YAMAHA YFZ350W User Manual

This A
OWNER’S MANUAL MANUEL DU PROPRIÉTAIRE MANUAL DEL PROPIETARIO
YFZ350W
3B5-28199-61
YAMAHA MOTOR CO., LTD.
PRINTED IN JAPAN
This A
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
YFZ350W
3B5-28199-61-F0
FBU17170

INTRODUCTION

FBU17320
Nous remercions le propriétaire pour son achat du modèle YFZ350W de Yamaha. Ce VTT représente le fruit de nombreuses années d’expérience de Yamaha dans la production de véhicules de sport, de touris­me et de course. Ce véhicule permettra à son pilote de pleinement apprécier la perfection technique et la fiabilité qui ont fait de Yamaha un leader dans ces domaines. Ce manuel apporte une meilleure compréhension des caractéristiques et du fonctionnement du véhicule.
Le manuel donne en outre des conseils importants relatifs à la sécurité. Il informe sur les compé­tences et techniques particulières indispensables au pilotage du véhicule.
lement les procédés d’inspection et d’entretien élémentaires. Les concessionnaires Yamaha sont au service de leur clientèle et répondront à toute question concernant le fonctionnement ou l’entretien de ce véhicule.
MESSAGES DE SÉCURITÉ IMPORTANTS :
LIRE CE MANUEL DANS SON INTÉGRALITÉ AVANT D’UTILISER CE VÉHICULE. IL EST IMPÉRATIF DE BIEN COMPRENDRE TOUTES LES INSTRUCTIONS.
RESPECTER LES INSTRUCTIONS REPRISES SUR LES ÉTIQUETTES D’AVERTISSEMENT ET D’ATTENTION COLLÉES SUR LE VÉHICULE.
NE PAS PERMETTRE AUX MOINS DE 16 ANS DE PILOTER CE VTT NI TOUT VTT DE PLUS DE 90 cm3.
CE VTT À HAUTES PERFORMANCES EST UN VÉHICULE DE LOISIR ET DE COMPÉTITION DES­TINÉ AUX PILOTES EXPÉRIMENTÉS POUR UN USAGE TOUT-TERRAIN EXCLUSIVEMENT.
Ce manuel explique éga-
FBU17330
ATTENTION:

INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LE MANUEL

FBU17341
LE NON-RESPECT DES AVERTISSEMENTS DONNÉS DANS CE MANUEL PEUT ENTRAÎNER DES BLESSURES GRAVES, VOIRE LA MORT. Les informations particulièrement importantes sont repérées par les notations suivantes :
Le symbole de danger incite à ÊTRE VIGILANT AFIN DE GARANTIR LA SÉCURITÉ !
Le non-respect des instructions données sous un AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
peut entraîner des blessures graves ou la mort du pilote, d’une per­sonne se trouvant à proximité ou d’une personne inspectant ou répa­rant le VTT.
Un ATTENTION indique les précautions particulières à prendre pour éviter d’endommager le VTT.
N.B.:
Un N.B. fournit les renseignements nécessaires à la clarification et la sim­plification des divers travaux.
* Le produit et les caractéristiques peuvent être modifiés sans préavis.
FBU17350

REMARQUE IMPORTANTE

FBU17370
Bienvenue dans l’univers Yamaha des sports mécaniques ! Ce véhicule est conçu et fabriqué pour une utilisation sur surfaces NON REVÊTUES uniquement. La con­duite de ce véhicule sur les surfaces ou les routes revêtues est dangereuse. Prendre connaissance des règlements locaux avant de conduire ce VTT.
FBU17390
YFZ350W
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
© 2006 par Yamaha Motor Co., Ltd.
1re édition, Juin 2006
Tous droits réservés
Toute réimpression ou utilisation
non autorisée sans la permission écrite
de la Yamaha Motor Co., Ltd.
est formellement interdite.
Imprimé au Japon
FBU17420

TABLE DES MATIÈRES

CONSIGNES DE SÉCURITÉ ....................... 1-1
EMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES D’AVERTISSEMENT ET DE
CARACTÉRISTIQUES .................................. 2-1
DESCRIPTION .............................................. 3-1
Vue gauche................................................ 3-1
Vue droite................................................... 3-1
Commandes et instruments ....................... 3-2
COMMANDES ET INSTRUMENTS...............4-1
Contacteur à clé ........................................ 4-1
Commodos ................................................ 4-2
Levier des gaz ........................................... 4-2
Système d’annulation des gaz .................. 4-3
Limiteur de vitesse .................................... 4-3
Levier d’embrayage ................................... 4-4
Levier de frein ........................................... 4-5
Pédale de frein .......................................... 4-5
Frein de stationnement ............................. 4-6
Sélecteur de vitesses ................................ 4-7
Kick ........................................................... 4-8
Bouchon du réservoir de carburant ........... 4-8
Carburant .................................................. 4-8
Robinet de carburant ............................... 4-10
Starter ...................................................... 4-11
Selle ......................................................... 4-11
Réglage des combinés
ressort-amortisseur avant ......................4-12
Réglage du combiné ressort-amortisseur
arrière ....................................................4-13
CONTRÔLES AVANT UTILISATION .............5-1
Points à contrôler avant chaque
utilisation ..................................................5-1
Taux de mélange de carburant et d’huile 2
temps .......................................................5-4
Huile de boîte de vitesses .......................... 5-4
Liquide de refroidissement ......................... 5-4
Freins avant et arrière ................................ 5-5
Levier des gaz ........................................... 5-5
Chaîne de transmission ............................. 5-6
Pneus ......................................................... 5-6
Mesure de la pression de gonflage ............ 5-7
Limite d’usure de pneu .............................. 5-8
Visserie du châssis .................................... 5-8
Instruments, éclairage et commandes ....... 5-8
UTILISATION..................................................6-1
Mise en marche d’un moteur froid ............. 6-1
Mise en marche d’un moteur chaud .......... 6-2
Passage des vitesses ............................... 6-3
Rodage du moteur .................................... 6-5
Stationnement ........................................... 6-5
Stationnement en pente ............................ 6-6
Accessoires et chargement ....................... 6-7
CONDUITE DU VTT ...................................... 7-1
SE FAMILIARISER AVEC LE VTT ............ 7-2
CONDUIRE AVEC ATTENTION ET
DISCERNEMENT ....................................7-2
ÊTRE ATTENTIF AUX CONDITIONS DU
TERRAIN .................................................7-9
PRISE DE VIRAGES ............................... 7-13
MONTÉE DES PENTES .......................... 7-14
DESCENTE DES PENTES...................... 7-17
TRAVERSÉE LATÉRALE D’UNE
PENTE ...................................................7-18
TRAVERSÉE DES EAUX PEU
PROFONDES ........................................7-19
CONDUITE SUR TERRAIN
ACCIDENTÉ ..........................................7-21
DÉRAPAGE ET PATINAGE .................... 7-21
QUE FAIRE SI... ...................................... 7-22
QUE FAIRE.............................................. 7-22
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES
RÉPARATIONS.............................................. 8-1
Manuel du propriétaire et trousse de
réparation .................................................8-1
Tableau des entretiens et graissages
périodiques ..............................................8-3
Contrôle des bougies ................................. 8-8
Huile de boîte de vitesses ........................ 8-10
Liquide de refroidissement ....................... 8-12
Nettoyage de l’élément du filtre à air ....... 8-18
Nettoyage du pare-étincelles ................... 8-21
Modification des réglages de
carburateur ............................................8-23
Réglage du régime de ralenti du
moteur ....................................................8-31
Réglage du jeu de câble des gaz ............ 8-33
Contrôle des plaquettes de frein avant et
arrière ....................................................8-33
Contrôle du niveau du liquide de frein ..... 8-34
Changement du liquide de frein ............... 8-36
Contrôle de la garde du levier de frein
avant ......................................................8-36
Contrôle de la position de la pédale de
frein ........................................................8-37
Réglage de la garde du frein de
stationnement ........................................8-38
Contacteurs de feu stop ........................... 8-40
Réglage de la garde du levier
d’embrayage ..........................................8-41
Tension de la chaîne de transmission ..... 8-41
Lubrification de la chaîne de
transmission ...........................................8-43
Contrôle et lubrification des câbles .......... 8-44
Contrôle et lubrification des leviers de
frein et d’embrayage .............................8-45
Contrôle et lubrification de la pédale de
frein et du sélecteur de vitesses ............ 8-45
Contrôle des roulements de roue ............ 8-45
Lubrification des points pivots de bras
relais et bras de raccordement de
suspension arrière ................................. 8-45
Lubrification des pivots des triangles de
suspension supérieurs et inférieurs ......8-46
Remplacement d’une ampoule de
phare ..................................................... 8-47
Réglage du faisceau des phares ............. 8-50
Remplacement de l’ampoule du feu
arrière/stop ............................................ 8-50
Dépose d’une roue .................................. 8-51
Repose d’une roue .................................. 8-52
Diagnostic de pannes .............................. 8-52
Schémas de diagnostic de pannes ......... 8-54
NETTOYAGE ET REMISAGE ....................... 9-1
Nettoyage .................................................. 9-1
Remisage .................................................. 9-2
CARACTÉRISTIQUES ................................ 10-1
RENSEIGNEMENTS
COMPLÉMENTAIRES ................................. 11-1
Numéros d’identification .......................... 11-1
FBU17430

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

CONSIGNES DE SÉCURITÉ
FBU17591
UN VTT NEST PAS UN JOUET ET SA CONDUI­TE PEUT ÊTRE DANGEREUSE.
nie différemment des autres véhicules, y compris des motocyclettes et des voitures. Un accident ou un capotage est vite arrivé et peuvent survenir si les précautions nécessaires ne sont pas prises, même lors de l’exécution de manœuvres de routi­ne, telles que la prise de virages et la conduite en côte ou sur des obstacles. Le non-respect des instructions suivantes peut causer des BLESSURES GRAVES OU MÊME ENTRAÎNER LA MORT :
Lire attentivement ce manuel et toutes les éti­quettes apposées sur le véhicule et respecter les marches à suivre décrites.
Ne jamais conduire un VTT sans avoir suivi un cours de pilotage au préalable.
Toujours observer les recommandations suivan­tes concernant l’âge du conducteur :
Un VTT se ma-
– Un jeune de moins de 16 ans ne doit jamais conduire un VTT d’une cylindrée de plus de 90 cm3.
Ne jamais permettre aux moins de 16 ans de pi­loter un VTT sans la supervision d’un adulte et ne pas laisser rouler un jeune s’il n’a pas les ap­titudes requises pour piloter le VTT en toute sé­curité.
Ne jamais transporter de passager sur un VTT.
Éviter de conduire un VTT sur des surfaces re­vêtues, y compris trottoirs, allées, voies d’accès privées, parcs de stationnement et routes.
Ne jamais conduire un VTT sur une route revê­tue ni sur une voie rapide.
Prendre garde aux autres véhicules lors de la conduite sur une voie publique non revêtue. S’assurer de bien connaître la loi et les règle­ments du pays avant d’emprunter une voie pu­blique non revêtue.
Ne jamais conduire un VTT sans porter un cas­que de motocycliste approuvé et bien adapté. Il
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
1-1
10
11
faut également porter une protection pour les yeux (lunettes ou visière), des gants, des bottes,
1
une chemise à manches longues ou une veste et un pantalon.
2
Ne jamais consommer d’alcool, certains médi­caments ou de la drogue avant ou pendant la
3
conduite de ce VTT.
Ne jamais rouler à des vitesses dépassant les li-
4
mites imposées par les conditions de conduite et sa propre expérience. Toujours conduire à une
5
vitesse adaptée au terrain, à la visibilité, aux conditions de fonctionnement, ainsi qu’à son ex-
6
périence.
Ne jamais tenter d’effectuer des cabrages, des
7
sauts ou autres acrobaties.
Toujours contrôler le VTT avant chaque utilisa-
8
tion afin de s’assurer de son bon état de marche.
9
Toujours respecter les intervalles et procédés d’inspection et d’entretien décrits dans ce ma­nuel.
Toujours conduire en gardant les mains sur le guidon et les pieds sur les repose-pieds.
Toujours rouler lentement et prudemment sur un terrain non familier. Être particulièrement attentif au changement des conditions du terrain.
Ne pas rouler sur un terrain trop accidenté, glis-
sant ou meuble, à moins d’avoir les compéten­ces nécessaires au contrôle du VTT sur un tel terrain. Toujours rester très vigilant sur ces ty­pes de terrain.
Toujours recourir aux techniques recomman­dées dans ce manuel pour aborder les virages. S’exercer à prendre les virages à vitesse réduite avant de passer à des vitesses plus élevées et ne jamais prendre les virages à vitesse excessi­ve.
Ne pas conduire le VTT sur des pentes trop rai­des pour le VTT ou trop difficiles pour ses pro­pres capacités. S’exercer sur des pentes plus douces avant de se lancer sur des pentes plus fortes.
Toujours recourir aux techniques d’ascension de collines expliquées dans ce manuel. Évaluer avec soin les conditions du terrain avant d’atta­quer une côte. Ne jamais gravir des pentes dont le sol est trop glissant ou meuble. Déplacer son poids vers l’avant du véhicule. Ne jamais donner trop brusquement des gaz et ne jamais changer abruptement de vitesse. Ne jamais passer le sommet d’une colline à vitesse élevée.
Toujours recourir aux techniques de descente et de freinage sur collines décrites dans ce ma-
1-2
nuel. Évaluer avec soin les conditions du terrain avant de descendre une côte. Déplacer son poids vers l’arrière du véhicule. Ne jamais déva­ler une colline. Éviter de descendre une colline à un angle qui ferait trop pencher le véhicule d’un côté. Dans la mesure du possible, descendre une pente tout droit.
Toujours recourir aux techniques de traversée latérale de collines décrites dans ce manuel. Éviter les collines au sol trop glissant ou meuble. Déplacer son poids du côté de la montée. Ne ja­mais tenter de faire demi-tour sur une colline avant d’avoir maîtrisé la technique de prise de virage sur un sol de niveau telle qu’elle est décri­te dans ce manuel. Éviter, dans la mesure du possible, d’effectuer la traversée latérale d’une pente trop raide.
Toujours recourir aux techniques recomman­dées si le VTT cale ou recule lors de l’ascension d’une colline. Pour éviter de caler, sélectionner la vitesse appropriée et maintenir une allure sta­ble lors de l’ascension d’une colline. Si le VTT cale ou recule, recourir à la technique spéciale de freinage décrite dans ce manuel. Descendre du côté amont du véhicule ou, si le VTT est diri­gé droit vers l’amont, descendre d’un des côtés.
Tourner le VTT et l’enfourcher, en suivant le pro­cédé décrit dans ce manuel.
Toujours tenter de repérer les obstacles avant de rouler sur un terrain inconnu.
Toujours éviter les obstacles de grande taille, tels que des rochers ou des arbres renversés. Recourir aux techniques de traversée d’obsta­cles décrites dans ce manuel.
Être particulièrement vigilant lorsque le véhicule patine ou glisse. Apprendre à contrôler le patina­ge ou le glissement en s’exerçant à faible vites­se sur une surface uniforme et de niveau. Sur des surfaces extrêmement glissantes, telles que de la glace, rouler lentement et être très prudent afin de limiter le risque de perte de contrôle du véhicule.
Ne jamais conduire un VTT dans un courant d’eau trop rapide ou dans de l’eau dont la pro­fondeur dépasse celle recommandée dans ce manuel. Ne pas oublier que des freins mouillés peuvent réduire grandement les capacités de freinage. Tester les freins après avoir roulé dans de l’eau. Si nécessaire, les actionner plusieurs fois pour que le frottement sèche les garnitures.
Toujours utiliser les pneus de la taille et du type spécifiés dans ce manuel.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
1-3
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Toujours maintenir la pression de gonflage des pneus recommandée dans ce manuel.
Ne jamais modifier un VTT en montant ou utili­sant incorrectement des accessoires.
Ne pas dépasser la capacité de charge détermi­née pour le VTT. Le chargement doit être cor­rectement distribué sur le véhicule et bien attaché. Réduire la vitesse et suivre les instruc­tions données dans ce manuel pour transporter un chargement ou tirer une remorque. Prévoir une plus grande distance de freinage.
FWB00061
AVERTISSEMENT
Toujours couper le moteur avant de faire le plein.
Ne pas faire le plein juste après avoir fait tourner le moteur et tant quil est encore très chaud.
Ne pas verser dessence sur le moteur ou le tube/pot d’échappement lors du remplissa­ge. Ne jamais effectuer le plein en fumant, ou à proximité d’étincelles, de flammes nues ou dautres sources dignition, telles que les chauffe-eau et séchoirs. Lessence peut senflammer et il y a risque de brûlures.
Lors du transport du VTT dans un autre véhi-
cule, veiller à le garder bien droit et à ce que le robinet de carburant soit à la position OFF. Sinon, du carburant pourrait fuir du carburateur ou du réservoir.
Lessence est toxique. Consulter immédiate­ment un médecin en cas dingestion, dinha­lation excessive de vapeur ou d’éclaboussures dans les yeux. Si de l’es- sence se répand sur la peau, laver au savon et à leau. Si de lessence se répand sur les vêtements, les changer sans tarder.
1-4
FWB00070
AVERTISSEMENT
Ne laisser tourner le moteur que dans un en­droit bien ventilé. Ne jamais démarrer ou faire tourner le moteur dans un endroit clos. Les gaz d’échappement sont toxiques et peuvent en- traîner très rapidement une syncope et la mort.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
1-5
FBU17660
EMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES DAVERTISSEMENT ET DE CA-
1
2
3
4
5
6
7
RACTÉRISTIQUES
1
3
5
10
11
8
9
2
4
6
2-1
FBU17670
Lire attentivement et s’assurer de comprendre toutes les étiquettes apposées sur le VTT. Ces étiquettes reprennent des informations importantes pour la sécurité et le bon fonctionnement du véhicule. Ne jamais décoller d’étiquette apposée sur le VTT. Si une étiquette devient illisible ou se décolle, s’adresser à un concessionnaire Yamaha qui en fournira une autre.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
2-2
10
11
1
2
3
4
5
6
7
8
9
2-3
10
11
1
2
3
4
5
6
7
8
9
2-4
10
11
1
2
3
4
5
6
7
8
9
2-5
10
11
1
2
3
4
5
6
7
8
9
2-6
FBU17680
1
FBU17690
Vue gauche
2
3
4
5
6
7
2
1
3
7
8
1. Combiné ressort-amortisseur avant
2. Radiateur
9
3. Robinet de carburant
4. Combiné ressort-amortisseur arrière
10
5. Pare-étincelles
6. Starter
11
7. Sélecteur de vitesses

DESCRIPTION

FBU17700
Vue droite
4
5
1
6
1. Feu arrière/stop
2. Selle
3. Kick
4. Bouchon du réservoir de carburant
5. Phare
6. Pédale de frein
7. Contacteur de feu stop
2
3
45
6
7
3-1
FBU17712
Commandes et instruments
1
23 4
6
1
2
3
4
5
5
6
1. Levier d’embrayage
2. Verrou de stationnement du frein de stationnement
3. Contacteur à clé
4. Levier de frein
5. Levier des gaz
6. Commodos
N.B.:
Les illustrations de ce manuel peuvent légèrement différer du modèle réel.
7
8
9
10
11
3-2
FBU17731

COMMANDES ET INSTRUMENTS

1
FBU17760
Contacteur à clé
2
Les positions du contacteur à clé sont les suivan­tes :
3
ON (marche)
4
Tous les circuits électriques sont sous tension. Les phares et le feu arrière s’allument quand le com-
5
mutateur général d’éclairage est activé, et le mo­teur peut être mis en marche. La clé ne peut être
6
retirée.
7
OFF (arrêt)
Tous les circuits électriques sont coupés. La clé
8
peut être retirée.
9
10
11
OFF ON
1. Contacteur à clé
4-1
FBU18061
Commodos
1
2
1. Commutateur général d’éclairage “LIGHTS”
2. Coupe-circuit du moteur “ENG. STOP”
FBU18070
Coupe-circuit du moteur ENG. STOP
Sélectionner la position “RUN” avant de mettre le moteur en marche. Le coupe-circuit du moteur contrôle l’allumage et permet de couper le moteur lorsqu’il tourne. Se servir du coupe-circuit pour ar­rêter le moteur en cas d’urgence. Le moteur ne se met pas en marche ou ne tourne pas quand son coupe-circuit est sur “OFF”.
FBU18140
Commutateur général d’éclairage LIGHTS
Régler le commutateur sur “LO” pour allumer les feux de croisement et le feu arrière. Régler le com­mutateur sur “HI” pour allumer les feux de route et le feu arrière. Régler le commutateur sur “OFF” pour éteindre tous les feux.
FCB00040
ATTENTION:
Ne jamais laisser les phares allumés pendant un laps de temps prolongé sans que le moteur ne tourne. En effet, la batterie risque de se dé- charger au point dempêcher le bon fonction­nement du démarreur. Si cela devait se produire, déposer et recharger la batterie.
FBU18280
Levier des gaz
L’actionnement du levier des gaz permet d’aug­menter le régime du moteur après sa mise en mar­che. Régler la vitesse du VTT en faisant varier l’ouver­ture des gaz. Comme le levier des gaz est muni d’un ressort de rappel, le véhicule ralentit et le mo­teur revient au régime de ralenti dès que le levier est relâché.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
4-2
se. Corriger le problème avant de conduire le véhicule ou consulter un concessionnaire
1
Yamaha.
2
3
4
1
5
6
1. Levier des gaz
7
Avant de mettre le moteur en marche, vérifier le bon fonctionnement de la commande des gaz.
8
S’assurer que le véhicule retourne au régime de ralenti dès que le levier est relâché.
9
FWB00250
10
11
AVERTISSEMENT
Un mauvais fonctionnement du levier des gaz risque dempêcher la bonne accélération ou décélération du véhicule. Ceci pourrait être la cause dun accident. Vérifier le bon fonction­nement du levier des gaz avant de mettre le moteur en marche. Si laccélérateur ne fonc­tionne pas correctement, en rechercher la cau-
FBU18300
Système dannulation des gaz
Si un problème se produit au niveau du carbura­teur ou du câble des gaz, retirer le pouce du levier des gaz. Le système d’annulation des gaz coupe immédia­tement l’allumage.
FWB00260
AVERTISSEMENT
Rouler sans avoir réparé le véhicule augmente les risques daccident et de blessures. Sassu­rer de corriger le problème avant de mettre le moteur en marche ou faire contrôler le VTT par un concessionnaire Yamaha.
FBU18321
Limiteur de vitesse
Ce VTT est équipé d’un limiteur de vitesse régla­ble. Le limiteur de vitesse empêche l’ouverture maximale des gaz, même lorsque le levier des gaz est actionné au maximum.
1. Desserrer le contre-écrou.
4-3
2. Tourner la vis de réglage dans le sens (a) pour augmenter le régime maximum du mo­teur et la vitesse maximum du VTT. Tourner la vis de réglage dans le sens (b) pour limiter le régime maximum du moteur et réduire ainsi la vitesse maximum du véhicule.
3
2
1
ble des gaz et créer des problèmes d’accéléra­tion. Une perte de contrôle du véhicule pourrait s’ensuivre et être à l’origine d’un accident. Ne pas dévisser la vis de réglage de plus de 12 mm (0.47 in) afin d’éviter d’endommager le câ­ble des gaz. S’assurer que le jeu du levier des gaz soit toujours de 4.0–6.0 mm (0.16–0.24 in). (Voir page 8-33.)
1
2
3
4
(b)
(a)
1. Contre-écrou
2. Vis de réglage
3. 12 mm (0.47 in) maximum
3. Serrer le contre-écrou.
FWB00240
AVERTISSEMENT
Un réglage incorrect du limiteur de vitesse et de laccélérateur pourrait endommager le câ-
FBU18372
Levier dembrayage
Le levier d’embrayage est situé à la poignée gau­che du guidon. Pour débrayer, tirer le levier d’em­brayage vers la poignée. Pour embrayer, relâcher le levier d’embrayage. Un fonctionnement en dou­ceur s’obtient en tirant rapidement le levier d’em­brayage et en le relâchant lentement.
4-4
5
6
7
8
9
10
11
1
2
3
4
5
6
1. Levier d’embrayage
7
FBU18411
1
Levier de frein
8
Le levier de frein est situé à la poignée droite du guidon. Pour actionner le frein avant, tirer le levier
9
de frein vers la poignée.
10
11
1
1. Levier de frein
FBU18432
Pédale de frein
La pédale de frein est située du côté droit du véhi­cule. Pour actionner le frein arrière, appuyer sur la pédale de frein.
4-5
gime du moteur est limité à 2300 tr/mn. S’assurer de desserrer le frein de stationnement avant d’ac­tionner le levier des gaz. Ignorer cette consigne pourrait entraîner des ratés et un fonctionnement anormal du moteur.
1
2
3
1
1. Pédale de frein
FBU18500
Frein de stationnement
Serrer le frein de stationnement avant la mise en marche du moteur ou lors du stationnement du vé­hicule, particulièrement lors du stationnement en pente. Actionner le levier d’embrayage tout en ap­puyant sur le bouton, et pousser ensuite le verrou pour serrer le frein de stationnement. Actionner le levier d’embrayage pour libérer le frein de station­nement.
N.B.:
Lorsque le frein de stationnement est serré, le ré-
1
2
1. Bouton
2. Verrou de stationnement du frein de stationnement
4-6
4
5
6
7
8
9
10
11
1
2
3
4
5
6
1. Position bloqué
7
FWB00220
8
Toujours serrer le frein de stationnement avant de mettre le moteur en marche. Le VTT
9
pourrait se déplacer inopinément si le frein
10
de stationnement nest pas serré avant la mise en marche du moteur. Ceci pourrait en-
11
traîner une perte de contrôle du véhicule, voire une collision.
Sassurer davoir libéré le frein de stationne­ment avant de démarrer. Si le frein de sta­tionnement nest pas libéré avant le démarrage du véhicule, le frein risque de
1
AVERTISSEMENT
surchauffer. Les performances de freinage pourraient être réduites, ce qui pourrait en­traîner un accident. De plus, les freins ris­quent de suser prématurément.
FBU18530
Sélecteur de vitesses
Ce modèle est équipé d’une boîte de vitesses à 6 vitesses à prise constante. Le sélecteur de vites­ses est situé sur le côté gauche du moteur et s’uti­lise en combinaison avec l’embrayage pour changer les vitesses.
6 5 4 3 2
N
1
2
1. Sélecteur de vitesses
2. Point mort
4-7
1
Loading...
+ 118 hidden pages