звучания (NS-B285)
H Центральная колонка (NS-C385) I
Подставка колонки и винт для NS-B285
J Кабель сабвуфера K Кабель колонки
Проверка содержимого упаковки
x 4
x 4
2
Четыре фронтальные колонки и колонки окружающего звучания являются идентичными, поэтому неважно, какая из них будет использоваться в каждом из положений.
Расположите колонки, как показано на рисунке. Для получения более подробной информации об установке колонок обратитесь к руководствам пользователя.
Расположение колонок
Сабвуфер
Левая окружающего звучания
Правая окружающего звучания
Центральная
Фронтальная левая
Фронтальная правая
3
• Порежьте прилагаемый кабель колонок на отрезки необходимой длины для центральной, фронтальных колонок и колонок окружающего звучания. В общей сложности у Вас должно получиться пять кабелей. Удалите изоляцию на длине примерно 10 мм на конце каждого провода, а затем плотно сплетите оголенные жилы.
• Подключите кабели колонок к фронтальным колонкам (G), колонкам окружающего звучания (G) и центральной колонке (H). Убедитесь в том, что при подключении колонок была соблюдена правильная полярность—положительные (+) терминалы к положительным (+) терминалам, а отрицательные (–) терминалы к отрицательным (–) терминалам.
Фронтальные колонки, колонки окружающего звучания
Подготовка кабелей и колонок
Центральная колонка
ANTENNA
FM
GND
AM
COMPONENT
VIDEO
P
R
P
B
Y
OPTICAL
( TV
)
AV 1
AV 2
AV 3
AV 4
AV 5
AUDIO 1
AUDIO 2
COAXIAL
(CD)
COAXIAL
OPTICAL
VIDEO
CENTER
SURROUND
HDMI 1
(
BD/DVD
)
HDMI 2 HDMI 3
HDMI 4
FRONT
COMPONENT
VIDEO
MONITOR OUT
P
R
P
B
Y
HDMI
OUT
MONITOR OUT
AV OUT
SUBWOOFER
AUDIO
OUT
SPEAKERS
4
Аудиовидеоресивер
Подключите кабели передних колонок (G) к аудиовидеоресиверу. Убедитесь в том, что при подключении колонок была соблюдена правильная полярность— положительные (+) терминалы к положительным (+) терминалам, а отрицательные (–) терминалы к отрицательным (–) терминалам.
К фронтальной правой колонке
Подключение фронтальных колонок
К фронтальной левой колонке
Подключение центральной колонки и колонок окружающего звучания
ANTENNA
FM
GND
AM
COMPONENT
VIDEO
P
R
P
B
Y
OPTICAL
( TV
)
AV 1
AV 2
AV 3
AV 4
AV 5
AUDIO 1
AUDIO 2
COAXIAL
(CD)
COAXIAL
OPTICAL
VIDEO
CENTER
HDMI 1
(
BD/DVD
)
HDMI 2 HDMI 3
HDMI 4
FRONT
COMPONENT
VIDEO
MONITOR OUT
P
R
P
B
Y
HDMI
OUT
MONITOR OUT
AV OUT
SUBWOOFER
AUDIO
OUT
SPEAKERS
SURROUND
22
33
11
5
Аудиовидеоресивер
Подключите кабеля центральной колонки (H) и колонок окружающего звучания (G) к Аудиовидеоресивер. Убедитесь в том, что при подключении колонок была соблюдена правильная полярность—положительные (+) терминалы к положительным (+) терминалам, а отрицательные (–) терминалы к отрицательным (–) терминалам.
К правой колонке окружающего звучания
К центральной колонке
К левой колонке окружающего звучания
ANTENNA
FM
GND
AM
COMPONENT
VIDEO
P
R
P
B
Y
OPTICAL
( TV
)
AV 1
AV 2
AV 3
AV 4
AV 5
AUDIO 1
AUDIO 2
COAXIAL
(CD)
COAXIAL
OPTICAL
VIDEO
CENTER
SURROUND
HDMI 1
(
BD/DVD
)
HDMI 2 HDMI 3
HDMI 4
FRONT
COMPONENT
VIDEO
MONITOR OUT
P
R
P
B
Y
HDMI
OUT
MONITOR OUT
AV OUT
SUBWOOFER
AUDIO
OUT
SPEAKERS
SUBWOOFER
Аудиовидеоресивер
6
Сабвуфер
С помощью прилагаемого кабеля для сабвуфера (J) соедините гнездо INPUT на сабвуфере и гнездо Аудиовидеоресивер SUBWOOFER.
Подключение сабвуфера
Кабель сабвуфера
Подключение антенн
7
Аудиовидеоресивер
Подключите рамочную AM-антенну (D) и комнатную ЧМ-антенну (E) к Аудиовидеоресивер, как показано на рисунке. Для получения более подробной информации о подключении антенн обратитесь к руководствам пользователя.
АМ-антенна
ЧМ-антенна
(Тип ЧМ-антенны зависит от страны пользователя.)
Предупреждение: Отсоедините все компоненты от розеток переменного тока
Часть B: Аудиовидеокомпоненты
Подключение HDMI-совместимых компонентов
ANTENNA
FM
GND
AM
COMPONENT
VIDEO
P
R
P
B
Y
OPTICAL
(
TV
)
AV 1
AV 2
AV 3
AV 4
AV 5
AUDIO 1
AUDIO 2
COAXIAL
(CD)
COAXIAL
OPTICAL
VIDEO
CENTER
SURROUND
HDMI 1
( BD/DVD
)
HDMI 2 HDMI 3
HDMI 4
FRONT
COMPONENT
VIDEO
MONITOR OUT
P
R
P
B
Y
HDMI
OUT
MONITOR OUT
AV OUT
SUBWOOFER
AUDIO
OUT
SPEAKERS
HDMI
IN
1
Аудиовидеоресивер Телевизор
Если на телевизоре и DVD-проигрывателе или телеприставке для программ спутникового/кабельного телевидения есть гнезда HDMI, то их можно соединить через Аудиовидеоресивер. Для этого HDMI-кабели (не включены в комплект поставки) необходимо подключить к гнезду Аудиовидеоресивер HDMI OUT и HDMI-входу на телевизоре, а также их необходимо подключить к DVD-проигрывателю и телеприставке для программ спутникового/кабельного телевидения и гнездам Аудиовидеоресивер HDMI 1(BD/DVD) и HDMI 2 соответственно, как показано на рисунке.
Для получения более подробной информации о HDMI обратитесь к руководствам пользователя.
Подключение телевизора
Подключение DVD-проигрывателя
Аудиовидеоресивер DVD-проигрыватель
Подключение телеприставки для программ спутникового/кабельного телевидения
ANTENNA
FM
GND
AM
COMPONENT
VIDEO
P
R
P
B
Y
OPTICAL
(
TV
)
AV 1
AV 2
AV 3
AV 4
AV 5
AUDIO 1
AUDIO 2
COAXIAL
(CD)
COAXIAL
OPTICAL
VIDEO
CENTER
SURROUND
FRONT
COMPONENT
VIDEO
MONITOR OUT
P
R
P
B
Y
MONITOR OUT
AV OUT
SUBWOOFER
AUDIO
OUT
SPEAKERS
HDMI
OUT
HDMI 1
( BD/DVD
)
HDMI 3
HDMI 4
HDMI 2
HDMI
OUT
Аудиовидеоресивер
Телеприставка для программ спутникового/кабельного телевидения
ANTENNA
FM
GND
AM
COMPONENT
VIDEO
P
R
P
B
Y
OPTICAL
( TV
)
AV 1
AV 2
AV 3
AV 4
AV 5
AUDIO 1
AUDIO 2
COAXIAL
(CD)
COAXIAL
OPTICAL
VIDEO
CENTER
SURROUND
HDMI 1
HDMI 2 HDMI 3
HDMI 4
FRONT
COMPONENT
VIDEO
MONITOR OUT
P
R
P
B
Y
MONITOR OUT
AV
OUT
SUBWOOFER
AUDIO
OUT
SPEAKERS
(
BD/DVD
)
HDMI
OUT
AUDIO OUTPUT
OPTICAL
2
Аудиовидеоресивер
Телевизор
Аудиосигнал телевизора можно прослушивать через Aудиовидеоресивер и колонки путем подключения аудиовыхода на телевизоре к аудиовходу на Aудиовидеоресивере, например, с помощью оптического цифрового аудиокабеля (не включен в комплект поставки), как показано на рисунке.
Для прослушивания аудиосигнала телевизора выберите соответствующий источник входного сигнала на Aудиовидеоресивере.
Подключение телевизора для вывода аудиосигнала
Подключение цифрового
MONITOR OUT
ANTENNA
FM
GND
AM
COMPONENT
VIDEO
P
R
P
B
Y
OPTICAL
( TV
)
AV 1
AV 2
AV 3
AV 4
AV 5
AUDIO 1
AUDIO 2
COAXIAL
(CD)
COAXIAL
OPTICAL
VIDEO
CENTER
SURROUND
HDMI 1
HDMI 2 HDMI 3
HDMI 4
FRONT
COMPONENT
VIDEO
MONITOR OUT
P
R
P
B
Y
AV
OUT
SUBWOOFER
AUDIO
OUT
SPEAKERS
(
BD/DVD
)
HDMI
OUT
VIDEO
AUDIORR
LL
VIDEO
IN
OUT
(
TV
)
AV 4
AV 5
AUDIO 1
OPTICAL
MONITOR O
AV
OUT
3
Аудиовидеоресивер
Телевизор
Подключите штыревой видеокабель (не включен в комплект поставки) к гнезду MONITOR OUT на Aудиовидеоресивере и композитному видеовходу на телевизоре, как показано на рисунке.
Цифровой видеомагнитофон/кассетный видеомагнитофон
Подключите штыревой аудиовидеокабель (не включен в комплект поставки) к цифровому видеомагнитофону или кассетному видеомагнитофону и гнездам Аудиовидеоресивер AV 5 и AV OUT, как показано на рисунке.
Подключение цифрового видеомагнитофона/ кассетного видеомагнитофона
Подключение CD-проигрывателя
(
TV
)
AV 4
OPTICAL
COMPONENT
VIDEO
Y
OPTICAL
AV 1
AV 2
AV 3
AV 5
COAXIAL
(CD)
COAXIAL
VIDEO
4
Аудиовидеоресивер CD-проигрыватель
Подключите штыревой аудиокабель (не включен в комплект поставки) к CD­проигрывателю и гнездам Аудиовидеоресивер AV 3 COAXIAL(CD), как показано на рисунке.
Подключение портативного музыкального плеера
CONTROL
PROGRAM
STRAIGHT
INPUT
VIDEO
AUDIO
PORTABLE
VIDEO
AUX
VOLUME
SCENE
VIDEO
AUDIO
PORTABLE
VIDEO
AUX
5
Аудиовидеоресивер Портативный музыкальный плеер
Подключите 3,5-мм стереокабель с миништырем (не включен в комплект поставки) к портативному музыкальному плееру и гнезду Аудиовидеоресивер PORTABLE (на передней панели), как показано на рисунке.
Если Aудиовидеоресивер оснащен гнездом DOCK (модели для США и Канады), можно подключить универсальную док-станцию Yamaha для iPod, например YDS-12, или беспроводной Bluetooth-приемник аудиосигнала Yamaha, например YBA-10 (оба продаются отдельно). Для получения более подробной информации обратитесь к руководству пользователя Aудиовидеоресивера.
Завершающий этап
перед выполнением последующих действий.
В комплект цифрового домашнего кинотеатра Yamaha YHT-294 входит все необходимое, чтобы Вы могли наслаждаться великолепным звуком домашнего кинотеатра. Следуя пунктам данного Руководства по подключению, Вы сможете быстро настроить домашний кинотеатр, а после этого наслаждаться прослушиванием музыки и просмотром фильмов, как никогда ранее. В части A приведены инструкции по подключению колонок и антенн. В части B приведены инструкции по подключению различных аудиовидеокомпонентов. Для ознакомления с полными инструкциями и мерами предосторожности обратитесь к соответствующим руководствам пользователя.
Предупреждение: Отсоедините все компоненты от розеток переменного тока перед выполнением последующих действий.
HDMI
MONITOR OUT
(
)
BD/DVD
OUT
HDMI 1
HDMI 2 HDMI 3
SURROUND
(
)
BD/DVD
OUT
HDMI
HDMI 2 HDMI 3
HDMI 1
COMPONENT
VIDEO
P
R
P
R
P
B
P
B
Y
Y
MONITOR OUT
COMPONENT
VIDEO
VIDEO
COAXIAL
COAXIAL
OPTICAL
OPTICAL
(CD)
(
)
TV
AV 3
AV 4
AV 5
AV 2
AV 1
(
)
BD/DVD
OUT
HDMI
HDMI 2 HDMI 3
HDMI 1
COMPONENT
VIDEO
P
R
P
R
P
B
P
B
Y
Y
MONITOR OUT
COMPONENT
VIDEO
VIDEO
COAXIAL
COAXIAL
OPTICAL
OPTICAL
(CD)
(
)
TV
AV 3
AV 4
AV 5
AV 2
AV 1
OUT
HDMI
ANTENNA
HDMI 4
FM
GND
AM
SPEAKERS
FRONT
CENTER
SURROUND
MONITOR OUT
AV
AUDIO
SUBWOOFER
OUT
OUT
AUDIO 1
AUDIO 2
(
)
BD/DVD
HDMI 1
HDMI 2 HDMI 3
OUT
HDMI
ANTENNA
HDMI 4
FM
GND
AM
SPEAKERS
FRONT
CENTER
SURROUND
MONITOR OUT
AV
AUDIO
SUBWOOFER
OUT
OUT
AUDIO 1
AUDIO 2
COAXIAL
HDMI
(
)
BD/DVD
OUT
HDMI
HDMI 2 HDMI 3
HDMI 1
COMPONENT
VIDEO
P
R
P
R
P
B
P
B
Y
Y
MONITOR OUT
COMPONENT
VIDEO
VIDEO
COAXIAL
COAXIAL
OPTICAL
OPTICAL
(CD)
(
)
TV
AV 3
AV 4
AV 5
AV 2
AV 1
ANTENNA
HDMI 4
FM
GND
AM
SPEAKERS
FRONT
CENTER
SURROUND
MONITOR OUT
AV
AUDIO
SUBWOOFER
OUT
OUT
AUDIO 1
AUDIO 2
FM
ANTENNA
GND
AM
HDMI 1
HDMI 2
HDMI 3
(
)
BD/DVD
OUT
• Подключите Аудиовидеоресивер, сабвуфер и прочие аудиовидеокомпоненты к подходящим розеткам переменного тока.
• Сначала включите Аудиовидеоресивер, а затем сабвуфер и прочие аудиовидеокомпоненты.
• Вставьте батарейки в пульт ДУ Аудиовидеоресивер.
• Установка оптимальной частоты разделения каналов на Aудиовидеоресивере находится в диапазоне 150–160 Гц.
• Для получения полных инструкций по эксплуатации обратитесь к соответствующим руководствам пользователя.
COAXIAL
OPTICAL
(CD)
(
)
TV
AV 4AV 3 AV 5
Наступило время получить удовольствие от использования домашнего кинотеатра Yamaha!
А теперь расслабьтесь и наслаждайтесь великолепным звуком домашнего кинотеатра Yamaha.
Page 2
(NS-P285: NS-B285 + NS-C385 + NS-SW280)
G
5.1CH SPEAKER PACKAGE
5.1 PACKAGE ENCEINTES
OWNER'S MANUAL
MODE D'EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
BRUKSANVISNING
MANUALE DI ISTRUZIONI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
GEBRUIKSAANWIJZING
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Page 3
Меры предосторожности
Прочитайте описание следующих мер предосторожности перед использованием аппарата. Yamaha не несет ответственность за любые повреждения и (или) травмы, вызванные несоблюдением приведенных ниже мер предосторожности.
1. Для обеспечения наилучшего результата, пожалуйста, внимательно изучите данную инструкцию. Храните ее в безопасном месте для дальнейшего использования.
2. Данные колонки устанавливайте в прохладном, сухом, чистом месте – подальше от окон, источников тепла, источников чрезмерной вибрации; избегайте пыльных, влажных и холодных мест. Избегайте установки возле источников электрического шума (например, трансформаторов и моторов). Для предотвращения пожара или поражения электрическим током не подвергайте колонки воздействию дождя или воды.
3. Для предотвращения деформирования или обесцвечивания корпуса не подвергайте колонки воздействию прямых солнечных лучей или чрезмерной влажности.
4. Не устанавливайте колонки в местах, где есть риск падения на них посторонних предметов и (или) где они могут быть незащищены от капающих или разбрызгиваемых жидкостей.
5. Не располагайте сверху на колонках следующие предметы:
– Прочие компоненты, так как это может
привести к повреждению или обесцвечиванию поверхности колонок.
– Горящие предметы (например, свечи), так
как это может привести к пожару, повреждению колонок или стать причиной травмы.
– Емкости с жидкостью, так как она может
пролиться и стать причиной поражения пользователя электрическим током или повреждения колонок.
6. Не устанавливайте колонки в местах, где они могут быть опрокинуты или повреждены упавшими предметами. Лучшее качество звучания также будет обеспечено при размещении на устойчивой поверхности.
7. Размещение колонок на одной и той же полке или на подставке проигрывателя дисков может привести к появлению эффекта обратной связи.
8. Если Вы услышите искажение звука, необходимо уменьшить громкость с помощью регулятора громкости на усилителе. Не позволяйте усилителю работать в режиме “клиппинга”. В противном случае колонки могут быть повреждены.
9. При использовании усилителя, номинальная выходная мощность которого выше, чем номинальная входная мощность колонок, будьте внимательны, чтобы не допустить превышения максимальной входной мощности колонок.
10. Не применяйте химические растворители для очистки колонок, так как это может привести к разрушению покрывающего слоя. Используйте чистую сухую ткань.
11. Не пытайтесь модифицировать или ремонтировать колонки. При необходимости обратитесь в сервисный центр Yamaha. Ни в коем случае не открывайте корпус колонок.
12. Перед тем как прийти к заключению о поломке колонок, обязательно прочтите раздел “Поиск и устранение неисправностей”, описывающий часто встречающиеся ошибки при эксплуатации.
13. Владелец аппарата несет ответственность за его размещение и надежную установку. Yamaha не несет ответственность за любые несчастные случаи, вызванные неправильным размещением или установкой акустической системы.
Для модели NS-SW280
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ДЛЯ ПРЕДОТВРАЩЕНИЯ ВОЗНИКНОВЕНИЯ ПОЖАРА ИЛИ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ НЕ ПОДВЕРГАЙТЕ АППАРАТ ВОЗДЕЙСТВИЮ ДОЖДЯ ИЛИ ВЛАГИ.
1. Не используйте данный аппарат, установив его верхней стороной вниз. Это может привести к перегреву и возможной поломке.
2. Не применяйте чрезмерную силу к переключателям, элементам управления или соединительным проводам. При перемещении аппарата следует сначала отсоединить силовой кабель от розетки, а также отсоединить провода, подсоединенные к прочему оборудованию. Никогда не тяните за сами провода.
3. Никогда не касайтесь и не вставляйте инородные предметы в отверстие, расположенное с правой стороны аппарата. При перемещении аппарата не держите его за отверстие, так как это может привести к получению травм или повреждению аппарата.
4. Из-за наличия в данном аппарате встроенного усилителя мощности сигнала задняя панель аппарата излучает тепло. Для предотвращения пожара или поломки аппарат необходимо устанавливать его вдали от стен, обеспечив расстояние 20 см сверху, сзади и по обеим сторонам аппарата. Кроме того, не устанавливайте данный аппарат задней панелью вниз на пол или на другую поверхность.
5.
При использовании увлажнителя избегайте образования конденсата внутри аппарата, оставив достаточно места вокруг него и предотвращая чрезмерное увлажнение. Образование конденсата может привести к возникновению пожара, повреждению и (или) поражению электрическим током.
6. Во избежание ухудшения охлаждения не накрывайте заднюю панель данного аппарата газетой, скатертью, занавеской и т. п. Повышение температуры внутри аппарата может привести к пожару, поломке аппарата или травме.
7. Пока все соединения не завершены, не следует подключать данный аппарат к электросети.
i Ru
Page 4
Меры предосторожности
8. Аппарат необходимо использовать при напряжении, соответствующему указанному напряжению на задней панели. Использование аппарата при напряжении, превышающем указанное, опасно и может стать причиной пожара, поломки аппарата и (или) привести к травме. Компания Yamaha не несет ответственности за поломку или ущерб, вызванные использованием аппарата при напряжении, не соответствующему указанному.
9. Воспроизводимые аппаратом сверхнизкие частоты могут приводить к созданию проигрывателем воющего звука. В этом случае отодвиньте аппарат от проигрывателя.
10. Длительное воспроизведение определенных звуков на высокой громкости может повредить аппарат. Например, при длительном воспроизведении синусоидального сигнала с частотой 20 Гц - 50 Гц с тестового диска, низких частот электронных инструментов и т.д., а также при касании иглы проигрывателя поверхности диска понижайте уровень громкости во избежание повреждения аппарата.
11. Если аппарат воспроизводит звук с искажениями (т.е. неестественные, прерывистые звуки и “стук”), уменьшите уровень громкости. Чрезмерно высокий уровень громкости при воспроизведении низкочастотной звуковой дорожки фильма, композиций с богатыми басами или частей другой популярной музыки может повредить аппарат.
12. Вибрации, создаваемые при воспроизведении сверхнизких частот, могут искажать изображение на телевизоре. В этом случае отодвиньте аппарат от телевизора.
13. При отсоединении кабеля питания от розетки, вытягивайте его, удерживая за вилку; ни в коем случае не тяните кабель.
14. Если аппарат не будет использоваться в течение продолжительного промежутка времени (например, во время отпуска), отключите силовой кабель от розетки переменного тока.
15. Устанавливайте прибор рядом с электрической розеткой, где существует простой доступ к кабелю питания.
• VOLTAGE SELECTOR
(Для моделей Китая, Кореи, Азии и для общих моделей) Переключатель выбора напряжения на задней панели аппарата необходимо перевести в положение, соответствующее напряжению в местной электрической сети ПЕРЕД подключением аппарата к электрической розетке. Доступны следующие значения напряжения: 110-120/220-240 В переменного тока 50/60 Гц.
Информация для пользователей по сбору и утилизации старой аппаратуры
Этот знак на аппаратуре, упаковках и в сопроводительных документах указывают на то, что подержанные электрические и электронные приборы не должны выбрасываться вместе с обычным домашним мусором.
Для правильной обработки, хранения и утилизации старой аппаратуры, пожалуйста сдавайте их в соответствующие сборные пункты, согласно вашему национальному законодательству и директив 2002/96/EC.
При правильном отделении этих товаров, вы помогаете сохранять ценные ресурсы и предотвращать вредное влияние на здоровье людей и окружающую среду, которое может возникнуть из-за несоответствующего обращения с отходами.
За более подробной информацией о сборе и утилизации старых товаров пожалуйста обращайтесь в вашу локальную администрацию, в ваш приёмный пункт или в магазин где вы приобрели эти товары.
[Информация по утилизации в других странах за пределами Европейского Союза]
Этот знак действителен только на территории Европейского Союза. Если вы хотите избавиться от этих предметов, пожалуйста обратитесь в вашу локальную администрацию или продавцу и спросите о правильном способе утилизации.
Русский
Даже при отключении аппарата он остается подключенным к электрической сети, если кабель питания подключен к электрической розетке. В этом состоянии аппарат потребляет незначительное количество энергии.
ii Ru
Page 5
Содержание
Содержимое упаковки ....................................1
Установка колонок ...........................................1
Установка центральной, фронтальных
колонок и колонок окружающего
звучания .........................................................2
Установка сабвуфера .........................................2
Колонки для настенного монтажа..................2
Прикрепление подставок колонок.................2
Подключение колонок.................................... 3
Схема подключения ...........................................3
Подключение силовых кабелей.......................4
Использование сабвуфера ............................ 4
Установка уровня громкости сабвуфера.......4
Частотные характеристики ..............................5
Поиск и устранение неисправностей ......... 5
Технические характеристики ....................... 6
Содержимое упаковки
Кабель колонок 25 м x1
(Его необходимо разрезать на 5 отрезков для центральной, фронтальных колонок и колонок окружающего звучания. Будьте осторожны, чтобы предотвратить травмы в процессе подготовки кабелей.)
Кабель сабвуфера 5 м x1
Противоскользящие прокладки (4 шт.) x1
(Для центральной колонки)
Сабвуфер (NS-SW280 x1)
В сабвуфере имеется встроенный усилитель мощности сигнала и используется усовершенствованная активная сервотехнология Advanced Yamaha Active Servo Technology, которая обеспечивает высокое качество сверхнизких звуковых частот, что привносит в Ваш домашний кинотеатр естественную “энергию”.
Фронтальные колонки и колонки окружающего звучания (NS-B285 x4), центральная колонка (NS-C385 x1)
Фронтальные колонки и колонки окружающего звучания представляют собой широкополосные акустические колонки закрытого типа. Центральная колонка представляет собой 2­полосную акустическую колонку закрытого типа.
Противоскользящие прокладки: Располагая
центральную колонку на ровной поверхности, прикрепите прилагаемые противоскользящие прокладки к углам нижней стороны колонки, как показано на рисунке. Прокладки будут предотвращать перемещение колонок.
Центральная колонка
Противоскользящая прокладка
Подставка колонки x4
(См. стр. 2)
Винта x4
(Для подставки
колонки)
Центральная
Фронтальная правая
Сабвуфер
Левая окружаю­щего звучания
Фрон­тальная левая
Правая окружа­ющего звучания
Благодарим Вас за выбор комплекта 5.1-канальной акустики Yamaha NS-P285. Убедитесь в том, что в состав упаковки входят следующие предметы.
Установка колонок
Прежде чем подключать колонки, поместите каждую колонку в соответствующем месте. Размещение колонок очень важно, поскольку оно влияет на общее качество звучания системы. Разместите колонки таким образом, чтобы оптимизировать качество звука в зоне прослушивания. См. рисунок.
Размещение сабвуфера не так важно, как размещение остальных колонок, поскольку сверхнизкие звуковые частоты не являются высоконаправленными. Подробнее см. раздел “Установка сабвуфера” на стр. 2.
Примечание
• Размещение колонок слишком близко к телевизору с электронно-лучевой трубкой может привести к ухудшению качества изображения или привести к появлению жужжания. В таком случае разместите колонки
1 Ru
на расстоянии по крайней мере 20 см от телевизора. Данная проблема не является характерной для плазменных и ЖК-телевизоров.
Page 6
Установка колонок
Сабвуфер Фронтальная
колонка
AB
C
Примечание: В этом месте низкие звуковые частоты могут быть плохо слышны из-за стоячих волн.
45 мм
Стена/опора стены
6 мм
Минимум
20 мм
NS-B285
NS-C385
150 мм
Установка центральной, фрон­тальных колонок и колонок окружающего звучания
Фронтальные колонки: Разместите две
фронтальные колонки справа и слева от телевизора, приблизительно на одной высоте с телевизором, лицевой стороной к слушателю.
Колонки окружающего звучания: Разместите
левую и правую колонки окружающего звучания позади позиции прослушивания, немного повер­нув их внутрь. Фронтальные колонки и колонки окружающего звучания можно расположить на ровной поверхности, и этом случае к ним необхо­димо прикрепить прилагаемые подставки коло­нок, либо их можно смонтировать на стене. Подробнее см. раздел “Колонки для настенного монтажа” и “Прикрепление подставок колонок”.
Центральная колонка: Поместите центральную
колонку посредине между фронтальными колонками, лицевой стороной к слушателю.
Установка сабвуфера
Поместите сабвуфер слева или справа от обеих фрон­тальных колонок, как показано на рисунках
A
и B.
Колонки для настенного монтажа
Вы можете выполнить монтаж колонок на стене, как показано ниже.
1 Установите винты в твердую стену или
опору стены, как показано на рисунке ниже. Используйте самонарезающие винты диаметром от 3,5 до 4 мм.
2 Повесьте каждую колонку шпоночным
пазом на выступающий винт.
Примечание
• Убедитесь в том, что ось винта расположена в узкой части шпоночного паза. В противном случае колонка может упасть.
Показанное на рисунке C размещение также воз­можно, однако, если сабвуфер поместить прямо напротив стены, а позиция прослушивания при этом находится в центре комнаты, возможно, Вы не получите достаточно низких звуковых частот от сабвуфера. Это вызвано тем, что “стоячие вол­ны” формируются между двумя параллельными стенами и нейтрализуют низкие звуковые часто­ты. В таком случае расположите сабвуфер под углом к стене. Возможно, понадобится нарушить параллельность поверхностей стен посредством установки вдоль них книжных полок и т. п.
Предупреждения
• Колонка NS-B285 весит 0,45 кг , а колонка NS-C385 весит 1 кг . Не монтируйте колонки на тонкую фанеру или на стены с мягкой поверхностью. В противном случае винты могут быть вытянуты из поверхности, и колонки могут упасть, что может привести к повреждению колонок или стать причиной травмы.
• Не закрепляйте колонки на стене с помощью гвоздей, клея или нестабильного оборудования. Продолжительное использование и вибрация могут привести к падению колонок.
• Чтобы предотвратить несчастные случаи, вызванные спотыканием о незакрепленные кабели колонок, зафиксируйте кабели на стене.
• Колонки следует монтировать в таком месте сте­ны, которое исключает травмирование головы.
Прикрепление подставок колонок
В случае расположения фронтальных колонок или колонок окружающего звучания на ровной поверхности, прикрепите прилагаемые подставки колонок с помощью винтов.
2 Ru
Русский
Page 7
Подключение колонок
ANTENNA
FM
GND
AM
COMPONENT
VIDEO
P
R
P
B
Y
OPTICAL
( TV
)
AV 1
AV 2
AV 3
AV 4
AV 5
AUDIO 1
AUDIO 2
COAXIAL
(CD)
COAXIAL
OPTICAL
VIDEO
CENTER
SURROUND
HDMI 1
( BD/DVD
)
HDMI 2 HDMI 3
HDMI 4
FRONT
COMPONENT
VIDEO
MONITOR OUT
P
R
P
B
Y
HDMI
OUT
MONITOR OUT
AV OUT
SUBWOOFER
AUDIO
OUT
SPEAKERS
К розетке переменного тока
Центральная колонка
Сабвуфер
Усилитель
Фронтальные колонки
Правая Левая
Примечание: Точное расположение терминалов колонок зависит от используемого усилителя.
Колонки окружающего звучания
Правая Левая
Правильно Неправильно
10 мм
Предупреждение: Перед выполнением каких-либо подключений убедитесь в том, что силовые кабели
сабвуфера и прочих аудиовидеокомпонентов отсоединены от розеток переменного тока.
Схема подключения
SPEAKERS
FRONT
SUBWOOFER
SURROUND
CENTER
Подготовка кабелей колонок
После размещения колонок в местах установки необходимо разрезать 25-метровый кабель колонок на пять отрезков, чтобы подключить две фронтальные колонки, центральную колонку и две колонки окружающего звучания.
1 Порежьте прилагаемый кабель колонок на
отрезки необходимой длины для центральной, фронтальных колонок и колонок окружающего звучания. Понадобится пять кабелей.
2 Удалите изоляцию на длине примерно
10 мм на конце каждого провода.
3 Ru
3 Плотно сплетите оголенные провода.
Примечания
• Кабели колонок должны быть максимально
• Оголенные провода необходимо плотно
• Будьте осторожны, чтобы предотвратить
короткими. Не связывайте и не сматывайте избыточную часть кабеля.
сплести, чтобы отдельные жилы не выступали наружу.
травмы в процессе подготовки кабелей.
Page 8
Управление терминалами колонок
2
33
11
Положительный (+)
Отрицательный (–)
Примечание: Убедитесь в том, что в терминале зажата оголенная часть провода, а не изоляция.
4
3
2
1
Задняя панель
1 Нажмите и удерживайте защелку
терминала.
2 Вставьте оголенную часть провода. 3 Отпустите защелку таким образом, чтобы
она надежно прижала оголенную часть провода, а не изоляцию.
4 Проверьте надежность подключения,
слегка потянув кабели.
Примечания
• Убедитесь в том, что оголенные части проводов не соприкасаются, поскольку это может привести к поломке колонок или усилителя.
• Если подключение выполнено неправильно, Вы не услышите звука из колонок.
Использование сабвуфера
Подключение колонок
Подключите каждую колонку к соответствующим терминалам колонок на усилителе с помощью подготовленных ранее кабелей. Подробнее см. “Схема подключения” на стр. 3.
Убедитесь в том, что при подключении колонок была соблюдена правильная полярность— положительные (+) терминалы к положительным (+) терминалам, а отрицательные (–) терминалы к отрицательным (–) терминалам. Если их перепутать, звук будет неестественным и будет плохо слышно низкие звуковые частоты.
В настройках размеров акустической системы AV­ресивера укажите малый размер (или “S”) для всех акустических систем NS-P285.
При подсоединении сабвуфера к DSP-усилителю Yamaha или AV-ресиверу, подключите его к выходу SUBWOOFER или LOW PASS.
Подключение силовых кабелей
По завершении подключения всех колонок и сабвуфера подключите сабвуфер, усилитель и прочие аудиовидеокомпоненты к подходящей розетке переменного тока.
1 Индикатор питания
Загорается при установке переключателя POWER в положение ON; гаснет при установке переключателя POWER в положение OFF.
2 Гнездо INPUT
Входное гнездо для подключения сигнала от выхода сабвуфера на усилителе.
3 Регулятор VOLUME
Регулирует уровень громкости сабвуфера. Для увеличения уровня громкости поворачивайте
его по часовой стрелке; для уменьшения уровня громкости поворачивайте против часовой стрелки.
4 Переключатель POWER
Установите в положение ON для включения сабвуфера. Установите в положение OFF для выключения сабвуфера.
Установка уровня громкости сабвуфера
При использовании сабвуфера в первый раз необходимо установить баланс звука между сабвуфером и фронтальными колонками, как описано ниже.
1 Включите прочие аудиовидеокомпоненты. 2 Установите регулятор VOLUME на
сабвуфере в минимальное положение (0).
3 Установите переключатель POWER на
сабвуфере в положение ON.
Загорится индикатор питания на задней панели.
4
Воспроизведите источник аудиоданных, содержащий низкие звуковые частоты. С помощью регулятора на усилителе установите подходящий уровень громкости.
5 Плавно поворачивайте регулятор VOLUME
на сабвуфере в сторону увеличения громкости, пока не установится хороший баланс между сабвуфером и прочими колонками.
4 Ru
Русский
Page 9
Примечания
20 50 100 200 500 Hz
40
50
60
70
80
90
100 dB
20 50 100 200 500 Hz
40
50
60
70
80
90
100 dB
NS-SW280
NS-B285
20 50 100 200 500 Hz
40
50
60
70
80
90
100 dB
NS-SW280
NS-C385
• Установив уровень громкости сабвуфера, можно оставить регулятор VOLUME на сабвуфере в таком положении, а уровень громкости всей системы можно регулировать с помощью регулятора громкости на усилителе.
Частотные характеристики
• Если заменить фронтальные колонки (NS-B285) другими колонками, необходимо будет заново отрегулировать уровень громкости сабвуфера.
• Приведенные ниже графики частотных характеристик показывают, как сабвуфер взаимодействует с фронтальными колонками для обеспечения широкополосного звука.
Следующий график отображает частотные характеристики сабвуфера (NS-SW280).
Следующий график отображает общие частотные характеристики сабвуфера (NS-SW280) и фронтальных колонок (NS-B285), а также центральной колонки (NS-C385).
Поиск и устранение неисправностей
Если данный аппарат не функционирует, как необходимо, обратитесь к приведенному ниже перечню возможных причин. Если в списке нет проблемы, с которой Вы столкнулись, или же Вы не можете ее решить даже после прочтения данных указаний, отсоедините силовой кабель и обратитесь к ближайшему авторизированному дилеру Yamaha или в сервисный центр.
Проблема Возможная причина Метод устранения
Отсутствует звук. Кабели колонок не
подключены надлежащим образом.
Звук очень тихий. Кабели колонок не
подключены надлежащим образом.
Убедитесь в том, что кабели колонок подключены надлежащим образом.
Убедитесь в том, что кабели колонок подключены надлежащим образом: L (левый) к L, R (правый) к R, “+” к “+” и “–” к “–”.
Сабвуфер (NS-SW280)
Проблема Возможная причина Метод устранения
Переключатель POWER установлен в положение ON, но сабвуфер не работает.
Отсутствует звук. Регулятор VOLUME
Уровень громкости сабвуфера очень низкий.
5 Ru
Сетевой кабель не подключен надлежащим образом.
установлен в положение 0. Кабель сабвуфера не
подключен надлежащим образом.
Источник аудио не содержит много низких звуковых частот.
Низкие звуковые частоты нейтрализуются стоячими волнами.
Установите переключатель POWER в положение OFF, а потом убедитесь в том, что силовой кабель подключен надлежащим образом.
Вращайте регулятор VOLUME в сторону увеличения громкости.
Убедитесь в том, что кабель сабвуфера подключен надлежащим образом.
Попробуйте воспроизвести источник аудио, содержащий больше низких звуковых частот.
Смените размещение сабвуфера или нарушьте парал­лельность поверхностей стен посредством установки вдоль них книжных полок или иных предметов.
Page 10
Технические характеристики
Фронтальные колонки, колонки окружающего звучания (NS-B285) и центральная колонка (NS-C385)
Тип
NS-B285
NS-C385.......2-полосная акустическая система колонок
Головка
NS-B285..................................6,5-см конический динамик
NS-C385...... Низкочастотный динамик: 6,5-см
Номинальная входная мощность
NS-B285............................................................................ 30 Вт
NS-C385............................................................................50 Вт
Максимальная входная мощность
NS-B285............................................................................ 80 Вт
NS-C385.......................................................................... 100 Вт
Импеданс .............................................................................. 6 Ω
Частотная характеристика.......................... 110 Гц–40 кГц
Чувствительность
NS-B285........................................................81 дБ/2,83 В, 1 м
NS-C385........................................................84 дБ/2,83 В, 1 м
Частота разделения каналов
NS-C385............................................................................8 кГц
Габаритные размеры (Ш x В x Г)
NS-B285.......................... 90 x 90 x 109 мм (без подставки)
NS-C385
Масса
NS-B285........................................... 0,45 кг (без подставки)
NS-C385............................................................................1,0 кг
....Широкополосная акустическая система колонок
с магнитным экранированием
с магнитным экранированием
конический динамик x 2
Высокочастотный динамик: 2,5-см
сбалансированный купольный динамик
90 x 120 x 123 мм (с подставкой)
..........................................................220 x 90 x 109 мм
Сабвуфер (NS-SW280)
Тип
.......................Advanced
Головка......16-см конический низкочастотный динамик
Выходная мощность ...................................................... 50 Вт
(100 Гц, 5 Ω, полный коэффициент гармоник 10%)
Динамическая мощность....................................100 Вт, 5 Ω
Входной импеданс
Частотная характеристика.............................30 Гц–160 Гц
Входная чувствительность....... INPUT (гнездо 1P RCA):
Питание
Модели для США и Канады
Модель для Австралии.... Переменный ток 240 В, 50 Гц
Модели для Великобритании и Европы
Модели для Китая, Кореи, Азии и Общие модели
.....Переменный ток 110–120/220–240 В, 50/60 Гц
Габаритные размеры (Ш x В x Г) ....... 262 x 264 x 316 мм
Масса...................................................................................6,9 кг
...............INPUT (гнездо 1P RCA): 10 кΩ
.................... Переменный ток 120 В, 60 Гц
.................... Переменный ток 230 В, 50 Гц
Ya m a h a
Active Servo Technology
с магнитным экранированием
80 мВ (50 Гц, 50 Вт/5 Ω)
Технические характеристики могут изменяться без уведомления.
6 Ru
Русский
Page 11
AV Receiver Русский
Брошюра по безопасности
Page 12
Русский
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ
ЭТО ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ АППАРАТА.
1 Для обеспечения наилучшего результата, пожалуйста,
внимательно прочитайте данную инструкцию. Храните ее в безопасном месте для будущих справок.
2 Данную аудиосистему следует устанавливать в хорошо
проветриваемом, прохладном, сухом, чистом месте вдали от прямого воздействия солнечных лучей, источников тепла, вибрации, пыли, влаги и/или холода. Для обеспечения надлежащей вентиляции оставьте свободным.
Сверху: 30 см, Сзади: 10 см, По сторонам: 10 см
3 Во избежание шумов и помех, данный аппарат следует
размещать на некотором расстоянии от других электрических приборов, двигателей или трансформаторов.
4 Во избежание накопления влаги внутри данного аппарата, что может
вызвать электрошок, пожар, привести к поломке данного аппарата, и/ или представлять телесное повреждение, не следует размещать данный аппарат в среде, подверженной резким изменениям температуры с холодной на жаркую, или в среде с повышенной влажностью (например, в комнате с увлажнителем воздуха).
5 Не устанавливайте данный аппарат в местах, где есть риск падения
других посторонних объектов на данный аппарат и/или где данный аппарат может подвергнуться попаданию капель брызг жидкостей. На крышке данного аппарата, не следует располагать:
Другие компоненты, так как это может привести к поломке и/или обесцвечиванию поверхности данного аппарата.
Горящие объекты (например, свечи), так как это может привести к пожару, поломке данного аппарата и/или представлять телесное повреждение.
Емкости с жидкостями, так как при их падении жидкости могут вызвать поражение пользователя электрическим током и/или привести к поломке данного аппарата.
6 Во избежание прерывания охлаждения данного аппарата,
не следует покрывать данный аппарат газетой, скатертью, занавеской и т.д. Повышение температуры внутри данного аппарата может привести к пожару, поломке данного аппарата и/или представлять телесное повреждение.
7 Пока все соединения не завершены, не следует
подключать данный аппарат к розетке.
8 Не используйте данный аппарат, установив его верхней стороной
вниз. Это может привести к перегреву и возможной поломке.
9 Не применяйте силу по отношению к переключателям,
ручкам и/или проводам.
10 При отсоединении силового кабеля питания от розетки, вытягивайте
его, удерживая за вилку; ни в коем случае не тяните кабель.
11 Не применяйте различные химические составы для очистки
данного аппарата; это может привести к разрушению покрывающего слоя. Используйте чистую сухую ткань.
12 Используйте данный аппарат с соблюдением напряжения,
указанном на данном аппарате. Использование данного аппарата при более высоком напряжении, превышающем указанное, является опасным, и может стать причиной пожара, поломки данного аппарата, и/или представлять телесное повреждение. Yamaha не несет ответственности за любую поломку или ущерб вследствие использования данного аппарата при напряжении, не соответствующем указанному напряжению.
13 Во избежание поломки от молнии, отключите силовой
кабель питания от розетки во время электрической бури.
14 Не пробуйте модифицировать или починить данный
аппарат. При необходимости свяжитесь с квалифицированным сервисный центром Yamaha. Корпус аппарата не должен открываться ни в коем случае.
15 Если вы не собираетесь использовать данный аппарат в
течение продолжительного промежутка времени (например, во время отпуска), отключите силовой кабель переменного тока от розетки.
16 Перед тем как прийти к заключению о поломке данного
аппарата, обязательно изучите раздел “Поиск и устранение неисправностей”, описывающий часто встречающиеся ошибки во время использования.
17 Перед перемещением данного аппарата установите его в
режим ожидания нажатием кнопки A, и отсоедините силовой кабель переменного тока от розетки.
18 VOLTAGE SELECTOR
(только модель для Азии и общая модель) Переключатель VOLTAGE SELECTOR на задней панели данного аппарата должен устанавливаться на напряжение местной сети переменного тока ДО подключения к сети. Напряжение:
......
110-120/220-240 В переменного тока, 50/60 Гц (Общая модель)
.................220-240 В переменного тока, 50/60 Гц (модель для Азии)
19 При внезапном изменении окружающей температуры
образовывается конденсация. Отсоедините силовой кабель питания от сети и не пользуйтесь аппаратом.
20 Аппарат может нагреваться при его продолжительном
использовании. Отключите питание, затем дайте аппарату остыть.
21 Данный аппарат следует устанавливать возле розетки
переменного тока, куда можно свободно протянуть силовой кабель.
22 Батарейки не должны подвергаться нагреву от
солнечных лучей, огня или похожих источников.Батарейки следует утилизировать в соответствии с местными нормами.
23 Излишнее звуковое давление от внутриушных
телефонов и наушников может привести к потере слуха.
24 При замене батареек убедитесь, что используются
батарейки того же типа. Установка батареек с несоблюдением полярности может привести к взрыву.
Данный аппарат считается не отключенным от источника переменного тока все то время, пока он подключен к розетке, даже если данный аппарат находится в выключенном
A
положении через
. Данное положение является режимом ожидания. В этом режиме электропотребление данного аппарата снижается до минимума.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ВО ИЗБЕЖАНИЕ ПОЖАРА ИЛИ УДАРА ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ НЕ ПОДВЕРГАЙТЕ ДАННЫЙ АППАРАТ ВОЗДЕЙСТВИЯМ ДОЖДЯ ИЛИ ВЛАГИ.
A (Кнопка питания)
Включение питания аппарата или установка его в режим ожидания.
2 Ru
Page 13
Примечания по пультам дистанционного управления и батарейкам
• Избегайте попадания воды или других жидкостей на
пульт ДУ.
• Не роняйте пульт ДУ.
• Не оставляйте или храните пульт ДУ в местах со
следующими условиями: – в местах с повышенной влажностью, например,
возле ванной;
– в местах с повышенной температурой, например,
возле обогревателя или плиты; – в местах с крайне низкими температурами; – в запыленных местах.
• Вставляйте батарейку в соответствии с маркировкой полярности (+ и –).
• При обнаружении следующих состояний замените все батарейки: – сократилась дальность действия пульта ДУ; – индикатор передачи не мигает или тускло
светится.
• Если батарейка села, немедленно удалите ее из пульта ДУ, чтобы предотвратить взрыв или утечку кислоты.
• При обнаружении утечки из батареек, немедленно удалите их, соблюдая осторожность, чтобы не прикоснуться к вытекшему веществу. В случае попадания вытекшего вещества на кожу, в глаза или в рот, немедленно смойте вещество водой и обратитесь к врачу. Перед установкой новых батареек, тщательно протрите отделение для батареек.
• Не используйте старые батарейки вместе с новыми. Это может привести к сокращению срока службы новых батареек или вызвать утечку в старых батарейках.
• Не используйте различные типы батареек (например, щелочные и марганцевые батарейки) одновременно. Несмотря на одинаковый внешний вид, технические характеристики батареек могут отличаться.
• Перед установкой новых батареек протрите отделение для батареек.
• Память пульта ДУ может очищаться, если пульт ДУ находится без батареек более 2 минут, или в пульте находятся полностью разряженные батарейки. В таком случае установите новые батарейки и введите код пульта ДУ.
• Утилизируйте батарейки в соответствии с действующими нормами.
3 Ru
Page 14
© 2010 Yamaha Corporation All rights reserved.
YC435A0/SBRU
Page 15
Инструкция по эксплуатации
AV Receiver Русский для Европы
Page 16
СОДЕРЖАНИЕ
ВВЕДЕНИЕ
Функции и возможности ................................................3
О данном руководстве.................................................4
Поставляемые принадлежности ...............................4
Названия компонентов и их функции......................... 5
Передняя панель...........................................................5
Задняя панель................................................................6
Дисплей передней панели...........................................7
Пульт ДУ........................................................................8
ПОДКЛЮЧЕНИЯ
Подключение колонок...................................................9
Каналы и функции колонок ......................................9
Расположение колонок.............................................10
Подключение колонок .............................................10
Подключение внешних устройств .............................12
Штекеры кабелей и гнезда ......................................12
Подключение ТВ-монитора ....................................13
Подключение BD/DVD-проигрывателей и
других устройств.........................................................15
Подключение видеокамер и портативных
аудиоплееров...............................................................19
Передача входного аудио/видеосигнала на
внешние устройства...................................................19
Подключение FM/AM-антенн ....................................20
Автоматически установите параметры колонок
(YPAO).............................................................................21
ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ
Основная процедура воспроизведения .....................25
Регулировка звука высокой/низкой частоты
(контроль тональности)............................................25
Изменение установок входного сигнала с
помощью одной клавиши (функция SCENE) .........26
Сохранение источников входного сигнала/
программы звукового поля......................................26
Использование программ звукового поля............... 26
Выбор программ звукового поля и звуковых
декодеров.....................................................................26
Программы звукового поля..................................... 28
Настройка FM/AM-приема ......................................... 30
Выбор частоты для приема
(Нормальная установка) ..........................................30
Сохранение и вызов частоты
(Предустановка).........................................................31
Очистка предустановленных станций................... 32
Настройка системы радиоданных .......................... 32
УСТАНОВКА
Настройка установок, относящихся к каждому
источнику входного сигнала (меню Option)............ 34
Отображение и установка меню Option............... 34
Пункты меню Option ................................................ 34
Установка различных функций (меню Setup)........ 36
Отображение и установка меню Setup .................36
Пункты меню Setup...................................................36
Управление установками для колонок ................. 37
Настройка функции вывода аудиосигнала
данного аппарата........................................................40
Настройка ресивера в режим, более удобный
для пользования..........................................................42
Установка параметров программы звукового
поля ...............................................................................43
Запрет на изменение установок ............................. 43
Установка параметров программы звукового
поля .................................................................................. 44
Установка параметров звукового поля................. 44
Настройка расширенных функций по мере
надобности (меню Advanced Setup) .......................... 46
Отображение/установка меню Advanced
Setup.............................................................................. 46
Предотвращение перекрытия сигналов ДУ при
использовании нескольких ресиверов Yamaha....46
Инициализация различных установок для
данного аппарата........................................................46
ПРИЛОЖЕНИЕ
Поиск и устранение неисправностей ........................ 47
Неисправности общего характера......................... 47
HDMI™........................................................................ 49
Тюнер (FM/AM)......................................................... 50
Пульт ДУ..................................................................... 51
Глоссарий ........................................................................ 52
Информация об аудиосигнале ................................ 52
Информация о программах звукового поля........ 52
Информация о видеосигналах ................................ 53
Информация о HDMI™ .............................................. 54
О товарных знаках........................................................ 54
Технические характеристики...................................... 55
Индекс ............................................................................. 56
Ru 2
Page 17
ВВЕДЕНИЕ
Функции и возможности
Встроенный высококачественный 5-канальный усилитель высокой мощности
Переключение входа/программы звукового поля с помощью 1-й кнопки
(функция SCENE) ...........................................................................................................................
Подключение колонок для конфигураций, предусматривающих от 2 до 5.1 каналов
Каналы и функции колонок..............................................................................................................................................
Расположение колонок ....................................................................................................................................................
Подключение кабеля колонки.......................................................................................................................................
Подключение кабеля сабвуфера ...................................................................................................................................
Регулировка акустических параметров в зависимости от используемых колонок и среды для прослушивания
Автоматические настройки для акустических параметров колонок
(YPAO - Yamaha Parametric Room Acoustic Optimizer).............................................................................................
Выбор настроек для каждой колонки ..........................................................................................................................
Регулировка громкости для каждой колонки .............................................................................................................
Установки расстояния до колонки ................................................................................................................................
– –
Управление качеством звука с помощью эквалайзера <Graphic Equalizer>.......................................................
Регулировка колонок с помощью тестовых тональных сигналов .........................................................................
Настройка уровня басов и высоких частот <контроль тональности> ..................................................................
Подключение внешних устройств и воспроизведение с них
Кабели и входные/выходные гнезда данного аппарата............................................................................................
Подключение телевизора................................................................................................................................................
Воспроизведение аудиосигнала телевизора через данный ресивер.......................................................................
– –
Подключения для BD/DVD-проигрывателей (рекордеров) и других устройств ...............................................
Вывод аудиосигнала на телевизор, подключенный через гнездо HDMI .............................................................
Коррекция задержки между аудио и видеосигналом <Lipsync>.............................................................................
– –
Подключение внешнего аудио и видеомагнитофона................................................................................................
Объединение видеовхода HDMI/AV с другим аудиовходом ...................................................................................
Подключения внешних устройств к передней панели (для видеокамер, портативных
музыкальных плееров и т.п.)...........................................................................................................................................
Защитная крышка для гнезд передней панели.............................................................................................................
Изменение названий источников входного сигнала <Input Rename>...................................................................
– –
Настройка установок, относящихся к каждому источнику входного сигнала <меню Option>.......................
Воспроизведение с внешних устройств ........................................................................................................................
FM/AM-тюнер
Прослушивание FM/AM-трансляции............................................................................................................................
Простая предустановка....................................................................................................................................................
Настройка системы радиоданных..................................................................................................................................
Автоматический прием информации о дорожном движении .................................................................................
26
Воспроизведение многоканального, многоформатного сигнала
Выбор эффекта звукового поля....................................................................................................................................
Воспроизведение без использования эффектов звукового поля...........................................................................
– –
Стереофоническое воспроизведение ...........................................................................................................................
Настройка эффектов звукового поля..........................................................................................................................
9 10 10 11
21 37 38 38 39 39 25
12 13 14 15 41 40 19 35
19
4 42 34 25
30 31 32 33
Воспроизведение сжатых музыкальных файлов.......................................................................................................
Отображение информации на передней панели
Переключение информации на дисплее передней панели ........................................................................................
Регулировка яркости дисплея передней панели <Dimmer> ....................................................................................
Отображение информации о цифровом видео/аудиосигнале <Signal Info>........................................................
Функции регулировки громкости/качества звука
Облегчение прослушивания при низкой громкости <Adaptive DRC>.................................................................
Установки максимальной громкости ...........................................................................................................................
Установки начальной громкости...................................................................................................................................
– –
Регулировка громкости различных источников входного сигнала <Volume Trim>...........................................
Управление с помощью пульта ДУ
Названия и функции элементов пульта ДУ..................................................................................................................
Установка батареек в пульт ДУ ......................................................................................................................................
– –
Управление несколькими ресиверами Yamaha без помех для сигналов
<Переключение идентификационного кода ДУ>.....................................................................................................
Другие функции
Режим ожидания после длительного перерыва в работе <функция Auto Power Down>..................................
Режим ожидания после заданного интервала времени <Sleep timer>.....................................................................
Инициализация различных установок для данного аппарата.................................................................................
Запрет на изменение установки <Memory Guard>....................................................................................................
26 27 27 44 26
7 43 35
40 41 41 34
8
4
46
43
8 46 43
Ru
3
Page 18
ВВЕДЕНИЕ
Функции и возможности
О данном руководстве
Данное руководство отпечатано до начала производства. Дизайн и технические характеристики могут частично измениться в результате усовершенствования и т.д. В случае расхождений между руководством и аппаратом, приоритет отдается аппарату.
“cHDMI1 элементов на пульте ДУ. Информация о расположении элементов приведена в разделе “Названия компонентов и их функции” (
J1
соответствующие номера внизу страницы.
относящаяся к данному пункту информация.
Нажмите на значок “ ” внизу страницы для отображения соответствующей страницы в разделе “Названия компонентов и их функции”.
” (пример) используется для обозначения названий
указывает на то, что справка размещена в сноске. См.
используется для обозначения страницы, на которой приведена
Передняя панель Задняя панель Дисплей передней панели Пульт ДУ
Поставляемые принадлежности
Убедитесь в наличии всех перечисленных ниже деталей.
Пульт ДУ
Батарейки (AAA, R03, UM-4) x 2
Микрофон YPAO
Рамочная AM-антенна
Комнатная FM-антенна
Крышка входа VIDEO AUX
с. 5
Установка крышки входа VIDEO AUX (прилагается)
Для защиты от пыли установите поставляемую крышку входа VIDEO AUX на гнезда VIDEO AUX, если они не используются. Для снятия крышки нажмите на ее левую сторону.
).
Установка батареек в пульт ДУ
При установке батареек в пульт ДУ снимите крышку отделения для батареек с обратной стороны пульта ДУ и вставьте две батарейки AAA в отделение для батареек таким образом, чтобы они совпадали с обозначениями полярности (+ и -).
Крышка отсека для батареек
a
c
b
Установка крышки
PUSH
Снятие крышки
Замените батарейки новыми при возникновении следующих симптомов:
Пульт ДУ работает только в узком диапазоне.
b
TRANSMIT
ПРИМЕЧАНИЕ
Если для пульта ДУ сохранены коды ДУ для внешних компонентов, извлечение батареек более чем на две минуты или оставление в пульте ДУ разряженных батареек может привести к очистке кодов ДУ. Если это произойдет, замените батарейки новыми и установите коды ДУ.
не загорается или горит очень тускло.
Отсек для батареек
Ru
4
Page 19
Названия компонентов и их функции
Передняя панель
a A
(Питание)
Переключение данного аппарата между режимами включения и ожидания.
b
Гнездо YPAO MIC
Подключите поставляемый микрофон YPAO и автоматически отрегулируйте баланс колонок (
c
INFO
Изменение информации, отображаемой на дисплее передней панели (
d
MEMORY
Сохранение FM/AM-станций в качестве предустановленных станций (
с. 31).J1
e
PRESET j /
Выбор предустановленной FM/AM-станции (
f
FM
Установка диапазона FM/AM-тюнера в положение FM (
i
с. 21
).
с. 32).J1
с. 30).J1
с. 7
).
g
AM
Установка диапазона FM/AM-тюнера в положение AM (
h
TUNING jj /
Изменение частот FM/AM-тюнера (
i
Дисплей передней панели
Отображение информации на данном устройстве (
j
Гнездо PHONES
Подключение наушников. Звуковые эффекты, применяемые во время воспроизведения, также будут слышны через наушники.
k
INPUT l /
Выбор источника входного сигнала для воспроизведения. Нажимайте повторно левую или правую кнопку для циклического последовательного переключения между источниками входного сигнала.
l
SCENE
Переключение источника входного сигнала и программы звукового поля с помощью одной кнопки ( эту кнопку, когда аппарат находится в режиме ожидания.
ii
h
с. 26
с. 30).J1
). Для включения данного аппарата нажмите
с. 7
с. 30).J1
).
ВВЕДЕНИЕ
m
TONE CONTROL
Регулировка выходной мощности высоких/низких частот колонок/ наушников (
n
PROGRAM l /
Переключение между используемыми эффектами звукового поля (программами звукового поля) и декодерами окружающего звучания (
с. 26
последовательного переключения между источниками входного сигнала.
o
STRAIGHT
Переключение программы звукового поля в режим прямого декодирования (
с. 27
p
Гнезда VIDEO AUX
Для временного подключения к данному аппарату видеокамер, игровых приставок и портативных музыкальных плееров. Установите поставляемую крышку входа VIDEO AUX, когда это гнездо не используется.
q
VOLUME
Регулировка уровня громкости.
с. 25
).
h
). Нажимайте повторно левую или правую кнопку для циклического
).
J
1 :
Используется в случае выбора входного сигнала тюнера.
a
SILENT
PHONES
CINEMA
YPAO MIC
b
VIDEO
VIDEO
p
i
AUX
AUDIO
LR
c fe gd h
MEMORY
INFO
INPUT
lj q
PRESET
BD
TV
DVD
TONE
CONTROL
m ok n
SCENE
PROGRAM
FM AM
CD
TUNING
RADIO
STRAIGHT
PORTABLE
VOLUME
Ru
5
Page 20
Задняя панель
ANTENNA
COMPO
O
P
R
Y
O
L
(
)
AV1
AV 2
AV 3 AV 4
AV 5
AUDIO 1
AUDIO 2
CO
L
CD
)
L
O
O
S
OU
(
)
HDMI 3
HDMI
a
Гнездо HDMI OUT
Для подключения HDMI-совместимого телевизора для вывода на него аудио/ видеосигналов (
b
Гнезда HDMI1-4
Для подключения внешних компонентов, оснащенных HDMI-совместимыми выходами для приема от них аудио/видеосигналов (
c
Гнезда ANTENNA
Для подключения AM и FM-антенн (
d
Гнезда COMPONENT VIDEO
Для подключения телевизоров, совместимых с компонентными видеосигналами, для вывода видеосигнала с помощью трех кабелей (
с. 13
).
с. 15
).
с. 20
).
с. 13
ВВЕДЕНИЕ
Названия компонентов и их функции
e
Гнезда AV1-5
Для подключения к внешним устройствам, оснащенным аудио/ видеовыходами, чтобы этот аппарат мог принимать аудио/видеосигналы (
с. 16
, с. 17).
f
Гнезда AV OUT
Для вывода аудио/видеосигналов, полученных в случае выбора аналоговых входов (AV3-5 или AUDIO1-2) (
g
Гнезда AUDIO1-2
с. 19
).
Для подключения к внешним компонентам, оснащенным аналоговыми аудиовыходами, для подачи звука на данный аппарат (
h
Гнездо MONITOR OUT
с. 18
).
Для подключения телевизора, способного принимать видеосигнал, и вывода
).
на него видеосигналов (
с. 14
).
i
Гнезда AUDIO OUT
Для вывода аудиосигналов, полученных в случае выбора таких аналоговых входов, как гнезда AV5 или AUDIO1-2 (
j
Гнездо SUBWOOFER
Для подключения сабвуфера со встроенным усилителем (
k
Разъемы SPEAKER
с. 19
).
с. 11
Для подключения фронтальных колонок, центральной колонки и колонок окружающего звучания (
l
Шнур питания
с. 11
).
Для подключения данного аппарата к настенной розетке переменного тока.
).
HDMI 2 HDMI 3
VIDEO
OPTICAL
(CD)
AV 3
b
HDMI 4
MONITOR OUT
(
TV
AV 4
AV
)
OUT
AV 5
AUDIO 1
AUDIO 2
AUDIO
OUT
a
(
)
BD/DVD
OUT
COMPONENT
VIDEO
MONITOR OUT
HDMI
P
R
P
B
Y
d h
P
R
P
B
Y COMPONENT
VIDEO
OPTICAL
AV 1
HDMI 1
COAXIAL
COAXIAL
AV 2
ef jgi k
SUBWOOFER
FM
c
ANTENNA
SURROUND
Выбор входных и выходных гнезд
Область вокруг выходных аудио / видеогнезд обозначена белым цветом, чтобы предотвратить ошибочное подключение. Используйте эти гнезда
GND
AM
SPEAKERS
CENTER
FRONT
для вывода аудио/видеосигналов на телевизор или другие внешние компоненты.
Выходные гнезда
BD/DVD
OUT
COMPONENT
VIDEO
MONITOR OUT
HDMI
P
R
P
B
Y
NENT
VIDE
VIDE
COAXIA
AXIA
PTICAL
PTICA
(
4
MONITOR OUT
AV OUT
FMGND
SUBWOOFER
URR
l
Ru
6
Page 21
Дисплей передней панели
a
Индикатор HDMI
Загорается во время нормального обмена данными HDMI в случае выбора любого из входов HDMI 1-4.
b
Индикатор CINEMA DSP
Загорается в случае выбора эффекта звукового поля, использующего технологию CINEMA DSP.
c
Индикатор тюнера
Загорается во время приема FM/AM-трансляции.
d
Индикатор SLEEP
Загорается при включенном таймере сна (
e
Индикатор MUTE
Мигает во время приглушения аудиосигнала.
f
Индикатор VOLUME
Используется для отображения текущего уровня громкости.
с. 8
).
abcdfe
g
Индикаторы курсора
Загораются, если соответствующие курсоры на пульте ДУ доступны для управления.
h
Многофункциональный информационный дисплей
Используется для отображения различной информации о пунктах меню и установках.
i
Индикаторы колонок
Используются для обозначения разъемов колонок, через которые выводятся сигналы.
Сабвуфер
Фронтальная левая
окружающего звучания
колонка
Левая колонка
SW C
LR SL SR
Центральная колонка Фронтальная правая
коло нка Правая колонка окружающего звучания
ВВЕДЕНИЕ
Названия компонентов и их функции
Переключение дисплея на передней панели
На передней панели могут отображаться программы звукового поля и названия декодеров окружающего звучания, а также активный источник входного сигнала.
e
INFO
Нажимайте повторно кнопку последовательного переключения между источником входного
сигнала звучания.
программой звукового поля → декодером окружающего
J1
Название источника входных сигналов
HDMI1
Straight
Программа звукового поля (программа DSP)
для циклического
VOL.
SW C
L SL SR
R
gh ig
J
1 :
Во время выбора входа тюнера вместо источника входного сигнала будет отображаться FM/AM-частота.
STEREO
TUNED
SLEEP
VOL.
MUTE
SW
C
LR SL SR
Ru
7
Page 22
Пульт ДУ
a
b
c
d
e
f
g
h
i
TRANSMIT
RECEIVER
SLEEP
HDMI
1234
AV
1234
V-AU X
TUNER
FM
INFO
MOVIE MUSIC
BD
DVD
SETUP
RETURN
AM
MEMORY
TV
ENTER
SCENE
AUDIO
125
PRESET
ENHANCER
STEREO
STRAIGHT
CD
OPTION
TUNING
SUR. DECODE
RADIO
VOLUM E
MUTE
k
j
l
m
n
a
Передатчик сигнала ДУ
Передача инфракрасных сигналов.
b
TRANSMIT
Загорается во время передачи сигнала с пульта ДУ.
c
Переключатель входных сигналов
Выбор источника входного сигнала для воспроизведения на данном аппарате.
HDMI1-4 AV 1- 5 AUDIO 1-2 V-AU X TUNER
d
Клавиши тюнера
Управление FM/AM-тюнером. Эти клавиши используются во время работы с входом тюнера.
FM
AM
MEMORY PRESET F / TUNING H /
e
INFO
Циклическое переключение информации, отображаемой на дисплее передней панели (название выбранного в данный момент источника входного сигнала, программы звукового поля, декодера окружающего звучания, частоты FM/AM-тюнера и т.п.) (
f
Клавиши выбора звука
Переключение между используемыми эффектами звукового поля (программами звукового поля) и декодерами окружающего звучания (
с. 26
g
SCENE
Переключение источника входного сигнала и программы звукового поля с помощью одной кнопки ( эту кнопку, когда аппарат находится в режиме ожидания.
h
SETUP
Отображение подробного меню Setup для данного аппарата (
i
Ку рс ор B / C / D / E, ENTER, RETURN
Ку рс ор B / C / D / EВыбор пунктов меню и изменение установок во
ENTER RETURN
j
RECEIVER A (Питание RECEIVER)
Переключение данного аппарата между режимами включения и ожидания.
G
I
).
Гнезда HDMI1-4 Гнезда AV1-5 Гнезда AUDIO1-2 Гнезда VIDEO AUX на передней панели FM/AM-тюнер
Установка диапазона FM/AM-тюнера в положение FM. Установка диапазона FM/AM-тюнера в положение AM. Предустановка радиостанций. Выбор предустановленной станции. Изменение частот настройки.
с. 7
).
с. 26
). Для включения данного аппарата нажмите
с. 36
время отображения меню установок и т.п. Подтверждение выбранного пункта. Возврат к предыдущему экрану во время отображения меню установки или завершение экрана меню.
ВВЕДЕНИЕ
Названия компонентов и их функции
k
SLEEP
Настройка данного аппарата на автоматический переход в режим ожидания через заданный период времени (таймер сна). Нажимайте повторно данную клавишу для установки времени включения функции таймера сна. При включении таймера сна загорится индикатор на дисплее передней панели.
Sleep 120min. Sleep 90min.
Sleep 60min.Sleep 30min.Sleep Off
l
OPTION
Отображение меню Option для каждого источника входного сигнала (
с. 34
).
m
VOLUME +/-
Регулировка уровня громкости (
n
MUTE
Включение и выключение функции приглушения выводимого звука (
с. 25
).
).
с. 25
).
Ru
8
Page 23
ПОДКЛЮЧЕНИЯ
Подключение колонок
В данном аппарате используются эффекты звукового поля и звуковые декодеры для создания у слушателя ощущения присутствия в настоящем кинотеатре или концертном зале. Эти эффекты достигаются путем идеального размещения колонок и подключений в конкретной среде прослушивания.
Каналы и функции колонок
Фронтальные левые и правые колонки
Фронтальные колонки предназначены для воспроизведения звуков фронтальных каналов (стереозвука) и звуковых эффектов.
Пример
Расположение фронтальной колонки: Установите эти колонки на одинаковом расстоянии от идеального места прослушивания в передней части комнаты. При использовании экрана проектора, колонки необходимо устанавливать внизу на высоте, равной примерно 1/4 высоты экрана.
Центральная колонка
Центральная колонка предназначена для воспроизведения звука центрального канала (диалог, вокал и т.д.).
Левая и правая колонки окружающего звучания
Колонки окружающего звучания предназначены для звуковых эффектов и вокала при использовании 5.1­канальных колонок, воспроизводящих звуки заднего плана.
Пример
Расположение колонок окружающего звучания: Разместите колонки в задней части комнаты с левой и правой стороны лицевой стороной к положению прослушивания. Их необходимо размещать в пределах 60 – 80 градусов от положения прослушивания и таким образом, чтобы верхняя часть колонок находилась на высоте 1,5 – 1,8 м от пола.
Сабвуфер
Колонка сабвуфера используется для вывода басов и звуков низкочастотного эффекта (LFE) в сигналах Dolby Digital и DTS. Используйте сабвуфер, оснащенный внутренним усилителем.
Пример
Расположение центральной колонки: Разместите ее посередине между левой и правой колонками. При использовании телевизора, разместите эту колонку прямо над центром телевизора или прямо под ним, поравняв их передние поверхности. При использовании экрана разместите ее под центром экрана.
Пример
Расположение колонки сабвуфера: Расположите его снаружи от левой и правой фронтальных колонок, немного повернутых внутрь, чтобы уменьшить эхо от стен.
Ru
9
Page 24
ПОДКЛЮЧЕНИЯ
Подключение колонок
Расположение колонок
5.1-канальное расположение колонок (5 колонок + сабвуфер)
Фронтальная правая колонка
Фронтальная левая колонка
Центральная колонка
60q
80q
60q
Сабвуфер
80q
Правая колонка окружающег о звучания
Подключение колонок
Подключите колонки к соответствующим терминалам на задней панели.
Фронтальная колонка
Колонка окружающего звучания
Правая Левая
DMI 4
R OUT
AUDIO
OUT
AUDIO 2
FM
SUBWOOFER
ANTENNA
GND
SURROUND
AM
SPEAKERS
CENTER
Правая Левая
FRONT
Левая колонка окружающего звучания
Подключите по крайней мере две колонки (левую и правую фронтальные колонки).
Если нельзя подключить все пять колонок, отдайте приоритет колонкам окружающего звучания.
Колонки окружающего звучания необходимо размещать в пределах 60 – 80 градусов от положения прослушивания.
Мониторы с электронно-лучевыми трубками
Рекомендуется использовать колонки с магнитным экраном, чтобы избежать искажения видеосигнала, особенно при расположении фронтальных и центральной колонок рядом с экраном. Если на экране все равно будут появляться помехи от колонок с магнитным экраном, переместите колонки дальше от телевизора.
Сабвуфер Центральная колонка
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Перед подключением колонок извлеките из розетки шнур питания переменного тока данного аппарата.
Кабели колонок обычно состоят из двух параллельных изолированных кабелей. Для обозначения другой полярности один из этих кабелей окрашен в другой цвет или имеет продольную полоску. Вставьте кабель другого цвета (или имеющий полоску) в разъем “+” (положительный, красный) на данном аппарате и колонках, а другой кабель – в разъем “-” (отрицательный, черный).
Соблюдайте осторожность, чтобы жила кабеля колонки не касалась чего-либо и не контактировала с металлическими деталями данного аппарата. Это может привести к повреждению аппарата или колонок. В случае короткого замыкания цепи кабеля колонки при включении данного аппарата на дисплее передней панели появится сообщение “CHECK SP WIRES!”.
Ru
10
Page 25
FRONT
KERS
2
4
FRONT
KERS
CENTER
SURROUND
SPEAKE
2
3
1
Подключение фронтальных колонок
3
Подключение центральных колонок / колонок окружающего звучания
ПОДКЛЮЧЕНИЯ
Подключение колонок
Подключение сабвуфера
2
1
4
Удалите приблизительно по 10 мм изоляции на концах кабелей колонки и надежно скрутите оголенные провода
1
кабелей во избежание короткого замыкания.
Открутите разъемы колонки.
2
Вставьте оголенный провод кабеля колонки в щель на боковой стороне разъема.
3
Затяните разъем.
4
Подключение вилки штекерного типа (за исключением моделей для Великобритании, Европы, Азии и Кореи)
Затяните головку и вставьте вилку штекерного типа в торец разъема.
Банановый штекер
1
3
2
Нажмите вниз защелку на разъеме колонки.
1
Вставьте конец кабеля колонки в разъем.
2
Поднимите защелку вверх, чтобы зафиксировать кабель колонки на месте.
3
Подключите входное гнездо сабвуфера с помощью штекерного аудиокабеля к гнезду SUBWOOFER на данном
1
аппарате.
Установите громкость сабвуфера следующим образом.
Громкость: Установите приблизительно на половину громкости (или
2
немного меньше половины).
Частота кроссовера (если она доступна): Установите на максимум.
CROSSOVER/
VOLUME
MIN MAX
Примеры настройки сабвуфера
HIGH CUT
MIN MAX
Ru
11
Page 26
Подключение внешних устройств
Штекеры кабелей и гнезда
Главный аппарат оборудован следующими входными/выходными гнездами. Используйте гнезда и кабели, соответствующие подключаемым компонентам.
Аудио/видеогнезда
Гнезда HDMI
Цифровое видео и цифровой звук передаются по одному кабелю. Используйте только кабель HDMI.
Кабель HDMI
ПОДКЛЮЧЕНИЯ
Аудиогнезда
Гнезда OPTICAL
Эти гнезда используются для передачи оптических цифровых аудиосигналов. Используйте оптические оптоволоконные кабели для оптических цифровых аудиосигналов.
Цифровой оптоволоконный
аудиокабель
Гнезда COAXIAL
Эти гнезда используются для передачи коаксиальных цифровых аудиосигналов. Используйте кабели для цифровых аудиосигналов.
Цифровой штекерный аудиокабель
Используйте 19-штыревой кабель HDMI с логотипом HDMI.
Рекомендуется использовать кабель длиной меньше 5,0 м, чтобы избежать ухудшения качества сигнала.
Аналоговые видеогнезда
Гнезда COMPONENT VIDEO
Сигнал разделяется на три компонента:
B
яркость (Y), насыщенность синего цвета (P насыщенность красного цвета (P Используйте компонентные штекерные видеокабели с тремя штекерами.
R
).
Компонентный штекерный
) и
видеокабель
Гнездо VIDEO
Это гнездо используется для передачи обычных аналоговых видеосигналов. Используйте штекерные видеокабели.
Штекерный видеокабель
Гнезда AUDIO
Эти гнезда используются для передачи обычных аналоговых аудиосигналов. Используйте штекерные стереокабели, подключив красный штекер к красному гнезду R, а белый штекер
- к белому гнезду L.
Стереофонический штекерный
аудиокабель
Гнездо PORTABLE
Это гнездо используется для передачи обычных аналоговых аудиосигналов. Используйте при подключении кабель со стереофоническим мини-штекером.
Стереофонический кабель
с мини-штекером
Ru
12
Page 27
Подключение ТВ-монитора
V
P
R
V
O
HDMI 1
(
B
D
)
H
C
T
V
O
P
R
O
L
(
)
AV 1
AV 2
AV 3
AV 4
AV 5
AUDIO 1
AUDIO 2
CO
L
(
C
)
CO
O
L
V
O
HDMI 1
(
B
D
3
COMPO
T
V
O
MO
OUT
P
R
Y
OUT
T
O
OUT
V
O
R
O
L
(
)
AV 1
AV 2
AV 3
AV 4
AV 5
AUDIO 1
AUDIO 2
CO
L
(
C
)
CO
O
V
O
HDMI 1
(
D
)
H
3
I
OU
MO
OUT
O
A
O
OU
Данный аппарат оборудован следующими тремя типами выходных гнезд для подключения к телевизору. HDMI OUT, COMPONENT VIDEO или VIDEO. Выберите соответствующее подключение в зависимости от формата входного сигнала, поддерживаемого телевизором.
ПОДКЛЮЧЕНИЯ
Подключение видеомонитора HDMI
Подключите кабель HDMI к гнезду HDMI OUT.
HDMI
Подключение внешних устройств
Гнездо HDMI OUT
D/DV
OUT
HDMI
COMPONENT
VIDEO
P
R
P
B
Y
MONITOR OUT
Гнезда COMPONENT VIDEO
(MONITOR OUT)
COMPONENT
IDEO
IDE
DMI 3
MONITOR OUT
Гнездо VIDEO
(MONITOR OUT)
Данный аппарат будет получать сигналы HDMI, компонентные или видеосигналы в том же формате, который передается устройствами вывода. Например, эти три устройства вывода необходимо подключить к монитору, соблюдая соответствие входных/ выходных гнезд и кабелей, а затем переключить входной режим телевизора на соответствующую установку.
Вход Выход
HDMI
COMPONENT
VIDEO
VIDEO
HDMI
COMPONENT
VIDEO
VIDEO
ТВ
Вход HDMI
Компонентный видеовход
Видеовход
HDMI
NEN
IDE
NITOR
OMPONEN
IDE
IDE
HDMI
MONITOR
)
D/DV
OUT
Вход HDMI
HDMI
HDMI
ТВ
AXIAL
AXIA
PTICA
Используйте 19-штыревой кабель HDMI с логотипом HDMI.
Рекомендуется использовать кабель длиной меньше 5,0 м, чтобы избежать ухудшения качества сигнала.
Подключение компонентного видеомонитора
PTICA
D
TV
OU
AUDI
Подключите компонентный видеокабель к гнездам COMPONENT VIDEO (MONITOR OUT).
Компонентный видеовход
COMPONENT
VIDEO
P
ТВ
R
P
B
Y
COMPONENT
VIDEO
MONITOR OUT
BD/DV
T
HDM
P
R
P
R
P
P
B
P
B
Y
Y
COMPONENT
IDE
IDE
DMI
NITOR
AXIAL
AXIA
PTICA
PTICAL
D
TV
UT
UDI
T
Ru
13
Page 28
V
O
R
O
L
(
)
AV 1
AV 2
AV 3
AV 4
AV 5
AUDIO 1
AUDIO 2
CO
L
(
C
)
CO
O
V
O
HDMI 1
(
D
)
H
3
COMPO
T
V
OUT
P
R
Y
I
OU
O
A
O
OU
COMPO
T
O
P
B
O
L
AV 1
AV 2
AV 3
AV 5
AUDIO 1
AUDIO 2
CO
( C
)
CO
L
O
(
D
)
3
HDMI 4
T
V
O
T
P
B
Y
HDMI
OUT
MO
T
AV
O
O
OUT
Подключение видеомонитора
Подключите штекерный видеокабель к гнезду VIDEO (MONITOR OUT).
BD/DV
T
HDM
NEN
IDEO
P
DMI
Видеовход
VIDEO
V
ПОДКЛЮЧЕНИЯ
Подключение внешних устройств
MONITOR
Прослушивание телевизионного аудиосигнала
COMPONENT
IDE
PTICA
IDE
AXIAL
AXIA
PTICAL
D
TV
MONITOR OUT
V
UT
UDI
T
ТВ
Для передачи звука с телевизора на этот аппарат, подключите его гнезда AV 1-5 или AUDIO1-2 к гнездам телевизора AUDIO OUT. Если телевизор поддерживает вывод оптического цифрового аудиосигнала, рекомендуется подключить аудиовыход телевизора к гнезду AV 4 ресивера. Подключение к AV 4 позволяет переключать источник
с. 26
входного сигнала на AV 4 с помощью одной клавиши, используя функцию SCENE (
Ауди ов ыхо д
(оптический)
OPTICAL
ТВ
COMPONEN
IDE
O
MONITOR OU
BD/DV
NEN
VIDE
VIDE
O
AXIA
AXIAL
OPTICAL
PTICA
D
).
HDMI
NITOR OU
AUDI
UT
Ru
14
Page 29
R
SC
SETUP
RETURN
VOLUME
R
SU
S
A
O
TRANSMIT
S
P
3
5
TUNER
INFO
MEMO
PRES
G
MO
MUSIC
S
O
B
D
CD
O
MUTE
O
P
R
(
)
AV 1
AV 2
AV 3
AV 4
AV 5
AUDIO 1
AUDIO 2
CO
(
C
)
CO
O
O
COMPO
T
R
Y
H
OU
MO
O
A
OU
COMPO
T
( TV
)
AV 2
AV 3 AV 4
AV 5
AUDIO 1
AUDIO 2
CO
L
( C
)
CO
O
L
3
COMPO
T
V
O
HDMI
OUT
OUT
AV
OU
A
O
OU
LEE
HDMI
1234
UDI
V-AUX
ET
TUNIN
RY
R. DECODE
ENHANCE
VIE
D
VD
c
Переключатель входных сигналов
i
Кур с ор
i
ENTER
l
OPTION
ENE
ENTER
C / D / E
TERE
TRAIGHT
OPTION
RADI
ECEIVER
Подключение BD/DVD-проигрывателей и других устройств
c
Данный аппарат оборудован следующими входными гнездами. Подключите их к соответствующим выходным гнездам на внешних компонентах.
Входное гнездо Видеовход Ауди овх од
HDMI1 HDMI HDMI
HDMI2 HDMI HDMI
HDMI3 HDMI HDMI
HDMI4 HDMI HDMI
AV1 Компонентный видеосигнал Оптический
AV2 Компонентный видеосигнал Коаксиальный цифровой
l
AV3 Видео Коаксиальный цифровой
i
AV4 Видео Оптический
AV5 Видео Аналоговый (стерео)
AUDIO1 --- Аналоговый (стерео)
AUDIO2 --- Аналоговый (стерео)
VIDEO AUX Видео Аналоговый (стерео)
Подключение BD/DVD-проигрывателей и других устройств с помощью HDMI
Подключите устройство с помощью кабеля HDMI к одному из гнезд HDMI1-4. Выберите для воспроизведения вход HDMI (HDMI1-4), к которому подключено внешнее устройство.
(
)
BD/DVD
T
DMI
NEN
Выход HDMI
HDMI
VIDEO
P
HDMI
MONITOR OUT
COMPONENT
VIDE
HDMI
VIDE
NITOR OUT
ПОДКЛЮЧЕНИЯ
Подключение внешних устройств
Получение аудиосигнала от других источников входного сигнала
Данный аппарат позволяет использовать входные гнезда AV1-5 или AUDIO1-2 для получения аудиосигналов от других источников входного аудиосигнала. Например, если внешнее устройство не может воспроизводить аудиосигналы через гнездо HDMI, воспользуйтесь следующим способом для изменения аудиовхода.
Выход HDMI/Аудио
(оптический)
HDMI
OPTICAL
HDMI
O
NEN
IDE
Y
MONITOR OUT
BD/DVD-проигрыватель
Воспользуйтесь cПереключатель входных сигналов для выбора нужного источника входного сигнала HDMI.
1
Нажмите кнопку lOPTION
для отображения меню Option.
2
Нажимайте кнопку iКу рс ор C до тех пор, пока не отобразится индикация
i
“Audio In”, а затем нажмите кнопку
3
Воспользуйтесь кнопками iКу рс ор D / E для выбора источника входного аудиосигнала.
4
HDMI1
Audio;;;;;;AV1
В случае выбора входного аудиосигнала AV1 (оптического цифрового)
После завершения настройки нажмите кнопку lOPTION Option.
5
ENTER
(
)
BD/DVD
HDMI 2 HDMI
HDMI
NEN
VIDEO
VIDEO
O
AXIAL
AXIA
OPTICAL
D
MONITOR
PTICA
UDI
T
T
J1
.
VOL.
SW C
R
L SL SR
для закрытия меню
AXIAL
AXIAL
OPTICAL
BD/DVD-проигрыватель
PTICAL
D
TV
UT
UDIO
T
J
1 :
См. раздел “Настройка установок, относящихся к каждому источнику входного сигнала (меню Option)” для получения подробной информации по меню Option (
с. 34
).
Ru
15
Page 30
(
)
AV 2
AV 3
AV 4
AV 5
AUDIO 1
AUDIO 2
CO
(CD)
CO
L
O
L
O
HDMI 1
B
)
3
COMPO
O
MO
P
R
Y
I
OUT
T
OUT
C
T
O
P
R
(
)
AV 1
AV 3
AV 4
AV 5
AUDIO 1
AUDIO 2
(CD)
CO
L
O
L
O
HDMI 1
B
)
3
COMPO
O
MO
P
R
Y
I
OUT
T
OUT
O
L
(
)
AV 1
AV 2
AV 3 AV 4
AUDIO 1
AUDIO 2
CO
L
(CD)
CO
O
V
O
(
D
)
HDMI 2
HDMI 3
COMPO
T
V
O
OUT
P
MO
OUT
OUT
A
O
OU
Подключение BD/DVD-проигрывателей и других устройств с помощью компонентных кабелей
Подключите устройство с помощью компонентного видеокабеля к одному из входных гнезд AV1-2.
Использование источников оптического цифрового выходного аудиосигнала
Выберите для воспроизведения вход AV1, к которому подключено внешнее устройство.
Компонентный видео / аудио (оптический)
Использование источников коаксиального цифрового выходного аудиосигнала
Выберите для воспроизведения вход AV2, к которому подключено внешнее устройство.
Компонентный видео / аудио (коаксиальный)
выход
COMPONENT
VIDEO
P
R
P
B
Y
OPTICAL
O
BD/DVD-проигрыватель
выход
COMPONENT
VIDEO
P
R
P
B
Y
COAXIAL
C
VIDE
VIDE
NENT
NITOR OUT
NENT
NITOR OUT
(
D/DVD
HDM
P
R
P
R
P
B
P
B
Y
Y COMPONENT
VIDE
VIDEO
O
HDM
P
P
OPTICAL
AV 1
R
B
Y
OMPONEN
VIDE
C
OPTICAL
COAXIAL
AV 2
AXIA
AXIAL
(
D/DVD
VIDE
AXIA
HDMI
MONITOR OUT
PTICA
TV
OU
HDMI
MONITOR OUT
PTICA
TV
OU
ПОДКЛЮЧЕНИЯ
Подключение внешних устройств
Компонентные подключения к устройствам вывода аналогового аудиосигнала
Компонентный видео /
аудиовыход
COMPONENT
VIDEO
P
R
P
AUDIO
B
Y
L
R
MONITOR
NEN
IDE
R
Игровая приставка
AUDIO
Можно использовать входной видеосигнал с гнезд AV1-2 в сочетании с входным аудиосигналом с других входов AV или AUDIO1-2. При подключении этих устройств выберите гнезда AV3-5 или AUDIO1-2 в качестве входного аудиосигнала для AV1 или AV2. См. “Получение аудиосигнала от других источников входного сигнала” ( получения подробных рекомендаций по установке. Выберите для воспроизведения источник входного сигнала AV (AV1-2), подключенный к внешнему устройству с помощью компонентного видеокабеля.
AV1
Audio;;;AUDIO1
AUDIO
BD/DV
OUT
P
R
P
R
P
B
P
B
Y
Y COMPONENT
VIDEO
PTICA
IDE
L
R
AXIAL
AXIA
PTICAL
TV
NITOR
UDI
T
с. 15
) для
VOL.
SW C
R
L SL SR
BD/DVD-проигрыватель
Ru
16
Page 31
C
T
O
P
R
AV 1
AV 2
AV 3
AV 5
AUDIO 1
AUDIO 2
CO
(CD)
CO
L
O
HDMI 1
B
)
3
COMPO
O
MO
P
R
Y
I
OUT
T
OUT
C
T
O
P
R
(
)
AV 1
AV 2
AV 4
AV 5
AUDIO 1
AUDIO 2
CO
O
L
HDMI 1
B
)
3
COMPO
O
MO
P
R
Y
I
OUT
T
OUT
C
T
O
P
R
(
)
AV 1
AV 2
AV 3
AV 4
AUDIO 1
AUDIO 2
CO
(CD)
CO
L
O
L
O
HDMI 1
B
)
3
COMPO
O
MO
P
R
Y
I
OUT
T
OUT
Подключение BD/DVD-проигрывателей и других устройств с помощью видеокабелей
Подключите внешнее устройство с помощью штекерного видеокабеля к одному из входных гнезд AV3-5.
Использование источников оптического цифрового выходного аудиосигнала
Выберите для воспроизведения вход AV4, к которому подключено внешнее устройство.
(
D/DVD
HDM
Видео / аудиовыход
(оптический)
VIDEO
V
OPTICAL
O
VIDE
NENT
NITOR OUT
OMPONEN
VIDE
OPTICAL
V
VIDE
O
AXIA
AXIAL
BD/DVD-проигрыватель
Использование источников коаксиального цифрового выходного аудиосигнала
Выберите для воспроизведения вход AV3, к которому подключено внешнее устройство.
OPTICAL
HDMI
MONITOR OUT
TV
OU
AUDIO
ПОДКЛЮЧЕНИЯ
Подключение внешних устройств
Использование источников аналогового стереофонического выходного аудиосигнала
Выберите для воспроизведения вход AV5, к которому подключено внешнее устройство.
(
D/DVD
Видео / аудиовыход
VIDEO
AUDI O
V
L
R
BD/DVD-проигрыватель
VIDE
NENT
NITOR OUT
HDM
OMPONEN
VIDE
VIDE
HDMI
V
MONITOR OUT
L
R
AXIA
AXIAL
OPTICAL
PTICA
TV
OU
AV 5
AUDIO
Видео / аудиовыход
(коаксиальный)
VIDEO
V
COAXIAL
VIDE
NENT
NITOR OUT
HDM
V
OMPONEN
VIDEO
VIDE
HDMI
MONITOR OUT
(
D/DVD
C
C
COAXIAL
AXIAL
OPTICAL
PTICA
(CD)
TV
OU
AUDIO
BD/DVD-проигрыватель
Ru
17
Page 32
C
T
O
P
R
(
)
AV 1
AV 2
AV 3
AV 4
AV 5
CO
(CD)
CO
L
O
L
O
HDMI 1
B
)
3
COMPO
O
MO
P
R
Y
I
OUT
T
OUT
C
T
O
P
R
AV 2
AV 3
AV 5
AUDIO 1
AUDIO 2
CO
(CD)
CO
L
O
HDMI 1
B
)
3
COMPO
O
MO
P
R
Y
I
OUT
T
OUT
C
T
O
P
R
(
)
AV 1
AV 4
AV 5
AUDIO 1
AUDIO 2
O
L
O
HDMI 1
B
)
3
COMPO
O
MO
P
R
Y
I
OUT
T
OUT
Подключение CD-проигрывателей и других аудиоустройств
Использование источников аналогового стереофонического выходного сигнала
Выберите для воспроизведения аудиовход (AUDIO1-2), к которому подключено внешнее устройство.
(
D/DVD
Ауди ов ыхо д
AUDI O
CD-проигрыватель
HDM
NENT
VIDE
L
NITOR OUT
OMPONEN
VIDE
VIDE
R
AXIA
AXIAL
OPTICAL
HDMI
MONITOR OUT
L
R
PTICA
TV
OU
AUDIO
AUDIO 1
AUDIO 2
Использование источников оптического цифрового выходного сигнала
Выберите для воспроизведения вход AV (AV1 или AV4), к которому подключено внешнее устройство.
ПОДКЛЮЧЕНИЯ
Подключение внешних устройств
Использование источников коаксиального цифрового выходного сигнала
Выберите для воспроизведения вход AV (AV2 или AV3), к которому подключено внешнее устройство.
(
D/DVD
HDM
NENT
VIDE
Аудиовыход (коаксиальный)
COAXIAL
NITOR OUT
C
OMPONEN
VIDE
OPTICAL
COAXIAL
COAXIAL
VIDE
C
(CD)
CD-проигрыватель
Рекомендуется подключать аудиоустройства с коаксиальным цифровым выходом к коаксиальному цифровому гнезду AV3 на данном аппарате. Данное подключение позволяет переключаться на вход AV 3
с. 26
простым нажатием клавиши “CD” SCENE (
).
HDMI
MONITOR OUT
PTICA
TV
OU
AUDIO
(
D/DVD
HDM
NENT
VIDE
HDMI
Аудиовыход (оптический)
OPTICAL
NITOR OUT
O
OMPONEN
VIDE
OPTICAL
VIDE
O
AXIA
AXIAL
OPTICAL
TV
MONITOR OUT
OU
AUDIO
CD-проигрыватель
Ru
18
Page 33
ПОДКЛЮЧЕНИЯ
COMPO
O
B
Y
O
(
)
AV 1
AV 2
AV 3
AV 4
AV 5
AUDIO 1
AUDIO 2
CO
(CD)
CO
O
O
(
D
)
HDMI
HDMI
HDMI
COMPO
T
O
B
O
MO
Подключение внешних устройств
Подключение видеокамер и портативных аудиоплееров
Воспользуйтесь гнездами VIDEO AUX на передней панели для временного подключения к данному ресиверу видеокамер, игровых приставок или портативных аудиоустройств. Выберите вход V-AUX для использования этих подключенных устройств.
RADIO
AUX
PORTABLE
VIDEO
VIDEO
AUDIO
LR
R
V
L
AUDIO
L
Ауди овы ход
R
VIDEO
Видеовыход
V
STRAIGH T
AUDIO OUT
Ауди овы ход
Портативный аудиоплеер Видеокамеры
Обязательно уменьшите громкость звука при соединении данного аппарата и других устройств.
При подключении внешних компонентов одновременно к гнезду PORTABLE и гнездам AUDIO, будет передаваться звук, выводимый через гнездо PORTABLE.
Передача входного аудио/видеосигнала на внешние устройства
Данный ресивер позволяет передавать выбранные входящие аналоговые аудио/видеосигналы на внешние устройства через гнезда AV OUT и AUDIO OUT. Эти входные аудио и видеосигналы можно записывать на видеомагнитофоны или аналогичные устройства, либо передавать их на другие телевизоры или внешние устройства.
Видео /
аудиовход
VIDEO
V
AUDI O
L
R
BD/DV
NEN
VIDE
P
MONITOR OUT
UT
P
NENT
VIDE
PTICAL
2
V
VIDE
L
R
AXIAL
AXIAL
PTICAL
Использование гнезд AV OUT
Подключите данные гнезда к входному видеогнезду внешнего устройства и аналоговым входным аудиогнездам.
Использование гнезд AUDIO OUT
Подключите данное гнездо к аналоговым входным аудиогнездам.
4
3
Видеомагнитофон
NITOR OUT
L
AV
OUT
R
AUDIO
OUT
Ауди овх од
AUDI O
L
R
Магнитофон
Передача аудио/видеосигналов HDMI, компонентных видеосигналов и цифровых аудиосигналов через эти гнезда невозможна.
Ru
19
Page 34
Подключение FM/AM-антенн
C
SURROUND
3
FRO
S
S
Комнатная FM-антенна и рамочная AM-антенна прилагаются к данному ресиверу. Подключите данные антенны надлежащим образом к соответствующим гнездам.
Комнатная FM-антенна
Рамочная AM-антенна
Разместите рамочную AM-антенну на достаточном расстоянии от ресивера. Провода рамочной AM-антенны не имеют полярности. Можно подключить любой из них к гнезду AM или к гнезду GND.
ПОДКЛЮЧЕНИЯ
Улучшение FM-приема
DMI
Подключение рамочной AM-антенны
FM
GND
AM
PEAKER
ENTER
NT
ОтпуститеВставьтеНажмите и держите
Рекомендуется использовать наружную антенну. Для получения дополнительной информации обратитесь к ближайшему авторизованному дилеру.
Улучшение AM-приема
Подключите данный аппарат к наружной антенне с помощью провода длиной 5-10 м с виниловым покрытием. Убедитесь, что рамочная AM-антенна подключена. Подключение гнезда GND способствует снижению шума. Подключите данное гнездо к продающемуся отдельно стержню для заземления или проводу с виниловым покрытием и медной пластиной на конце, и углубите это приспособление во влажную землю. Гнездо GND не предназначено для подключения к клемме заземления электрической розетки.
Ru
20
Page 35
ПОДКЛЮЧЕНИЯ
Автоматически установите параметры колонок (YPAO)
Данный аппарат оснащен функцией YPAO (Yamaha Parametric Room Acoustic Optimizer), регулирующей состояние, размер и баланс громкости колонок, обеспечивая оптимальное звуковое поле. Использование функции YPAO позволяет автоматически настраивать установки, для настройки которых обычно необходимы специальные знания, например, регулировать громкость колонки и акустических параметров в зависимости от комнаты для прослушивания (комнаты, в которой находится данный аппарат).
J1
При использовании функции YPAO через колонки в течение приблизительно трех минут будет выводиться тестовый сигнал и будет проведено акустическое измерение. Во время использования функции YPAO помните о следующем.
Тестовый сигнал выводится с высокой громкостью. Избегайте использования этой функции ночью, когда она может помешать окружающим.
Предпримите меры, чтобы тестовый сигнал не испугал маленьких детей.
Проверьте следующее перед использованием функции YPAO.
1
Данный аппарат
Наушники отключены.
Сабвуфер
Питание включено.
Громкость установлена приблизительно на половину, а переходная частота (если эта функция имеется) установлена в максимальное значение.
CROSSOVER/
VOLUME
MIN MAX
Примеры настройки сабвуфера
HIGH CUT
MIN MAX
Установите поставляемый микрофон YPAO на уровне ушей в положении прослушивания.
2
Направьте головку микрофона YPAO вверх.
Микрофон YPAO
Во время установки микрофона рекомендуется использовать в качестве подставки для микрофона оборудование, позволяющее регулировать его высоту (например, штатив). При использовании штатива воспользуйтесь винтами штатива для закрепления микрофона на месте.
Включите данный аппарат.
3
Подключите микрофон YPAO к гнезду YPAO MIC на передней панели.
4
YPAO MIC
INFO
“MIC ON. YPAO START” появится на дисплее передней панели, а затем будет отображена следующая индикация.
YPAO
Press[SETUP]
J2
VOL.
Продолжение на
SW C
L SL SR
R
сл. стр.
J
1 :
При изменении числа или местоположения колонок сначала воспользуйтесь функцией YPAO для регулировки баланса колонок.
J
2 :
Для отмены измерения отключите микрофон YPAO.
Ru
21
Page 36
R
SC
O
RETURN
VOLUME
R
SU
S
H
A
O
S
P
3
3
5
V-AUX
TUNER
INFO
MEMO
PRES
G
MO
MUSIC
S
O
B
D
CD
O
MUTE
VIE
D
VD
SETUP
ENTER
TRANSMIT
RY
DMI
LEE
ENE
ENHANCE
TERE
TRAIGHT
PTION
ПОДКЛЮЧЕНИЯ
Автоматически установите параметры колонок (YPAO)
ECEIVER
UDI
ET
TUNIN
R. DECODE
RADI
На этом подготовка будет завершена. Для достижения более точных результатов во время измерения помните о следующем.
Измерение займет приблизительно три минуты. Во время измерения сохраняйте в комнате максимальную тишину.
Подождите в углу комнаты для прослушивания во время измерения или выйдите из нее, чтобы не создавать препятствий меду колонками и микрофоном YPAO.
Нажмите кнопку hSETUP измерение.
5
, чтобы начать
Индикация во время измерения
h
YPAO
i
Progress00%
Если измерение завершится без каких-либо проблем, появится следующая индикация.
VOL.
SW C
L SL SR
Нажмите кнопку iENTER результатов измерения.
6
YPAO
Disconnect MIC
для применения
VOL.
SW C
L SL SR
R
Если необходимо повторить измерение, воспользуйтесь следующим способом для отмены результатов измерения. Нажмите кнопку
Ку рс ор C
для переключения на
i
следующую индикацию, затем воспользуйтесь кнопками
i
Ку рс о р D
кнопку
/ E для выбора опции “Cancel” и нажмите
i
ENTER
. После выполнения этой операции используйте ту же самую процедуру для повторного запуска функции YPAO.
R
YPAO
Set>Cancel
VOL.
SW C
L SL SR
R
h i i
SETUP
Кур с ор
ENTER
C / D / E
YPAO
YPAOComplete
VOL.
SW C
L SL SR
R
ПРИМЕЧАНИЕ
При возникновении проблемы появится сообщение об ошибке либо во время измерения, либо после него. Используйте следующую страницу в качестве справки для устранения проблемы и снова запустите функцию YPAO.
Отключите микрофон YPAO.
Функция YPAO автоматически завершается при
7
отключении микрофона YPAO.
Микрофон YPAO чувствителен к теплу. После окончания измерения храните микрофон в месте, недоступном для прямых солнечных лучей, и вдали от мест, в которых возможно возникновение высокой температуры, например, сверху на AV-оборудовании.
Ru
22
Page 37
R
SC
O
SETUP
RETURN
VOLUME
R
SU
S
H
A
O
S
P
3
3
5
V-AUX
TUNER
INFO
MEMO
PRES
G
MO
MUSIC
S
O
B
D
CD
O
MUTE
ПОДКЛЮЧЕНИЯ
TRANSMIT
ECEIVER
LEE
DMI
UDI
ET
TUNIN
RY
R. DECODE
ENHANCE
VIE
D
VD
ENTER
TERE
TRAIGHT
ENE
RADI
PTION
При появлении сообщения об ошибке во время измерения
Проверьте содержание сообщения по списку сообщений
с. 24
) для устранения проблемы, и снова выполните
( измерение.
YPAO
VOL.
E-9:CANCEL
Сообщение об ошибке (пример)
Проверьте код ошибки, появившийся на дисплее, и снова повторите процедуру YPAO, выполнив следующие шаги.
В случае отображения индикации “E-1” или “E-2”:
i
Нажмите один раз кнопку iENTER воспользуйтесь кнопками
1
опции “Exit”.
Нажмите кнопку iENTER процедуры YPAO и установите аппарат в режим
2
ожидания.
Убедитесь, что колонки надлежащим образом подключены.
3
Включите аппарат, а затем снова повторите процедуру YPAO.
4
i
для завершения
, а затем
Ку рс о р E для выбора
В случае отображения индикации “E-5” – “E-9”:
Убедитесь, что данные условия подходят для выполнения точных измерений.
1
Нажмите кнопку iENTER индикации.
2
Убедитесь, что выбрана опция “Retry”, а затем нажмите кнопку
3
выполнения процедуры YPAO.
i
для переключения
ENTER
для повторного
В случае отображения индикации “E-10”:
Нажмите один раз кнопку iENTER воспользуйтесь кнопками
1
опции “Exit”.
Нажмите кнопку iENTER процедуры YPAO.
2
Переключите аппарат в режим ожидания.
i
для завершения
, а затем
Ку рс ор E для выбора
3
Снова включите аппарат, а затем повторите процедуру YPAO.
4
Автоматически установите параметры колонок (YPAO)
При появлении предупреждения после измерения
Проверьте содержание сообщения по списку сообщений
с. 24
) для устранения проблемы. При высвечивании этого
( индикатора колонки, можно проверить проблемную колонку.
ПРИМЕЧАНИЕ
Несмотря на то, что результаты измерения можно использовать и при появлении предупреждения, это не позволит достичь оптимального вывода звука. Рекомендуется устранить проблему, а затем снова выполнить измерение YPAO.
YPAO
W-3:LEVEL
Предупреждение (пример) Проблемная колонка.
При появлении нескольких предупреждений:
Воспользуйтесь кнопками iКу рс о р D других предупреждений.
При использовании результатов измерения:
Нажмите кнопку iENTER затем воспользуйтесь кнопками опции “Set” и нажмите кнопку
При отмене функции YPAO:
Нажмите кнопку iENTER затем воспользуйтесь кнопками опции “Cancel” и нажмите кнопку
для переключения индикации,
i
Ку рс о р D
i
ENTER
для переключения индикации,
i
Ку рс о р D
i
ENTER
VOL.
SL SR
/ E для отображения
/ E для выбора
.
/ E для выбора
.
i
Кур с ор D /
i
ENTER
E
Ru
23
Page 38
Список сообщений
ПРИМЕЧАНИЕ
При появлении следующих сообщений устраните возникшую проблему и снова выполните измерение.
При появлении предупреждения перед измерением
Connect MIC!
Unplug HP!
Memory Guard!
Сообщение об ошибке
E-1:FRONT SP
E-2:SUR. SP
Микрофон YPAO не подключен.
Подключены наушники. Отключите наушники.
Настройки аппарата защищены от изменений.
Аппарат не смог обнаружить фронтальный канал.
Аппарат смог обнаружить только одну сторону каналов окружающего звучания.
Подключите микрофон YPAO к гнезду YPAO MIC на передней панели.
Установите опцию “Memory Guard” в меню Setup в положение “Off”.
Убедитесь, что левая и правая фронтальные колонки правильно подключены.
Убедитесь, что левая и правая колонки окружающего звучания правильно подключены.
E-5:NOISY
E-7:NO MIC
E-8:NO SIGNAL
E-9:CANCEL
E-10:INTERNAL
Шум слишком велик, что препятствует проведению точных измерений.
Микрофон YPAO отключен.
Микрофон YPAO не может выделить тестовый сигнал.
Выполнена операция, отменившая процесс измерения.
Произошла внутренняя ошибка.
Проведите повторное измерение в условиях тишины. Выключите все устройства в комнате, которые могут создавать шум, или удалите их от микрофона YPAO. В случае отображения этого сообщения, выбор опции “Proceed” позволит продолжить измерение. Рекомендуется, однако, устранить проблему и провести измерение снова, поскольку продолжение измерения без устранения проблемы не даст точных результатов.
Следите за тем, чтобы не прикасаться к микрофону YPAO во время измерения.
Убедитесь, что микрофон YPAO правильно установлен.
Убедитесь, что все колонки правильно подключены и установлены.
Возможно, микрофон YPAO или гнездо YPAO MIC неисправны. Обратитесь к продавцу, у которого куплен этот аппарат, или в ближайший сервисный центр Yamaha.
Снова выполните измерение. Не выполняйте операции с аппаратом, например, регулировку громкости.
Снова выполните измерение. Если индикация “E-10” появится снова, обратитесь в сервисный центр Yamaha.
ПОДКЛЮЧЕНИЯ
Автоматически установите параметры колонок (YPAO)
Предупреждение
W-1:PHASE
W-2:OVER 24m
(80ft)
W-3:LEVEL
Отображаемые колонки подключены с использованием противоположной полярности. В зависимости от типа используемых колонок и среды, в которой они установлены, это сообщение может возникать даже в случае правильного подключения колонок.
Показанные колонки отдалены от положения прослушивания более чем на 24 м и не могут быть правильно отрегулированы.
Разница между каналами слишком громкая или слишком тихая и не может быть правильно отрегулирована.
При появлении индикации “W-2” или “W-3” результаты измерения можно использовать, однако это не даст оптимальных результатов. Рекомендуется устранить проблему и снова выполнить измерение.
В зависимости от типа колонок сообщение “W-1” может отображаться даже в случае правильного подключения колонок.
Убедитесь, что полярность колонок + (плюс) и - (минус) выбрана правильно. Если они колонки подключены правильно, их можно использовать должным образом даже в случае появления этого сообщения.
Установите колонки в пределах 24 м от точки прослушивания.
Убедитесь, что все колонки установлены в одинаковых условиях.
Убедитесь, что полярность колонок + (плюс) и - (минус) выбрана правильно.
По возможности, рекомендуется использовать одинаковые колонки или колонки с аналогичными техническими характеристиками.
Отрегулируйте громкость сабвуфера.
Ru
24
Page 39
R
SC
O
SETUP
RETURN
R
SU
S
TRANSMIT
S
P
INFO
MEMO
PRES
G
MO
MUSIC
S
O
B
D
CD
O
R
ECEIVER
LEE
HDMI
1234
AV
1234
V-AU X
TUNER
VIE
D
VD
ENTE
AUDIO
125
ET
TUNIN
RY
R. DECODE
ENHANCE
TERE
TRAIGHT
ENE
RADI
PTION
VOLUME
MUTE
ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ
Основная процедура воспроизведения
Регулировка звука высокой/ низкой частоты (контроль тональности)
С помощью данного аппарата можно регулировать баланс высокочастотного диапазона (Treble) и низкочастотного диапазона (Bass) звука, выводимого через левую и правую фронтальные колонки для получения нужной тональности.
Контроль тональности колонок или наушников можно установить отдельно. Установите контроль тональности наушников с помощью подключенных наушников.
Несколько раз нажмите кнопку TONE CONTROL на передней панели для выбора опции “Treble” или
1
“Bass”.
).
c
m
n
Включите внешние компоненты (телевизор, DVD­проигрыватель и т.п.), подключенные к данному
1
аппарату.
Включите аппарат и выберите источник входного сигнала с помощью
2
c
Переключатель входных сигналов.
На несколько секунд отобразится название выбранного источника.
J1
Включите воспроизведение на внешнем компоненте, выбранном в качестве источника
3
входных сигналов, или выберите радиостанцию на тюнере.
Подробная информация о воспроизведении приведена в инструкции по эксплуатации, прилагаемой к внешнему компоненту.
Подробная информация о настройке на FM/AM-станции приведена в разделе “Настройка FM/AM-приема” (
с. 30
TONE CONTROL
Воспользуйтесь кнопками PROGRAM l / h для регулировки уровня выходного сигнала в этих
2
частотных диапазонах.
Диапазон настройки
Шаг регулировки
от -10,0 дБ до +10,0 дБ
2,0 дБ
Вскоре после отпускания клавиши индикация вернется к предыдущему экрану.
Если установленный баланс будет сильно отличаться, звук может не соответствовать звуку, выводящемуся через другие каналы.
Нажмите кнопку mVOLUME +/­громкости.
4
для регулировки
Для приглушения выводимого звука.
Нажмите кнопку nMUTE звука. Снова нажмите кнопку звука.
для приглушения выводимого
n
MUTE
для возобновления вывода
YPAO MIC
PHONES
SILENT
CINEMA
MEMORY
PRESET
INFO
TONE
INPUT
FM AM
SCENE
BD
TV
CD
PROGRAM
RADIO
STRAIGHT
DVD
CONTROL
PROGRAM l / h
Текущая настройка отображается на дисплее передней
c
Переключатель входных сигналов
m
VOL UME +/ -
n
MUTE
J
1 :
Можно изменить нужным образом название источника входного сигнала, отображаемое на дисплее передней панели
с. 42
).
(
панели.
TONE
Treble 0.0dB
VOL.
SW
SW C
C
L
L SL SR
SL SR
R
R
Ru
25
Page 40
ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ
R
O
SETUP
RETURN
VOLUME
S
P
INFO
MEMO
PRES
G
MUTE
R
TRANSMIT
LEE
HDMI
1234
AV
1234
V-AU X
TUNER
MOVIE MUSIC
BD
DVD
c
Переключатель входных сигналов
f
Клавиши выбора звука
f
MOVIE
f
MUSIC
f
STEREO
f
SUR. DECODE
f
STRAIGHT
g
SCENE
ENTE
TV
RY
SCENE
AUDIO
125
ET
ENHANCER
STEREO
STRAIGHT
CD
PTION
TUNIN
SUR. DECODE
RADIO
ECEIVER
Изменение установок входного сигнала с помощью одной клавиши (функция SCENE)
Данный аппарат оснащен функцией SCENE, которая позволяет с помощью одной клавиши включать питание, изменять источники входного сигнала и программы звукового поля.
Для различных целей, например, воспроизведения фильмов или музыки, доступны четыре сцены. Следующие источники
c
входного сигнала и программы звукового поля предоставляются в качестве начальных заводских настроек.
SCENE Вход
BD/DVD HDMI1 Straight
TV AV4 Straight
f
CD AV3 Straight
g
RADIO TUNER 5ch Enhancer
Программа звукового
поля
Сохранение источников входного сигнала/программы звукового поля
Воспользуйтесь кнопкой
c
Переключатель входных сигналов для выбора
1
источника входного сигнала, который нужно сохранить.
Воспользуйтесь кнопкой fКлавиши выбора звука для выбора программы звукового поля, которую
2
Нажимайте кнопку gSCENE дисплее передней панели не появится индикация
3
до тех пор, пока на
“SET Complete”.
SCENE1
SET Complete
Отпустите данную кнопку, когда появится индикация “SET Complete”.
нужно сохранить.
Использование программ звукового поля
Данный аппарат также оснащен чипом Yamaha для цифровой обработки звукового поля (DSP). Можно использовать многоканальное воспроизведение для почти всех источников входного сигнала, используя различные программы звукового поля, записанные на чипе, а также разнообразные декодеры окружающего звучания.
Выбор программ звукового поля и звуковых декодеров
Данный аппарат обеспечивает установки звукового поля (программы звукового поля) во многих различных категориях, подходящих для фильмов, музыки и других областей применения. Выберите программу звукового поля, дающую наилучшее звучание данного источника при воспроизведении, вместо того, чтобы полагаться на название или описание данной программы.
Программы звукового поля сохраняются для каждого источника входного сигнала. При изменении источника входного сигнала программа звукового поля, выбранная ранее для данного источника, будет применена снова.
Если частота дискретизации источников входного сигнала выше 96 кГц, данный аппарат не будет использовать какие­либо программы звукового поля.
Выбор программы звукового поля:
Категория MOVIE: Несколько раз нажмите кнопку fMOVIE Категория MUSIC: Несколько раз нажмите кнопку fMUSIC
Выбор воспроизведения стереозвука:
Несколько раз нажмите кнопку fSTEREO
Выбор функции Compressed music enhancer:
Несколько раз нажмите кнопку fSTEREO
Выбор декодера окружающего звучания:
Несколько раз нажмите кнопку fSUR. DECODE
Включение режима прямого декодирования (☞с. 27):
Нажмите кнопку fSTRAIGHT
Категории программ звукового поля
MOVIE
Sci-Fi
Программа
С помощью индикаторов колонок на дисплее передней панели можно проверить, какие колонки выводят звук в данный момент (
Для каждой программы можно настроить элементы звукового поля (параметры звукового поля).
с. 7
).
VOL.
VOL.
SW C
L SL SR
SW C
L SL SR
R
R
Ru
26
Page 41
R
SC
O
SETUP
RETURN
VOLUME
H
A
O
TRANSMIT
S
P
3
3
5
TUNER
INFO
MEMO
PRES
G
B
D
CD
O
MUTE
R
LEE
DMI
UDI
V-AUX
ET
RY
MOVIE MUSIC
f
Клавиши выбора звука
f
STRAIGHT
f
STEREO
ENHANCER
STEREO
STRAIGHT
ENE
D
VD
PTION
ENTE
ECEIVER
TUNIN
SUR. DECODE
RADI
Прослушивание необработанного сигнала (режим прямого декодирования)
Воспользуйтесь режимом прямого декодирования, если необходимо воспроизвести звук без обработки звукового поля. В режиме прямого декодирования воспроизведение можно осуществлять следующим образом.
2-канальные источники, например, CD
Стереозвук будет воспроизводиться через левую и правую фронтальные колонки.
Многоканальные источники сигнала, например,
f
BD/DVD
Воспроизведение аудиосигнала от источника сигнала без применения эффектов звукового поля с использованием соответствующего декодера для разделения сигнала на несколько каналов.
Нажмите кнопку fSTRAIGHT режима прямого декодирования.
1
для включения
VOL.
Straight
Нажмите кнопку fSTRAIGHT из режима прямого декодирования.
2
MOVIE
еще раз для выхода
VOL.
Sci-Fi
Ранее выбранная программа
SW C
L SL SR
SW C
L SL SR
ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ
Использование программ звукового поля
Использование стереофонического воспроизведения
Выберите опцию “2ch Stereo” из программ окружающего звукового поля, если нужно воспроизвести 2-канальный стереозвук (только через фронтальные колонки), независимо от источника воспроизведения. Выбор опции “2ch Stereo” позволит использовать следующие режимы для воспроизведения источников CD и BD/DVD.
2-канальные источники, например, CD
Стереозвук будет воспроизводиться через фронтальные колонки.
Многоканальные источники, например, BD/DVD
Воспроизведение каналов источника сигнала, отличных от фронтальных каналов, смешивается с фронтальными каналами и воспроизводится через фронтальные колонки.
Несколько раз нажмите кнопку fSTEREO выбора опции “2ch Stereo”.
1
STEREO
R
R
2ch Stereo
Чтобы выключить стереофоническое воспроизведение, нажмите любую из кнопок
2
f
Клавиши выбора звука для выбора программы
звукового поля, отличной от “2ch Stereo”.
MUSIC
Hall in Vienna
VOL.
VOL.
для
SW
L
SW C
L SL SR
R
R
Использование программ звукового поля без колонок окружающего звучания
Данный аппарат позволяет использовать виртуальные колонки окружающего звучания для прослушивания эффектов звукового поля даже без использования колонок окружающего звучания (режим Virtual CINEMA DSP). Можно даже наслаждаться присутствием окружающего звучания, имея только минимальную конфигурацию из фронтальных колонок. Если колонки окружающего звучания отсутствуют, данный аппарат автоматически переключится в режим Virtual CINEMA DSP.
Использование программ звукового
J1
поля с помощью наушников
Воспроизведение звукового поля (режим SILENT CINEMA) можно легко использовать даже при подключении наушников.
J2
J
1 :
Однако режим Virtual CINEMA DSP не будет доступен в следующих условиях:
Если к данному аппарату подключены наушники.
Если выбрана программа звукового поля “2ch Stereo”.
Если выбран режим прямого декодирования.
J
2 :
Однако режим SILENT CINEMA не будет доступен в следующих условиях:
Если выбрана программа звукового поля “2ch Stereo”.
Если выбран режим прямого декодирования.
Ru
27
Page 42
ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ
Использование программ звукового поля
Программы звукового поля
в таблице используется для обозначения программы звукового поля для функции CINEMA
DSP.
Категория: MOVIE
Программа звукового поля, оптимизированная для просмотра источников видеосигнала, например, фильмов, телевизионных программ и игр.
Standard
Spectacle
Sci-Fi
Adventure
Drama
Mono Movie
Sports
Данная программа воспроизводит звуковое поле с усиленным ощущением окружающего пространства без нарушения исходного акустического расположения таких многоканальных сигналов, как Dolby Digital и DTS. Программа была разработана с применением концепции идеального кинотеатра, в котором аудитория окружена прекрасными реверберациями слева, справа и сзади.
Данная программа воспроизводит ощущение зрелищности крупномасштабных кинофильмов. Она воспроизводит широкое театральное звуковое поле, соответствующее синемаскопическим и широкоэкранным кинофильмам с отличным динамическим диапазоном, воспроизводя все от очень тихих звуковых эффектов до громких, впечатляющих звуков.
Данная программа чисто воспроизводит тщательно разработанную звуковую схему новейших фантастических кинофильмов и кинофильмов со специальными эффектами. Она позволяет насладиться разнообразием кинематографически созданных виртуальных пространств, воспроизведенных с чистым разделением диалога, звуковых эффектов и фоновой музыки.
Данная программа идеально подходит для точного воспроизведения схемы звучания боевиков и приключенческих кинофильмов. Звуковое поле ограничивает реверберации, но особо выделяет воспроизведение мощного пространства, расширяющегося справа и слева. Воспроизводимая глубина также несколько ограничивается для обеспечения разделения аудиоканалов и чистоты звучания.
Данное звуковое поле характеризуется устойчивыми реверберациями, подходящими для широкого круга жанров кинофильмов от серьезных драм до мюзиклов и комедий. Умеренные реверберации с оптимальным ощущением трехмерности, воспроизводящие тональные эффекты и фоновую музыку мягко, но объемно вокруг четких слов и положения центра таким образом, чтобы это не было утомительно для слушателя даже после долгих часов просмотра.
Данная программа обеспечивает воспроизведение таких монофонических видеоисточников, как классические кинофильмы, в атмосфере хорошего старого кинотеатра. Программа придает исходному звучанию оптимальное расширение и реверберацию для создания комфортного пространства с определенной глубиной звучания.
Данная программа позволяет прослушивать стереофонические спортивные трансляции и различные студийные программы с сильным ощущением присутствия. Во время спортивных трансляций голоса комментатора и спортивного журналиста будут расположены четко в центре, с расширением атмосферы стадиона до оптимального пространства для придания слушателям чувства присутствия на стадионе.
Action Game
Roleplaying Game
Категория: MUSIC
Данное звуковое поле подходит для таких игр-боевиков, как автогонки и стрелковые игры от первого лица. В нем используются данные отражений, которые ограничивают диапазон эффектов на канал для воспроизведения мощной игровой среды, что создает у слушателя ощущение присутствия путем усиления различных тонов эффектов с одновременным сохранением четкого ощущения направлений.
Данное звуковое поле подходит для ролевых и приключенческих игр. Оно объединяет эффекты звукового поля для кинофильмов и конструкцию звукового поля, используемую для “Action Game”, что позволяет добиться воспроизведения глубины и ощущения трехмерного пространства во время игры, и одновременно создает киноэффекты окружающего звучания в киносценах игр.
Данное звуковое поле подходит для прослушивания музыкальных источников, например, CD.
Hall in Munich
Hall in Vienna
Chamber
Cellar Club
The Roxy Theatre
The Bottom Line
Music Video
Данное звуковое поле имитирует концертный зал на примерно 2500 мест в Мюнхене, во внутренней отделке которого использованы изящные деревянные элементы, что является обычным стандартом для европейских концертных залов. Чистые, красивые реверберации распространяются концентрированно, создавая успокаивающую атмосферу. Виртуальное место слушателя находится в центральной левой части зала.
Концертный зал среднего размера примерно на 1700 мест в форме “обувной коробки”, традиционной для Вены. Колонны и резьба орнаментов воспроизводят предельно сложные отражения вокруг публики, создавая очень полное, насыщенное звучание.
Данная программа создает относительно широкое пространство с высоким потолком, как в приемном зале дворца. Воспроизводит приятные реверберации, подходящие для изысканной музыки и камерной музыки.
Данная программа воспроизводит атмосферу жилого дома с низким потолком и уютной атмосферой. Реалистичное, живое звуковое поле с мощным звуком с местом слушателя в ряду напротив небольшой сцены.
Звуковое поле зала живой рок-музыки в Лос-Анджелесе примерно на 460 мест. Виртуальное место слушателя находится в центральной левой части зала.
Это звуковое поле места напротив сцены в The Bottom Line, когда-то знаменитом джаз-клубе Нью-Йорка. Места на 300 человек слева и справа со звуковым полем, обеспечивающим естественное и живое звучание.
Данное звуковое поле воспроизводит атмосферу концертного зала для живого исполнения поп-, рок- и джаз-музыки. Слушатель может окунуться в горячее живое пространство благодаря звуковому полю присутствия, подчеркивающему яркость звуков и исполнение сольных и ударных ритмических инструментов, а также благодаря звуковому полю окружающего звучания, воспроизводящему атмосферу большого живого зала.
Ru
28
Page 43
Категория: STEREO
Подходит для прослушивания стереофонических источников.
ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ
Использование программ звукового поля
2ch Stereo
5ch Stereo
Категория: ENHNCR (Система улучшения звучания сжатых форматов
Данная программа используется для понижающего микширования многоканальных источников до 2 каналов. При подаче многоканальных сигналов они микшируются с понижением до 2 каналов и выводятся через фронтальную левую и правую колонки.
Данная программа используется для вывода звука через все колонки. При воспроизведении многоканальных источников аппарат микширует источник с понижением до 2 каналов, а затем выводит звук через все колонки. Данная программа создает большое звуковое поле и идеально подходит для фоновой музыки на вечеринках и т.д.
музыки)
Подходит для прослушивания сжатого аудиосигнала, например, MP3.
Straight Enhancer
5ch Enhancer
Категория: SUR.DEC (Режим декодирования окружающего звучания)
Данная программа используется для воспроизведения источников с выбранными декодерами. Двухканальные источники можно воспроизводить как 5.1-канальный звук.
q
Pro Logic
q
PLII Movie
q
PLII Music
q
PLII Game
Данная программа используется для восстановления исходной глубины и динамики 2­канальных или многоканальных сжатых аудиосигналов.
Данная программа используется для воспроизведения сигналов с артефактами сжатия в 5­канальном стереофоническом режиме.
Декодер Dolby Pro Logic. Подходит для любого источника.
Декодер Dolby Pro Logic II. Подходит для просмотра любого кинофильма.
Декодер Dolby Pro Logic II. Подходит для прослушивания музыки.
Декодер Dolby Pro Logic II. Подходит для игр.
Ru
29
Page 44
ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ
R
SC
SETUP
RETURN
VOLUME
R
SU
S
H
A
O
S
P
3
3
5
INFO
MEMO
PRESETMO
MUSIC
S
O
B
D
CD
O
MUTE
V-AUX
TUNER
FM AM
VIE
D
VD
ENTER
TRANSMIT
RY
DMI
LEE
ENE
ENHANCE
TERE
TRAIGHT
OPTION
ECEIVER
UDI
Настройка FM/AM-приема
При использовании FM/AM-тюнера отрегулируйте направление FM/AM-антенны, подключенной к данному аппарату, чтобы достичь наилучшего приема.
Выбор частоты для приема (Нормальная установка)
В случае плохого приема сигнала
Если во время приема FM-трансляции не удается добиться устойчивого приема, можно принудительно перевести данный аппарат в монофонический режим приема.
TUNING
R. DECODE
RADI
FM/AM-тюнер данного аппарата предоставляет для
c
настройки следующие режимы.
Нормальная установка
С ее помощью можно настроиться на нужную FM/AM­станцию, выполнив поиск, или указав ее частоту.
d
Предустановка (☞с. 31)
Можно выполнить предустановку FM/AM-станций, сохранив их под определенными числами, а позже просто выбирать эти числа для настройки.
l
i
Нажмите кнопку cTUNER вход тюнера.
1
Нажмите кнопку dFM принимаемого диапазона.
2
FM87.50MHz
Воспользуйтесь кнопками dTUNING H установки принимаемой частоты.
3
d
TUNING H
Повышение частоты. Нажмите и удерживайте эту клавишу дольше одной секунды для автоматического поиска станции с более высокой частотой, чем текущая.
TUNING I
d
Понижение частоты. Нажмите и удерживайте эту клавишу дольше одной секунды для автоматического поиска станции с менее высокой частотой, чем текущая.
для переключения на
или dAM
для выбора
J1
J1
VOL.
SW C
L SL SR
/ I для
Нажмите кнопку cTUNER вход тюнера.
1
Нажмите кнопку lOPTION меню Option.
2
R
Воспользуйтесь кнопками iКу рс о р B / C для выбора опции “FM Mode”.
3
J2
OPTION
для переключения на
для отображения
VOL.
FMMode
Нажмите кнопку iENTER
i
4
кнопками
Ку рс ор D / E для выбора опции
“Mono”.
9850
и воспользуйтесь
VOL.
FMMode:Mono
Загорается во время приема трансляции со станции
c
TUNER
d
FM
d
AM
d
TUNING H
i
Кур с ор B / C / D /
i
ENTER
l
OPTION
/
I
E
J
1 :
Во время поиска станции отпустите клавишу после того, как поиск начнется.
J
2 :
См. раздел “Настройка установок, относящихся к каждому источнику входного сигнала (меню Option)” для получения подробной информации по меню Option (
с. 34
).
FM98.50MHz
Загорается во время приема стереотрансляции
STEREO
TUNED
VOL.
SW C
L SL SR
R
После завершения установки нажмите кнопку
l
OPTION
5
Для возврата этого аппарата к первоначальным установкам, используйте аналогичную процедуру для возврата установок в положение “Stereo”.
для закрытия меню Option.
Ru
30
Page 45
R
SC
SETUP
VOLUME
R
SU
S
H
A
O
S
P
3
3
5
V-AUX
INFO
G
MO
MUSIC
S
O
B
D
CD
O
MUTE
TUNER
VIE
D
VD
RETURN
MEMORY
ENTER
TRANSMIT
LEE
DMI
ENE
PRESET
ENHANCE
TERE
TRAIGHT
OPTION
ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ
Настройка FM/AM-приема
ECEIVER
Сохранение и вызов частоты (Предустановка)
Нажмите кнопку iENTER
d
4
кнопками
PRESET F
, затем воспользуйтесь
/ G или iКу рс о р B / C для
выбора установленного в настоящий момент
UDI
Можно сохранить до 40 FM/AM-станций в качестве предустановленных станций. Существует два способа предустановки станций, “Auto Preset” и “Manual Preset”. Воспользуйтесь одним из этих способов для сохранения
c
станций.
TUNIN
R. DECODE
Автоматическая предустановка FM-станций (автоматическая предустановка)
d
Тюнер автоматически обнаруживает FM-станции с сильным
RADI
сигналом и сохраняет до 40 станций.
Автоматическое сохранение AM-станций невозможно.
l
Воспользуйтесь ручной предустановкой станций.
i
Нажмите кнопку cTUNER вход тюнера.
1
Нажмите кнопку lOPTION
J1
Option.
2
Воспользуйтесь кнопками iКу рс ор B / C для выбора опции “Auto Preset”.
3
для переключения на
для отображения меню
номера, с которого начнется работа функции автоматической предустановки.
Автоматическая предустановка начнется приблизительно через 5 секунд после выбора номера предустановки. Если номер предустановки не выбран, автоматическая предустановка начнется приблизительно через 5 секунд после отображения индикации “READY”.
Выбор номера предустановки
Статус Частота
READY
VOL.
01:FM87.50MHz
Номер предустановки
Для отмены сохранения нажмите кнопку iRETURN
Во время выполнения автоматической предустановки
Поиск
Предустановка станций
SW C
L SL SR
.
R
Сохранение станций вручную (Ручная предустановка)
Выберите станции вручную и сохраните их по отдельности в виде предустановок.
Настройтесь на станцию, которую необходимо сохранить, обратившись за информацией к “Выбор
1
частоты для приема (Нормальная установка)”
с. 30).
(
Воспользуйтесь одним из следующих способов для сохранения станции, принимаемой в данный
2
момент.
Сохранение с номером предустановки, с которым станции не сохранялись
Нажимайте кнопку dMEMORY дольше. Станция будет сохранена автоматически с наименьшим открытым номером предустановки (или с номером, следующим по порядку за последним сохраненным номером).
MEMORY
01:FM98.50MHz
Сохраненные частоты
в течение 2 секунд или
STEREO
TUNED
VOL.
L SL SR
SW C
R
с. 34
VOL.
).
SW C
L SL SR
R
OPTION
Auto Preset
c
TUNER
d
MEMORY
d
PRESET F
i
Кур с ор B /
i
ENTER
i
RETURN
l
OPTION
/
G
C
JJ
1 :
См. раздел “Настройка установок, относящихся к каждому источнику входного сигнала (меню Option)” для получения подробной информации по меню Option (
J
2 :
Сразу после предустановки будет автоматически выбрана предустановка с наименьшим предустановленным номером.
SEARCH MEMORY
Автоматическая предустановка завершена
FINISH
Auto Preset
После завершения предустановки меню Option закроется автоматически.
J2
VOL.
SW C
L SL SR
R
Ru
31
Page 46
R
SC
SETUP
VOLUME
R
SU
S
H
A
O
S
P
3
3
5
V-AUX
INFO
G
MO
MUSIC
S
O
B
D
CD
O
MUTE
TUNER
VIE
D
VD
RETURN
MEMORY
ENTER
TRANSMIT
LEE
DMI
ENE
PRESET
ENHANCE
TERE
TRAIGHT
OPTION
ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ
Настройка FM/AM-приема
ECEIVER
UDI
TUNIN
R. DECODE
RADI
Назначение номера предустановки для сохранения
Нажмите один раз кнопку dMEMORY индикации “Manual Preset” на дисплее передней панели. После небольшого ожидания появится номер предустановки, с которым сохранена станция.
Номер предустановки
c
Только что сохраненная частота
d
9850
для отображения
VOL.
01:Empty
Пусто или частота, сохраненная ранее. Мигает
l
d
Воспользуйтесь кнопками
i
предустановки, с которой будет сохранена станция, а затем
d
нажмите кнопку
MEMORY
Для отмены сохранения нажмите кнопку iRETURN не пользуйтесь пультом ДУ в течение примерно 30 секунд.
Вызов предустановленной станции
Предустановленные станции можно вызывать с помощью автоматической или ручной предустановки станций.
Для выбора сохраненной станции
Воспользуйтесь кнопками dPRESET F номера предустановки станции.
PRESET F / G для выбора
для сохранения.
/ G для выбора
SW C
L SL SR
или
J1
Очистка предустановленных
Настройка системы радиоданных
станций
Система радиоданных – это система передачи информации, используемая FM-станциями многих стран. Этот аппарат
Нажмите кнопку cTUNER вход тюнера.
1
Нажмите кнопку lOPTION Option.
2
R
3
Номер предустановки, который будет очищен
J2
Воспользуйтесь кнопками iКу рс ор B / C для отображения индикации “Clear Preset” и нажмите
i
ENTER
кнопку
.
CLEAR
01:FM98.50MHz
Мигает Сохраненные частоты
Нажмите кнопку iRETURN
для переключения на
для отображения меню
VOL.
L SL SR
для отмены операции.
SW C
R
Воспользуйтесь кнопками iКу рс ор B / C для выбора номера предустановки, который нужно
4
очистить, и нажмите кнопку
i
ENTER
для его
очистки.
может принимать различные данные системы радиоданных, например, “Program Service”, “Program Type”, “Radio Text”, “Clock Time” во время приема трансляции станций системы радиоданных.
Функция приема системы радиоданных доступна только в моделях для Великобритании и Европы.
Отображение информации системы радиоданных
Можно отображать 4 типа информации системы радиоданных: “Program Service”, “Program Type”, “Radio Text” и “Clock Time”.
Настройтесь на нужную станцию, транслирующую систему радиоданных.
1
Для настройки на радиостанции, транслирующие систему радиоданных, рекомендуется использовать
с. 31
автоматическую предустановку (
).
Продолжение на
сл. стр.
Повторите эти операции для очистки сохранения
c
TUNER
d
MEMORY
d
PRESET F
i
Кур с ор B /
i
ENTER
i
RETURN
l
OPTION
/
G
C
J
1 :
Номера предустановки, под которыми не сохранены станции, будут пропущены. Отображение индикации “No Presets” или “No Presets in Memory” означает, что сохраненные станции отсутствуют.
нескольких номеров.
Нажмите кнопку lOPTION операции.
5
J
2 :
См. раздел “Настройка установок, относящихся к каждому источнику входного сигнала (меню Option)” для получения подробной информации по меню Option (
для завершения этой
с. 34
).
Ru
32
Page 47
R
SC
SETUP
VOLUME
R
SU
S
H
A
O
S
P
3
3
5
V-AUX
MEMO
PRES
G
MO
MUSIC
S
O
B
D
CD
O
MUTE
TUNER
INFO
VIE
D
VD
RETURN
c
TUNER
e
INFO
i
Кур с ор B /
i
ENTER
i
RETURN
l
OPTION
ENTER
TRANSMIT
RY
DMI
LEE
ENE
ENHANCE
TERE
TRAIGHT
OPTION
C
ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ
Настройка FM/AM-приема
ECEIVER
Несколько раз нажмите кнопку eINFO отобразится нужная информация.
2
, пока не
Информация на дисплее будет меняться при нажатии
UDI
клавиши. В течение некоторого времени будет отображаться тип информации, а затем будет отображаться информация.
J1
c
ProgramService ProgramType RadioText
ET
TUNIN
e
R. DECODE
RADI
(Индикация частоты)
Информация имеет следующее содержание.
l
i
Тип информации Описание
Program Service
Используется для отображения названия принимаемой в данный момент программы системы радиоданных.
Program Type
Используется для отображения типа принимаемой в данный момент программы системы радиоданных.
Radio Text
Используется для отображения информации о принимаемой в данный момент программе системы радиоданных.
Clock Time
Используется для отображения текущего времени.
DSP Program
Отображение выбранной в данный момент программы звукового поля.
Audio Decoder
Отображение выбранного в данный момент декодера окружающего звучания.
DSPProgramAudioDecoder
ClockTime
Дисплей передней панели (в случае выбора опции “Program Type”)
Частота
10800
STEREO
TUNED
CLASSICS
VOL.
SW
C
L SL SR
R
Тип программы
“Program Service”, “Program Type”, “Radio Text” и “Clock Type” не появляются, если радиостанция не предоставляет услуги системы радиоданных.
Автоматический прием информации о дорожном движении
Когда тюнер включен, данный аппарат может автоматически выполнять поиск и прием передач от станций, транслирующих информацию о дорожном движении. Для включения данной функции:
Нажмите кнопку cTUNER вход тюнера.
1
Нажмите кнопку lOPTION Option.
2
J2
OPTION
VolumeTrim
Воспользуйтесь кнопками iКу рс ор B / C для выбора опции “TrafficProgram”.
3
OPTION
TrafficProgram
для переключения на
для отображения меню
VOL.
SW C
R
L SL SR
VOL.
SW C
R
L SL SR
Нажмите кнопку iENTER поиска.
4
для включения функции
Статус
READY
TrafficProgram
Поиск передачи начнется приблизительно через 5 секунд.
VOL.
L SL SR
Или, если индикатор статуса показывает “READY”, можно начать поиск немедленно, нажав кнопку iENTER
При нажатии кнопки iRETURN
непосредственно перед
.
поиском или во время его выполнения, будет осуществлен возврат к меню Option.
В случае состояния “READY”, воспользуйтесь кнопками
i
Ку рс о р B
/ C для запуска поиска в указанном
направлении.
i
Ку рс ор B
i
Ку рс ор C
: Поиск вверх от текущей частоты. : Поиск вниз от текущей частоты.
После обнаружения станции с информацией о дорожном движении, она появится на дисплее, и меню Option закроется.
FINISH
STEREO
TUNED
TPFM101.30MHz
Станция, транслирующая информацию о дорожном
движении (частота)
VOL.
L SL SR
Если ресивер не сможет найти станцию с информацией о дорожном движении, на дисплее появится индикация “TP Not Found”, и меню Option вскоре закроется.
SW C
R
SW C
R
J
1 :
“PTY Wait”, “RT Wait”, или “CT Wait” могут появиться при отображении Program Type, Radio Text или Clock Time. Это указывает на то, что данный аппарат принимает данные (или прекращен прием данных). Если данные доступны для приема, соответствующая информация отобразится спустя некоторое время.
J
2 :
См. раздел Установка меню Option для каждого источника входного сигнала ( информации по меню Option.
с. 34
) для получения дополнительной
Ru
33
Page 48
R
SC
SETUP
VOLUME
R
SU
S
TRANSMIT
S
P
INFO
MEMO
PRES
G
MO
MUSIC
S
O
B
D
CD
O
MUTE
LEE
HDMI
1234
AV
1234
V-AU X
TUNER
VIE
D
VD
RETURN
ENTER
AUDIO
125
ET
TUNIN
RY
R. DECODE
ENHANCE
TERE
TRAIGHT
ENE
RADI
OPTION
ECEIVER
УСТАНОВКА
Настройка установок, относящихся к каждому источнику входного сигнала (меню Option)
Данный ресивер оснащен уникальным меню опций, относящихся к каждому типу источника входного сигнала, например, коррекции громкости для совместимых источников входного сигнала, отображения аудио/видеоданных для сигналов с внешних устройств и других часто используемых опций меню.
c
Отображение и установка меню Option
Воспользуйтесь кнопкой cПереключатель
входных сигналов на пульте ДУ для выбора меню
1
Option, которое нужно отобразить.
l
i
Нажмите кнопку lOPTION
Появится меню Option для нужного источника входного
2
сигнала.
Меню Option
.
OPTION
VolumeTrim
Выберите нужный элемент управления/установки с помощью кнопок
3
кнопку
i
ENTER
Отображаемые пункты меню Option изменяются в зависимости от источника входного сигнала. Для получения подробной информации прочтите следующий раздел о пунктах меню Option.
i
Ку рс о р B / C и нажмите
.
VOL.
SW C
L SL SR
Для выхода из меню Option нажмите кнопку
l
OPTION
5
.
В течение нескольких секунд после закрытия меню Option клавиши пульта ДУ могут не функционировать. Если это произойдет, повторно выберите источник входного сигнала.
Пункты меню Option
Для каждого источника входного сигнала предоставляются следующие пункты меню.
HDMI1-4
R
AV 1- 2
AV 3 -4
AV 5
AUDIO1-2
V-AUX
TUNER
Volume Trim Audio In Signal Info
Volume Trim Audio In Signal Info
Volume Trim Signal Info
Volume Trim
Volume Trim
Volume Trim
Volume Trim FM Mode Auto Preset
Clear Preset TrafficProgram
Регулировка громкости различных источников входного сигнала
Volume Trim
Источник входных сигналов:
Позволяет уменьшить разницу в громкости при переключении источников входного сигнала путем коррекции разницы громкости между источниками входного сигнала. Данный параметр можно отрегулировать для каждого источника входного сигнала.
Диапазон настройки
Установка по умолчанию
Шаг регулировки
Все
от -6,0 дБ до 0,0 дБ до +6,0 дБ
0,0 дБ
шаги 0,5 дБ
c
Переключатель входных сигналов
i
Кур с ор B / C / D /
i
ENTER
i
RETURN
l
OPTION
E
Выберите нужный пункт меню (или включите
i
функцию) с помощью кнопок
4
i
ENTER
и
.
Ку рс ор B / C / D / E
Будут отображены параметры выбранного пункта. Параметры, которые можно установить, изменяются в зависимости от пунктов меню.
Можно также воспользоваться кнопкой iRETURN
для возврата к предыдущему экрану или закрытия меню Option.
Определенные выбранные пункты меню могут приводить к автоматическому закрытию меню Option после включения их функций.
Ru
34
Page 49
Объединение источников входного видео и аудиосигнала HDMI/AV1-2
Audio In
Источник входных сигналов:
Объединение видеосигнала источников HDMI или AV с аналоговым/ цифровым аудиосигналом источников в следующих ситуациях:
внешнее устройство подключено с помощью кабеля HDMI, но не может передавать аудиосигнал через выход HDMI
к системе подключено внешнее устройство с компонентным видеовыходом и аналоговым аудиовыходом (как у некоторых игровых приставок)
Входы, изменяющие источник аудиосигнала
HDMI1
Audio;;;;;;AV1
Чтобы изменить назначения, выберите сначала источник входного сигнала (HDMI1-4 или AV1-2) в качестве видеовхода, а затем в этом меню выберите аудиовходные гнезда. Выполните следующие установки в зависимости от нужной комбинации аудиовходных гнезд.
Аудиовходы Способ установки
Оптический цифровой аудиовход
Коаксиальный цифровой аудиовход
Аналоговый аудиовход
Подробная информация относительно установок приведена в разделах “Получение аудиосигнала от других источников входного сигнала” (
с. 15
) и “Компонентные подключения к устройствам вывода
аналогового аудиосигнала” (
Для возврата аудиовходов к предыдущим установкам снова отобразите этот пункт и выберите первоначальное входное гнездо.
HDMI1-4, AV1-2
VOL.
SW C
R
L SL SR
Назначаемые входные аудиогнезда
Выберите AV1 или AV4. Подключите аудиокабель внешнего компонента к оптическому гнезду для выбранного входного сигнала.
Выберите AV2 или AV3. Подключите аудиокабель внешнего компонента к коаксиальному гнезду для выбранного входного сигнала.
Выберите одну из опций AV5, AUDIO1 или AUDIO2. Подключите аудиокабель внешнего компонента к аудиогнезду для выбранного входного сигнала.
с. 16
).
Настройка установок, относящихся к каждому источнику входного сигнала (меню Option)
Отображение информации по аудио/ видеосигналам
Signal Info
Источник входных сигналов:
Отображение на дисплее передней панели информации о цифровых аудио- и видеосигналах. Информацию о сигнале можно отобразить путем нажатия кнопки
i
кнопок
Ку рс о р B
/ C.
Пункт меню
FORMAT
DolbyD
Информация об аудиосигнале
FORMAT
CHAN
SAMPL
B RATE
Информация о видеосигналах
V IN
V OUT
V.MSG
(появляется только в случае возникновения ошибки)
HDMI1-4, AV1-4
i
ENTER
на пункте меню, и использования
VOL.
SW C
R
L SL SR
Информация
Формат аудиосигналов.
Число каналов входного сигнала (фронтальных/ окружающего звучания/LFE). Например, если входной сигнал содержит 3 фронтальных канала, 2 канала окружающего звучания и канал LFE, будет отображаться индикация “3/2/0.1”.
Частота дискретизации аналогово-цифрового преобразования.
Битовая скорость входного сигнала в секунду.
Формат и разрешение входного видеосигнала
Формат и разрешение выходного видеосигнала
Сообщения об ошибках сигналов и компонентов HDMI.
Сообщение об ошибке
HDCP Error
Device Over
HDCP неудачное завершение проверки. Количество подключенных компонентов HDMI превышает максимально допустимое.
УСТАНОВКА
“No Signal” будет отображаться, если сигналы не принимаются, а “---” будет отображаться, если данный аппарат не может распознать поступающий сигнал.
Во время воспроизведения битовая скорость может изменяться.
Изменение режима FM (Стерео/Монофонический)
FM Mode
Источник входных сигналов:
Настройка данного аппарата таким образом, чтобы он автоматически соответствовал частотам FM-трансляции в стереорежиме, или преобразовывал частоты в монофонический режим (
Автоматическая предустановка FM­радиостанций
Auto Preset
Источник входных сигналов:
Автоматическое обнаружение радиостанций в диапазоне частот FM и сохранение их в качестве предустановленных станций (
Очистка предустановленных FM-станций
Clear Preset
Источник входных сигналов:
Очистка предустановленных станций (
Поиск информации о дорожном движении
TrafficProgram
Источник входных сигналов:
Автоматический поиск информации о дорожном движении с помощью системы радиоданных (
с. 32
TUNER
TUNER
TUNER
TUNER
).
с. 32
с. 30
).
с. 31
).
).
Ru
35
Page 50
УСТАНОВКА
R
SC
O
VOLUME
R
SU
S
H
A
O
S
P
3
3
5
TUNER
INFO
MEMO
PRES
G
MO
MUSIC
S
O
B
D
CD
O
MUTE
TRANSMIT
DMI
V-AUX
RY
VIE
D
VD
SETUP
ENTER
RETURN
h
SETUP
i
Кур с ор B / C / D /
i
ENTER
i
RETURN
LEE
ENE
ENHANCE
TERE
TRAIGHT
PTION
ECEIVER
Установка различных функций (меню Setup)
С помощью меню Setup можно настраивать установки различных функций данного аппарата.
UDI
ET
TUNIN
R. DECODE
RADI
E
Отображение и установка меню Setup
Нажмите кнопку hSETUP
на пульте ДУ.
1
SETUP
h
i
SpeakerSetup
Воспользуйтесь кнопками iКу рс ор B / C для выбора нужного меню и нажмите кнопку
2
Категории меню Setup
Speaker Setup
Sound Setup
Func. Setup
DSP Parameter
Memory Guard
Управление установками для колонок.
Управление установками для вывода аудиосигнала.
Управление установками для упрощения эксплуатации ресивера, например, функциями присвоения меток источнику входного сигнала и автоматического перехода в режим ожидания.
Установка параметров для программ звукового поля.
Защита настроек от случайного изменения.
SOUND
Lipsync
VOL.
VOL.
L SL SR
i
ENTER
L SL SR
Воспользуйтесь кнопками iКу рс ор B / C для перемещения по подменю в поисках нужной
3
установки и нажмите кнопку
HDMI
Audio;;;;;;Amp
SW C
R
При появлении нескольких пунктов, используйте
i
Ку рс о р B / C для выбора нужного пункта.
4
i
ENTER
.
VOL.
SW
C
R
L SL SR
Нажимайте iКу рс ор D / E для изменения
.
настройки.
5
Изменить другие пункты можно путем повторения шагов 4 и 5.
Для возврата к предыдущему экрану также можно использовать курсор
Нажмите кнопку hSETUP Setup.
6
RETURN
.
для выхода из меню
i
В течение нескольких секунд после закрытия меню Setup клавиши пульта ДУ могут не функционировать. Если это произойдет, повторно выберите источник входного сигнала.
SW C
R
Пример: меню Sound Setup
Пункты меню Setup
Меню Setup
Speaker Setup
Config Subwoofer Front Center Sur. LR Crossover SWFR Phase Extra Bass Level Distance Equalizer Test Tone
Sound Setup
Lipsync HDMI Auto
Auto
Manual Adaptive DRC D.Range Max Volume Init.Volume HDMI Audio Out
Func. Setup
Input Rename AutoPowerDown Dimmer
(колонки)
(аппарат и колонки)
(колонки и диапазоны частот)
DSP Parameter Memory Guard
Ru
36
Page 51
Управление установками для колонок
SETUP
SpeakerSetup
Подменю Speaker Setup
Config
Level
Distance
Equalizer
Test Tone
Ручная регулировка параметров колонок, например, размера колонки (мощности воспроиз водимого звука) и обработки низкочастотного аудиосигнала.
Ручная регулировка громкости каждой колонки.
Ручная регулировка мощности каждой колонки в зависимости от расстояния до точки прослушивания.
Выбор эквалайзера для регулировки характеристик выходного сигнала колонки.
Генерация тестовых тональных сигналов.
VOL.
SW C
L SL SR
R
Ручная настройка колонки
Config
Регулировка выходных характеристик колонок в зависимости от установленных вручную параметров.
В подменю Config можно выбрать характеристику размера колонки (Large или Small). Выберите размер (мощность воспроизводимого звука), соответствующую имеющимся колонкам.
Диаметр сабвуфера
• 16 см или больше → Large
• 16 см или меньше
Small
В случае установки размера колонки в положение “Small” низкочастотные компоненты настроенных колонок будут воспроизводиться через сабвуфер (или через фронтальные колонки, если сабвуфер отсутствует).
УСТАНОВКА
Установка различных функций (меню Setup)
Front
Выбор размера (мощности воспроизводимого звука) фронтальных колонок.
Center
Выбор размера центральных колонок.
J2
Small
(по умолчанию)
Large
None
Small
(по умолчанию)
Large
Выберите данную опцию в случае маленьких колонок. Низкочастотные компоненты фронтального канала будут воспроизводиться сабвуфером.
Выберите данную опцию в случае больших колонок. Все частотные компоненты фронтального кана ла будут воспроизводиться фронтальными колонками.
Выберите данную настройку в случае, если центральная колонка не подключена. Аудиосигнал центрального канала будут воспроизводиться фронтальными колонками.
Выберите данную настройку в случае подключения маленькой центральной колонки.
Выберите данную настройку в случае подключения большой центральной колонки.
J3
J
1 :
Включение установки “Extra Bass” позволяет воспроизводить низкочастотный аудиосигнал как через сабвуфер, так и через фронтальные колонки.
Subwoofer
Подтверждение параметров сабвуфера.
Yes
(по умолчанию)
None
J
2 :
В случае установки опции “Subwoofer” в положение “None” можно будет выбрать только опцию “Large”. В случае установки опции “Small” для фронтальной колонки и изменения опции “Subwoofer” в положение “None”, это приведет к автоматическому изменению опции в положение “Large”.
Выберите данную опцию в случае подключения сабвуфера. Во время воспроизведения аудиосигнал канала LFE (низкочастотный эффект) и низкочастотный аудиосигнал других каналов будет воспроизводиться сабвуфером.
Выберите данную опцию в случае, если сабвуфер не подключен. Аудиосигнал канала LFE (низкочастотный эффект) и низкочастотный аудиосигна л других каналов будут воспроизводиться фронтальными колонками.
J1
Sur. LR
Выбор размера колонок окружающего звучания.
None
Small
(по умолчанию)
Large
J
3 :
Включение установки “Crossover” позволяет устанавливать частотные компоненты аудиосигналов, передаваемые от фронтальных колонок на сабвуфер.
Выберите данную опцию в случае, если колонки окружающего звучания не подключены. Аудиосигналы канала окружающего звучания будут воспроизводиться фронтальными колонками.
Выберите данную опцию в случае небольших колонок окружающего звучания.
Выберите данную опцию в случае больших колонок окружающего звучания.
Ru
37
Page 52
Crossover
Установка нижнего предела низкочастотного компонента, выводимого через колонки, размеры которых установлены в положение “Small”. Аудиосигнал с частотой ниже этого уровня будет выводиться через сабвуфер или фронтальные колонки.
40 Гц 110 Гц
60 Гц 120 Гц
80 Гц (по умолчанию) 160 Гц
90 Гц 200 Гц
100 Гц
J1
SWFR Phase
Установка фазы сабвуфера при недостаточном уровне или нечетком воспроизведении низкочастотного аудиосигнала.
NRM
(по умолчанию)
REV
Фаза сабвуфера не изменяется.
Инвертирование фазы сабвуфера.
Extra Bass
Позволяет воспроизводить низкочастотные компоненты фронтального канала только через сабвуфер или одновременно через сабвуфер и фронтальные колонки.
On
Off
(по умолчанию)
Низкочастотные компоненты фронтального канала воспроизводятся сабвуфером и фронтальными колонками.
В зависимости от размера фронтальных колонок, низкочастотные компоненты фронтального канала воспроизводятся любыми фронтальными колонками или сабвуфером.
При установке опции “Subwoofer” в положение “None”, установка “Extra Bass” отключается.
Управление громкостью каждой колонки
Level
Регулировка громкости каждой колонки по отдельности. Воспользуйтесь кнопками
Ку рс о р B
/ C для выбора нужной колонки
i
и отрегулируйте громкость с помощью кнопок
i
Ку рс ор D
FL
FR
C
SL
SR
SWFR
Диапазон настройки
Установка по умолчанию
Шаг регулировки
/ E.
Фронтальная левая колонка
Фронтальная правая колонка
Центральная колонка
Левая колонка окружающего звучания
Правая колонка окружающего звучания
Сабвуфер
от -10,0 дБ до +10,0 дБ
0 дБ (FL / FR / SWFR)
-1,0 дБ (C / SL / SR)
0,5 дБ
УСТАНОВКА
Установка различных функций (меню Setup)
Установка вручную расстояния до колонки
Distance
Регулировка задержки, с которой колонки воспроизводят аудиосигнал таким образом, чтобы звуки от колонок одновременно достигали положения прослушивания.
Выбор единицы измерения регулировки
Воспользуйтесь кнопками iКу рс ор B “Unit”, а затем воспользуйтесь кнопками единицы длины (в метрах или футах).
Установка расстояний для каждой колонки
Воспользуйтесь кнопками iКу рс ор B которую необходимо настроить, а затем воспользуйтесь кнопками
i
Ку рс ор D
прослушивания.
Unit
Front L
Front R
Center
Sur. L
Sur. R
SWFR
Диапазон настройки
Установка по умолчанию
Шаг регулировки
/ E для установки расстояния от колонки до положения
Выбор единицы измерения расстояния (в метрах или футах).
Фронтальная левая колонка
Фронтальная правая колонка
Центральная колонка
Левая колонка окружающего звучания
Правая колонка окружающего звучания
Сабвуфер
от 0,30 до 24,0 м (1,0 ft до 80,0 ft)
3,00 м (10,0 ft) (Front L/Front R/SWFR) 2,60 м (8,5 ft) (Center) 2,40 м (8,0 ft) (Sur. L/Sur. R)
0,10 м (0,5 ft)
/ C для отображения опции
i
Ку рс о р D
/ E для выбора
/ C для отображения колонки,
J
1 :
Если сабвуфер оснащен управлением громкостью или управлением частотой кроссовера, установите частоту кроссовера на максимум, а громкость на половину (или немного ниже).
Ru
38
Page 53
Регулировка качества звука с помощью эквалайзера
Equalizer
Регулировка качества звука тональности с помощью параметрического или графического эквалайзера.
EQ Select
Выберите тип эквалайзера.
PEQ
GEQ
(по умолчанию)
Off
Регулировка графического эквалайзера
При отображении индикации “EQ Select” воспользуйтесь кнопками
1
нажмите кнопку
Убедитесь, что появилась индикация “Channel” и воспользуйтесь кнопками
2
колонки, для которой необходимо отрегулировать эквалайзер.
GEQ
Channel;FRNT L
Использование параметрического эквалайзера для регулировки качества звука. Выбор этой установки позволяет применить установки, полученные с помощью функции YPAO (
Использование графического эквалайзера для регулировки качества звука. Нажимая кнопку
i
ENTER
, можно регулировать характеристики
графического эквалайзера.
Эквалайзер не используется.
i
Ку рс ор D / E для выбора опции “GEQ” и
i
ENTER
.
i
с. 21
).
J1
Ку рс о р D / E для выбора
VOL.
L SL SR
SW C
R
Несколько раз нажмите кнопку iКу рс ор C для выбора частоты, которую необходимо отрегулировать, а затем
3
воспользуйтесь кнопками громкости.
Увеличение громкости:Нажмите кнопку iКу рс ор E Уменьшение громкости:Нажмите кнопку iКу рс ор D
GEQ
63Hz
Диапазон частот Установка уровня громкости для
Диапазон частот
Диапазон настройки
Установка по умолчанию
Шаг регулировки
Можно воспользоваться кнопками iКу рс о р B другой частоты или вернуться к шагу 2. Повторите шаги 2-3 для регулировки тональности в соответствии со своими предпочтениями.
После завершения регулировки нажмите кнопку hSETUP для выхода из меню Setup.
4
63 Гц/160 Гц/400 Гц/1 кГц/2,5 кГц/6,3 кГц/16 кГц
от -6,0 дБ до 0 дБ до +6,0 дБ
0 дБ
0,5 дБ
i
Ку рс ор D / E для регулировки
.
.
VOL.
SW C
R
L SL SR
выбранной частоты
/ C для выбора
УСТАНОВКА
Установка различных функций (меню Setup)
Генерация тестовых тональных сигналов
Test Tone
Включение или выключение генератора тестового сигнала.
Off
(по умолчанию)
On
Тестовые тональные сигналы можно использовать в различных обстоятельствах. Например, можно регулировать установки громкости и баланса для каждой колонки, либо после каждой регулировки установок внутреннего графического эквалайзера можно прослушать действительный эффект во время управления данным аппаратом. Выключите тестовый тональный сигнал по завершении выполнения регулировок.
Тестовые тональные сигналы не генерируются.
Генерация тестовых тональных сигналов. Пока будет выбрана опция “On”, тестовые сигналы будут воспроизводиться непрерывно.
Регулируемая колонка
J
1 :
Использование функции YPAO для выполнения акустического измерения автоматически приводит к выбору опции “PEQ”. “PEQ” не появится, если процесс измерения не был проведен хотя бы один раз.
Ru
39
Page 54
Настройка функции вывода аудиосигнала данного аппарата
SETUP
VOL.
SoundSetup
Подменю Sound Setup
Lipsync
Adaptive DRC
D.Range
Max Volume
Init.Volume
HDMI Audio Out
Регулировка задержки между выводом видеосигнала и аудиосигнала.
Автоматическая регулировка уровня звука для того, чтобы сделать даже слабые звуки более громкими.
Выбор метода регулировки динамического диапазона для воспроизведения цифрового аудиосигнала.
Установка максимальной громкости для данного ресивера.
Установка начальной громкости во время включения данного ресивера.
Выбор аудиосигналов, получаемых через входное гнездо HDMI.
SW C
L SL SR
УСТАНОВКА
Установка различных функций (меню Setup)
Синхронизация вывода аудио/видеосигнала
Lipsync
Регулировка задержки между выводом аудиосигнала и видеосигнала (функция синхронизации изображения и речевых сигналов).
R
HDMI Auto
Если телевизор поддерживает функцию автоматической синхронизации изображения и речевых сигналов, при подключении к телевизору через HDMI время задержки регулируется автоматически.
Off
(по умолчанию)
On
Выберите данную настройку, если подключенный телевизор не поддерживает функцию автоматической синхронизации изображения и речевых сигналов, или если данную функцию не нужно использовать. Установите время коррекции в положение “Manual”.
Выберите данную настройку, если телевизор поддерживает функцию автоматической синхронизации изображения и речевых сигналов. Точно отрегулируйте время коррекции в пункте “Aut o”.
Auto
Точно отрегулируйте время задержки вывода аудиосигала путем ввода времени коррекции, что обеспечивается при установке опции “HDMI Auto” в положение “On”.
Диапазон настройки
Шаг регулировки
от 0 до 240 мс
1 мс
Автоматическая регулировка уровня звука для того, чтобы сделать даже слабые звуки более громкими
Adaptive DRC
Регулировка динамического диапазона в сочетании с уровнем громкости (от минимального до максимального). При воспроизведении аудиосигнала ночью или с низкой громкостью рекомендуется установить данный параметр в положение “Aut o”.
Auto
Off
(по умолчанию)
При включении функции Auto динамический диапазон будет регулироваться следующим образом.
Auto
Уровень выходного
сигнала
Уровень входного сигнала Уровень входного сигнала
Автоматическая настройка динамического диапазона.
Отсутствие автоматической настройки динамического диапазона.
Off
Громкость: низкая Громкость: высокая
Уровень выходного
сигнала
J1
Auto
Off
J
1 :
Установка Adaptive DRC также эффективна при использовании наушников.
Manual
Ручная настройка времени коррекции. Выберите данную настройку, если телевизор не поддерживает функцию автоматической синхронизации изображения и речевых сигналов, или если опция “HDMI Auto” установлена в положение “Off”.
Диапазон настройки
Шаг регулировки
Установка по умолчанию
от 0 до 240 мс
1 мс
0 мс
Ru
40
Page 55
Автоматическая регулировка динамического диапазона Dolby Digital и DTS
D.Range
Выбор метода регулировки динамического диапазона для воспроизведения аудиосигналов битового потока (Dolby Digital и DTS).
Max
(по умолчанию)
STD
Min
Установка максимальной громкости
Max Volume
Установка максимального уровня громкости таким образом, аудиосигнал не воспроизводился слишком громко. Установка по умолчанию значения +16,5 дБ позволяет достичь наивысшей громкости.
Диапазон настройки
Установка по умолчанию
Шаг регулировки
Воспроизведение аудиосигнала без регулировки динамического диапазона.
Установка стандартного динамического диапазона, подходящего для домашнего использования.
Установка самого низкого уровня динамического диапазона для воспроизведения. Это удобно при использовании аудиосигналов с низкой громкостью.
от -30,0 дБ до +15,0 дБ / +16,5 дБ (Максимальная громкость)
+16,5 дБ
5,0 дБ
Установка начальной громкости
Init.Volume
Установка начальной громкости во время включения данного ресивера. В случае установки данного параметра в положение “Off” громкость будет установлена на уровне, при котором ресивер был переведен в режим ожидания последний раз.
Диапазон настройки
Установка по умолчанию
Шаг регулировки
Изменение назначения вывода входных
Off, Mute, от -80 дБ до +16,5 дБ
Off
0,5 дБ
J1
аудиосигналов HDMI
HDMI Audio Out
Выберите, будет ли воспроизводиться аудиосигнал с внешнего компонента, например, BD/DVD-проигрывателя, подключенного через HDMI, через данный аппарат или через телевизор.
Amp
(по умолчанию)
TV
Amp+TV
Вывод аудиосигнала только через данный аппарат. В случае выбора данной установки внешний компонент будет выводить аудиосигнал в формате, совместимом с данным аппаратом.
Вывод аудиосигнала только через телевизор. В случае выбора данной установки внешний компонент будет выводить аудиосигнал в формате, совместимом с телевизором.
Вывод аудиосигнала с телевизора и данного аппарата. В случае выбора данной установки внешний компонент будет выводить аудиосигнал в формате, совместимом с данным аппаратом и с телевизором.
J2
УСТАНОВКА
Установка различных функций (меню Setup)
J
1 :
В случае установки опции “Max Volume” в более низкий уровень, чем “Init.Volume”, установка “Max Volume” будет иметь приоритет.
J
2 :
В случае выбора опции “TV” звук не будет выводиться через колонки данного аппарата.
Ru
41
Page 56
R
SC
O
VOLUME
R
SU
S
H
A
O
TRANSMIT
S
P
3
3
5
TUNER
INFO
MEMO
PRES
G
MO
MUSIC
S
O
B
D
CD
O
MUTE
DMI
V-AUX
RY
VIE
D
VD
SETUP
ENTER
RETURN
h
SETUP
i
Кур с ор B / C / D /
i
ENTER
i
RETURN
LEE
ENE
ENHANCE
TERE
TRAIGHT
PTION
УСТАНОВКА
Установка различных функций (меню Setup)
ECEIVER
UDI
ET
TUNIN
R. DECODE
RADI
E
Настройка ресивера в режим, более удобный для пользования
SETUP
VOL.
Func.Setup
Подменю Func. Setup
Input Rename
AutoPowerDown
h
Dimmer
Изменение названий источников входного сигнала.
Переход в режим ожидания.
Установка яркости дисплея передней панели.
i
Изменение названий источников входных сигналов
Input Rename
Изменение названий источника входного сигнала, отображаемых на дисплее передней панели. Название источника входного сигнала можно менять, выбрав его из списка шаблонов, либо создав собственное название.
Выбор шаблона
Выберите опцию “Input Rename” в меню Setup и нажмите кнопку
1
HDMI1
i
ENTER
.
VOL.
HDMI1
Переименование источника входного сигнала
Выберите источник входного сигнала, который нужно переименовать, с помощью кнопок
2
i
Ку рс ор B / C.
SW C
L SL SR
SW C
L SL SR
Воспользуйтесь кнопками iКу рс о р D / E для выбора нового названия из следующих
3
шаблонов.
R
Blu-ray Satellite
DVD VCR
SetTopBox Tape
Game MD
TV PC
DVR i Pod
CD HD DVD
CD-R (пробел)
Подтвердите новое отображаемое название,
i
RETURN
нажав кнопку
4
h
SETUP
для выхода из меню Setup.
Чтобы отменить изменение названия, выберите оригинальное название, а затем нажмите кнопку
i
RETURN
для выхода из функции переименования.
. Нажмите кнопку
Нажмите кнопку iENTER
.
3
HDMI1
HDMI1
Ку рс ор
Воспользуйтесь кнопками iКу рс о р B / C для выбора знаков, которые нужно изменить, и
4
воспользуйтесь кнопками ввода этих знаков.
Для источника входного сигнала доступны следующие знаки.
A - Z, a - z
от 0 до 9
Символы (#, *, -, + и т.п.)
Пробел
Повторяйте шаг 4 до тех пор, пока не будет введено новое название источника входного
5
сигнала.
i
Ку рс о р D / E для
VOL.
SW C
L SL SR
R
Подтвердите новое отображаемое название,
i
ENTER
. Нажмите кнопку
Ввод оригинального названия
нажав кнопку
6
h
SETUP
для выхода из меню Setup.
Чтобы отменить изменение названия, нажмите кнопку
i
RETURN
.
Выберите опцию “Input Rename” в меню Setup и нажмите кнопку
1
R
HDMI1
HDMI1
Переименование источника входного сигнала
i
ENTER
.
VOL.
SW C
R
L SL SR
Выберите источник входного сигнала, который нужно переименовать, с помощью кнопок
2
i
Ку рс ор B / C.
Ru
42
Page 57
Если оставить данный аппарат без управления, он автоматически переходит в режим ожидания
AutoPowerDown
Если в течение продолжительного периода времени не управлять данным аппаратом и не пользоваться пультом ДУ, аппарат автоматически перейдет в режим ожидания (функция Auto Power Down). Установкой по умолчанию для данной функции является положение “Off”. Если необходимо включить данную функцию, установите интервал времени, который должен истечь перед тем, как данный аппарат перейдет в режим ожидания.
Off
(по умолчанию)
4hours
8hours
12hours
Аппарат начнет обратный отсчет за 30 секунд до перехода в режим ожидания. Нажатие какой-либо кнопки на пульте ДУ во время обратного отсчета отменяет переход в режим ожидания и переустановливает таймер.
Установка яркости дисплея передней панели
Функция Auto Power Down отключена.
Переход в режим ожидания, если аппарат не управляется в течение четырех часов.
Переход в режим ожидания, если аппарат не управляется в течение восьми часов.
Переход в режим ожидания, если аппарат не управляется в течение двенадцати часов.
Установка параметров программы звукового поля
Можно устанавливать параметры для программ звукового поля (
с. 44
).
SETUP
DSPParameter
VOL.
SW C
L SL SR
R
Запрет на изменение установок
SETUP
Memory Guard
Запрет на изменение установок, позволяющий предотвратить изменения установок меню Setup по неосторожности.
Off
(по умолчанию)
On
Параметры не защищены.
Запрет на изменение установок в меню Setup до возврата в положение “Off”. В случае установки в положение “On” при попытке изменения установок на аппарате будет отображаться индикация “Memory Guard!”.
VOL.
SW C
L SL SR
R
УСТАНОВКА
Установка различных функций (меню Setup)
Dimmer
Установка яркости дисплея передней панели. Уменьшение значения приводит к уменьшению яркости дисплея.
Диапазон настройки
Установка по умолчанию
от -4 до 0
0
Ru
43
Page 58
УСТАНОВКА
R
SC
O
RETURN
VOLUME
R
SU
S
H
A
O
S
P
3
3
5
TUNER
INFO
MEMO
PRES
G
MO
MUSIC
S
O
B
D
CD
O
MUTE
TRANSMIT
DMI
V-AUX
RY
VIE
D
VD
SETUP
ENTER
h
SETUP
i
Кур с ор B / C / D /
i
ENTER
LEE
ENE
ENHANCE
TERE
TRAIGHT
PTION
ECEIVER
Установка параметров программы звукового поля
Несмотря на то, что программы звукового поля, скорее всего, устроят вас с параметрами по умолчанию, можно отрегулировать эффекты путем установки элементов (параметров) звукового поля. Для выполнения регулировки звуковых эффектов, подходящих для акустических условий источников аудио/видеосигнала или комнат, выполните следующие
UDI
ET
TUNIN
R. DECODE
RADI
E
операции.
Установка параметров звукового поля
h
i
Нажмите кнопку hSETUP Setup.
1
Воспользуйтесь кнопками iКу рс ор B / C для выбора опции “DSP Parameter” и нажмите кнопку
2
i
ENTER
.
SETUP
для отображения меню
DSPParameter
Воспользуйтесь кнопкой iКу рс ор D / E для выбора программы звукового поля, которую
3
необходимо отредактировать.
DSPPRM
Sci-Fi
Программа звукового поля будет отредактирована
VOL.
VOL.
SW C
L SL SR
SW C
L SL SR
Параметры CINEMA DSP
Воспользуйтесь кнопками iКу рс ор B / C для выбора параметра, который необходимо изменить,
4
и воспользуйтесь кнопками
i
Ку рс о р D / E для
изменения данного параметра.
DSP Level
Изменение уровня эффекта (уровня добавляемого эффекта звукового поля). Уровень эффекта звукового поля можно отрегулировать во время проверки звукового эффекта.
DSPPRM
DSPLevel;;0dB
Параметр звукового поля Возможные значения
VOL.
SW
C
L SL SR
R
Диапазон настройки
Установка по умолчанию
от -6 дБ до 0 дБ до +3 дБ
0 дБ
При наличии нескольких параметров в настраиваемой
R
R
программе звукового поля, повторяйте шаг 4, если необходимо изменить другие параметры.
После завершения редактирования нажмите кнопку
h
SETUP
5
Для инициализации параметров звукового
для закрытия меню Setup.
поля
Для установки параметров программы звукового поля
Отрегулируйте опцию “DSP Level” следующим образом:
Слишком мягкий звук эффекта.
Нет различий между эффектами программ звукового поля.
Увеличьте уровень эффекта.
Звук приглушен.
Добавляется слишком сильный эффект звукового поля.
Уменьшите уровень эффекта.
обратно к значениям по умолчанию, во время редактирования нажмите несколько раз кнопку
i
Ку рс о р C
кнопку
для выбора опции “Initialize” и нажмите
i
Ку рс о р E
.
После отображения индикации “Press Again >” снова
i
нажмите кнопку
Ку рс о р E
DSPPRM
Initialize
Для отмены операций нажмите кнопку
для инициализации.
VOL.
i
Ку рс о р D
SW
C
L SL SR
после
R
появления индикации “Press Again” и вернитесь к первоначальной индикации.
Ru
44
Page 59
Параметры, которые можно использовать в определенных программах звукового поля
Только 2ch Stereo
Direct
Автоматический обход цепи DSP и цепи контроля тональности в зависимости от условия контроля тональности и т.п. при воспроизведении источника аналогового звукового сигнала. Позволяет прослушивать звук более высокого качества.
Auto
(по умолчанию)
Off
Только 5ch Stereo
CT Level
Регулировка громкости центрального канала.
Диапазон настройки
Установка по умолчанию
SL Level
Регулировка громкости левого канала окружающего звучания.
Диапазон настройки
Установка по умолчанию
Вывод звука путем обхода цепи DSP и цепи контроля тональности, когда оба параметра контроля тональности “Bass” и “Treble” установлены в положение 0 дБ.
Не обходить цепь DSP и цепь контроля тональности.
J1
от 0 до 100%
100%
J1
от 0 до 100%
100%
SR Level
Регулировка громкости правого канала окружающего звучания.
Диапазон настройки
Установка по умолчанию
от 0 до 100%
100%
J1
Только Straight Enhancer/5ch Enhancer
EFCT LVL
Регулировка уровня эффекта режима улучшения звучания сжатых форматов музыки.
High
(по умолчанию)
Low
Параметры, которые можно использовать в
Стандартный эффект.
Установка избыточного выделения высокочастотных сигналов источника.
декодере окружающего звучания
q
Только PLII Music
Panorama
Настройка глубины фронтального звукового поля. Передача звука левого/правого фронтального каналов на колонки окружающего звучания и фронтальные колонки для воспроизведения эффекта панорамы.
Off
(по умолчанию)
On
Выключение эффекта.
Включение эффекта.
УСТАНОВКА
Установка параметров программы звукового поля
CT Width
Расширение звука центрального канала на левую и правую фронтальные колонки в соответствии с потребностями или предпочтениями. Установите данный параметр в значение 0 для вывода центрального звука только через центральную колонку, или в значение 7 для вывода его только через левую/правую фронтальную колонку.
Диапазон настройки
Установка по умолчанию
Dimension
Регулировка разницы между уровнем фронтального звукового поля и уровнем звукового поля окружающего звучания. Можно регулировать разницу в уровне, создаваемую программным обеспечением для воспроизведения, чтобы получить нужный звуковой баланс. Окружающее звучание будет усиливаться при изменении значения в отрицательную сторону, а фронтальный звук будет усиливаться при изменении значения в положительную сторону.
Диапазон настройки
Установка по умолчанию
от 0 до 7
3
от -3 до STD до +3
STD (Стандарт)
J
1 :
Не отображается в случае, если колонки установлены в режим бездействия.
Ru
45
Page 60
УСТАНОВКА
O
SETUP
RETURN
VOLU
E
R
SU
S
H
A
O
T
S
P
3
3
5
V-AUX
T
R
FM
INFO
MEMO
A
GMO
C
S
O
CD
O
E
UNE
BD
DVD
g
SCENE
i
Кур с ор D
VIE MUSI
M
TV
ENTER
RY
TRANSMI
RECEIVER
LEE
DMI
Настройка расширенных функций по мере надобности (меню Advanced Setup)
Меню Advanced Setup можно использовать для инициализации аппарата и других полезных расширенных функций. Управление меню Advanced Setup можно осуществлять следующим образом.
NHANCE
NE
PRESET
TERE
TRAIGHT
PTION
UDI
TUNIN
R. DECODE
RADI
ME
MUT
Отображение/установка меню Advanced Setup
Установите данный аппарат в режим ожидания.
1
g
i
Нажмите кнопку A, одновременно нажав и удерживая кнопку STRAIGHT на передней панели.
2
Отпустите кнопки после появления меню “ADVANCED SETUP” на дисплее фронтальной панели. Примерно через 3 секунды будут отображены пункты главного меню.
A
YPAO MIC
PHONES
SILENT
CINEMA
MEMORY
INFO
INPUT
PRESET
BD
TV
DVD
TONE
CONTROL
STRAIGHT
FM AM
SCENE
CD
STRAIGHT
PROGRAM
Несколько раз нажмите кнопку STRAIGHT для выбора значения, которое необходимо изменить.
4
Переключите этот аппарат в режим ожидания, а затем снова включите его.
5
Установки будут задействованы, и аппарат будет включен. В случае выбора инициализации она будет выполнена при следующем включении аппарата.
Предотвращение перекрытия сигналов ДУ при использовании
Для изменения идентификационного кода ДУ
Для установки в положение ID1 Нажмите кнопку iКу рс ор D
g
SCENE
на 3 секунды или дольше.
Для установки в положение ID2 Нажмите кнопку iКу рс ор D
и “BD/DVD” в разделе
и “TV” в разделе gSCENE
на 3 секунды или дольше.
Инициализация различных установок для данного аппарата
нескольких ресиверов Yamaha
INIT-CANCEL
REMOTEID-ID1
RADIO
Пульт ДУ данного аппарата может получать сигналы от ресивера, имеющего идентичные идентификационные коды (идентификационные коды ДУ). При использовании
Инициализация различных установок, сохраненных в данном аппарате, и возврат их обратно к установкам по умолчанию. Выберите элементы для инициализации из следующего списка.
нескольких ресиверов Yamaha AV можно установить для
PROGRAM l / h
REMOTEID-ID1
Воспользуйтесь кнопкой PROGRAM для выбора элемента, который будет установлен, из
3
следующих элементов.
каждого пульта ДУ уникальный идентификационный код, соответствующие его ресиверу. И наоборот, при установке одного идентификационного кода ДУ для всех ресиверов, можно использовать один пульт ДУ для управления 2 ресиверами.
ID1
(по умолчанию)
ID2
Получение сигналов ДУ, установленных в ID1.
Получение сигналов ДУ, установленных в ID2.
DSP PARAM
ALL
CANCEL
(по умолчанию)
Инициализация всех параметров для программ звукового поля.
Переустановка данного аппарата к начальным заводским установкам.
Не инициализировать.
В меню Advanced Setup можно установить следующие параметры.
REMOTE ID
Изменение идентификационного кода ДУ ресивера.
INIT
Инициализация различных установок для данного аппарата.
Ru
46
Page 61
ПРИЛОЖЕНИЕ
Поиск и устранение неисправностей
Если аппарат функционирует неправильно, воспользуйтесь приведенной ниже таблицей. В случае, если проблема не указана в таблице, или проблему не удалось устранить, выключите аппарат, отсоедините силовой кабель и обратитесь к ближайшему авторизованному дилеру или в сервисный центр Ya m a h a .
Неисправности общего характера
Возможная
неисправность
Питание не включается.
Аппарат переходит в режим ожидания вскоре после включения питания.
Аппарат не выключается или не работает надлежащим образом.
Аппарат переходит в режим ожидания.
После отображения на передней панели обратного отсчета аппарат переходит в режим ожидания.
Вероятная причина Метод устранения
Схема защиты сработала три раза подряд.
Силовой кабель вставлен не полностью.
(При включении данного аппарата и отображении индикации “CHECK SP WIRES!”.) Активирована схема защиты из-за того, что при включении данного аппарата кабель колонки находился в закороченном состоянии.
Завис внутренний микрокомпьютер из-за воздействия сильного электрического напряжения от внешних источников (например, молнии или излишнего статического электричества) или из-за падения напряжения электропитания.
Возможно, разрядились батарейки в пульте ДУ.
Сработала схема защиты из-за короткого замыкания и т.д.
Если не выполнялось никаких действий, это указывает на срабатывание функции Auto Power Down.
В качестве меры предосторожности, при срабатывании схемы защиты три раза подряд, возможность подачи питания отключается. Обратитесь к ближайшему дилеру или в сервисный центр Yamaha для проведения ремонта.
Подключите надлежащим образом силовой кабель к настенной розетке переменного тока.
Убедитесь, что кабели всех колонок между данным аппаратом и колонками подключены надлежащим образом.
Отсоедините силовой кабель от настенной розетки переменного тока, подождите примерно 30 секунд, а затем снова подсоедините.
Замените все батарейки. 4
Убедитесь, что колонка с импедансом по крайней мере 6
Включите аппарат и повторно запустите воспроизведение источника.
В меню Setup “AutoPowerDown” (“Func. Setup” значение времени до перехода в режим ожидания или выключите функцию Auto Power Down.
Ω
“AutoPowerDown”) увеличьте
См.
стр.
11
.
43
Возможная
неисправность
“Internal Error” отображается на дисплее передней панели.
Внезапное отключение звука/изображения.
Вероятная причина Метод устранения
Произошла внутренняя ошибка. Обратитесь к авторизованному дилеру или в
Сработала схема защиты из-за короткого замыкания и т.д.
Таймер сна отключил аппарат. Включите аппарат и повторно запустите
сервисный центр Yamaha для проведения ремонта.
Убедитесь, что провода колонок не соприкасаются друг с другом, а затем снова включите аппарат.
воспроизведение источника.
См.
стр.
Ru
47
Page 62
ПРИЛОЖЕНИЕ
Поиск и устранение неисправностей
Возможная
неисправность
Отсутствует звук.
Отсутствует изображение.
Вероятная причина Метод устранения
Входные или выходные кабели подключены неправильно.
Если для соединения аппарата с внешним компонентом используется кабель DVI-HDMI, для вывода аудиосигнала на другой вход необходимо использовать входное аудиогнездо.
Колонки подключены ненадежно. Надежно подключите колонки. 11
Компоненты HDMI, подключенные к данному аппарату, не поддерживают стандарты защиты от копирования HDCP.
Аудиовход устройства настроен на воспроизведение через телевизор.
Не выбран подходящий источник сигналов.
Низкий уровень громкости или звук отключен.
От источника, например, с диска CD-ROM, поступают сигналы, которые аппарат не может воспроизвести.
Видеогнездо (например. видеовход
выход HDMI), отличное от входного видеосигнала, используется для отображения содержимого на телевизоре.
На телевизоре не выбран соответствующий видеовход.
Подключите кабели надлежащим образом. Если неисправность не была устранена, используемые кабели, возможно, имеют дефекты.
Отобразите меню входа HDMI Option для подключенного кабеля, выберите опцию “Audio In” и выберите гнездо, используемое для входного аудиосигнала.
Подключите компоненты HDMI, поддерживающие стандарты защиты от копирования HDCP.
В меню Setup установите опцию вывода аудиосигнала HDMI (“Sound Setup” “HDMI Audio Out”) в значение, отличное от “TV”.
Выберите подходящий источник входного сигнала с помощью кнопок
c
Переключатель входных сигналов
(на пульте ДУ).
Увеличьте уровень громкости.
Используйте источник входных сигналов, которые могут воспроизводиться на данном аппарате.
Используйте видеогнезда одинакового типа (например. видеовход → видеовыход) для подключения к телевизору.
Выберите на телевизоре соответствующий видеовход.
См.
стр.
Возможная
неисправность
15
35
35
41
25
13
Не выводится звук через определенную колонку.
Звук в основном выводится через центральную колонку.
Вероятная причина Метод устранения
Колонка неисправна. Проверьте индикаторы колонки на дисплее передней панели. Если соответствующий индикатор горит, подключите другую колонку и проверьте вывод звука.
Компонент для воспроизведения или колонки не подключены надлежащим образом.
Вывод через эту колонку отключен.
Установлена минимальная громкость этой колонки в меню “Speaker Setup” в меню Setup.
(Если звук какого-либо канала почти не воспроизводится) Выходной баланс колонок не установлен правильно.
Звук может не выводиться через некоторые каналы в зависимости от источника входного сигнала или программы звукового поля.
В случае применения программы звукового поля для монофонического источника входного сигнала, для некоторых декодеров окружающего звучания звук всех каналов будет выводиться через центральную колонку.
Если звук не выводится, данный аппарат, возможно, неисправен.
Подключите кабели надлежащим образом. Если неисправность не была устранена, используемые кабели, возможно, имеют дефекты.
Проверьте индикаторы колонки на дисплее передней панели. Если соответствующий индикатор выключен, попытайтесь выполнить следующие действия.
1) Переключитесь на другой источник входного сигнала.
2) Звук не выводится через эту колонку при использовании выбранной программы звукового поля. Выберите другую программу звукового поля.
3) “None” возможно было выбрано для данной колонки на этом аппарате. Отобразите опцию “Speaker Setup” в меню Setup и установите соответствующие параметры для включения вывода через эту колонку (“Speaker Setup”
Отобразите опцию “Speaker Setup” в меню Setup и отрегулируйте громкость (“Speaker Setup”
“Level”).
Отрегулируйте громкость каждой колонки в пункте “Level” в меню Setup (“Speaker Setup”
“Level”).
Выберите другую программу звукового поля. 26
Выберите другую программу звукового поля. 26
“Config”).
См.
стр.
7
11, 15
, 37
7
38
38
Ru
48
Page 63
ПРИЛОЖЕНИЕ
Поиск и устранение неисправностей
Возможная
неисправность
Отсутствует звук от колонок окружающего звучания.
Отсутствует звук от сабвуфера.
Невозможно подобрать правильную комбинацию аудио / видеогнезд.
Источники входного аудиосигнала не воспроизводятся в нужном формате цифрового аудиосигнала.
Слышны шумовые помехи от цифрового или радиочастотного оборудования.
Вероятная причина Метод устранения
Аппарат находится в режиме прямого декодирования и воспроизводится монофонический источник.
Звук может не выводиться через некоторые каналы в зависимости от источников входного сигнала или программ звукового поля.
Сабвуфер не подключен или выключен.
Сабвуфер выключен. Включите питание сабвуфера.
Источник не содержит LFE (
с. 52
) или низкочастотных
сигналов.
Используйте вход, подключенный к видеовыходу внешнего компонента, вместе с другим входным аудиогнездом.
Подключенный компонент не настроен для вывода цифровых аудиосигналов в нужном формате.
Аппарат не поддерживает воспроизведение сигнала HD Audio (TrueHD, Dolby Digital plus, DTS Master Audio и т.п.) или DTS 96/24 и т. п.
Аппарат расположен очень близко к другому цифровому или радиочастотному оборудованию.
Нажмите кнопку fSTRAIGHT ДУ) для выхода из режима прямого декодирования.
Выберите другую программу звукового поля. 26
Убедитесь, что сабвуфер правильно подключен, и в меню Setup “Subwoofer” (“Speaker Setup” установите сабвуфер в положение “On”.
Если сабвуфер имеет функцию Auto Power Off, уменьшите установки чувствительности этой функции.
Выберите нужный источник входного сигнала (HDMI1-4 или AV1-2) в качестве входного видеосигнала и выберите источник входного аудиосигнала “Audio In” в меню Option.
Установите надлежащим образом компонент для воспроизведения, обратившись за информацией к инструкции по его эксплуатации.
Сигналы, например HD Audio и DTS 96/24, могут быть воспроизведены с помощью стандартных декодеров (Dolby Digital, DTS Digital Surround и т.п.).
Отодвиньте аппарат дальше от такого оборудования.
“Config” → “Subwoofer”)
(на пульте
См.
стр.
27
37
35
Возможная
неисправность
Слышен шум/гул.
Громкость не увеличивается или звук искажен.
HDMI™
Возможная
неисправность
Мигает индикатор HDMI дисплея передней панели.
Отсутствует изображение или звук.
Вероятная причина Метод устранения
Кабели подключены неправильно. Подключите аудиокабели надлежащим образом.
Воспроизводится диск DTS-CD. Если сигнал битового потока DTS не
Не включен компонент, подключенный к выходным гнездам данного аппарата.
“Max Volume” установлен в низкое значение.
Вероятная причина Метод устранения
Возникла ошибка в HDMI­подключении.
Количество компонентов превышает максимально допустимое.
Подключенный компонент HDMI не поддерживает широкополосную цифровую защиту авторских прав (HDCP).
Если неисправность не была устранена, используемые кабели, возможно, имеют дефекты.
подается на данный аппарат надлежащим образом, будет выводиться только шум. Подключите компонент для воспроизведения к данному аппарату с помощью цифрового соединения и воспроизведите диск DTS-CD. Если данное положение не будет устранено, причина проблемы может быть в компоненте для воспроизведения. Обратитесь к производителю компонента воспроизведения для получения информации.
Свойства AV-ресиверов таковы, что если компонент, подключенный к выходным гнездам данного аппарата, не включен, это может приводить к искажению звука или снижению громкости. Включите все компоненты, подключенные к данному аппарату.
Установите его в более высокое значение. 41
Попытайтесь повторно вставить кабель HDMI.
Убедитесь, что не подается видеосигнал HDMI, не поддерживаемый данным аппаратом (вход HDMI “Signal Info”).
Отключите некоторые компоненты HDMI.
Подключите компонент HDMI, поддерживающий HDCP.
меню Option →
См.
стр.
См.
стр.
35
Ru
49
Page 64
Тюнер (FM/AM)
FM AM
ПРИЛОЖЕНИЕ
Поиск и устранение неисправностей
Возможная
неисправность
Слышится шум во время приема стереофонической FM­радиостанции.
Искажение звука, невозможно добиться лучшего приема даже с использованием хорошей FM-антенны.
Невозможно настроиться на желаемую станцию в режиме автоматической настройки.
“No Presets” отображается.
Вероятная причина Метод устранения
Вы находитесь слишком далеко от передатчика станции, либо поступает слишком слабый сигнал от антенны.
Многолучевая интерференция. Отрегулируйте высоту или направленность
Вы находитесь в местности, удаленной от станции, либо поступает слишком слабый сигнал от антенны.
Отсутствуют сохраненные предустановленные станции.
Проверьте подключения антенны. 20
Переключитесь в монофонический режим. 30
Замените наружную антенну более чувствительной многоэлементой антенной.
антенны, либо разместите ее в другом месте.
Замените наружную антенну более чувствительной многоэлементой антенной.
Воспользуйтесь кнопками (на пульте ДУ) для выбора станции вручную.
Перед использованием сохраните станции, которые будут прослушиваться в качестве предустановленных станций.
d
TUNING H
/ I
См.
стр.
30
31
Возможная
неисправность
Невозможно настроиться на желаемую станцию в режиме автоматической настройки.
Не работает автоматическая предустановка станций.
Слышится шум с потрескиванием и шипением.
Слышится шум с гудением и воем.
Вероятная причина Метод устранения
Слабый сигнал или ослаблены соединения антенны.
Автоматическая предустановка станций недоступна для AM­станций.
Не подключена поставляемая рамочная AM-антенна.
Шумы могут быть вызваны молнией, флуоресцентной лампой, мотором, термостатом или другим электрическим оборудованием.
Поблизости работает телевизор. Отодвиньте аппарат подальше от телевизора.
Отрегулируйте ориентацию рамочной AM­антенны.
Настройтесь на станцию вручную. 30
Воспользуйтесь ручной предустановкой станций.
Подключите рамочную AM-антенну соответствующим образом, даже если применяется внешняя антенна.
Полностью устранить шум очень сложно, однако его можно снизить, установив и заземлив надлежащим образом наружную AM-антенну.
См.
стр.
20
31
20
20
Ru
50
Page 65
Пульт ДУ
ПРИЛОЖЕНИЕ
Поиск и устранение неисправностей
Возможная
неисправность
Пульт ДУ не работает или работает неправильно.
Управление внешними компонентами с помощью пульта ДУ невозможно.
Вероятная причина Метод устранения
Слишком большое расстояние или недопустимый угол.
Прямое попадание солнечных лучей или света (от инверторной флуоресцентной лампы, стробоскопа и т.п.) на сенсор ДУ аппарата.
Слабое напряжение батареек. Замените все батарейки. 4
Идентификационные коды пульта ДУ и данного аппарата не совпадают.
Неправильно установлен код ДУ.
Пульт ДУ работает в радиусе до 6 м при угле отклонения от оси передней панели не более 30 градусов.
Отрегулируйте угол попадания света или переместите данный аппарат.
Выберите идентификационный код ДУ данного аппарата в соответствии с кодом пульта ДУ.
Если данный аппарат не работает при нажатии кнопок
i
Кур с ор B
выполните следующие действия. Если данная кнопка не работает во время управления меню диска DVD: снова нажмите кнопку
c
(на пульте ДУ).
Если данная кнопка не работает во время управления меню Option/меню Setup: снова нажмите клавишу, используемую для управления данным меню.
Даже если код ДУ установлен правильно, некоторые модели могут не реагировать на сигналы пульта ДУ.
/ C / D / E (на пульте ДУ),
Переключатель входных сигналов
См.
стр.
46
Ru
51
Page 66
Глоссарий
ПРИЛОЖЕНИЕ
Информация об аудиосигнале
Синхронизация аудио и видеосигналов (lip sync)
Синхронизация аудио и видеосигналов – это технический термин, обозначающий задачу и возможность обеспечения синхронизации аудио и видеосигналов на завершающем этапе и во время передачи. Тогда как запаздывание звука и видео требует сложных настроек со стороны конечного пользователя, интерфейс HDMI версии 1.3 включает средства автоматической синхронизации аудио и видеосигналов, которые позволяют устройствам выполнять точную синхронизацию в автоматическом режиме без участия пользователя.
Dolby Digital
Dolby Digital – это цифровая система окружающего звука, которая обеспечивает полностью независимый многоканальных звук. С 3 фронтальными каналами (фронтальный левый, правый и центральный) и 2 каналами окружающего стереозвука система Dolby Digital обеспечивает 5 полных звуковых каналов. С дополнительным каналом, специально предназначенным для низкочастотных эффектов, который называется LFE (Low-Frequency Effect), система в общей сложности имеет 5.1 канал (LFE считается каналом 0.1). Благодаря использованию двухканального стереосигнала для колонок окружающего звучания в системе Dolby Surround достигается более точное воспроизведение звуковых эффектов движения и окружающего звука. Широкий динамический диапазон от максимальных до минимальных уровней громкости, воспроизводимый 5 полнодиапазонными каналами, в сочетании с точной ориентацией звукового поля, формируемого системой цифровой обработки звука, создают беспрецедентное ощущение реалистичности. Данный аппарат позволяет свободно выбрать любую среду звучания от монофонической до 5.1-канальной конфигурации в зависимости от потребностей пользователя.
Dolby Pro Logic II
Dolby Pro Logic II – это улучшенная технология, которая используется для декодирования широкого круга существующих источников в формате Dolby Surround. Эта новая технология обеспечивает воспроизведение 5 дискретных каналов с 2 фронтальными левым и правым каналами, 1 центральным каналом и 2 левым и правым каналами окружающего звучания вместо 1 канала объемного звука для обычной технологии Pro Logic. Данная технология предусматривает три режима: “Music mode” для музыкальных источников, “Movie mode” для кинофильмов и “Game mode” для игровых источников.
Dolby Surround
Dolby Surround использует 4-канальную аналоговую систему записи для воспроизведения реалистичных и динамичных звуковых эффектов: 2 фронтальных левых и правых канала (стереофонический), центральный канал для воспроизведения диалогов (монофонический), и канал окружающего звучания для особых звуковых эффектов (монофонический). Канал окружающего звука воспроизводит звук в узком диапазоне частот. Dolby Surround широко используется почти на всех видеокассетах и лазерных дисках, а также во многих программах эфирного и кабельного телевидения. Встроенный декодер Dolby Pro Logic данного аппарата использует систему обработки цифрового сигнала, которая автоматически стабилизирует уровень громкости каждого канала для усиления звуковых эффектов движения и направленности.
DTS Digital Surround
Технология DTS Digital Surround была разработана для замены аналоговых звуковых дорожек кинофильмов 5.1-канальным цифровым звуком и в данное время становится все более популярной в кинотеатрах по всему миру. DTS, Inc. разработала систему домашнего кинотеатра, которая позволяет насладиться глубиной звука и естественным пространственным звучанием цифровой системы окружающего звука DTS Digital Surround в домашних условиях. Эта система воспроизводит практически свободный от помех 5.1-канальный звук (говоря техническим языком, всего 5.1 каналов – левый, правый и центральный каналы, 2 канала окружающего звучания и канал LFE 0.1 в качестве сабвуфера).
DSD
Технология Direct Stream Digital (DSD) позволяет сохранять аудиосигналы на таких цифровых носителях информации, как диски Super Audio CD. С помощью технологии DSD сигналы сохраняются в виде однобитных значений с высокой частотой выборки 2,8224 МГц, в то время как ограничение шума и избыточная дискретизация используются для уменьшения искажений, характерных для аудиосигналов с очень высоким квантованием. Благодаря высокой частоте выборки можно добиться более высокого качества звука, чем для формата РСМ, используемого для обычных звуковых CD-дисков. Частота равна или превышает 100 кГц при динамическом диапазоне 120 дБ. Данный аппарат может передавать или принимать сигналы DSD через гнездо HDMI.
Канал LFE 0.1
Данный канал воспроизводит низкочастотные сигналы и обладает динамическим диапазоном от 20 Гц до 120 Гц. Канал считается как 0.1, поскольку он позволяет только усилить низкочастотный диапазон в отличие от полнодиапазонного воспроизведения других 5 каналов в 5.1­канальных системах Dolby Digital или DTS.
PCM (Линейный PCM)
Линейный PCM – это формат сигнала, позволяющий преобразовывать аналоговые аудиосигналы в цифровой формат, записывать и передавать их без сжатия. Данный метод используется для записи звуковых CD­дисков и DVD-дисков. В системе PCM используется технология квантования величины аналогового сигнала за очень малую единицу времени. При использовании “Pulse Code Modulation” аналоговый сигнал кодируется в виде импульсов и затем модулируется для записи.
Частота выборки и глубина квантования
При преобразовании аналогового аудиосигнала в цифровой формат количество определений уровня сигнала в секунду называют частотой выборки, а степень точности при преобразовании уровня в цифровое значение – глубиной квантования. Диапазон частот при воспроизведения зависит от частоты выборки, а динамический диапазон, представляющий собой разницу уровней звучания, определяется глубиной квантования. В принципе, чем выше частота выборки, тем шире диапазон воспроизводимых частот, а чем больше глубина квантования, тем точнее воспроизведение уровней звучания.
Информация о программах звукового поля
CINEMA DSP
Поскольку системы Dolby Surround и DTS были изначально разработаны для использования в кинотеатрах, их возможности наиболее полно раскрываются в кинотеатрах с большим количеством колонок, предназначенных для акустических эффектов. Вследствие различий в таких домашних условиях как размеры комнаты, материалы стен, количество колонок и т.д. неизбежно различие и в слышимом звучании. Основываясь на большом количестве реальных измеренных данных, система CINEMA DSP компании Yamaha позволяет использовать ее оригинальную технологию DSP для объединения систем Dolby Pro Logic, Dolby Digital и DTS, что позволяет создавать аудиовизуальные эффекты кинотеатра в домашних условиях.
Compressed music enhancer
Функция Compressed music enhancer данного аппарата улучшает качество звука за счет восстановления отсутствующих гармоник в сжатых произведениях. В результате компенсируется сужение диапазона, вызванное потерей точности на высоких частотах, а также недостаток низких частот, вызванный потерей низкочастотного баса, и улучшается звучание всей акустической системы.
Ru
52
Page 67
SILENT CINEMA
Компания Yamaha разработала алгоритм звуковых эффектов DSP для естественного, реалистичного воспроизведения звука через наушники. Параметры для наушников установлены для каждой программы звукового поля, что позволяет точно воспроизводить все программы звуковых полей для прослушивания через наушники.
Virtual CINEMA DSP
Компания Yamaha разработала алгоритм Virtual CINEMA DSP, который за счет использования виртуальных колонок окружающего звучания позволяет создавать эффекты окружающего звука DSP даже без колонок окружающего звучания. Эффекты Virtual CINEMA DSP можно воспроизводить даже с использованием минимальной 2­колоночной системы, в которой отсутствует центральная колонка.
Информация о видеосигналах
Компонентный видеосигнал
В системе компонентного видеосигнала сигнал разделяется на сигнал
B
яркости Y и сигналы цветности P воспроизводится более правдоподобно благодаря независимой передаче сигналов. Компонентный сигнал также называют “цветоразностным”, поскольку сигнал яркости вычитается из сигнала цвета. Для вывода компонентных сигналов необходим экран с компонентными входными гнездами.
Композитный видеосигнал
В системе композитного видеосигнала видеосигнал представлен тремя основными элементами видеокартинки: цветом, яркостью и синхронизацией данных. Гнездо композитного видео на видеокомпоненте передает эти три элемента вместе.
Deep Color
Термин Deep Color обозначает использование различных глубин цвета в дисплеях, начиная с 24-битовой глубины в предыдущих версиях спецификации HDMI. Эта дополнительная битовая глубина позволяет телевизорам высокой четкости и другим экранам перейти от миллионов к миллиардам цветов, устранить неравномерность закраски и получить плавные тональные переходы и тонкие градации между цветами. Повышенная контрастность может обеспечивать во много раз больше оттенков серого между черным и белым. Кроме того, функция Deep Color увеличивает количество доступных цветов в пределах, ограниченных цветовым пространством RGB или YCbCr.
и PR. Цвет в этой системе
ПРИЛОЖЕНИЕ
Глоссарий
HDMI
HDMI (High-Definition Multimedia Interface) – первый промышленно­поддерживаемый полностью цифровой аудио/видео интерфейс для передачи сигналов без сжатия. Обеспечивая интерфейс между любым источниками (например, телевизионными абонентскими приставками или AV-ресиверами) и аудио/видеомиониторами (например, цифровыми телевизорами), с помощью одного кабеля, интерфейс HDMI поддерживает стандартное, расширенное видео и видео высокой четкости, а также многоканальный цифровой звук. Интерфейс HDMI позволяет передавать все стандарты ATSC HDTV и поддерживает 8­канальный цифровой звук с запасом по ширине полосы пропускания для соответствия будущим расширениям и требованиям. При использовании в сочетании с HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection), HDMI обеспечивает надежный аудио/видеоинтерфейс, соответствующий требованиям по безопасности поставщиков контента и операторов систем. Для получения подробной информации о HDMI, посетите веб-сайтe HDMI по адресу “http://www.hdmi.org/”.
“x.v.Color”
Стандарт цветового пространства, поддерживаемый интерфейсом HDMI версии 1.3. Это расширенное цветовое пространство по сравнению с sRGB, позволяющее получать недоступные ранее цвета. Оставаясь совместимым с цветовой гаммой стандартов sRGB, стандарт “x.v.Color” расширяет цветовое пространство и предоставляет возможности для получения более живых, естественных изображений. Этот стандарт особенно эффективен для фотографий и компьютерной графики.
Ru
53
Page 68
Информация о HDMI™
Совместимость сигнала HDMI
Аудиосигна лы
Типы аудиосигналов Форматы аудиосигналов Совместимые носители
2-кан. линейный PCM 2-кан., 32–192 кГц, 16/20/24 бит CD, DVD-Video, DVD-Audio и др.
Многокан. линейный РСМ 8-кан., 32–192 кГц, 16/20/24 бит DVD-Audio, Blu-ray Disc, HD DVD и др.
DSD 2/5.1-кан., 2,8224 МГц, 1 бит SACD и т.п.
Битовый поток Dolby Digital, DTS DVD-Video и др.
Если компонент-источник входного сигнала может декодировать аудиосигналы битового потока аудиокомментариев, можно воспроизводить аудиоисточники с микшированными аудиокомментариями с помощью соединений цифрового аудиовхода (оптического или коаксиального).
Обратитесь к инструкции по эксплуатации к компоненту-источнику входного сигнала, и настройте компонент соответствующим образом.
О товарных знаках
ПРИЛОЖЕНИЕ
ПРИМЕЧАНИЯ
При воспроизведении диска DVD-Audio с системой защиты от копирования CPPM, в зависимости от типа DVD­проигрывателя видео- и аудиосигналы могут не воспроизводиться.
Данный аппарат несовместим с компонентами HDMI или DVI, несовместимыми с системой HDCP.
Подробнее, смотрите инструкцию по эксплуатации. Для декодирования аудиосигналов битового потока на данном аппарате, установите компонент-источник входного сигнала соответствующим образом, чтобы он выводил аудиосигналы битового канала напрямую (без декодирования сигналов битового потока на компоненте).
Данный аппарат несовместим с функциями аудиокомментариев (например, специальным аудиоматериалом, загруженным через Интернет) на дисках Blu-ray Disc или HD DVD. Данный аппарат не воспроизводит аудиокомментарии содержимого дисков Blu-ray Disc или HD DVD.
Видеосигналы
Данный аппарат совместим с видеосигналами, имеющими следующее разрешение:
480i/60 Гц
576i/50 Гц
480p/60 Гц
576p/50 Гц
720p/60 Гц, 50 Гц
1080i/60 Гц, 50 Гц
1080p/60 Гц, 50 Гц, 24 Гц
Изготовлено по лицензии компании Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” и символ в виде двух букв D являются товарными знаками Dolby Laboratories.
Произведено по лицензии согласно Патентам США №: 5,451,942; 5,956,674; 5,974,380; 5,978,762; 6,487,535 и другим выпущенным и ожидающим выпуска патентам США и мировым патентам. DTS и DTS Digital Surround являются зарегистрированными товарными знаками, а логотип и символ DTS являются товарными знаками
©
DTS, Inc.
1996-2008 DTS, Inc. Все права защищены.
“HDMI” логотип “HDMI” и “High-Definition Multimedia Interface” являются товарными знаками или зарегистрированнными роварными знаками HDMI Licensing LLC.
“SILENT CINEMA” является товарным знаком Yamaha Corporation.
Ru
54
Page 69
Технические характеристики
ПРИЛОЖЕНИЕ
Спецификация HDMI
•Deep Color
• x.v.Color
• Auto Lip sync
ВХОД/ВЫХОД
Входные гнезда
• Вход HDMI x 4
• AV-вход x 5 [Audio] Цифровой вход (оптический) x 2, цифровой вход
(коаксиальный) x 2, аналоговый вход x 1 [Video] Компонентные видеогнезда x 2, видеогнезда x 3
• AUDIO-вход x 2 [Audio] Аналоговое гнездо x 2
• Вход VIDEO AUX x 1 [Audio] Аналоговый x 1, стерео минигнездо x 1 [Video] Видеогнездо x 1
Выходные гнезда
• Выход на телевизор (выход на монитор) x 3 [Audio/Video] HDMI x 1 [Video] Компонентное видеогнездо x 1, видеогнездо x 1
• AV-выход x 2 [Audio] Аналоговое гнездо x 1 [Video] Видеогнездо x 1
• AUDIO-выход x 1 [Audio] Аналоговое гнездо x 1
АУ Д И О
• Декодер окружающего звучания Dolby Digital, Dolby Pro Logic, Dolby Pro Logic II DTS Digital Surround DSD
• Минимальная среднеквадратичная выходная мощность для фронтального канала, центрального канала и каналов окружающего звучания
[Модели для США и Канады] (1 кГц, 0,9% THD, 8
FRONT L/R............................................................................. 100 Вт/кан
CENTER..........................................................................................100 Вт
SURROUND L/R...................................................................100 Вт/кан
[Другие модели] (1 кГц, 0,9% THD, 6
FRONT L/R............................................................................. 100 Вт/кан
CENTER..........................................................................................100 Вт
SURROUND L/R...................................................................100 Вт/кан
• Динамическая мощность (IHF) [Модели для США и Канады]
Фронтальные колонки 8/6/4/2 [Другие модели]
Фронтальные колонки 6/4/2
• Максимальная полезная выходная мощность (JEITA) [Модели для Китая, Кореи, Азии и общая модель] 1 кГц, 10% THD, 6
• Максимальная выходная мощность [Модели для Великобритании, Европы и Азии] 1 кГц, 0,7% THD, 4
• Выходная мощность IEC [Модели для Великобритании, Европы и Азии] Фронтальные колонки 1 кГц, 0,9% THD, 8
• Динамический диапазон [Модели для США и Канады]
Ω
....................................................................................................0,23 дБ
8
• Входная чувствительность / входной импеданс
AV5 и др. ............................................................................. 200 мВ/47 к
• Максимальное входное напряжение
AV5 и др. (1 кГц, 0,5% THD).........................................не менее 2,3 В
• Номинальное выходное напряжение / выходной импеданс
AUDIO OUT .................................................................... 200 мВ/1,2 к
SUBWOOFER (2-кан. Стерео и Front: Small)............... 1,0 В/1,2 к
• Номинальное выходное напряжение / импеданс гнезда наушников AV5 и др. (1 кГц, 50 мВ, 8
Ω
)
Ω
)
Ω
............................110/130/160/180 Вт
Ω
......................................105/130/150 Вт
Ω
.....................................................................135 Вт
Ω
....................................................................120 Вт
Ω
...............95 Вт+95 Вт
Ω
)...........................................100 мВ/470
• Частотная характеристика
AV5 для FRONT..........................................10 Гц до 100 кГц, +0/-3 дБ
• Общие нелинейные искажения AV5 и др. для FRONT [Модели для США и Канады] (1 кГц, 50 Вт, 8 [Другие модели] (1 кГц, 50 Вт, 6
• Соотношение сигнал/шум (Сеть IHF-A) AV5 и др. Вход закорочен (250 мВ на фронтальные колонки)
.........................................................................................не менее 98 дБ
• Остаточный шум (сеть IHF-A)
Фронтальные колонки ................................................не более 150
• Разделение каналов (1 кГц/10 кГц) AV5 и др. (5,1 к
• Регулятор громкости .............................MUTE / -от 80 дБ до +16,5 дБ
• Управление тональностью (Фронтальные колонки)
BASS Усиление/отсечение ..............................±10 дБ/2 дБ при 50 Гц
Частота перехода BASS...............................................................350 Гц
TREBLE Усиление/отсечение......................±10 дБ/2 дБ при 20 кГц
Частота перехода TREBLE .......................................................3,5 кГц
• Характеристики фильтра (частотное преобразование 40/60/80/90/ 100/110/120/160/200 Гц) H.P.F. (фронтальные, центральная, окружающего звучания)
..................................................................................................12 дБ/окт.
L.P.F. (сабвуфер).......................................................................24 дБ/окт.
ВИДЕО
• Тип видеосигнала
[Модели для США, Канады, Кореи и общая модель] ............NTSC
[Другие модели] .................................................................................PAL
• Уровень сигнала
Ω
Ω Ω
Ω
Композитный............................................ размах напряжения 1 /75
Компонентный.................................размах напряжения 1 /75 Ω (Y),
• Максимальный уровень приема (Преобразование видеосигнала
выкл.) ............................................размах напряжения не менее 1,5 В
• Соотношение сигнал-шум...............................................не менее 50 дБ
• Частотная характеристика [MONITOR OUT] Компонентный (Преобразование видеосигнала выкл.)
.......................................................................от 5 Гц до 60 МГц, ±3 дБ
Ω
замкнутый)...........................не менее 60 дБ/45 дБ
Ω
) ...........................не более 0,06%
размах напряжения 0,7 /75
Ω
)...не более 0,06%
Ω
(PB/PR)
μ
В
Ω
Ru
55
Page 70
ПРИЛОЖЕНИЕ
FM
• Диапазон настройки
[Модели для США и Канады]..............................от 87,5 до 107,9 МГц
[Модель для Азии и общая модель]
..........................................................от 87,5/87,50 до 108,0/108,00 МГц
[Другие модели] .................................................от 87,50 до 108,00 МГц
• Номинальная чувствительность 50 дБ (IHF)
Моно............................................................................. 3,0
• Соотношение сигнал/шум (IHF)
Моно/Стерео .........................................................................74 дБ/69 дБ
• Нелинейные искажения (1 кГц)
Моно/Стерео ...............................................................................0,3/0,3%
• Вход антенны (несбалансированный) ............................................ 75
μ
В (20,8 дБф)
Индекс
Г
Гнездо
.......................................................................................... 12
Д
Дисплей передней панели
З
Задняя панель
................................................................................ 6
............................................................. 7
AM
• Диапазон настройки
[Модели для США и Канады]................................от 530 до 1710 кГц
[Модель для Азии и общая модель]......от 530/531 до 1710/1611 кГц
[Другие модели] ........................................................от 531 до 1611 кГц
ОБЩИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
• Питание
[Модели для США и Канады]......... 120 В переменного тока, 60 Гц
[Общие модели]
.................................110-120/220-240 В переменного тока, 50/60 Гц
[Модель для Китая]........................... 220 В переменного тока, 50 Гц
[Модель для Кореи]...........................220 В переменного тока, 60 Гц
Ω
[Модель для Австралии] .................. 240 В переменного тока, 50 Гц
[Модели для Великобритании и Европы]
............................................................230 В переменного тока, 50 Гц
[Модели для Азии] ................220-240 В переменного тока, 50/60 Гц
П
Передняя панель Подключения Подключение антенны Подключение внешних устройств Подключение колонок Поставляемые принадлежности Программа звукового поля Пульт ДУ, Названия компонентов и их функции
.......................................................................... 5
............................................................................... 9
.............................................................. 20
............................................. 12
................................................................ 9
.................................................. 4
........................................................ 26
• Потребляемая мощность
[Модели для США и Канады].......................................250 Вт/320 ВА
[Другие модели] .............................................................................250 Вт
• Потребляемая мощность в режиме ожидания
[Общие модели] .............................................................не более 1,0 Вт
[Другие модели] .............................................................не более 0,5 Вт
• Размеры (Ш x В x Г) 435 x 151 x 315 мм
•Вес 7, 5 к г
* Технические характеристики могут изменяться без уведомления.
....................... 8
М
Меню Advanced Setup Меню Option Меню Setup
............................................................................... 34
................................................................................. 36
................................................................. 46
Н
Настройка радиопрограмм диапазона AM Настройка радиопрограмм диапазона FM
................................ 30
................................. 30
У
Установка колонки Установка параметра программы звукового поля
.................................................................... 21
Ф
Функция SCENE
......................................................................... 26
Ш
Штекер кабеля
........................................................................... 12
................... 44
Ru
56
Page 71
© 2010 Yamaha Corporation All rights reserved.
YC435B0/OMRU
Page 72
Краткое руководство
Принадлежности
С данным изделием поставляются следующие принадлежности.
PUSH
Русский
для Европы
Пульт ДУ
Батарейки (2)
(AAA, R03,
UM-4)
Рамочная
AM-антенна
Подготовка пульта ДУ
1
2
Снимите крышку отделения для батареек.
1
Вставьте в отделение для батареек две батарейки AAA, входящие в
2
комплектацию, соблюдая обозначения полярности.
Установите крышку отделения для батареек на место.
3
3
3
Элементы, необходимые для подключения
Колонки
Комнатная
FM-антенна
Крышка входа
VIDEO AUX
Микрофон YPAO
Пример
Фронтальная колонка
Используйте колонки с импедансом по крайней мере 6 Ом. • В случае телевизора с электронно-лучевой трубкой рекомендуется использовать колонки с магнитным экраном.• Подготовьте по крайней мере две колонки (для фронтального звука). Приоритет других колонок следующий:
1 Две колонки окружающего звучания 2 Одна центральная колонка
Внешние компоненты
TB
Пример Пример
Центральная колонка
Воспроизводящее устройство, например
BD (Blu-ray Disc)/DVD-проигрыватель
Колонка окружающего звучания
Активный сабвуфер
Кабель
Кабели для подключения внешних компонентов• (могут отличаться в зависимости от подключаемых устройств)
Кабели колонок• (количество должно соответствовать числу подключаемых колонок)
Штекерный аудиокабель• (для сабвуфера)
- 1 -
Пример
Page 73
5
При использовании данного аппарата в первый раз выполните подключение и установку следующим образом.
1
2
3
4
1
1
2
3
4
См. следующие пояснения при выполнении подключений для каждого номера.
TB
3
2
BD/DVD-проигрыватель
(рекордер)
Фронтальная
левая колонка
4
Фронтальная
правая колонка
Сабвуфер
Правая колонка
окружающего
1
Данный аппарат
звучания
Центральная колонка
Левая колонка
1
Подключите колонки
1
Подключите телевизор
2
Подключите воспроизводящее устройство, например,
3
окружающего
звучания
BD/DVD-проигрыватель и рекордер
Подключите шнур питания переменного тока и включите питание
4
После завершения подключения и установки автоматически настройте параметры колонок
.
5
- 2 -
Page 74
1
FRONT
KERS
CENTER
SURROUND
SPEAKE
FRONT
KERS
Подключите колонки
1
Колонка окружающего звучания Правая Правая
ANTENNA
FM
GND
SURROUND
SUBWOOFER
Сабвуфер Центральная колонка
Фронтальная колонка
Правая Правая
AM
SPEAKERS
FRONT
CENTER
Подключение фронтальных колонок
3
2
1
4
Предупреждение:
Перед подключением колонок извлеките из розетки шнур • питания переменного тока данного аппарата. Кабели колонок обычно состоят из двух параллельных • изолированных кабелей. Для обозначения другой полярности один из этих кабелей окрашен в другой цвет или имеет продольную полоску. Вставьте кабель другого цвета (или имеющий полоску) в разъем “+” (положительный, красный) на данном аппарате и колонках, а другой кабель – в разъем “-” (отрицательный, черный). Соблюдайте осторожность, чтобы жила кабеля колонки не • касалась чего-либо и не контактировала с металлическими деталями данного аппарата. Это может привести к повреждению аппарата или колонок. В случае короткого замыкания цепи кабеля колонки при включении данного аппарата на дисплее передней панели появится сообщение “CHECK SP WIRES!”.
Подключение центральных колонок / колонок окружающего звучания
1
3
2
Удалите приблизительно по 10 мм изоляции на
1
концах кабелей колонки и надежно скрутите оголенные провода кабелей во избежание короткого замыкания.
Открутите разъемы колонки.
2
Вставьте оголенный провод кабеля колонки в
3
щель на боковой стороне разъема.
Затяните разъем.
4
Подключение вилки штекерного типа (За исключением моделей для Великобритании, Европы, Азии и Кореи)
Затяните головку и вставьте вилку штекерного типа в торец разъема.
Вилка штекерного типа
Нажмите вниз защелку на разъеме колонки.
1
Вставьте конец кабеля колонки в разъем.
2
Поднимите защелку вверх, чтобы зафиксировать
3
кабель колонки на месте.
Подключение сабвуфера
Подключите входное гнездо сабвуфера с помощью
1
штекерного аудиокабеля к гнезду SUBWOOFER на данном аппарате.
Установите громкость сабвуфера следующим
2
образом.
Громкость: Установите приблизительно на половину громкости (или немного меньше половины). Частота кроссовера (если она доступна): Установите на максимум.
CROSSOVER/
VOLUME
MIN MAX
HIGH CUT
MIN MAX
- 3 -
Примеры настройки сабвуфера
Page 75
2
C
O
M
PONEN
T
O
P
R
B
Y
O
C
A
V 1
A
V 2
A
V
3 A
V
5
C
O AXIAL
( C
)
C
O
VID
E
O
C
O
M
PONEN
T
VID
E
O
DMI
( B
D/DVD
)
O
MONITOR
O
U
T
P
R
B
Y
C
O
M
PONEN
VID
E
O
PTICA
L
(
T
V
)
A
V
1
A
V
2
A
V
3
A
V
4
A
V
5
A
U
D
I
O
1
A
U
D
I
O
2
C
D
)
O
AXI
O
C
O
U
T
AUD
O
O
U
T
O
(/)
HDM
I2HDM
I
3
HDM
I
P
R
P
B
Y
Подключите телевизор
2
Входной видеосигнал данного аппарата выводится на телевизор с помощью таких же выходных гнезд.
При выполнении подключений с использованием различных типов видеосигнала, например HDMI и компонентного видеосигнала, выполните подключение к телевизору аналогичным образом. Во время просмотра не забудьте переключить источник входного сигнала на телевизоре, чтобы он соответствовал воспроизводящему устройству.
Если на телевизоре имеется несколько входов, подключайте их в соответствии со следующим приоритетом (от A до C).
HDMI
HDMI
COMPONENT
VIDEO
P
R
P
B
Y
VIDEO
V
HDMI
(
)
BD/DVD
OUT
VIDEO
P
R
P
B
Y
MONITOR OUT
HDMI
P
R
P
R
P
B
P
B
Y
Y COMPONENT
T
VIDEO
O
COMPONENT
P
R
P
B
Y
HDMI 1
HDMI 2 HDMI 3
VIDEO
HDMI 4
4
MONITOR OUT
V
V
V
P
P
Y
V
R
B
COMPONENT
VIDEO
VIDEO
Вход Выход
HDMI
COMPONENT
VIDEO
VIDEO
HDMI
COMPONENT
VIDEO
VIDEO
A При использовании
HDMI-совместимого телевизора.
B При использовании
телевизора, совместимого с компонентным видеовходом.
Вход HDMI
Компонентный видеовход
Видеовход
COAXIAL
C
AL
COAXIAL
COAXIAL
OPTICAL
AV 1
OPTICAL
(CD)
(
AV 2
AV 3
AV
(
)
TV
OUT
AV 4
AV 5
AUDIO
I
OUT
AUDIO 1
AUDIO 2
Прослушивание телевизионного аудиосигнала
Для воспроизведения аудиосигнала телевизора на данном аппарате подключите к нему аудиовыход телевизора.
Подключите следующие входные гнезда, соответствующие выходным аудиогнездам на телевизоре. Во время просмотра телевизора выберите на данном аппарате соответствующий источник входного сигнала.
OPTICAL
Аудио­выход
O
COMPONENT
VIDEO
PR
PB
P
Y
MONITOR OUT
(
)
BD/DVD
OUT
U
HDMI
PR
PB
P
Y COMPONENT
VIDEO
OPTICAL
AV 1
HDMI 2 HDMI 1
H
1
VIDEO
O
COAXIAL
COAXIAL
OPTICAL
(CD)
(
)
D
TV
AV 5
AV 4
AV 3
AV 2
V
телевизора, совместимого
C При использовании
VIDEO
только с видеовходом.
Аудиовыход на телевизоре
Оптический цифровой выход
Коаксиальный цифровой выход
Аналоговый выход Одно из гнезд AV5, AUDIO1 или AUDIO2
Подключение к гнезду AV4 позволяет воспроизводить аудиосигнал телевизора просто путем нажатия кнопки “TV” в разделе “SCENE”.
Входное гнездо на аппарате
AV1 или AV4
AV2 или AV3
- 4 -
Page 76
3
4
(
T
V
)
A
V
3
A
V
4
A
U
D
I
O
1
A
U
D
I
O
2
(
C
)
C
O
P
T
C
A
L
O
U
T
U
O
O
U
T
O
C
O
M
ENT
O
HDMI2HDMI
H
DMI
4
O
T
OOO
U
OOO
U
P
B
Y
P
R
P
B
Y
O
Подключите воспроизводящее устройство, например, BD/DVD-проигрыватель и рекордер
3
Если воспроизводящее устройство имеет несколько аудио/видеовыходов, выполните подключение в следующем порядке (от A до D) для получения высококачественных звуков и изображений.
A
Если воспроизводящее устройство
позволяет вывод HDMI-сигнала
B Если воспроизводящее
устройство позволяет вывод компонентного видеосигнала (с выводом оптического цифрового аудиосигнала)
C Если воспроизводящее
устройство позволяет вывод компонентного видеосигнала (с выводом коаксиального цифрового аудиосигнала)
D
Если воспроизводящее
устройство позволяет только вывод видеосигнала (с выводом аналогового аудиосигнала)
HDMI
COMPONENT
VIDEO
OPTICAL
COMPONENT
VIDEO
COAXIAL
VIDEO
AUDIO
HDMI
P
R
P
B
Y
O
P
R
P
B
Y
C
V
L
R
COMPONENT
PON
VIDEO
MONITOR OUT
P
R
P
B
Y
HDMI
(
)
BD/DVD
OUT
U
HDMI
P
R
P
R
P
B
P
B
Y
Y COMPONENT
VIDEO
O
OPTICAL
AV 1
COAXIAL
AV 2
HDMI 1
C
P
P
VIDEO
COAXIAL
AV 3
R
B
Y
(CD)
D
HDMI 2 HDMI 3
O
I
OPTICAL
(
)
TV
AV 4
AV 5
HDMI 4
3
V
MONITOR OUT
L
R
AV
OUT
AUDIO
OUT
AUDIO 1
AUDIO 2
Во время воспроизведения выберите источник сигнала, соответствующий подключенному гнезду.• Подключение к HDMI1 позволяет выбирать вход HDMI просто путем нажатия кнопки “BD/DVD” в разделе “ SCENE”. Подключение к AV3 позволяет выбирать вход AV3 просто путем нажатия кнопки “CD” в разделе “ SCENE”. При необходимости можно подключить компоненты, которые не подключаются с помощью вышеперечисленных способов, например, • устройства, выводящие видеосигнал через компонентные выходные видеогнезда, и аудиосигнал через аналоговые выходные гнезда. Подробнее, смотрите инструкцию по эксплуатации.
Подключите шнур питания переменного тока и включите питание
4
Во время управления обязательно направляйте пульт ДУ прямо на сенсор ДУ на аппарате.
Шнур питания переменного тока
К сетевой розетке.
- 5 -
в пределах
6 м
TRANSMIT
SLEEP
HDMI
1234
AV
1234
AUDIO
125
V-AUX
RECEIVER
Нажмите кнопку
Page 77
5
Автоматически настройте параметры колонок (YPAO)
5
После завершения подключения отрегулируйте состояние, размер и баланс громкости колонок, обеспечивая оптимальное звуковое поле. Данный аппарат оснащен функцией YPAO (Yamaha Parametric Room Acoustic Optimizer), автоматически регулирующей баланс колонок с помощью простой процедуры.
При использовании функции YPAO через колонки в течение приблизительно трех минут будет выводиться тестовый сигнал и будет проведено акустическое измерение. Во время использования функции YPAO помните о следующем.
Тестовый сигнал выводится с высокой громкостью. Избегайте использования этой функции ночью, когда она может помешать • окружающим. Предпримите меры, чтобы тестовый сигнал не испугал маленьких детей.
Проверьте следующее перед использованием функции YPAO.
1
Данный аппарат
Наушники отключены.
Сабвуфер
Питание включено.• Громкость установлена приблизительно на половину, а переходная частота (если эта функция имеется) установлена в максимальное значение.
CROSSOVER/
VOLUME
MIN MAX
Примеры настройки сабвуфера
Установите поставляемый микрофон YPAO на уровне ушей в положении прослушивания.
HIGH CUT
MIN MAX
2
Микрофон YPAO
Во время установки микрофона рекомендуется использовать в качестве подставки для микрофона оборудование, позволяющее регулировать его высоту (например, штатив). При использовании штатива воспользуйтесь винтами штатива для закрепления микрофона на месте.
Нажмите кнопку RECEIVER A на пульте ДУ для включения данного аппарата.
3
- 6 -
Продолжение
на сл. стр.
Page 78
Подключите микрофон YPAO к гнезду YPAO MIC на передней панели.
4
Микрофон YPAO
На дисплее передней панели появится сообщение “MIC ON.YPAO START”, а затем будет отображена следующая индикация.
YPAO
Press [SETUP]
VOL.
SW
C
R
L SL SR
RECEIVER A
SETUP
На этом подготовка будет завершена. Для достижения более точных результатов во время измерения помните о следующем.
Измерение займет приблизительно три минуты. Во время измерения сохраняйте в комнате • максимальную тишину. Подождите в углу комнаты для прослушивания во время измерения или выйдите из нее, • чтобы не создавать препятствий меду колонками и микрофоном YPAO.
Нажмите кнопку SETUP на пульте ДУ, чтобы начать измерение.
5
Ход выполнения
YPAO
Progress 00%
Если измерение завершится без каких-либо проблем, появится следующая индикация.
YPAO
YPAO Complete
Примечание
При возникновении проблемы появится сообщение об ошибке или предупреждение либо во время измерения, либо после него. См. раздел “Автоматическая установка параметров колонок (YPAO)” в инструкции по эксплуатации для устранения проблемы и снова запустите функцию YPAO.
VOL.
SW C
R
L SL SR
VOL.
SW
C
R
L SL SR
ENTER
Нажмите кнопку ENTER на пульте ДУ для применения результатов измерения.
6
YPAO
Disconnect MIC
Отключите микрофон YPAO.
VOL.
SW C
R
L SL SR
7
Функция YPAO автоматически завершается при отключении микрофона YPAO.
- 7 -
Page 79
Руководство по эксплуатации
Переключение данного аппарата между режимами включения и ожидания
1
Аппарат переключается из режима включения в режим ожидания и обратно при каждом нажатии данной кнопки.
Выберите источник входного сигнала, который будет прослушиваться
2
На дисплее передней панели появится название выбранного источника входного сигнала.
HDMI1
Выберите программу звукового поля и звуковые декодеры
3
Передняя
панель
PROGRAM
STRAIGHT
Пульт ДУ Описание
MOVIE
MUSIC
ENHANCER
STEREO
SUR. DECODE
STRAIGHT
VOL.
SW C
R
L SL SR
Выбор программ звукового поля, оптимизированных для просмотра кинофильмов, драм и спортивных программ.
Выбор программ звукового поля, оптимизированных для прослушивания музыки.
Выбор установок для воспроизведения стереосигнала или программ улучшения звучания сжатого аудиосигнала.
Выбор декодеров окружающего звучания, например, Dolby Pro Logic II.
Переключение на режим прямого декодирования для точного воспроизведения аудио / видеосигнала.
Регулировка уровня громкости
4
Текущий уровень громкости отображается на дисплее передней панели.
Volume -18.5dB
Приглушение звука
5
Индикатор мигает, пока звук остается приглушенным.
Переключение между установками входного сигнала
6
Источники входного сигнала и программы звукового поля можно переключать с помощью одной кнопки.
VOL.
SW C
R
L SL SR
SCENE Вход Программа звукового поля
BD/DVD HDMI 1 Straight TV AV4 Straight CD AV3 Straight RADIO TUNER 5ch Enhancer
Нажатие и удержание этой кнопки позволяет сохранять источники входного сигнала/ ­программы звукового поля. Для включения данного аппарата нажмите эту кнопку, когда аппарат находится в ­режиме ожидания.
Регулировка звука высокой/низкой частоты (контроль тональности)
7
Нажмите кнопку TONE CONTROL для выбора опции “Treble” или
1
“Bass”.
TONE
Treble 0.0dB
VOL.
SW
C
R
L SL SR
Воспользуйтесь кнопками PROGRAM l / h для увеличения
2
установки.
Контроль тональности можно установить отдельно для колонок и для наушников. ­Подключите наушники во время регулировки контроля тональности наушников. В случае установки сильно отличающегося баланса тональности звук может не ­соответствовать звуку, выводящемуся через другие каналы.
©2010 Yamaha Corporation All rights reserved.
- 8 -
YC435A0/QRRU
Loading...